[gnome-media] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media] Updated Thai translation.
- Date: Sun, 28 Nov 2010 16:55:32 +0000 (UTC)
commit f77c8bee1239cb7ca95be0327766d5951b1f9fff
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Sun Nov 28 23:55:15 2010 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 1246 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 568 insertions(+), 678 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 09d0425..05da75c 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:28+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-10 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-28 23:53+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,250 +21,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "�ส��ห��า��า��รั��วาม�ั��สีย�"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
-msgid "Volume Control"
-msgstr "�วาม�ั��สีย�"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "à¸?รัà¸?à¸?วามà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¹?สียà¸?à¹?ละà¸?ัà¹?à¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?à¹?หà¸?ุà¸?ารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¹?"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "�สีย�"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "��ิ��������สำหรั��าร�ี�ั��"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
-msgid "Version of this application"
-msgstr "รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
-msgid " - GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " - à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?รัà¸?à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸? GNOME"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:124
-msgid "Waiting for sound system to respond"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?รà¸à¸?ารà¸?à¸à¸?สà¸?à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?à¹?สียà¸?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
-msgid "Startup page"
-msgstr "ห��า�ริ�ม���"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:168
-msgid " - GNOME Volume Control"
-msgstr " - à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?รัà¸?à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸? GNOME"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1830
-msgid "Output"
-msgstr "à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1744
-msgid "Input"
-msgstr "�สีย����า"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
-msgctxt "balance"
-msgid "Left"
-msgstr "��าย"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
-msgctxt "balance"
-msgid "Right"
-msgstr "�วา"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
-msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
-msgstr "หลั�"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
-msgctxt "balance"
-msgid "Front"
-msgstr "ห��า"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
-msgctxt "balance"
-msgid "Minimum"
-msgstr "��ำสุ�"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
-msgctxt "balance"
-msgid "Maximum"
-msgstr "สู�สุ�"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
-msgid "_Balance:"
-msgstr "_สม�ุล:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
-msgid "_Fade:"
-msgstr "�_��:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
-msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "_à¸?ัà¸?วูà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:596
-msgctxt "volume"
-msgid "Unamplified"
-msgstr "�ม��ยาย"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:852
-msgid "Mute"
-msgstr "�ิ��สีย�"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1494
-msgid "_Profile:"
-msgstr "�_�ร��ล�:"
-
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
-msgid "Disabled"
-msgstr "�ิ����"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "à¹?สียà¸?à¸à¸à¸? %u à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า %u à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
-msgid "System Sounds"
-msgstr "à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:305
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:564
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "_à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:510
-msgid "Peak detect"
-msgstr "à¸?รวà¸?หายà¸à¸?à¸?ลืà¹?à¸?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1423
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
-msgid "Name"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1428
-msgid "Device"
-msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1650
-msgid "_Output volume: "
-msgstr "à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?_à¸à¸à¸?: "
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1681
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1688
-msgid "_Alert volume: "
-msgstr "à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¹?_à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¸à¸?: "
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1701
-msgid "Hardware"
-msgstr "ฮาร���วร�"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1706
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1733
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?สำหรัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1751
-msgid "_Input volume: "
-msgstr "�วาม�ั��สีย��_��า: "
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1774
-msgid "Input level:"
-msgstr "ระ�ั��สีย����า:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1800
-msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1835
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1873
-msgid "Applications"
-msgstr "��ร��รม"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1877
-msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?หรืà¸à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2001
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "�าร�รั�������ี�ยว�ั��สีย�"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?: %s"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
-msgid "_Mute"
-msgstr "�ิ_��สีย�"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "�รั������_สีย�"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
-msgid "Muted"
-msgstr "à¸?ิà¸?à¹?สียà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-
#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
msgid "Record sound clips"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¸?ลิà¸?à¹?สียà¸?"
#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
msgid "Sound Recorder"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?"
@@ -272,12 +34,12 @@ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?"
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2690
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
msgid "Untitled"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸"
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
#, c-format
msgid "Untitled-%d"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸-%d"
@@ -286,7 +48,7 @@ msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸-%d"
#, c-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer %s element.\n"
-"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Please install the '%s' plugin from the '%s' module.\n"
"Verify that the installation is correct by running\n"
" gst-inspect-0.10 %s\n"
"and then restart gnome-sound-recorder."
@@ -300,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
msgid ""
"Please verify its settings.\n"
-"You may be missing the necessary plug-ins."
+"You may be missing the necessary plugins."
msgstr ""
"à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าว\n"
"à¸?ุà¸?à¸à¸²à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?"
