[gnome-games] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Tamil translation
- Date: Sun, 21 Nov 2010 08:51:56 +0000 (UTC)
commit 12f6597d83bab01b933b7459d526224f916506d1
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Sun Nov 21 14:14:16 2010 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 1385 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 711 insertions(+), 674 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index cb83e12..6029f1a 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -17,10 +17,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-01 10:55+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-01 11:05+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-21 14:02+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-21 14:14+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
msgid "A list of recently played games."
@@ -63,7 +64,7 @@ msgid ""
msgstr "������ �ழ���� விர�ப�பமா �ல�லத� த�����த�தில�ம� �ல���ில�ம� ��ளி�� ��ய�ய விர�ப�பமா."
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:484 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/properties.c:483 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "�லி"
@@ -105,16 +106,16 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
msgstr "�ர�விப���ிய� �ாண�பி���வா �ல�லத� வ�ண��ாமா"
#. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2547
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2556
msgid "Select Game"
msgstr "விள�யா���� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:254
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:256
msgid "_Select"
msgstr "_S த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:324
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../aisleriot/window.c:456
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:323
+#: ../aisleriot/window.c:455 ../aisleriot/window.c:463
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "�லவ��ளம� �ாலி��ர�"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "�லவ��ளம� �ாலி��ர�"
msgid "Play the popular FreeCell card game"
msgstr "பிறபலமான �லவ��ளம� ������ விள�யா���� விள�யா��"
-#: ../aisleriot/game.c:1164
+#: ../aisleriot/game.c:1165
#, c-format
msgid ""
"Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
@@ -130,75 +131,75 @@ msgid ""
msgstr "�ய�ல�ரய�� \"%s\" ��ப�ப� �ற�ற ம��ியவில�ல�.�ய�ல�ரய�� நிற�வல� தயவ� ��ய�த� பரி��தி���வ�ம�"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1415
+#: ../aisleriot/game.c:1416
msgctxt "slot type"
msgid "foundation"
msgstr "��ித�தளம�"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1419
+#: ../aisleriot/game.c:1420
msgctxt "slot type"
msgid "reserve"
msgstr "�த����ப�ப���த�"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1423
+#: ../aisleriot/game.c:1424
msgctxt "slot type"
msgid "stock"
msgstr "�ர�ப�ப�"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1427
+#: ../aisleriot/game.c:1428
msgctxt "slot type"
msgid "tableau"
msgstr "பல��"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1431
+#: ../aisleriot/game.c:1432
msgctxt "slot type"
msgid "waste"
msgstr "த�வ�யில�லாதத�"
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1463
+#: ../aisleriot/game.c:1464
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on foundation"
msgstr "��ித�தளத�தில� %s"
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1467
+#: ../aisleriot/game.c:1468
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on reserve"
msgstr "��மிப�பில� %s"
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1471
+#: ../aisleriot/game.c:1472
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on stock"
msgstr "�ர�ப�பில� %s"
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1475
+#: ../aisleriot/game.c:1476
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on tableau"
msgstr "பல��யில� %s"
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1479
+#: ../aisleriot/game.c:1480
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on waste"
msgstr "த�வ�யில�லாததில� %s"
-#: ../aisleriot/game.c:1720
+#: ../aisleriot/game.c:1721
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "�ய�ல�ரய�� ந����ள� ����ியா� ��ிய ����த�த� �ண��� பி�ி��� �யலவில�ல�"
-#: ../aisleriot/game.c:1721
+#: ../aisleriot/game.c:1722
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr ""
"�த� வழ���மா� ந����ள� ��ிய ����த�த� ��ண��ிராத பழ�ய பதிவ� �ய����ம� ப�த� நி�ழ�ம�. ��வ� "
"�யல�பான ����மான ��ளாண����� த�வ�����ிறத�."
-#: ../aisleriot/game.c:2079
+#: ../aisleriot/game.c:2080
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "விள�யா���ில� �தவி ��றிப�ப��ள� �த�வ�ம� �த�வர� �ல�ல�."
@@ -215,17 +216,17 @@ msgstr "விள�யா���ில� �தவி ��றிப�ப
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../aisleriot/game.c:2113 ../aisleriot/game.c:2141
+#: ../aisleriot/game.c:2114 ../aisleriot/game.c:2142
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "%s � %s ம�ல� ந�ற�ற�."
