[network-manager-netbook] Updated Romanian translation



commit ddfaa543455064e81e3e0e13dcef6af4190711ef
Author: Alexandru Palcuie <palcuiealex yahoo com>
Date:   Fri Nov 26 03:37:06 2010 +0200

    Updated Romanian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ro.po   |  664 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 665 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9db0c41..8d7fa84 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -26,6 +26,7 @@ pa
 pl
 pt
 pt_BR
+ro
 ru
 sl
 sv
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..8d01f57
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,664 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Alexandru Palcuie <palcuiealex yahoo com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=network-manager-netbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-25 12:19+0300\n"
+"Last-Translator: Alexandru Palcuie <palcuiealex yahoo com>\n"
+"Language-Team: Romanian Translation\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:1
+msgid "Network settings"
+msgstr "OpÈ?iuni reÈ?ea"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:2 ../src/nmn-panel-client.c:68
+msgid "network"
+msgstr "reÈ?ea"
+
+#: ../gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:292
+msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+msgstr "AcceseazÄ? internetul folosind telefonul mobil"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:504
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-bt-item.c:35
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-connection-item.c:402
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "Nu s-a putut È?terge conexiunea: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:65
+#, c-format
+msgid "Could not activate device: %s"
+msgstr "Nu s-a putut activa dispozitivul: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:110
+#, c-format
+msgid "Could not deactivate device: %s"
+msgstr "Nu s-a putut dezactiva dispozitivul: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
+msgid "wired"
+msgstr "cu fir"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:99
+msgid "802.1x"
+msgstr "802.1x"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:50 ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36
+#: ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36 ../src/nmn-list.c:117
+#: ../src/nmn-applet.c:499 ../src/nmn-new-connection.c:710
+msgid "3G"
+msgstr "3G"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:70
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:89
+#, c-format
+msgid "PIN unlocking failed: %s"
+msgstr "Deblocarea codului PIN a eÈ?uat: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:140
+msgid "Locked GSM device"
+msgstr "Dispozitiv GSM blocat"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:61 ../src/nmn-list.c:107
+#: ../src/nmn-applet.c:477 ../src/nmn-new-connection.c:685
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:655
+msgid "None"
+msgstr "Niciuna"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:672
+msgid "WEP 40/128-bit Key"
+msgstr "Cheie WEP 40/128-bit"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:681
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "FrazÄ? secretÄ? WEP 128-bit"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:698
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:345
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:711
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "WEP Dinamic (802.1x)"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:725
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 Personal"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:739
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:799
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_reeazÄ?"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:870
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
+msgstr ""
+"Este necesarÄ? parola sau cheia de criptare pentru a accesa reÈ?eaua fÄ?rÄ? fir "
+"â??%sâ??."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:872
+msgid "Wireless Network Authentication Required"
+msgstr "Se cere autentificarea în reÈ?eaua fÄ?rÄ? fir"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:874
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Autentificarea este necesarÄ? pentru reÈ?eaua fÄ?rÄ? fir"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:879
+msgid "Create New Wireless Network"
+msgstr "CreeazÄ? o nouÄ? reÈ?ea fÄ?rÄ? fir"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:881
+msgid "New wireless network"
+msgstr "ReÈ?ea fÄ?rÄ? fir nouÄ?"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:882
+msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
+msgstr ""
+"IntroduceÈ?i un nume pentru reÈ?eaua fÄ?rÄ? fir pe care doriÈ?i sÄ? o creaÈ?i."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:884
+msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
+msgstr "Conectare la reÈ?ea fÄ?rÄ? fir ascunsÄ?"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:886
+msgid "Hidden wireless network"
+msgstr "ReÈ?ea fÄ?rÄ? fir ascunsÄ?"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:887
+msgid ""
+"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"IntroduceÈ?i numele È?i detaliile de securitate pentru reÈ?eaua fÄ?rÄ? fir "
+"ascunsÄ? la care doriÈ?i sÄ? vÄ? conectaÈ?i."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:1
+msgid "C_onnect"
+msgstr "C_onectare"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:2
+msgid "Connection:"
+msgstr "Conexiune:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:3
+msgid "Other Wireless Network..."
