[tbo] Update & corrections to galician translation.
- From: Daniel Garcia Moreno <danigm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tbo] Update & corrections to galician translation.
- Date: Mon, 29 Nov 2010 18:50:03 +0000 (UTC)
commit 5d879f873fbf55e53cc9816d6dbe8534126db328
Author: Miguel Bouzada <mbouzada gmail com>
Date: Mon Nov 29 19:46:35 2010 +0100
Update & corrections to galician translation.
po/gl.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a9b5783..d3ac374 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,47 +1,54 @@
-# Spanish Translation
-# Copyright (C) 2010
+# Galician translations for TBO package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the TBO package.
# Daniel Garcia <dani danigm net>, 2010.
+# DarÃo Villar Veres <dario villar v gmail com>, 2010.
+# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE 0.1\n"
+"Project-Id-Version: TBO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dani danigm net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 00:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-24 20:48+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Garcia <dani danigm net>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-29 09:12+0100\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada gmail com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Galician\n"
#: ../src/comic.c:170
#, c-format
msgid "Failed saving: %s"
-msgstr "Fallo gardando: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao gardar: %s"
#: ../src/comic.c:172
msgid "failed saving"
-msgstr "fallo gardando"
+msgstr "produciuse un fallo ao gardar"
#: ../src/comic-load.c:295
msgid "Couldn't load file"
-msgstr "Non se puido cargar o arquivo"
+msgstr "Non se puido cargar o ficheiro"
#: ../src/comic-load.c:304
msgid "Couldn't parse file"
-msgstr "Non se puido parsear o arquivo"
+msgstr "Non se puido analizar o ficheiro"
-#: ../src/comic-new-dialog.c:22 ../src/ui-toolbar.c:313
+#: ../src/comic-new-dialog.c:22
+#: ../src/ui-toolbar.c:313
msgid "New Comic"
-msgstr "Novo Comic"
+msgstr "Novo cómic"
-#: ../src/comic-new-dialog.c:34 ../src/export.c:126
+#: ../src/comic-new-dialog.c:34
+#: ../src/export.c:126
msgid "width: "
-msgstr "ancho: "
+msgstr "largo: "
-#: ../src/comic-new-dialog.c:44 ../src/export.c:127
+#: ../src/comic-new-dialog.c:44
+#: ../src/export.c:127
msgid "height: "
msgstr "alto: "
@@ -51,11 +58,12 @@ msgstr "Abrir"
#: ../src/comic-open-dialog.c:28
msgid "TBO files"
-msgstr "Arquivos TBO"
+msgstr "Ficheiros TBO"
-#: ../src/comic-open-dialog.c:32 ../src/ui-toolbar.c:293
+#: ../src/comic-open-dialog.c:32
+#: ../src/ui-toolbar.c:293
msgid "All files"
-msgstr "Todos os arquivos"
+msgstr "Todos os ficheiros"
#: ../src/comic-saveas-dialog.c:26
msgid "Save as"
@@ -64,19 +72,20 @@ msgstr "Gardar como"
#: ../src/custom-stock.c:38
#, c-format
msgid "error loading image %s\n"
-msgstr "error cargando imaxe %s\n"
+msgstr "produciuse un erro cargando a imaxe %s\n"
-#: ../src/export.c:51 ../src/export.c:102
+#: ../src/export.c:51
+#: ../src/export.c:102
msgid "Export as"
msgstr "Exportar como"
#: ../src/export.c:118
msgid "Filename: "
-msgstr "Nombre do arquivo: "
+msgstr "Nome do ficheiro: "
#: ../src/export.c:142
msgid "guess by extension"
-msgstr "Adivinar por extensión"
+msgstr "Adiviñar por extensión"
#: ../src/selector-tool.c:109
msgid "Background color: "
@@ -84,16 +93,16 @@ msgstr "Cor de fondo: "
#: ../src/selector-tool.c:122
msgid "border"
-msgstr "borde"
+msgstr "bordo"
#: ../src/selector-tool.c:572
msgid "double click here"
-msgstr "fai doble click aquÃ"
+msgstr "prema dobre clic aquÃ"
#. TODO add tooltip_notify
#: ../src/selector-tool.c:620
