[tracker/rss-enclosures] Updated Spanish translation
- From: Roberto Guido <rguido src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker/rss-enclosures] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 24 Nov 2010 01:29:37 +0000 (UTC)
commit 1f9ffc4f20197408cb7eb1058a66c685ee8cd379
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Aug 24 20:44:11 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 231 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 58fbf53..f11f3dd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of tracker.HEAD.po to Español
+# translation of tracker.master.po to Español
# translation of tracker to spanish
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -6,11 +6,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tracker.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: tracker.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-16 21:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Etiquetar uno o más archivos"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:209
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:257
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1276
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:274
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:268
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:925
msgid "No error given"
@@ -244,8 +244,8 @@ msgid "Processingâ?¦"
msgstr "Procesandoâ?¦"
#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:386
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:471
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:380
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:465
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -271,8 +271,9 @@ msgstr ""
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Archivo del que extraer los metadatos"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:96 ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90 ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:103
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
@@ -285,7 +286,7 @@ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Tipo MIME para el archivo (si no se proporciona se intentará adivinar)"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:100
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgid "MODULE"
msgstr "MÃ?DULO"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99 ../src/tracker-store/tracker-main.c:94
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 ../src/tracker-store/tracker-main.c:94
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
msgstr "Muestra información de la versión"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Las opciones «--force-internal-extractors» y «--force-module» no se pueden "
"usar a la vez"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:37
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 ../src/miners/rss/tracker-main.c:37
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -338,110 +339,106 @@ msgstr ""
"Registro, 0 = sólo errores, 1 = mÃnimo, 2 = detallado y 3 = depuración "
"(predeterminado = 0)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:86
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Tiempo de reposo inicial en segundos, 0->1000 (predeterminado=15)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
"Comprueba si el ARCHIVO es elegible para ser escrutado según la configuración"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
-msgid "Forces the insertion of FILE into the store"
-msgstr "Fuerza la inserción del ARCHIVO en el almacén"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:407
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:393
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "El objeto de datos «%s» ya existe"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:408
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:394
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr "El objeto de datos «%s» no existe"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:423
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:409
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El directorio es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:424
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:410
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El directorio NO es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:444
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:430
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "El directorio es elegible para ser escrutado (según el contenido)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:445
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:431
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "El directorio NO es elegible para ser escrutado (según el contenido)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:478
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "El directorio es elegible para ser escrutado (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:493
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:479
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El directorio NO es elegible para ser escrutado (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:497
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:483
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "El archivo es elegible para ser escrutado (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:484
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "El archivo NO es elegible para ser escrutado (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:488
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo o directorio es elegible para ser monitorizado (según la "
"configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:489
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo o directorio NO es elegible para ser monitorizado (según la "
"configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:518
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:504
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El archivo es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:519
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:505
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El archivo NO es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:528
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:514
msgid "Would be indexed"
msgstr "Se indexará"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529 ../src/miners/fs/tracker-main.c:531
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:515 ../src/miners/fs/tracker-main.c:517
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529 ../src/miners/fs/tracker-main.c:531
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:515 ../src/miners/fs/tracker-main.c:517
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:530
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:516
msgid "Would be monitored"
msgstr "Se monitorizará"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:571
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:557
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1240
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1239
msgid "Low battery"
msgstr "BaterÃa baja"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1368
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1367
msgid "Low disk space"
msgstr "Espacio en disco bajo"
@@ -531,6 +528,7 @@ msgid "Faster"
msgstr "Más rápido"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
@@ -688,7 +686,6 @@ msgstr "Otros"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:662
