[tracker/rss-enclosures] Updated Spanish translation



commit 1f9ffc4f20197408cb7eb1058a66c685ee8cd379
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Aug 24 20:44:11 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  231 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 58fbf53..f11f3dd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of tracker.HEAD.po to Español
+# translation of tracker.master.po to Español
 # translation of tracker to spanish
 # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -6,11 +6,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tracker.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: tracker.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-16 21:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 20:42+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Etiquetar uno o más archivos"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:209
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:257
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1276
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:274
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:268
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:925
 msgid "No error given"
@@ -244,8 +244,8 @@ msgid "Processingâ?¦"
 msgstr "Procesandoâ?¦"
 
 #: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:386
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:471
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:380
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:465
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
@@ -271,8 +271,9 @@ msgstr ""
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Archivo del que extraer los metadatos"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:96 ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90 ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:103
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
@@ -285,7 +286,7 @@ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Tipo MIME para el archivo (si no se proporciona se intentará adivinar)"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:100
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
@@ -308,7 +309,7 @@ msgid "MODULE"
 msgstr "MÃ?DULO"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99 ../src/tracker-store/tracker-main.c:94
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 ../src/tracker-store/tracker-main.c:94
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Muestra información de la versión"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
 "Las opciones «--force-internal-extractors» y «--force-module» no se pueden "
 "usar a la vez"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:37
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 ../src/miners/rss/tracker-main.c:37
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -338,110 +339,106 @@ msgstr ""
 "Registro, 0 = sólo errores, 1 = mínimo, 2 = detallado y 3 = depuración "
 "(predeterminado = 0)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:86
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Tiempo de reposo inicial en segundos, 0->1000 (predeterminado=15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Comprueba si el ARCHIVO es elegible para ser escrutado según la configuración"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
-msgid "Forces the insertion of FILE into the store"
-msgstr "Fuerza la inserción del ARCHIVO en el almacén"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:407
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:393
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently exists"
 msgstr "El objeto de datos «%s» ya existe"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:408
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:394
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently does not exist"
 msgstr "El objeto de datos «%s» no existe"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:423
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:409
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "El directorio es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:424
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:410
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "El directorio NO es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:444
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:430
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "El directorio es elegible para ser escrutado (según el contenido)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:445
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:431
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "El directorio NO es elegible para ser escrutado (según el contenido)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:478
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "El directorio es elegible para ser escrutado (según la configuración)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:493
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:479
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "El directorio NO es elegible para ser escrutado (según la configuración)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:497
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:483
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "El archivo es elegible para ser escrutado (según la configuración)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:484
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "El archivo NO es elegible para ser escrutado (según la configuración)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:488
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "El archivo o directorio es elegible para ser monitorizado (según la "
 "configuración)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:489
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "El archivo o directorio NO es elegible para ser monitorizado (según la "
 "configuración)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:518
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:504
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "El archivo es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:519
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:505
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "El archivo NO es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:528
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:514
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "Se indexará"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529 ../src/miners/fs/tracker-main.c:531
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:515 ../src/miners/fs/tracker-main.c:517
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529 ../src/miners/fs/tracker-main.c:531
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:515 ../src/miners/fs/tracker-main.c:517
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:530
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:516
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Se monitorizará"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:571
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:557
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1240
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1239
 msgid "Low battery"
 msgstr "Batería baja"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1368
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1367
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Espacio en disco bajo"
 
@@ -531,6 +528,7 @@ msgid "Faster"
 msgstr "Más rápido"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
@@ -688,7 +686,6 @@ msgstr "Otros"
 
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:662
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:224
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
@@ -924,7 +921,7 @@ msgstr ""
 "Error: %s\n"
 