@@ -350,8 +112,8 @@ msgstr ""
"�หล����ม�ม�สำ�ร��:\n"
"%s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
msgid "Ready"
msgstr "à¸?รà¹?à¸à¸¡"
@@ -388,114 +150,114 @@ msgstr "%s �ม�����ิ��ั���ว����า�"
msgid "There was an error starting %s: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?ริà¹?ม %s %s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
msgid "Save recording before closing?"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?สียà¸?à¸?ีà¹?à¸à¸±à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
msgid "Save recording?"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?สียà¸?à¸?ีà¹?à¸à¸±à¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:868
msgid "Close _without Saving"
msgstr "�ิ���ย�_ม��ั��ึ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
msgid "Continue _without Saving"
msgstr "à¸?ำà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ยà¹?_มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:880
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:879
msgid "Question"
msgstr "�ำ�าม"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:987
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:986
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s (�ม�����ู��ั��ึ�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1002
#, c-format
msgid "%s (%llu byte)"
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
msgstr[0] "%s (%llu ����)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006
msgid "Unknown size"
msgstr "��า��ี��ม�รู��ั�"
#. Attempts to get length ran out.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1408
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1015 ../grecord/src/gsr-window.c:1025
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1041 ../grecord/src/gsr-window.c:1050
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301
msgid "Unknown"
msgstr "�ม��รา�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1027
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f �ิ�ล�ฮิร���"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1035
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%.0f à¸?ิà¹?ลà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸§à¸´à¸?าà¸?ี"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1038
#, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%.0f à¸?ิà¹?ลà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸§à¸´à¸?าà¸?ี (à¹?à¸?ยà¸?ระมาà¸?)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1053
msgid "1 (mono)"
msgstr "1 (�ม��)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1056
msgid "2 (stereo)"
msgstr "2 (สà¹?à¸?ริà¹?à¸)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1083
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ %s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
msgid "File Information"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
msgid "Folder:"
msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
msgid "Filename:"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
msgid "File size:"
msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
msgid "Audio Information"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
msgid "File duration:"
msgstr "à¸?วามยาวà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
msgid "Number of channels:"
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?สัà¸?à¸?าà¸?:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1171
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
msgid "Sample rate:"
msgstr "à¸à¸±à¸?ราà¸?ารสุà¹?มà¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1177
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
msgid "Bit rate:"
msgstr "à¸à¸±à¸?ราà¸?ารสà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1241
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
msgid ""
"A sound recorder for GNOME\n"
" gnome-multimedia gnome org"
@@ -503,180 +265,189 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?สำหรัà¸? GNOME\n"
" gnome-multimedia gnome org"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
-msgid "Playing..."
-msgstr "�ำลั��ล��..."
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
+msgid "Playingâ?¦"
+msgstr "�ำลั��ล���"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
msgid "GConf audio output"
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸? GConf สำหรัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
msgid "Playback"
msgstr "à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-msgid "Recording..."
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?..."
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
+msgid "Recordingâ?¦"
+msgstr "à¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?â?¦"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
msgid "GConf audio recording"
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸? GConf สำหรัà¸?à¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
msgid ""
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
-"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+"\"Sound Preferences\" under the System Preferences menu."
msgstr ""
-"à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?สัà¸?à¸?าà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¸?รุà¸?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? \"à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?สียà¸?\" ภายà¹?à¸?à¹?à¹?มà¸?ู "
-"ระ��-�รั������ื�����ะ"
+"à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?สัà¸?à¸?าà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¸?รุà¸?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? \"à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?สียà¸?\" ภายà¹?à¸?à¹?à¹?มà¸?ู "
+"ระ��, �รั������ื�����ะ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
msgid "file output"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2021
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
msgid "level"
msgstr "ระ�ั�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
#, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
msgstr "�ม�สามาร������ร��ล��สีย� '%s'"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
#, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr "�ม�สามาร��ั�สั��า��สีย���วย��ร��ล��สีย� '%s'"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2071
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
msgstr "�ม�สามาร���ีย�ล����ม��วย��ร��ล��สีย� '%s'"
#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
msgid "_File"
msgstr "�_��ม"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
msgid "Create a new sample"
msgstr "สรà¹?าà¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
msgid "Open a file"
msgstr "��ิ����ม"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
msgid "Save the current file"
msgstr "�ั��ึ����ม�ั��ุ�ั�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?à¹?วยà¸?ืà¹?à¸à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
msgid "Open Volu_me Control"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?วà¸?à¸?ุม_ระà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?วà¸?à¸?ุมระà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
msgid "Show information about the current file"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
msgid "Close the current file"
msgstr "�ิ����ม�ั��ุ�ั�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
msgid "Quit the program"
msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
msgid "_Control"
msgstr "_�ว��ุม"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
msgid "Record sound"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
msgid "Play sound"
msgstr "�ล���สีย�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
msgid "Stop sound"
msgstr "หยุ��สีย�"
#. Help menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
msgid "_Help"
msgstr "_วิ�ี���"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
msgid "Contents"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
msgid "Open the manual"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?ูà¹?มืà¸à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2157
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
msgid "About this application"
msgstr "��ี�ยว�ั���ร��รม�ี�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
-msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
-msgstr "à¹?หลà¸? ui.xml à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸? à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¸²à¸?à¹?มà¹?สมà¸?ูรà¸?à¹?"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
+msgid "Could not load UI file. The program may not be properly installed."