+msgstr "Alte reÈ?ele fÄ?rÄ? fir..."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:4
+msgid "Wireless _adapter:"
+msgstr "_Adaptor reÈ?ea fÄ?rÄ? fir:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:5
+msgid "_Network Name:"
+msgstr "_Nume reÈ?ea:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:6
+msgid "_Wireless Security:"
+msgstr "Secur_itatea reÈ?elei fÄ?rÄ? fir:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No Certificate Authority certificate "
+"chosen</span>\n"
+"\n"
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
+"to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
+"Certificate Authority certificate?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nu aveÈ?i un certificat pentru "
+"Autoritatea de Certificare</span>\n"
+"\n"
+"Nefolosirea unui certificat al AutoritÄ?È?ii de certificare (CA) poate duce la "
+"conexiuni cÄ?tre reÈ?ele nesigure. DoriÈ?i sÄ? alegeÈ?i un certificat pentru "
+"Autoritatea de Certificare?"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
+msgid "Choose CA Certificate"
+msgstr "Alegere certificat CA"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
+msgid "Don't warn me again"
+msgstr "Nu mÄ? mai avertiza"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:6
+msgid "Ignore"
+msgstr "IgnorÄ?"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-eap.ui.h:1
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Autentificare:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:1
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:5
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:2
+msgid "Show password"
+msgstr "AratÄ? parola"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:3
+msgid "User Name:"
+msgstr "Nume utilizator:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:1
+msgid "Anonymous Identity:"
+msgstr "Identitate anonimÄ?:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:2
+msgid "CA Certificate:"
+msgstr "Certificat CA:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:3
+msgid "Inner Authentication:"
+msgstr "Autentificare internÄ?:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:4
+msgid "PEAP Version:"
+msgstr "Versiune PEAP:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:2
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identitate:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:3
+msgid "Private Key Password:"
+msgstr "ParolÄ? cheie privatÄ?:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:4
+msgid "Private Key:"
+msgstr "Cheie privatÄ?:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:6
+msgid "User Certificate:"
+msgstr "Certificat utilizator:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:2
+msgid "Key:"
+msgstr "Cheie:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:3
+msgid "Show key"
+msgstr "AratÄ? cheia"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:4
+msgid "WEP Index:"
+msgstr "Index WEP:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:3
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:231
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:241
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:291
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:383
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "AlegeÈ?i certificatul AutoritÄ?È?ii de certificare..."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:377
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "AlegeÈ?i certificatul personal..."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:390
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "AlegeÈ?i cheia persoanlÄ?..."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:225
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:239
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:267
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method.c:467
+msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
+msgstr "Chei private DER, PEM sau PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method.c:470
+msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "Certificate DER sau PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:333
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:357
+msgid "Tunneled TLS"
+msgstr "TLS tunelat"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:368
+msgid "Protected EAP (PEAP)"
+msgstr "EAP Protejat (PEAP)"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:250
+msgid "gtk-info-bar-response-data"
+msgstr "gtk-info-bar-response-data"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:372
+msgid "Message Type"
+msgstr "Tip mesaj"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:373
+msgid "The type of message"
+msgstr "Tipul mesajului"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:427
+msgid "Content area border"
+msgstr "Marginea zonei de conÈ?inut"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:428
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "LÄ?È?imea marginii din jurul zonei de conÈ?inut"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:444
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "SpaÈ?ierea zonei de conÈ?inut"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:445
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "SpaÈ?ierea dintre elementele zonei"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:460
+msgid "Button spacing"
+msgstr "SpaÈ?iere butoane"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:461
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr "SpaÈ?ierea dintre butoane"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:476
+msgid "Action area border"
+msgstr "Marginea zonei de acÈ?iune"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:477
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "LÄ?È?imea marginii din jurul zonei de acÈ?iune"
+
+#: ../src/nmn-list.c:70
+msgid " and "
+msgstr " È?i "
+
+#: ../src/nmn-list.c:81
+msgid "Sorry, we can't find any networks."
+msgstr "Nu s-a putut gÄ?si nicio reÈ?ea."
+
+#: ../src/nmn-list.c:84
+msgid " You could try disabling Offline mode."
+msgstr " AÈ?i putea încerca sÄ? dezactivaÈ?i modul fÄ?rÄ? conexiune."
+
+#: ../src/nmn-list.c:104
+msgid " You could try turning on "
+msgstr " AÈ?i putea încerca sÄ? îl porniÈ?i "
+
+#: ../src/nmn-list.c:112 ../src/nmn-applet.c:488
+msgid "Wired"
+msgstr "Cu fir"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:437
+msgid "Add new connection"
+msgstr "AdaugÄ? o nouÄ? conexiune"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:443
+msgid "Networks"
+msgstr "ReÈ?ele"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:511
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:522
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:539
+msgid "Offline mode"
+msgstr "Mod deconectat"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:547
+msgid "This will disable all your connections"
+msgstr "Acest lucru vÄ? va dezactiva toate conexiunile"
+
+#: ../src/main.c:69
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "RulaÈ?i în mod independent"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Run in desktop mode"
+msgstr "RulaÈ?i în mod desktop"
+
+#: ../src/main.c:78
+msgid "NetworkManager Netbook"
+msgstr "NetworkManager Netbook"
+
+#: ../src/main.c:79
+msgid "- NetworkManager Netbook"
+msgstr "- NetworkManager Netbook"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:106
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectat"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:107
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Deconectare"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:110
+msgid "Connecting"
+msgstr "Se conecteazÄ?"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:111
+msgid "Cancel"
+msgstr "AnuleazÄ?"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:114
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Deconectat"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:115 ../src/nmn-network-renderer.c:381
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectare"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:122
+msgid "Available"
+msgstr "Disponibil"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "Could not update connection: %s"
+msgstr "Nu s-a putut actualiza conexiunea: %s"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:299
+msgid "Really remove?"