 #: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:46
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:105
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129
@@ -1031,7 +1028,7 @@ msgstr "Sólo permitir acciones de lectura en la base de datos"
 msgid "- start the tracker daemon"
 msgstr "iniciar el demonio de tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:80
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81
 msgid ""
 "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
 "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -1039,12 +1036,12 @@ msgstr ""
 "Usar SIGKILL para parar todos los procesos coincidentes, se debe usar "
 "«store», «miners» o «all», ningún parámetro iguala a «all»"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:84
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:82
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:85
 msgid "APPS"
 msgstr "APLICACIONES"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:83
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:84
 msgid ""
 "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
 "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -1052,28 +1049,28 @@ msgstr ""
 "Usar SIGTERM para parar todos los procesos coincidentes, se debe usar "
 "«store», «miners» o «all», ningún parámetro equivale a «all»"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:86
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:87
 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
 msgstr "Matar todos los procesos de Tracker y borrar todas las bases de datos"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:89
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:90
 msgid ""
 "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
 msgstr ""
 "Igual que --hard-reset pero el respaldo y el diario se restauran después de "
 "reiniciar"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:92
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:93
 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
 msgstr ""
 "Quitar todos los archivos de configuración para que se regeneren en el "
 "siguiente inicio"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:96
 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
 msgstr "Iniciar mineros (que indirectamente inicia Tracker también)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:98
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99
 msgid ""
 "Reindex files which match the mime type supplied (for new extractors), use -"
 "m MIME1 -m MIME2"
@@ -1081,28 +1078,32 @@ msgstr ""
 "Reindexar archivos que coincidan con el tipo MIME proporcionado (para "
 "extractores nuevos), uso -m MIME1 -m MIME2"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:117
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:102
+msgid "(Re)Index a given file"
+msgstr "(Re)Indexar un archivo dado"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:121
 msgid "Could not open /proc"
 msgstr "No se pudo abrir /proc"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:322
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:361
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:382
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:122
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:327
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:366
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:387
 msgid "no error given"
 msgstr "no se proporcionó ningún error"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:268
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:272
 msgid " - Manage Tracker processes and data"
 msgstr " - Gestionar los procesos y datos de Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:280
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:284
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr "No puede usar los argumentos «--kill» y «--terminate» juntos"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:284
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:288
 msgid ""
 "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
 "implied"
@@ -1110,56 +1111,74 @@ msgstr ""
 "No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» está "
 "implicado"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:288
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:292
 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
 msgstr "No puede usar los argumentos «--hard-reset» y «--soft-reset» juntos"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:319
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:324
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "No se pudo abrir «%s»"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:343
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:348
 #, c-format
 msgid "Found process ID %d for '%s'"
 msgstr "Se encontró el ID de proceso %d para «%s»"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:358
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:363
 #, c-format
 msgid "Could not terminate process %d"
 msgstr "No se pudo terminar el proceso %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:364
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:369
 #, c-format
 msgid "Terminated process %d"
 msgstr "Proceso %d terminado"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:379
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:384
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d"
 msgstr "No se pudo matar el proceso %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:385
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:390
 #, c-format
 msgid "Killed process %d"
 msgstr "Proceso %d matado"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:487
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:492
 msgid "Removing configuration filesâ?¦"
 msgstr "Quitando archivos de configuración�"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:504
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:509
 msgid "Waiting one second before starting minersâ?¦"
 msgstr "Esperando un segundo antes de iniciar los minerosâ?¦"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:510
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:515
 msgid "Starting minersâ?¦"
 msgstr "Iniciando minerosâ?¦"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:525
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:530
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "¿quizá es un complemento desactivado?"
 
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:551
+#| msgid "Could not read file"
+msgid "Could not reindex mimetypes"
+msgstr "No se pudieron reindexar los tipos MIME"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:557
+msgid "Reindexing mime types was successful"
+msgstr "Reindexado de los tipos MIME correctamente"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:574
+#| msgid "Could not read file"
+msgid "Could not (re)index file"
+msgstr "No se pudo (re)indexar el archivo"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:580
+msgid "(Re)indexing file was successful"
+msgstr "(Re)indexado del archivo correctamente"
+
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
@@ -1174,10 +1193,9 @@ msgstr "No se especificó uno o más archivos"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:208
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1275
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:273
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:267
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:924
-#| msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "No se pudo establecer una conexión con Tracker"
 
@@ -1190,7 +1208,7 @@ msgid "Unable to import Turtle file"
 msgstr "No se pudo importar el archivo Turtle"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:513
 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:210
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
@@ -1226,8 +1244,7 @@ msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:290
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1097
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:561
-#| msgid "Results:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:555
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
@@ -1346,13 +1363,11 @@ msgstr "No se encontroÌ? ninguÌ?n contacto"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:277
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290
-#| msgid "Name:"
 msgid "No Name"
 msgstr "Sin nombre"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:278
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:291
-#| msgid "Email Addresses"
 msgid "No Address"
 msgstr "Sin dirección"
 
@@ -1369,7 +1384,6 @@ msgid "No artists were found"
 msgstr "No se encontró ningún artista"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:732
-#| msgid "Artist:"
 msgid "Artists"
 msgstr "Artistas"
 