-#: ../aisleriot/game.c:2163
+#: ../aisleriot/game.c:2164
#, c-format
msgid "You are searching for a %s."
msgstr "%s �தற��� ந����ள� த����ிற�ர��ள�."
-#: ../aisleriot/game.c:2168
+#: ../aisleriot/game.c:2169
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "விள�யா���� �தவி�� ��றிப�ப� தர �யலவில�ல�."
@@ -1033,36 +1034,36 @@ msgid "Hopscotch"
msgstr "�ப�ஸ��ா����"
#. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:70
+#: ../aisleriot/sol.c:69
msgid "Solitaire"
msgstr "�ாலி��ர�"
-#: ../aisleriot/sol.c:71
+#: ../aisleriot/sol.c:70
msgid "GNOME Solitaire"
msgstr "��ன�ம� �ாலி��ர�"
-#: ../aisleriot/sol.c:72
+#: ../aisleriot/sol.c:71
msgid "About Solitaire"
msgstr "�ாலி��ர� பற�றி"
-#: ../aisleriot/sol.c:211
+#: ../aisleriot/sol.c:210
msgid "Select the game type to play"
msgstr "�� வ�ண��ிய ���� வ��ய� த�ர�ந�த���"
-#: ../aisleriot/sol.c:211 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../aisleriot/sol.c:210 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
msgid "NAME"
msgstr "ப�யர�"
-#: ../aisleriot/sol.c:213
+#: ../aisleriot/sol.c:212
msgid "Select the game number"
msgstr "�� வ�ண��ிய ���� �ண�ண� த�ர�ந�த���"
-#: ../aisleriot/sol.c:213 ../gnomine/gnomine.c:933 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnomine/gnomine.c:932 ../gtali/gyahtzee.c:107
#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: ../aisleriot/sol.c:324 ../aisleriot/window.c:457 ../aisleriot/window.c:2013
+#: ../aisleriot/sol.c:323 ../aisleriot/window.c:464 ../aisleriot/window.c:2020
msgid "AisleRiot"
msgstr "�ய�ல�ரய��"
@@ -1377,53 +1378,53 @@ msgid "two"
msgstr "�ரண���"
#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
msgid "Wins:"
msgstr "வ�ற�றி�ள�:"
#. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
msgid "Total:"
msgstr "ம�த�தம�:"
#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:159
msgid "Percentage:"
msgstr "�தவி�ிதம�:"
#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:161
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:163
msgid "Wins"
msgstr "வ�ற�றி"
#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
msgid "Best:"
msgstr "�ிறந�த:"
#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:172
msgid "Worst:"
msgstr "ம���ம�"
#. Translators: this is the section title of a section containing the
#. * best and worst time taken to win a game.
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:176
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
msgid "Time"
msgstr "ந�ரம�"
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:206
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:208
msgid "Statistics"
msgstr "ப�ள�ளிவிவரம�"
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:220 ../aisleriot/stats-dialog.c:226
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:222 ../aisleriot/stats-dialog.c:228
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
@@ -1435,20 +1436,20 @@ msgstr "%d"
#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:237
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:239
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:243 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:260
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245 ../aisleriot/stats-dialog.c:254
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:262
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:247 ../aisleriot/stats-dialog.c:255
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:249 ../aisleriot/stats-dialog.c:257
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
@@ -1459,41 +1460,41 @@ msgstr "%d:%02d"
msgid "Could not show help for â??%sâ??"
msgstr "\"%s\" ���� �தவி �ா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../aisleriot/window.c:254
+#: ../aisleriot/window.c:261
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "வாழ�த�த����ள�, ந����ள� வ�ற�றி ப�ற�ற�வி����ர�!"
-#: ../aisleriot/window.c:258
+#: ../aisleriot/window.c:265
msgid "There are no more moves"
msgstr "���த�த ந�ர�த�தல��ள� �ல�ல�."