msgid "press esc to go back"
-msgstr "preme esc para volver atrás"
+msgstr "prema ESC para volver atrás"
#: ../src/svgimage.c:69
#, c-format
@@ -107,15 +116,15 @@ msgstr "Sen tÃtulo"
#: ../src/tbo-window.c:184
#, c-format
msgid "page: %d of %d [ %5d,%5d ] | frames: %d"
-msgstr "páxina: %d de %d [ %5d,%5d ] | viñetas: %d"
+msgstr "páxina: %d de %d [ %5d,%5d ] | cadros: %d"
#: ../src/text-tool.c:74
msgid "Text color:"
-msgstr "Cor del texto:"
+msgstr "Cor do texto:"
#: ../src/text-tool.c:75
msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
+msgstr "Tipo de letra:"
#: ../src/text-tool.c:165
msgid "Texto"
@@ -123,16 +132,18 @@ msgstr "Texto"
#: ../src/ui-menu.c:191
msgid "TBO comic editor"
-msgstr "Editor de comic TBO"
+msgstr "Editor de cómics TBO"
#: ../src/ui-menu.c:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "DarÃo Villar Veres <dario villar v gmail com>"
+msgstr ""
+"DarÃo Villar Veres <dario villar v gmail com>\n"
+"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada gmail com>"
#. Toplevel
#: ../src/ui-menu.c:212
msgid "_File"
-msgstr "_Arquivo"
+msgstr "_Ficheiro"
#: ../src/ui-menu.c:213
msgid "_Edit"
@@ -143,27 +154,31 @@ msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#. File menu
-#: ../src/ui-menu.c:218 ../src/ui-toolbar.c:312
+#: ../src/ui-menu.c:218
+#: ../src/ui-toolbar.c:312
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
#: ../src/ui-menu.c:219
msgid "Create a new file"
-msgstr "Crear un novo arquivo"
+msgstr "Crear un novo ficheiro"
-#: ../src/ui-menu.c:222 ../src/ui-toolbar.c:316
+#: ../src/ui-menu.c:222
+#: ../src/ui-toolbar.c:316
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../src/ui-menu.c:223
msgid "Open a new file"
-msgstr "Abrir un arquivo"
+msgstr "Abrir un novo ficheiro"
-#: ../src/ui-menu.c:226 ../src/ui-toolbar.c:320
+#: ../src/ui-menu.c:226
+#: ../src/ui-toolbar.c:320
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
-#: ../src/ui-menu.c:227 ../src/ui-toolbar.c:321
+#: ../src/ui-menu.c:227
+#: ../src/ui-toolbar.c:321
msgid "Save current document"
msgstr "Gardar o documento actual"
@@ -173,7 +188,7 @@ msgstr "_Gardar como"
#: ../src/ui-menu.c:231
msgid "Save current document as ..."
-msgstr "Guardar el documento actual como ..."
+msgstr "Gardar o documento actual como..."
#: ../src/ui-menu.c:234
msgid "Export as..."
@@ -181,7 +196,7 @@ msgstr "Exportar como..."
#: ../src/ui-menu.c:235
msgid "Save current document as..."
-msgstr "Gardar o documento actual como ..."
+msgstr "Gardar o documento actual como..."
#: ../src/ui-menu.c:238
msgid "_Quit"
@@ -192,47 +207,55 @@ msgid "Quit"
msgstr "SaÃr"
#. edit menu
-#: ../src/ui-menu.c:244 ../src/ui-menu.c:245
+#: ../src/ui-menu.c:244
+#: ../src/ui-menu.c:245
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
-#: ../src/ui-menu.c:247 ../src/ui-menu.c:248
+#: ../src/ui-menu.c:247
+#: ../src/ui-menu.c:248
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/ui-menu.c:250 ../src/ui-menu.c:251
+#: ../src/ui-menu.c:250
+#: ../src/ui-menu.c:251
msgid "Horizontal flip"
-msgstr "Reflejo horizontal"
+msgstr "Voltear en horizontal"
-#: ../src/ui-menu.c:253 ../src/ui-menu.c:254
+#: ../src/ui-menu.c:253
+#: ../src/ui-menu.c:254
msgid "Vertical flip"
-msgstr "Reflexo vertical"
+msgstr "Voltear en vertical"
-#: ../src/ui-menu.c:256 ../src/ui-menu.c:257
+#: ../src/ui-menu.c:256
+#: ../src/ui-menu.c:257
msgid "Move to front"
-msgstr "Mover ao frente"
+msgstr "Mover cara adiante"
-#: ../src/ui-menu.c:259 ../src/ui-menu.c:260
+#: ../src/ui-menu.c:259
+#: ../src/ui-menu.c:260
msgid "Move to back"
-msgstr "Mover atrás"
+msgstr "Mover cara atrás"
#. Help menu
-#: ../src/ui-menu.c:264 ../src/ui-menu.c:265