@@ -1378,7 +1392,6 @@ msgid "No music was found"
 msgstr "No se encontró música"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817
-#| msgid "Album:"
 msgid "Albums"
 msgstr "AÌ?lbumes"
 
@@ -1387,7 +1400,6 @@ msgid "No feeds were found"
 msgstr "No se encontró ningún proveedor"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:901
-#| msgid "Files"
 msgid "Feeds"
 msgstr "Proveedores"
 
@@ -1498,116 +1510,113 @@ msgstr "No se pudieron obtener los prefijos de espacios de nombres"
 msgid "No namespace prefixes were found"
 msgstr "No se encontró ningún prefijo de espacio de nombres"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:203
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:846
-#| msgid "Done"
 msgid "None"
 msgstr "Niguno"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:227
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:221
 msgid "- Query or update using SPARQL"
 msgstr "- Consulta o actualización usando SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:241
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:235
 msgid "An argument must be supplied"
 msgstr "Se debe proporcionar un argumento"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:243
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:237
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "No se pueden usar conjuntamente el archivo y la consulta"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:287
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:281
 msgid "Could not list classes"
 msgstr "No se pudieron listar las clases"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:295
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:289
 msgid "No classes were found"
 msgstr "No se encontró ninguna clase"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:295
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:448
-#| msgid "Classes: %d"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:289
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:442
 msgid "Classes"
 msgstr "Clases"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:311
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:305
 msgid "Could not list class prefixes"
 msgstr "No se pudieron listar los prefijos de clases"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:319
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313
 msgid "No class prefixes were found"
 msgstr "No se encontró ningún prefijo de clases"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:319
-#| msgid "Prefixes: %d"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313
 msgid "Prefixes"
 msgstr "Prefijos"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:339
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:333
 msgid ""
 "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar la propiedad para la clase del prefijo, ej. #Recurso en "
 "«rdfs:Recurso»"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:378
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:372
 msgid "Could not list properties"
 msgstr "No se pudieron listar las propiedades"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:386
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:380
 msgid "No properties were found"
 msgstr "No se encontró ninguna propiedad"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:414
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:408
 msgid "Could not find notify classes"
 msgstr "No se pudo encontrar las clases de notificación"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:422
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:416
 msgid "No notifies were found"
 msgstr "No se encontró ninguna notificación"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:422
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:416
 msgid "Notifies"
 msgstr "Notifica"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:434
 msgid "Could not search classes"
 msgstr "No se pudieron buscar clases"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:448
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:442
 msgid "No classes were found to match search term"
 msgstr ""
 "No se encontró ninguna clase que coincidiera con el término de búsqueda"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:463
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:457
 msgid "Could not search properties"
 msgstr "No se pudieron buscar propiedades"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:471
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:465
 msgid "No properties were found to match search term"
 msgstr ""
 "No se encontró ninguna propiedad que coincidiera con el término de búsqueda"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:481
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:475
 msgid "Could not get UTF-8 path from path"
 msgstr "No se pudo obtener la ruta UTF-8 de la ruta"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:493
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:487
 msgid "Could not read file"
 msgstr "No se pudo leer el archivo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:512
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:506
 msgid "Could not run update"
 msgstr "No se pudo ejecutar la actualización"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:554
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:548
 msgid "Could not run query"
 msgstr "No se pudo ejecutar la consulta"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:561
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:555
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "No se encontraron resultados coincidentes con su consulta"
 
@@ -1865,13 +1874,10 @@ msgid "No tags were found"
 msgstr "No se encontró ninguna etiqueta"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:451
-#| msgid "Tag: %d (shown by name)"
-#| msgid_plural "Tags: %d (shown by name)"
 msgid "Tags (shown by name)"
 msgstr "Etiquetas (mostradas por nombre)"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:518
-#| msgid "No files were specified"
 msgid "No files were modified"
 msgstr "No se modificó ningún archivo"
 
@@ -1957,6 +1963,9 @@ msgstr "- iniciar el servicio de escritura en diferido"
 msgid "Saved queries"
 msgstr "Consultas guardadas"
 
+#~ msgid "Forces the insertion of FILE into the store"
+#~ msgstr "Fuerza la inserción del ARCHIVO en el almacén"
+
 #~ msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
 #~ msgstr "No se pudo establecer una conexión de D-Bus a Tracker"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]