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:271 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+#: ../aisleriot/window.c:278 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
msgid "Game Over"
msgstr "����ம� ம��ிந�தத�"
-#: ../aisleriot/window.c:405 ../gnomine/gnomine.c:440
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:871
+#: ../aisleriot/window.c:412 ../gnomine/gnomine.c:440
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:870
msgid "Main game:"
msgstr "ம����ிய விள�யா����"
-#: ../aisleriot/window.c:413
+#: ../aisleriot/window.c:420
msgid "Card games:"
msgstr "������ விள�யா�����ள�:"
-#: ../aisleriot/window.c:427
+#: ../aisleriot/window.c:434
msgid "Card themes:"
msgstr "������ �ர�ப�ப�ர����ள�:"
-#: ../aisleriot/window.c:459
+#: ../aisleriot/window.c:466
msgid "About FreeCell Solitaire"
msgstr "�லவ��ளம� �ாலி��ர� பற�றி"
-#: ../aisleriot/window.c:460
+#: ../aisleriot/window.c:467
msgid "About AisleRiot"
msgstr "�ய�ல�ரய�� பற�றி"
-#: ../aisleriot/window.c:466
+#: ../aisleriot/window.c:473
msgid ""
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played.\n"
@@ -1504,36 +1505,36 @@ msgstr ""
"�ய�ல�ரய�� ��ன�ம� விள�யா�����ளில� �ர� ப��தி"
#. this doesn't work for anyone
-#: ../aisleriot/window.c:477 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
-#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:879 ../gnibbles/main.c:213
+#: ../aisleriot/window.c:484 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
+#: ../glines/glines.c:1219 ../gnect/src/main.c:878 ../gnibbles/main.c:208
#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1303
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:691 ../gnomine/gnomine.c:480
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1642 ../gnotski/gnotski.c:1497
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:916
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709 ../gnomine/gnomine.c:480
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1659 ../gnotski/gnotski.c:1489
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:915
#: ../swell-foop/src/About.js:20
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zhakanini <tamilpc ambalam com>, 2004 Jayaradha N <jaya redhat com>, 2004 "
"Felix <ifelix redhat com>, 2006.drtvasudevan <agnihot3 gmail com>, 2008"
-#: ../aisleriot/window.c:481 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
-#: ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:876 ../gnibbles/main.c:216
+#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
+#: ../glines/glines.c:1222 ../gnect/src/main.c:875 ../gnibbles/main.c:211
#: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:483
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1645 ../gnotski/gnotski.c:1500
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:919
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1662 ../gnotski/gnotski.c:1492
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:271
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:918
#: ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "��ன�ம� விள�யா���� வல�ய�ம�"
-#: ../aisleriot/window.c:1353
+#: ../aisleriot/window.c:1360
#, c-format
msgid "Play â??%sâ??"
msgstr "\"%s\" � விள�யா��"
-#: ../aisleriot/window.c:1524
+#: ../aisleriot/window.c:1531
#, c-format
msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
msgstr "�������ள� \"%s\" ������ �ர�ப�ப�ர�ள��ன� �ா�����."
@@ -1542,199 +1543,199 @@ msgstr "�������ள� \"%s\" ������ �ர�ப�ப
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
#. * Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../aisleriot/window.c:1619
+#: ../aisleriot/window.c:1626
#, c-format
msgctxt "score"
msgid "%6d"
msgstr "%6d"
-#: ../aisleriot/window.c:1882
+#: ../aisleriot/window.c:1889
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "�ர� தி��� பிழ� �ற�ப���த�"
-#: ../aisleriot/window.c:1885
+#: ../aisleriot/window.c:1892
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "�ந�த வழ�வ� �ர�வா���ிய�ர����� �றிவி���வ�ம�."
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1889 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1896 ../libgames-support/games-show.c:151
msgid "Error"
msgstr "பிழ�"
-#: ../aisleriot/window.c:1897
+#: ../aisleriot/window.c:1904
msgid "_Don't report"
msgstr "�றி���� வ�ண��ாம�."