+#: ../src/ui-menu.c:264
+#: ../src/ui-menu.c:265
msgid "Tutorial"
-msgstr "Tutorial"
+msgstr "Titorial"
-#: ../src/ui-menu.c:268 ../src/ui-menu.c:269
+#: ../src/ui-menu.c:268
+#: ../src/ui-menu.c:269
msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+msgstr "Sobre"
#: ../src/ui-menu.c:282
#, c-format
msgid "Could not merge tbo-menu-ui.xml: %s"
-msgstr "Non se puido usar tbo-menu-ui.xml: %s"
+msgstr "Non se puido combinar tbo-menu-ui.xml: %s"
#: ../src/ui-toolbar.c:280
msgid "Add an Image"
-msgstr "Engadir Imaxe"
+msgstr "Engadir unha imaxe"
#: ../src/ui-toolbar.c:288
msgid "png"
@@ -240,12 +263,12 @@ msgstr "png"
#: ../src/ui-toolbar.c:317
msgid "Open comic"
-msgstr "Abrir comic"
+msgstr "Abrir cómic"
#. Page tools
#: ../src/ui-toolbar.c:325
msgid "New Page"
-msgstr "Nova Páxina"
+msgstr "Nova páxina"
#: ../src/ui-toolbar.c:326
msgid "New page"
@@ -253,15 +276,15 @@ msgstr "Nova páxina"
#: ../src/ui-toolbar.c:329
msgid "Delete Page"
-msgstr "Borrar Página"
+msgstr "Eliminar páxina"
#: ../src/ui-toolbar.c:330
msgid "Delete current page"
-msgstr "Borrar a páxina actual"
+msgstr "Eliminar a páxina actual"
#: ../src/ui-toolbar.c:333
msgid "Prev Page"
-msgstr "Páxina Anterior"
+msgstr "Páxina anterior"
#: ../src/ui-toolbar.c:334
msgid "Prev page"
@@ -269,78 +292,82 @@ msgstr "Páxina anterior"
#: ../src/ui-toolbar.c:337
msgid "Next Page"
-msgstr "Página seguinte"
+msgstr "Páxina seguinte"
#: ../src/ui-toolbar.c:338
msgid "Next page"
-msgstr "Página seguinte"
+msgstr "Páxina seguinte"
#. Zoom tools
-#: ../src/ui-toolbar.c:342 ../src/ui-toolbar.c:343
+#: ../src/ui-toolbar.c:342
+#: ../src/ui-toolbar.c:343
msgid "Zoom in"
msgstr "Acercar"
-#: ../src/ui-toolbar.c:345 ../src/ui-toolbar.c:346
+#: ../src/ui-toolbar.c:345
+#: ../src/ui-toolbar.c:346
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Escala 1:1"
-#: ../src/ui-toolbar.c:348 ../src/ui-toolbar.c:349
+#: ../src/ui-toolbar.c:348
+#: ../src/ui-toolbar.c:349
msgid "Zoom fit"
msgstr "Axustar"
-#: ../src/ui-toolbar.c:351 ../src/ui-toolbar.c:352
+#: ../src/ui-toolbar.c:351
+#: ../src/ui-toolbar.c:352
msgid "Zoom out"
msgstr "Alonxar"
#. Png image tool
-#: ../src/ui-toolbar.c:356 ../src/ui-toolbar.c:357
+#: ../src/ui-toolbar.c:356
+#: ../src/ui-toolbar.c:357
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#. Page view tools
#: ../src/ui-toolbar.c:363
msgid "New _Frame"
-msgstr "Nova _Viñeta"
+msgstr "Novo _cadro"
#: ../src/ui-toolbar.c:364
msgid "New Frame"
-msgstr "Nova Viñeta"
+msgstr "Novo cadro"
-#: ../src/ui-toolbar.c:367 ../src/ui-toolbar.c:368
+#: ../src/ui-toolbar.c:367
+#: ../src/ui-toolbar.c:368
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
#. Frame view tools
-#: ../src/ui-toolbar.c:372 ../src/ui-toolbar.c:373
+#: ../src/ui-toolbar.c:372
+#: ../src/ui-toolbar.c:373
msgid "Doodle"
-msgstr "Monigote"
+msgstr "Boneco"
#: ../src/ui-toolbar.c:375
msgid "Booble"
-msgstr "Bocadillo"
+msgstr "Burbulla"
#: ../src/ui-toolbar.c:376
msgid "Bubble"
-msgstr "Bocadillo"
+msgstr "Burbulla"
-#: ../src/ui-toolbar.c:378 ../src/ui-toolbar.c:379
+#: ../src/ui-toolbar.c:378
+#: ../src/ui-toolbar.c:379
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#~ msgid "Export as png"
#~ msgstr "Exportar a png"
-
#~ msgid "Save current document as png"
#~ msgstr "Guardar el documento actual como png"
-
#~ msgid "Export as pdf"
#~ msgstr "Exportar a pdf"
-
#~ msgid "Save current document as pdf"
#~ msgstr "Guardar el documento actual como pdf"
-
#~ msgid "Export as svg"
#~ msgstr "Exportar a svg"
-
#~ msgid "Save current document as svg"
#~ msgstr "Guardar el documento actual como svg"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]