+msgstr "à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?มสà¹?วà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸? à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¸²à¸?à¹?มà¹?สมà¸?ูรà¸?à¹?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
msgid "Open"
msgstr "��ิ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
msgid "Save"
msgstr "�ั��ึ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2306
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
msgid "Save As"
msgstr "�ั��ึ�����"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2362
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
msgid "Record from _input:"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?สัà¸?à¸?าà¸?à¹?_à¸?à¹?า:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2380
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
msgid "_Record as:"
msgstr "_à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2427
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
msgid "<none>"
msgstr "<�ม�มี>"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2441
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
msgid "Length:"
msgstr "�วามยาว:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2479
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
msgid "Level:"
msgstr "ระ�ั�:"
#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
#, c-format
-msgid "%s - Sound Recorder"
-msgstr "%s - à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?"
+msgid "%s â?? Sound Recorder"
+msgstr "%s â?? à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?"
+
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "à¸?รัà¸?à¸?วามà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¹?สียà¸?à¹?ละà¸?ัà¹?à¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?à¹?หà¸?ุà¸?ารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¹?"
+
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+msgid "Volume Control"
+msgstr "�วาม�ั��สีย�"
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
msgstr "à¸?วามสูà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?"
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:2
-msgid "Height of the Window to be displayed"
+msgid "Height of the window to be displayed."
msgstr "à¸?วามสูà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?สà¸?à¸?"
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:3
@@ -684,13 +455,17 @@ msgid "Width of the Window"
msgstr "à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?"
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:4
-msgid "Width of the Window to be displayed"
+msgid "Width of the window to be displayed."
msgstr "à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?สà¸?à¸?"
#: ../gst-mixer/src/element.c:495
msgid "Sound Theme"
msgstr "�ุ��สีย�"
+#: ../gst-mixer/src/main.c:39
+msgid "Startup page"
+msgstr "ห��า�ริ�ม���"
+
#: ../gst-mixer/src/main.c:82
#, c-format
msgid "Unknown Volume Control %d"
@@ -729,7 +504,7 @@ msgstr "%s:"
#. mute button
#: ../gst-mixer/src/track.c:339
#, c-format
-msgid "Mute/unmute %s"
+msgid "Mute/Unmute %s"
msgstr "��ิ�/�ิ��สีย� %s"
#: ../gst-mixer/src/track.c:356
@@ -875,9 +650,9 @@ msgid "Unsupported"
msgstr "à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:818
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995
msgid "Default"
msgstr "�ริยาย"
@@ -920,7 +695,7 @@ msgstr "สัà¸?à¸?าà¸?à¸à¸à¸?à¸?ริยาย"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
msgid "P_ipeline:"
-msgstr "_�����ล��:"
+msgstr "_สายà¸?à¹?à¸:"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
msgid "P_lugin:"
@@ -936,11 +711,11 @@ msgstr "_à¸?à¸?สà¸à¸?"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?"
+msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¸?สà¸à¸?สายà¸?à¹?à¸"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
-msgid "Testing..."
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¸?สà¸à¸?..."