-#: ../aisleriot/window.c:1898
+#: ../aisleriot/window.c:1905
msgid "_Report"
msgstr "_�றி����"
-#: ../aisleriot/window.c:2011
+#: ../aisleriot/window.c:2018
msgid "Freecell Solitaire"
msgstr "�லவ��ளம� �ாலி��ர�"
#. Menu actions
#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2174 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28 ../glines/glines.c:1662
-#: ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:692 ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:31 ../glines/glines.c:1643
+#: ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:687 ../gnobots2/menu.c:66
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1752
-#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1208
+#: ../gnomine/gnomine.c:772 ../gnotravex/gnotravex.c:1769
+#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:806
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1207
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
msgid "_Game"
msgstr "_����ம�"
-#: ../aisleriot/window.c:2175 ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:693
-#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:412
+#: ../aisleriot/window.c:2184 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
+#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:410
msgid "_View"
msgstr "பார�வ� (_V)"
-#: ../aisleriot/window.c:2176
+#: ../aisleriot/window.c:2185
msgid "_Control"
msgstr "(_C)�����ப�பா��"
-#: ../aisleriot/window.c:2178 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
-#: ../glines/glines.c:1664 ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:695
+#: ../aisleriot/window.c:2187 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
+#: ../glines/glines.c:1645 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:775
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1756 ../gnotski/gnotski.c:413
-#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1210
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:774
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1773 ../gnotski/gnotski.c:411
+#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:808
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1209
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "�தவி (_H)"
-#: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:53
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
+#: ../aisleriot/window.c:2192 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1210
msgid "Start a new game"
msgstr "ப�திய விள�யா���� த�வ����"
-#: ../aisleriot/window.c:2186 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2195 ../libgames-support/games-stock.c:63
msgid "Restart the game"
msgstr "விள�யா���� ம�ண���ம� த�வ����"
-#: ../aisleriot/window.c:2188
+#: ../aisleriot/window.c:2197
msgid "_Select Game..."
msgstr "_விள�யா���� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../aisleriot/window.c:2190
+#: ../aisleriot/window.c:2199
msgid "Play a different game"
msgstr "வ�ற� விள�யா���� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../aisleriot/window.c:2192
+#: ../aisleriot/window.c:2201
msgid "_Recently Played"
msgstr "_�ண�ம�யில� விள�யா�ியவ�"
-#: ../aisleriot/window.c:2193
+#: ../aisleriot/window.c:2202
msgid "S_tatistics"
msgstr "_ப�ள�ளிவிவரம�"
-#: ../aisleriot/window.c:2194
+#: ../aisleriot/window.c:2203
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "விள�யா���� ப�ள�ளிவிவர���ள� �ா����"
-#: ../aisleriot/window.c:2197 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2206 ../libgames-support/games-stock.c:68
msgid "Close this window"
msgstr "�ந�த �ாளரத�த� ம���"
-#: ../aisleriot/window.c:2200 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:66
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
msgid "Undo the last move"
msgstr "����ி ��யல� ��யல� ந�����"
-#: ../aisleriot/window.c:2203 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2212 ../libgames-support/games-stock.c:62
msgid "Redo the undone move"
msgstr "ரத�த� ��ய�த ந�ர�வ� ம�ள�� ��ய�"
-#: ../aisleriot/window.c:2206
+#: ../aisleriot/window.c:2215
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "���த�த ������ �ல�லத� �������ள� பறிமாறலாமா"
-#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2218 ../libgames-support/games-stock.c:55
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "����ளின� ���த�த ந�ர�வ����� �தவி ��றிப�ப� ����"
-#: ../aisleriot/window.c:2212
+#: ../aisleriot/window.c:2221
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "�ய�ல�ரய�� விள�யா���ிற��ான �தவிய� பார�"
-#: ../aisleriot/window.c:2216 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2225 ../libgames-support/games-stock.c:52
msgid "View help for this game"
msgstr "தற�ப�த�ய விள�யா���ிற��ான �தவிய� பார�"
-#: ../aisleriot/window.c:2219 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2228 ../libgames-support/games-stock.c:67
msgid "About this game"
msgstr "�ந�த விள�யா���� பற�றி"
-#: ../aisleriot/window.c:2222
+#: ../aisleriot/window.c:2231
msgid "Install card themesâ?¦"
msgstr "������ �ர�த�த����ள� நிற�வ�..."
-#: ../aisleriot/window.c:2223
+#: ../aisleriot/window.c:2232
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "ப�திய ������ �ர�த�த����ள� வினிய�� ப�தி �ி����ில� �ர�ந�த� நிற�வ��"
-#: ../aisleriot/window.c:2231
+#: ../aisleriot/window.c:2240
msgid "_Card Style"
msgstr "������ பாணி (_C)"
-#: ../aisleriot/window.c:2272 ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1231
+#: ../aisleriot/window.c:2281 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1230
msgid "_Toolbar"
msgstr "_�ர�விப���ி"
-#: ../aisleriot/window.c:2273 ../glchess/data/preferences.ui.h:19
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1231
+#: ../aisleriot/window.c:2282 ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1230
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "�ர�விப���ிய� �ாண�பி���வா �ல�லத� மற����வா"
-#: ../aisleriot/window.c:2278
+#: ../aisleriot/window.c:2287
msgid "_Statusbar"
msgstr "_S நில�ப�ப����"
-#: ../aisleriot/window.c:2279
+#: ../aisleriot/window.c:2288
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "நில�ப�ப���ிய� �ா���வ�ா மற����வ�ா ��ய�யவ�ம�."