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:224
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -924,7 +921,7 @@ msgstr ""
"Error: %s\n"
#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:46
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:105
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129
@@ -1031,7 +1028,7 @@ msgstr "Sólo permitir acciones de lectura en la base de datos"
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "iniciar el demonio de tracker"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:80
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -1039,12 +1036,12 @@ msgstr ""
"Usar SIGKILL para parar todos los procesos coincidentes, se debe usar "
"«store», «miners» o «all», ningún parámetro iguala a «all»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:84
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:82
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:85
msgid "APPS"
msgstr "APLICACIONES"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:83
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:84
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -1052,28 +1049,28 @@ msgstr ""
"Usar SIGTERM para parar todos los procesos coincidentes, se debe usar "
"«store», «miners» o «all», ningún parámetro equivale a «all»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:86
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:87
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr "Matar todos los procesos de Tracker y borrar todas las bases de datos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:89
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:90
msgid ""
"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
"Igual que --hard-reset pero el respaldo y el diario se restauran después de "
"reiniciar"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:92
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:93
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr ""
"Quitar todos los archivos de configuración para que se regeneren en el "
"siguiente inicio"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:96
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr "Iniciar mineros (que indirectamente inicia Tracker también)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:98
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99
msgid ""
"Reindex files which match the mime type supplied (for new extractors), use -"
"m MIME1 -m MIME2"
@@ -1081,28 +1078,32 @@ msgstr ""
"Reindexar archivos que coincidan con el tipo MIME proporcionado (para "
"extractores nuevos), uso -m MIME1 -m MIME2"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:117
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:102
+msgid "(Re)Index a given file"
+msgstr "(Re)Indexar un archivo dado"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:121
msgid "Could not open /proc"
msgstr "No se pudo abrir /proc"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:322
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:361
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:382
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:122
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:327
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:366
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:387
msgid "no error given"
msgstr "no se proporcionó ningún error"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:268
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:272
msgid " - Manage Tracker processes and data"
msgstr " - Gestionar los procesos y datos de Tracker"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:280
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:284
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "No puede usar los argumentos «--kill» y «--terminate» juntos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:284
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:288
msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
@@ -1110,56 +1111,74 @@ msgstr ""
"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» está "
"implicado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:288
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:292
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
msgstr "No puede usar los argumentos «--hard-reset» y «--soft-reset» juntos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:319
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:324
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "No se pudo abrir «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:343
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:348
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "Se encontró el ID de proceso %d para «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:358
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:363
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "No se pudo terminar el proceso %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:364
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:369
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr "Proceso %d terminado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:379
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:384
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr "No se pudo matar el proceso %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:385
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:390
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr "Proceso %d matado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:487
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:492
msgid "Removing configuration filesâ?¦"
msgstr "Quitando archivos de configuración�"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:504
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:509
msgid "Waiting one second before starting minersâ?¦"
msgstr "Esperando un segundo antes de iniciar los minerosâ?¦"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:510
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:515
msgid "Starting minersâ?¦"
msgstr "Iniciando minerosâ?¦"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:525
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:530
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "¿quizá es un complemento desactivado?"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:551
+#| msgid "Could not read file"
+msgid "Could not reindex mimetypes"
+msgstr "No se pudieron reindexar los tipos MIME"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:557
+msgid "Reindexing mime types was successful"
+msgstr "Reindexado de los tipos MIME correctamente"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:574
+#| msgid "Could not read file"
+msgid "Could not (re)index file"
+msgstr "No se pudo (re)indexar el archivo"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:580
+msgid "(Re)indexing file was successful"
+msgstr "(Re)indexado del archivo correctamente"
+
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
@@ -1174,10 +1193,9 @@ msgstr "No se especificó uno o más archivos"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:208
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1275
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:273
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:267
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:924
-#| msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "No se pudo establecer una conexión con Tracker"
@@ -1190,7 +1208,7 @@ msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "No se pudo importar el archivo Turtle"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:513