+msgid "Testingâ?¦"
+msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¸?สà¸à¸?â?¦"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
msgid "Video"
@@ -959,515 +734,271 @@ msgid "_Test"
msgstr "à¸?à¸?_สà¸à¸?"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
msgid "Autodetect"
msgstr "à¸?รวà¸?หาà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
-msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121
+msgid "ALSA â?? Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "ALSA â?? Advanced Linux Sound Architecture"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
+msgid "Artsd â?? ART Sound Daemon"
+msgstr "Artsd â?? ART Sound Daemon"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
-msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
-msgstr "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123
+msgid "ESD â?? Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr "ESD â?? Enlightenment Sound Daemon"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
-msgid "OSS - Open Sound System"
-msgstr "OSS - Open Sound System"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+msgid "OSS â?? Open Sound System"
+msgstr "OSS â?? Open Sound System"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?สียà¸? PulseAudio"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+msgid "OSS - Open Sound System Version 4"
+msgstr "OSS - Open Sound System รุ���ี� 4"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?สียà¸? PulseAudio"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+msgid "Sun Audio"
+msgstr "ระà¸?à¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸? Sun"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:623
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759
#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
-msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
-msgstr "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+msgid "SDL â?? Simple DirectMedia Layer"
+msgstr "SDL â?? Simple DirectMedia Layer"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "ระ�� X Window (�ม���� Xv)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
msgstr "ระ�� X Window (X11/XShm/Xv)"
#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140
msgid "Test Sound"
msgstr "à¹?สียà¸?à¸?à¸?สà¸à¸?"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142
msgid "Silence"
msgstr "��ีย�"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
msgstr "MJPEG (à¹?à¸?à¹?à¸? à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? v4l Zoran)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
msgid "QCAM"
msgstr "QCAM"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153
msgid "Test Input"
msgstr "สัà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?สà¸à¸?"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155
msgid "Video for Linux (v4l)"
msgstr "Video for Linux (v4l)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157
msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?à¸?à¸?สà¸à¸?สำหรัà¸? '%s' "
-
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:529
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ะà¸?ำวิà¸?ี: %s"
-
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341
-#, c-format
-msgid "Editing profile \"%s\""
-msgstr "�������ร��ล� \"%s\""
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:92
-msgid "<no name>"
-msgstr "<à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸>"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
-msgid "<no description>"
-msgstr "<à¹?มà¹?มีà¸?ำà¸à¸?ิà¸?ายรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?>"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:208
-#, c-format
-msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹? gmaudio (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:709
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
-"changes. (%s)\n"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะลà¸?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?รัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¹?สียà¸? (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:912
-#, c-format
-msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะลà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¸?าà¸? %s (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78
-msgid "_Edit"
-msgstr "�_����"
-
-#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:456
-#, c-format
-msgid "Delete this profile?\n"
-msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
-msgstr[0] "ลà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ัà¹?à¸? %d à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹??\n"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:475
-#, c-format
-msgid "Delete profile \"%s\"?"
-msgstr "ลà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹? \"%s\" หรืà¸à¹?มà¹? ?"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:497
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "ล���ร��ล�"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:590
-msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
-msgstr "�������ร��ล� GNOME Audio"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:639
-msgid "_Profiles:"
-msgstr "�_�ร��ล�:"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:823
-#, c-format
-msgid "You already have a profile called \"%s\""
-msgstr "�ุ�มี��ร��ล��ี��รีย�ว�า \"%s\" �ล�ว"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:848
-#, c-format
-msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸? GConf (FIXME): %s\n"
-
-#: ../profiles/gmp-util.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
-"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?ลà¹? \"%s\" à¸?าà¸?หายà¹?à¸? à¹?สà¸?à¸?วà¹?าà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¸?ัà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ึà¸?à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?รà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"à¹?รียà¸? '%s --help' à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?มีà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?\n"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:1
-msgid "Edit Audio Profile"
-msgstr "�������ร��ล��สีย�"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:2
-msgid "Profile _description:"
-msgstr "à¸?ำ_à¸à¸?ิà¸?ายà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?:"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:3
-msgid "_Active?"
-msgstr "�_�ิ����?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:4
-msgid "_File extension:"
-msgstr "�าม_ส�ุล���ม:"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:5
-msgid "_GStreamer pipeline:"
-msgstr "�����_ล�� GStreamer:"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:6
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-new.ui.h:3
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?:"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-new.ui.h:1
-msgid "New Profile"
-msgstr "��ร��ล��หม�"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-new.ui.h:2
-msgid "_Create"
-msgstr "_สร�า�"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
-msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "à¸?ำà¸à¸?ิà¸?ายสำหรัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¹?สียà¸?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"A description of the profile, containing more information and describing "
-"when to use this profile."
-msgstr "à¸?ำà¸à¸?ิà¸?ายà¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?à¹?วยà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¸?วà¸?มาà¸? à¹?ละà¸?ำà¸à¸?ิà¸?ายà¸?ีà¹?à¸?ะมีà¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr "à¸?ามสà¸?ุลà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?มืà¹?à¸à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?ลà¸?รหัสà¸?à¹?วยà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
-msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "สà¹?วà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹? GStreamer à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
-msgid "A short name for the audio profile"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸ªà¸±à¹?à¸?à¹? à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¹?สียà¸?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-"identifying the profile."