-#: ../aisleriot/window.c:2284 ../gnotravex/gnotravex.c:1776
+#: ../aisleriot/window.c:2293 ../gnotravex/gnotravex.c:1793
msgid "_Click to Move"
msgstr "(_C)ந�ர�த�த ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../aisleriot/window.c:2285
+#: ../aisleriot/window.c:2294
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "��������வதால� �ர� ������ ���த�த� ப��வ�ம�."
-#: ../aisleriot/window.c:2289
+#: ../aisleriot/window.c:2298
msgid "_Sound"
msgstr "_S �லி"
-#: ../aisleriot/window.c:2290
+#: ../aisleriot/window.c:2299
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "�ம�பவ �லிய� �லி���வா �ல�லத� வ�ண��ாமா"
-#: ../aisleriot/window.c:2295
+#: ../aisleriot/window.c:2304
msgid "_Animations"
msgstr "_A ���வ����ம�"
-#: ../aisleriot/window.c:2296
+#: ../aisleriot/window.c:2305
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "���வ���� ������ ந�ர�வ� பயன�ப��த�த�வதா �ல�லத� வ�ண��ாமா"
-#: ../aisleriot/window.c:2599 ../glines/glines.c:1866
+#: ../aisleriot/window.c:2612 ../glines/glines.c:1844
#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
#: ../gnomine/gnomine.c:443
msgid "Score:"
msgstr "மதிப�ப�ண�:"
-#: ../aisleriot/window.c:2611 ../gnotravex/gnotravex.c:1436
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1418
+#: ../aisleriot/window.c:2624 ../gnotravex/gnotravex.c:1454
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1417
msgid "Time:"
msgstr "ந�ரம�:"
-#: ../aisleriot/window.c:2956
+#: ../aisleriot/window.c:2973
#, c-format
msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
msgstr "\"%s\" விள�யா���� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
@@ -2938,7 +2939,7 @@ msgid "Logs"
msgstr "பதிவ��ள�"
#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:303
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:309
msgid "Network _Game"
msgstr "வல�ப�பின�னல� விள�யா����"
@@ -2974,7 +2975,7 @@ msgstr "���த�த ந�ர�வ� �ா����"
msgid "Show the previous move"
msgstr "ம�ந�த�ய ந�ர�வ� �ா����"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:51
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:57
msgid "Start a new multiplayer network game"
msgstr "ப�திய பலவ�ரர� வல� விள�யா���� த�வ�����"
@@ -2988,7 +2989,7 @@ msgid "Undo Move"
msgstr "ந�ர�வ� ரத�த� ��ய�"
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
-#: ../libgames-support/games-stock.c:287
+#: ../libgames-support/games-stock.c:293
msgid "_Contents"
msgstr "�_ள�ள����ம�"
@@ -2996,16 +2997,16 @@ msgstr "�_ள�ள����ம�"
msgid "_Resign"
msgstr "(_R) ரா�ினாமா ��ய�"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1663
-#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:694 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1644
+#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-#: ../gnomine/gnomine.c:774 ../gnotravex/gnotravex.c:1754
-#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1771
+#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:807
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1208
msgid "_Settings"
msgstr "_�ம�ப�ப��ள�"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:299
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:305
msgid "_Undo Move"
msgstr "_ரத�த� ��ய�"
@@ -3182,33 +3183,42 @@ msgstr "விர�ப�ப���ள�"
msgid "Promotion Type:"
msgstr "ம�லன�ப�ப�தல� வ��:"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if captured pieces are visible
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+msgid "Show _Captured Pieces"
+msgstr "_C பி�ி���ப�ப��� �ாய��ள� �ா���� "
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
msgid "Show _History"
msgstr "(_H) வரலாற�ற� �ா�����"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா���� (_T)"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show or hide captured pieces"
+msgstr "பி�ி���ப�ப��� �ாய��ள� �ா���வ�ா மற����வ�ா ��ய�யவ�ம�."