+msgstr "Sigur eliminaÈ?i?"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:303
+msgid "No, save"
+msgstr "Nu, salveazÄ?"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:305
+msgid "Yes, delete"
+msgstr "Da, È?terge"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
+"will forget the password and you will no longer be\n"
+"automatically connected to '%s'."
+msgstr ""
+"DoriÈ?i sÄ? eliminaÈ?i reÈ?eaua â??%sâ??, de tip %s?\n"
+"Parola va fi uitatÄ? È?i nu vÄ? veÈ?i mai putea\n"
+"conecta automat la â??%sâ??."
+
+#. FIXME: this should be visibile only for NMDeviceItems
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:376
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansat"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:397
+msgid "Remove connection"
+msgstr "EliminÄ? conexiunea"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:189
+msgid "Network connected"
+msgstr "ReÈ?ea conectatÄ?"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:193
+#, c-format
+msgid "You're now connected to %s, a %s network"
+msgstr "SunteÈ?i conectat la %s, o reÈ?ea %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:196
+#, c-format
+msgid "You're now connected to %s network"
+msgstr "SunteÈ?i conectat la reÈ?eaua %s."
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:198
+msgid "You're now connected to network"
+msgstr "SunteÈ?i conectat la o reÈ?ea"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:200
+msgid "Network lost"
+msgstr "Conexiune pierdutÄ?"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:204
+#, c-format
+msgid "Sorry, we've lost your %s connection to %s"
+msgstr "S-a pierdut conexiunea %s la %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:207
+#, c-format
+msgid "Sorry, we've lost your %s connection"
+msgstr "S-a pierdut conexiunea %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:209
+msgid "Sorry, we've lost your connection"
+msgstr "S-a pierdut conexiunea"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:244
+#, c-format
+msgid "networks - not connected"
+msgstr "reÈ?ele - neconectate"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:247
+#, c-format
+msgid "networks - connecting"
+msgstr "reÈ?ele - se conecteazÄ?"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:260
+#, c-format
+msgid "networks - %s - %s"
+msgstr "reÈ?ele - %s - %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:262
+#, c-format
+msgid "networks - %s"
+msgstr "reÈ?ele - %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:264
+msgid "networks - connected"
+msgstr "reÈ?ele - conectate"
+
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "DeblocheazÄ?"
+
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:151
+msgid "Disable PIN"
+msgstr "DezactiveazÄ? codul PIN"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:108
+msgid "(none)"
+msgstr "(nespecificat)"
+
+#. Connect by:
+#: ../src/nmn-connection-details.c:484
+msgid "Connect by:"
+msgstr "Conectare prin:"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:489
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:490
+msgid "Link Local"
+msgstr "LegÄ?turÄ? localÄ?"
+
+#. Address
+#: ../src/nmn-connection-details.c:497
+msgid "IP Address:"
+msgstr "AdresÄ? IP:"
+
+#. Netmask
+#: ../src/nmn-connection-details.c:506
+msgid "Subnet mask:"
+msgstr "MascÄ? subreÈ?ea:"
+
+#. Gateway
+#: ../src/nmn-connection-details.c:515
+msgid "Router:"
+msgstr "Ruter:"
+
+#. DNS
+#: ../src/nmn-connection-details.c:524
+msgid "DNS:"
+msgstr "DNS:"
+
+#. Hardware address
+#: ../src/nmn-connection-details.c:534
+msgid "Your MAC address:"
+msgstr "AdresÄ? MAC:"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:282
+msgid "3G disabled"
+msgstr "3G dezactivat"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:288
+msgid "3G modem is locked"
+msgstr "Modemul 3G este blocat"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:291
+msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
+msgstr "Au fost detectate un modem 3G inter È?i un card SIM"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:293
+msgid "No modems detected"
+msgstr "Niciun modem detectat"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:660
+msgid "Add a new connection"
+msgstr "AdaugÄ? o nouÄ? conexiune"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:680
+msgid "Hidden network"
+msgstr "ReÈ?ea ascunsÄ?"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:706
+msgid "Save connection"
+msgstr "SalveazÄ? conexiunea"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:715
+msgid "Return to Networking"
+msgstr "Ã?napoi la reÈ?ele"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]