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸ªà¸±à¹?à¸?à¹? สำหรัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¹?สียà¸? à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ารà¹?ลืà¸à¸?à¹?ละระà¸?ุà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
-msgid "CD Quality, AAC"
-msgstr "�ุ�ภา��ี�ี, AAC"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
-msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "à¸?ุà¸?ภาà¸?à¸?ีà¸?ี, à¹?มà¹?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
-msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "à¸?ุà¸?ภาà¸?à¸?ีà¸?ี, à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
-msgid "CD Quality, MP2"
-msgstr "�ุ�ภา��ี�ี, MP2"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
-msgid "CD Quality, MP3"
-msgstr "�ุ�ภา��ี�ี, MP3"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
-msgstr ""
-"รายà¸?ารà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?สำหรัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸? รายà¸?ารà¸?ีà¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?à¹?วยà¸?à¹?à¸à¸?วามระà¸?ุà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸¢à¹?à¸à¸¢à¹?à¸?ียà¸?à¸?ัà¸? /system/"
-"gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
-msgid "List of profiles"
-msgstr "รายà¸?ารà¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
-msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "�ามส�ุล���ม�ริยายสำหรั���ร��ล��ี�"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
-msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "สà¹?วà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹? GStreamer à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
-"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ีà¸?ี à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? codec à¸?ีà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¹?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? "
-"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ลัà¸?มาà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¹?หมà¹? หรืà¸à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ียà¸?ลà¸?à¸?ีà¸?ี"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
-"Use this for CD extraction and radio recordings."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ีà¸?ี à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? codec à¸?ีà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? "
-"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?สำหรัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ีà¸?ี à¹?ละà¸?ัà¸?à¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?à¸?าà¸?วิà¸?ยุ"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ีà¸?ี à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? codec AAC à¸?ึà¹?à¸?มีà¸?ารสูà¸?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? "
-"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?รียมà¹?à¸?à¹?มสำหรัà¸?à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¸?าะ codec AAC à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸? "
-"สัà¸?à¹?à¸?à¸?วà¹?าà¸?ารà¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸à¸²à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸?หมายà¹?à¸?ยà¸?วามรัà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? à¸?รุà¸?าà¸?รึà¸?ษาà¸?ัà¸?à¸?à¸?หมาย"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ีà¸?ี à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? codec MP2 à¸?ึà¹?à¸?มีà¸?ารสูà¸?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? "
-"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?รียมà¹?à¸?à¹?มสำหรัà¸?à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¸?าะ codec MP2 à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸? "
-"สัà¸?à¹?à¸?à¸?วà¹?าà¸?ารà¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸à¸²à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸?หมายà¹?à¸?ยà¸?วามรัà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? à¸?รุà¸?าà¸?รึà¸?ษาà¸?ัà¸?à¸?à¸?หมาย"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ีà¸?ี à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? codec MP3 à¸?ึà¹?à¸?มีà¸?ารสูà¸?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? "
-"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?รียมà¹?à¸?à¹?มสำหรัà¸?à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¸?าะ codec MP3 à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸? "
-"สัà¸?à¹?à¸?à¸?วà¹?าà¸?ารà¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸à¸²à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸?หมายà¹?à¸?ยà¸?วามรัà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? à¸?รุà¸?าà¸?รึà¸?ษาà¸?ัà¸?à¸?à¸?หมาย"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
-"and editing speech."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¹?สียà¸?à¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¹?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?สียà¸?à¸?ูà¸?"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?สายà¸?à¹?à¸à¸?à¸?สà¸à¸?สำหรัà¸? '%s' "
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-"speech that doesn't need to be edited."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¹?สียà¸?à¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?สียà¸?à¸?ูà¸?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
-msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "à¹?สียà¸?à¸?ูà¸?, à¹?มà¹?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
-msgid "Voice, Lossy"
-msgstr "à¹?สียà¸?à¸?ูà¸?, à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
-msgid "Whether or not this profile is to be used"
-msgstr "��ิ������ร��ล�"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether or not to use and display this profile."
-msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ละà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:321
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
msgid "No sounds"
msgstr "�ม�����สีย�"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:443
msgid "Built-in"
msgstr "�ี�มี���ัว"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:688
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:700
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:712
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "�รั������สีย�"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:691
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:702
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:714
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951
msgid "Testing event sound"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¸?สà¸à¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?à¹?หà¸?ุà¸?ารà¸?à¹?"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:819
msgid "From theme"
msgstr "�า��ุ��สีย�"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:828
+msgid "Name"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:835
msgid "Type"
msgstr "��ิ�"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1039
msgid "Sound _theme:"
msgstr "�ุ��_สีย�:"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1047
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¸à¸?:"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1078
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?ห_à¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?ละà¸?ุà¹?มà¸?à¹?าà¸?à¹?"
#. Bell
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
msgctxt "Sound event"
msgid "Alert sound"
msgstr "à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¸à¸?"