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:210
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -1226,8 +1244,7 @@ msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:290
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1097
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:561
-#| msgid "Results:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:555
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
@@ -1346,13 +1363,11 @@ msgstr "No se encontroÌ? ninguÌ?n contacto"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:277
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290
-#| msgid "Name:"
msgid "No Name"
msgstr "Sin nombre"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:278
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:291
-#| msgid "Email Addresses"
msgid "No Address"
msgstr "Sin dirección"
@@ -1369,7 +1384,6 @@ msgid "No artists were found"
msgstr "No se encontró ningún artista"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:732
-#| msgid "Artist:"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
@@ -1378,7 +1392,6 @@ msgid "No music was found"
msgstr "No se encontró música"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817
-#| msgid "Album:"
msgid "Albums"
msgstr "AÌ?lbumes"
@@ -1387,7 +1400,6 @@ msgid "No feeds were found"
msgstr "No se encontró ningún proveedor"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:901
-#| msgid "Files"
msgid "Feeds"
msgstr "Proveedores"
@@ -1498,116 +1510,113 @@ msgstr "No se pudieron obtener los prefijos de espacios de nombres"
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "No se encontró ningún prefijo de espacio de nombres"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:203
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:846
-#| msgid "Done"
msgid "None"
msgstr "Niguno"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:227
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:221
msgid "- Query or update using SPARQL"
msgstr "- Consulta o actualización usando SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:241
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:235
msgid "An argument must be supplied"
msgstr "Se debe proporcionar un argumento"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:243
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:237
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "No se pueden usar conjuntamente el archivo y la consulta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:287
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:281
msgid "Could not list classes"
msgstr "No se pudieron listar las clases"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:295
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:289
msgid "No classes were found"
msgstr "No se encontró ninguna clase"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:295
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:448
-#| msgid "Classes: %d"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:289
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:442
msgid "Classes"
msgstr "Clases"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:311
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:305
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "No se pudieron listar los prefijos de clases"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:319
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "No se encontró ningún prefijo de clases"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:319
-#| msgid "Prefixes: %d"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefijos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:339
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:333
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
msgstr ""
"No se pudo encontrar la propiedad para la clase del prefijo, ej. #Recurso en "
"«rdfs:Recurso»"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:378
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:372
msgid "Could not list properties"
msgstr "No se pudieron listar las propiedades"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:386
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:380
msgid "No properties were found"
msgstr "No se encontró ninguna propiedad"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:414
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:408
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "No se pudo encontrar las clases de notificación"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:422
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:416
msgid "No notifies were found"
msgstr "No se encontró ninguna notificación"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:422
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:416
msgid "Notifies"
msgstr "Notifica"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:434
msgid "Could not search classes"
msgstr "No se pudieron buscar clases"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:448
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:442
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr ""
"No se encontró ninguna clase que coincidiera con el término de búsqueda"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:463
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:457
msgid "Could not search properties"
msgstr "No se pudieron buscar propiedades"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:471
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:465
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr ""
"No se encontró ninguna propiedad que coincidiera con el término de búsqueda"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:481
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:475
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "No se pudo obtener la ruta UTF-8 de la ruta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:493
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:487
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer el archivo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:512
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:506
msgid "Could not run update"
msgstr "No se pudo ejecutar la actualización"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:554
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:548
msgid "Could not run query"
msgstr "No se pudo ejecutar la consulta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:561
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:555
msgid "No results found matching your query"
msgstr "No se encontraron resultados coincidentes con su consulta"
@@ -1865,13 +1874,10 @@ msgid "No tags were found"
msgstr "No se encontró ninguna etiqueta"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:451
-#| msgid "Tag: %d (shown by name)"
-#| msgid_plural "Tags: %d (shown by name)"
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Etiquetas (mostradas por nombre)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:518
-#| msgid "No files were specified"
msgid "No files were modified"
msgstr "No se modificó ningún archivo"
@@ -1957,6 +1963,9 @@ msgstr "- iniciar el servicio de escritura en diferido"
msgid "Saved queries"
msgstr "Consultas guardadas"
+#~ msgid "Forces the insertion of FILE into the store"
+#~ msgstr "Fuerza la inserción del ARCHIVO en el almacén"
+
#~ msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
#~ msgstr "No se pudo establecer una conexión de D-Bus a Tracker"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]