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
msgid "Show or hide numbering on the chess board"
msgstr "�த�ர��� பல��யில� �ண��ள� �ா���� �ல�லத� மற�"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
msgid "Show or hide the game history panel"
msgstr "விள�யா���� வரலாற� பல�த�த� �ா����� �ல�லத� மற���� "
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:23
msgid "Shows hints during chess games"
msgstr "�த�ர��� ����த�தின� ப�த� �தவி�ள� �ா����."
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
msgstr "ம�ப�பரிமாண �ா���ியின� விளிம�ப��ள� �மன� ��ய�� (�ன��ி �ல�ஸ�)"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:25
msgid ""
"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
"OpenGL."
@@ -3217,22 +3227,22 @@ msgstr ""
"3D பரிமாணத�தில� �ாண��"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:27
msgid "_Appearance"
msgstr "த�ற�றம� (_A)"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:29
msgid "_Board Numbering"
msgstr "(_B) பல�� �ண�ணி����"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:33
msgid "_Move Hints"
msgstr "(�M) �தவி ��றிப�ப��ள� ந�ர�த�த� "
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:35
msgid "_Smooth Display"
msgstr "_S ��ரான �ா���ி"
@@ -3311,8 +3321,9 @@ msgid "hours"
msgstr "மணி�ள�"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:690
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:180
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
msgid "Easy"
msgstr "��லபம�"
@@ -3322,8 +3333,9 @@ msgid "Normal"
msgstr "�யல�பான"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:688
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
msgid "Hard"
msgstr "��ினம�"
@@ -3357,7 +3369,7 @@ msgstr "%(white)s �திரில� %(black)s"
#. Translators: Name of white player in a default game
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:361
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:374
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:687
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:688
msgid "White"
msgstr "வ�ள�ள�"
@@ -3366,7 +3378,7 @@ msgstr "வ�ள�ள�"
#. Translators: Name of black player in a default game
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:368
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:377
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:689
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:690
msgid "Black"
msgstr "�ர�ப�ப�"
@@ -3408,8 +3420,8 @@ msgstr "விள�யா���� ��மி��� ம��ியவ
#. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:196 ../gnect/src/prefs.c:250
-#: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
-#: ../iagno/properties.c:493
+#: ../gtali/gyahtzee.c:992 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:451
+#: ../iagno/properties.c:492
msgid "Human"
msgstr "மனிதன�"
@@ -3555,7 +3567,7 @@ msgstr ""
#. TODO: This should be a pop-up dialog
#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:701
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:719
#, python-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "�தவிய� �ா��� ம��ியவில�ல�:%s"
@@ -4282,31 +4294,31 @@ msgstr "K"
#. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
#. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
#. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:113
+#: ../glchess/src/lib/main.py:114
#, python-format
msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
msgstr "'%(name)s' �தில� '%(game)s"
#. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:423
+#: ../glchess/src/lib/main.py:424
msgid "Application Log"
msgstr "பயன�பா�� பதிவ�"
#. FIXME: Should be in a dialog
#. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:667
+#: ../glchess/src/lib/main.py:668
#, python-format
msgid "Usage: %s [game]"
msgstr "பயன�பா��: %s [game]"
#. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:685
+#: ../glchess/src/lib/main.py:686
#, python-format
msgid "Human versus %s"
msgstr "மனிதன�ம� %s �ம�"
#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:699
+#: ../glchess/src/lib/main.py:700
msgid ""
"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n"
"Debug output:"
@@ -4314,7 +4326,7 @@ msgstr ""
"�ந�த �ி�ல� ��ஸ� ம�றிந�தத� �ந�த வழ�வ� http://bugzilla.gnome.org ���� த�ரிவி���வ�ம�\n"
"வழ�ந���� வ�ளிய���:"
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:448
+#: ../glchess/src/lib/main.py:717 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
msgid "Save game before closing?"
msgstr "விள�யா���� ம���ம� ம�ன� ��மி���வா?"