#. Windows and buttons
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
msgctxt "Sound event"
msgid "Windows and Buttons"
msgstr "ห��า��า��ละ�ุ�ม"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
msgctxt "Sound event"
msgid "Button clicked"
msgstr "���ุ�ม"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
msgctxt "Sound event"
msgid "Toggle button clicked"
msgstr "���ุ�มสลั���า"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84
msgctxt "Sound event"
msgid "Window maximized"
msgstr "�ยาย���ห��า��า�"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
msgctxt "Sound event"
msgid "Window unmaximized"
msgstr "�ลิ��ยาย���ห��า��า�"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
msgctxt "Sound event"
msgid "Window minimised"
msgstr "ยà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?"
#. Desktop
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
msgctxt "Sound event"
msgid "Desktop"
msgstr "�ื�����ะ"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
msgctxt "Sound event"
msgid "Login"
msgstr "���าระ��"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
msgctxt "Sound event"
msgid "Logout"
msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
msgctxt "Sound event"
msgid "New e-mail"
msgstr "à¸à¸µà¹?มลà¹?หมà¹?"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
msgctxt "Sound event"
msgid "Empty trash"
msgstr "���ั��ยะ"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
msgctxt "Sound event"
msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
msgstr "�สร��สิ���าร�ำ�า�ยาว� (�าว���หล�, ��ีย��ี�ี ฯลฯ)"
#. Alerts?
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
msgctxt "Sound event"
msgid "Alerts"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¸à¸?"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
msgctxt "Sound event"
msgid "Information or question"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ราà¸?หรืà¸à¸?าม"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97
msgctxt "Sound event"
msgid "Warning"
msgstr "à¸?ำà¹?à¸?ืà¸à¸?"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98
msgctxt "Sound event"
msgid "Error"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99
msgctxt "Sound event"
msgid "Battery warning"
msgstr "à¹?à¸?ืà¸à¸?à¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592
msgid "Select Sound File"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?สียà¸?"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603
msgid "Sound files"
msgstr "���ม�สีย�"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
-msgid "Custom..."
-msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?..."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr "�ิ����"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
+msgid "Customâ?¦"
+msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?â?¦"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
msgid "Sound Theme:"
msgstr "�ุ��สีย�:"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330
msgid "Enable window and button sounds"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?ละà¸?ุà¹?มà¸?à¹?าà¸?à¹?"
@@ -1495,6 +1026,365 @@ msgstr "��าะ���ว"
msgid "Sonar"
msgstr "���าร�"
+#~ msgid "Show desktop volume control"
+#~ msgstr "�ส��ห��า��า��รั��วาม�ั��สีย�"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "�สีย�"
+
+#~ msgid "Enable debugging code"
+#~ msgstr "��ิ��������สำหรั��าร�ี�ั��"
+
+#~ msgid "Version of this application"
+#~ msgstr "รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?"
+
+#~ msgid " - GNOME Volume Control Applet"
+#~ msgstr " - à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?รัà¸?à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸? GNOME"
+
+#~ msgid "Waiting for sound system to respond"
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?รà¸à¸?ารà¸?à¸à¸?สà¸?à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?à¹?สียà¸?"
+
+#~ msgid " - GNOME Volume Control"
+#~ msgstr " - à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?รัà¸?à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸? GNOME"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "�สีย����า"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "��าย"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "�วา"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "หลั�"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "ห��า"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Minimum"
+#~ msgstr "��ำสุ�"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Maximum"
+#~ msgstr "สู�สุ�"
+
+#~ msgid "_Balance:"
+#~ msgstr "_สม�ุล:"
+
+#~ msgid "_Fade:"
+#~ msgstr "�_��:"
+
+#~ msgid "_Subwoofer:"
+#~ msgstr "_à¸?ัà¸?วูà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?:"
+
+#~ msgctxt "volume"
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgctxt "volume"
+#~ msgid "Unamplified"
+#~ msgstr "�ม��ยาย"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "�ิ��สีย�"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "�_�ร��ล�:"
+
+#~ msgid "%u Output"
+#~ msgid_plural "%u Outputs"
+#~ msgstr[0] "à¹?สียà¸?à¸à¸à¸? %u à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "%u Input"
+#~ msgid_plural "%u Inputs"
+#~ msgstr[0] "à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า %u à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "System Sounds"
+#~ msgstr "à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?"
+
+#~ msgid "Co_nnector:"
+#~ msgstr "_à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸:"
+
+#~ msgid "Peak detect"
+#~ msgstr "à¸?รวà¸?หายà¸à¸?à¸?ลืà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?"
+
+#~ msgid "_Output volume: "
+#~ msgstr "à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?_à¸à¸à¸?: "
+
+#~ msgid "Sound Effects"
+#~ msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?"
+
+#~ msgid "_Alert volume: "
+#~ msgstr "à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¹?_à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¸à¸?: "
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "ฮาร���วร�"
+
+#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
+#~ msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า:"
+
+#~ msgid "Settings for the selected device:"
+#~ msgstr "à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?สำหรัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?:"
+
+#~ msgid "_Input volume: "
+#~ msgstr "�วาม�ั��สีย��_��า: "
+
+#~ msgid "Input level:"
+#~ msgstr "ระ�ั��สีย����า:"
+
+#~ msgid "C_hoose a device for sound input:"
+#~ msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า:"
+
+#~ msgid "C_hoose a device for sound output:"
+#~ msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?:"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "��ร��รม"
+
+#~ msgid "No application is currently playing or recording audio."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?หรืà¸à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?: %s"
+
+#~ msgid "_Mute"
+#~ msgstr "�ิ_��สีย�"
+
+#~ msgid "_Sound Preferences"
+#~ msgstr "�รั������_สีย�"
+
+#~ msgid "Muted"
+#~ msgstr "à¸?ิà¸?à¹?สียà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?..."
+
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ะà¸?ำวิà¸?ี: %s"
+
+#~ msgid "Editing profile \"%s\""
+#~ msgstr "�������ร��ล� \"%s\""
+
+#~ msgid "<no name>"
+#~ msgstr "<à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸>"
+
+#~ msgid "<no description>"
+#~ msgstr "<à¹?มà¹?มีà¸?ำà¸à¸?ิà¸?ายรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?>"
+
+#~ msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹? gmaudio (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of audio profile list "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะลà¸?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?รัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¹?สียà¸? (%s)\n"
+
+#~ msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะลà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¸?าà¸? %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "�_����"
+
+#~ msgid "Delete this profile?\n"
+#~ msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+#~ msgstr[0] "ลà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ัà¹?à¸? %d à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹??\n"
+
+#~ msgid "Delete profile \"%s\"?"
+#~ msgstr "ลà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹? \"%s\" หรืà¸à¹?มà¹? ?"
+
+#~ msgid "Delete Profile"
+#~ msgstr "ล���ร��ล�"
+
+#~ msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
+#~ msgstr "�������ร��ล� GNOME Audio"
+
+#~ msgid "_Profiles:"
+#~ msgstr "�_�ร��ล�:"
+
+#~ msgid "You already have a profile called \"%s\""
+#~ msgstr "�ุ�มี��ร��ล��ี��รีย�ว�า \"%s\" �ล�ว"
+
+#~ msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸? GConf (FIXME): %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
+#~ "installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?ลà¹? \"%s\" à¸?าà¸?หายà¹?à¸? à¹?สà¸?à¸?วà¹?าà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? "
+#~ "à¸?ัà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ึà¸?à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?รà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "à¹?รียà¸? '%s --help' à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?มีà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?\n"
+
+#~ msgid "Edit Audio Profile"
+#~ msgstr "�������ร��ล��สีย�"
+
+#~ msgid "Profile _description:"
+#~ msgstr "à¸?ำ_à¸à¸?ิà¸?ายà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?:"
+
+#~ msgid "_Active?"
+#~ msgstr "�_�ิ����?"
+
+#~ msgid "_File extension:"
+#~ msgstr "�าม_ส�ุล���ม:"
+
+#~ msgid "_GStreamer pipeline:"
+#~ msgstr "�����_ล�� GStreamer:"
+
+#~ msgid "_Profile name:"
+#~ msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?:"
+
+#~ msgid "New Profile"
+#~ msgstr "��ร��ล��หม�"
+
+#~ msgid "_Create"
+#~ msgstr "_สร�า�"
+
+#~ msgid "A description for the audio profile"
+#~ msgstr "à¸?ำà¸à¸?ิà¸?ายสำหรัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¹?สียà¸?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A description of the profile, containing more information and describing "
+#~ "when to use this profile."
+#~ msgstr "à¸?ำà¸à¸?ิà¸?ายà¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?à¹?วยà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¸?วà¸?มาà¸? à¹?ละà¸?ำà¸à¸?ิà¸?ายà¸?ีà¹?à¸?ะมีà¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A filename extension to be used when storing files encoded with this "
+#~ "profile."
+#~ msgstr "à¸?ามสà¸?ุลà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?มืà¹?à¸à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?ลà¸?รหัสà¸?à¹?วยà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?"
+
+#~ msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+#~ msgstr "สà¹?วà¸?à¸?à¸à¸?สายà¸?à¹?ภGStreamer à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?"
+
+#~ msgid "A short name for the audio profile"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸ªà¸±à¹?à¸?à¹? à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¹?สียà¸?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+#~ "identifying the profile."
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸ªà¸±à¹?à¸?à¹? สำหรัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¹?สียà¸? à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ารà¹?ลืà¸à¸?à¹?ละระà¸?ุà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?"