@@ -4353,7 +4365,7 @@ msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
-#: ../libgames-support/games-stock.c:384
+#: ../libgames-support/games-stock.c:390
#, c-format, python-format
msgid ""
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -4367,7 +4379,7 @@ msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
-#: ../libgames-support/games-stock.c:389
+#: ../libgames-support/games-stock.c:395
#, c-format, python-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -4458,34 +4470,33 @@ msgstr ""
"\n"
"�ந�த� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப���வ� �ரியா� நிற�வப�ப���தா �ன ��தி���வ�ம�."
-#: ../glines/glines.c:430
+#: ../glines/glines.c:445
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "�ர� வ��யா� �ள�ள �ந�த� �ர�ப�ப�ி�ள� வரி��ப�ப��த�தி மதிப�ப�ண� ப�றவ�ம�!"
-#: ../glines/glines.c:491
+#: ../glines/glines.c:508
msgid "GNOME Five or More"
msgstr "��ன�ம� �ந�த� �ல�லத� �தற��� ம�ல�"
-#: ../glines/glines.c:493
+#: ../glines/glines.c:510
msgid "_Board size:"
msgstr "பல�� �ளவ�:"
-#: ../glines/glines.c:511 ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../glines/glines.c:528 ../swell-foop/src/Score.js:109
msgid "Game Over!"
msgstr "����ம� ம��ிந�தத�!"
#. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:669
+#: ../glines/glines.c:686
msgid "You can't move there!"
msgstr "����� ந�ர�த�த ம��ியாத�!"
-#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1216
-#: ../glines/glines.c:1777 ../glines/glines.c:1809
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+#: ../glines/glines.c:1208 ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1755
+#: ../glines/glines.c:1787 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
msgid "Five or More"
msgstr "�ந�த� �ல�லத� �தற��� ம�ல�"
-#: ../glines/glines.c:1219
+#: ../glines/glines.c:1213
msgid ""
"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
"\n"
@@ -4495,38 +4506,38 @@ msgstr ""
"\n"
"ப�வ� �ர� ம�ர� ��ன�ம� விள�யா�����ளில� �ர� ப��தி"
-#: ../glines/glines.c:1420
+#: ../glines/glines.c:1400
msgid "Five or More Preferences"
msgstr "�ந�த� �ல�லத� �தற��� ம�ல� ம�ன�ன�ரிம�"
-#: ../glines/glines.c:1440 ../gnect/src/prefs.c:335
-#: ../gnobots2/properties.c:536 ../iagno/properties.c:531
+#: ../glines/glines.c:1419 ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:530
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "த�ற�றம�"
-#: ../glines/glines.c:1448
+#: ../glines/glines.c:1427
msgid "_Image:"
msgstr "_பிம�பம�:"
-#: ../glines/glines.c:1459
+#: ../glines/glines.c:1438
msgid "B_ackground color:"
msgstr "பின�னணி _வண�ணம�:"
-#: ../glines/glines.c:1474
+#: ../glines/glines.c:1453
msgid "Board Size"
msgstr "_����� பாணி"
-#: ../glines/glines.c:1493
+#: ../glines/glines.c:1472
msgctxt "preferences"
msgid "General"
msgstr "ப�த�வான"
-#: ../glines/glines.c:1499
+#: ../glines/glines.c:1478
msgid "_Use fast moves"
msgstr "_வ��மான ந�ர�தல� பயன�ப��த�த�"
-#: ../glines/glines.c:1836
+#: ../glines/glines.c:1814
msgid "Next:"
msgstr "���த�தத�:"
@@ -4606,7 +4617,7 @@ msgstr "விர�ம�பிய �ர�த�த��ள� ��றி
msgid "Animate"
msgstr "���வ�����"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:374
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:373
msgid "Drop marble"
msgstr "��லி ��ண��� ப���"
@@ -4632,15 +4643,15 @@ msgstr "ம�தல� விள�யா��பவரின� ம���
msgid "Level of Player Two"
msgstr "�ரண��ாம� விள�யா��பவரின� ம���ம�"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:372
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:445
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:738
msgid "Move left"
msgstr "��த�ப�றம� ந�ர�."
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:373
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
msgid "Move right"
msgstr "வலத�ப�றம� ந�ர�."
@@ -4658,7 +4669,7 @@ msgid ""
"player."
msgstr "மனிதன� �ன�றால� ��பர�; �ன�றில� �ர�ந�த� ம�ன�ற� வர� �தற��ான நில� ப����ியாளர�."