+
+#~ msgid "CD Quality, AAC"
+#~ msgstr "�ุ�ภา��ี�ี, AAC"
+
+#~ msgid "CD Quality, Lossless"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?ภาà¸?à¸?ีà¸?ี, à¹?มà¹?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
+
+#~ msgid "CD Quality, Lossy"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?ภาà¸?à¸?ีà¸?ี, à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
+
+#~ msgid "CD Quality, MP2"
+#~ msgstr "�ุ�ภา��ี�ี, MP2"
+
+#~ msgid "CD Quality, MP3"
+#~ msgstr "�ุ�ภา��ี�ี, MP3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+#~ "subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/"
+#~ "profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "รายà¸?ารà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?สำหรัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸? รายà¸?ารà¸?ีà¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?à¹?วยà¸?à¹?à¸à¸?วามระà¸?ุà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸¢à¹?à¸à¸¢à¹?à¸?ียà¸?à¸?ัà¸? /"
+#~ "system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles"
+
+#~ msgid "List of profiles"
+#~ msgstr "รายà¸?ารà¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?"
+
+#~ msgid "The default file extension for this profile"
+#~ msgstr "�ามส�ุล���ม�ริยายสำหรั���ร��ล��ี�"
+
+#~ msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+#~ msgstr "สà¹?วà¸?à¸?à¸à¸?สายà¸?à¹?ภGStreamer à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
+#~ "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ีà¸?ี à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? codec à¸?ีà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¹?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? "
+#~ "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ลัà¸?มาà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¹?หมà¹? หรืà¸à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ียà¸?ลà¸?à¸?ีà¸?ี"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression "
+#~ "codec. Use this for CD extraction and radio recordings."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ีà¸?ี à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? codec à¸?ีà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? "
+#~ "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?สำหรัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ีà¸?ี à¹?ละà¸?ัà¸?à¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?à¸?าà¸?วิà¸?ยุ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. "
+#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
+#~ "AAC codec. Note that using this format may be illegal in your "
+#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ีà¸?ี à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? codec AAC à¸?ึà¹?à¸?มีà¸?ารสูà¸?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? "
+#~ "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?รียมà¹?à¸?à¹?มสำหรัà¸?à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¸?าะ codec AAC à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸? "
+#~ "สัà¸?à¹?à¸?à¸?วà¹?าà¸?ารà¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸à¸²à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸?หมายà¹?à¸?ยà¸?วามรัà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? à¸?รุà¸?าà¸?รึà¸?ษาà¸?ัà¸?à¸?à¸?หมาย"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. "
+#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
+#~ "MP2 codec. Note that using this format may be illegal in your "
+#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ีà¸?ี à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? codec MP2 à¸?ึà¹?à¸?มีà¸?ารสูà¸?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? "
+#~ "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?รียมà¹?à¸?à¹?มสำหรัà¸?à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¸?าะ codec MP2 à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸? "
+#~ "สัà¸?à¹?à¸?à¸?วà¹?าà¸?ารà¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸à¸²à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸?หมายà¹?à¸?ยà¸?วามรัà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? à¸?รุà¸?าà¸?รึà¸?ษาà¸?ัà¸?à¸?à¸?หมาย"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. "
+#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
+#~ "MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your "
+#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ีà¸?ี à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? codec MP3 à¸?ึà¹?à¸?มีà¸?ารสูà¸?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? "
+#~ "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?รียมà¹?à¸?à¹?มสำหรัà¸?à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¸?าะ codec MP3 à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸? "
+#~ "สัà¸?à¹?à¸?à¸?วà¹?าà¸?ารà¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸à¸²à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸?หมายà¹?à¸?ยà¸?วามรัà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? à¸?รุà¸?าà¸?รึà¸?ษาà¸?ัà¸?à¸?à¸?หมาย"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for "
+#~ "recording and editing speech."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¹?สียà¸?à¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¹?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? "
+#~ "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?สียà¸?à¸?ูà¸?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+#~ "speech that doesn't need to be edited."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¹?สียà¸?à¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?สียà¸?à¸?ูà¸?"
+
+#~ msgid "Voice, Lossless"
+#~ msgstr "à¹?สียà¸?à¸?ูà¸?, à¹?มà¹?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
+
+#~ msgid "Voice, Lossy"
+#~ msgstr "à¹?สียà¸?à¸?ูà¸?, à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
+
+#~ msgid "Whether or not this profile is to be used"
+#~ msgstr "��ิ������ร��ล�"
+
+#~ msgid "Whether or not to use and display this profile."
+#~ msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ละà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?..."
+
#~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
#~ msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?หาà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¸?ี"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]