-#: ../gnect/src/gfx.c:267
+#: ../gnect/src/gfx.c:248
#, c-format
msgid ""
"Unable to load image:\n"
@@ -4671,7 +4682,7 @@ msgstr ""
msgid "It's a draw!"
msgstr "�மமானத�!"
-#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
+#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
msgid "You win!"
msgstr "����ள����� வ�ற�றி!"
@@ -4714,11 +4725,11 @@ msgstr "நான�:"
msgid "Scores"
msgstr "மதிப�ப�ண��ள�"
-#: ../gnect/src/main.c:822
+#: ../gnect/src/main.c:821
msgid "Drawn:"
msgstr "வ�ற�றி த�ல�வி �ல�ல�"
-#: ../gnect/src/main.c:875
+#: ../gnect/src/main.c:874
msgid ""
"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
"Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -4748,18 +4759,18 @@ msgstr ""
"விள�யா��பவர� �ரண���:\n"
"%s"
-#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:461
-#: ../iagno/properties.c:502
+#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:460
+#: ../iagno/properties.c:501
msgid "Level one"
msgstr "ம���ம� �ன�ற�"
-#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:470
-#: ../iagno/properties.c:511
+#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:469
+#: ../iagno/properties.c:510
msgid "Level two"
msgstr "ம���ம� �ரண���"
-#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:479
-#: ../iagno/properties.c:520
+#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:478
+#: ../iagno/properties.c:519
msgid "Level three"
msgstr "ம���ம� ம�ன�ற�"
@@ -4767,83 +4778,83 @@ msgstr "ம���ம� ம�ன�ற�"
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
msgstr "�ர�-வரி��யில�-நான��� விர�ப�ப���ள�"
-#: ../gnect/src/prefs.c:303 ../gnibbles/preferences.c:255
-#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:591
-#: ../iagno/properties.c:419
+#: ../gnect/src/prefs.c:302 ../gnibbles/preferences.c:254
+#: ../gnobots2/properties.c:496 ../quadrapassel/tetris.cpp:590
+#: ../iagno/properties.c:418
msgid "Game"
msgstr "விள�யா����"
-#: ../gnect/src/prefs.c:344
+#: ../gnect/src/prefs.c:343
msgid "_Theme:"
msgstr "_���ர�த�த�:"
-#: ../gnect/src/prefs.c:359
+#: ../gnect/src/prefs.c:358
msgid "Enable _animation"
msgstr "_���வ����ல� ��யல�ப��� ��ய�"
-#: ../gnect/src/prefs.c:363 ../gnibbles/preferences.c:339
-#: ../iagno/properties.c:440
+#: ../gnect/src/prefs.c:362 ../gnibbles/preferences.c:338
+#: ../iagno/properties.c:439
msgid "E_nable sounds"
msgstr "_�லி�ள� ��யல�ப���ய�"
#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:435
-#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:731
+#: ../gnect/src/prefs.c:367 ../gnibbles/preferences.c:434
+#: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:730
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "வி��ப� பல�� �����ப�பா���ள�"
-#: ../gnect/src/theme.c:45
+#: ../gnect/src/theme.c:43
msgid "Classic"
msgstr "த�ன�ம�யான"
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:473
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
+#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:472
msgid "Red"
msgstr "�ி�ப�ப�"
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnibbles/preferences.c:475
msgid "Yellow"
msgstr "ம���ள�"
-#: ../gnect/src/theme.c:53
+#: ../gnect/src/theme.c:50
msgid "High Contrast"
msgstr "�தி� ம�றண�"
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:488
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:487
msgid "Light"
msgstr "வ�ளி���ம�"
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:447
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:446
msgid "Dark"
msgstr "�ர�����"
-#: ../gnect/src/theme.c:61
+#: ../gnect/src/theme.c:57
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "�தி� ம�றண� தல� ��ழ�"
-#: ../gnect/src/theme.c:69
+#: ../gnect/src/theme.c:64
msgid "Cream Marbles"
msgstr "வ�ண�ண� ��லி ��ண����ள�"
-#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:89
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
msgid "Blue"
msgstr "ந�லம�"
-#: ../gnect/src/theme.c:77
+#: ../gnect/src/theme.c:71
msgid "Glass Marbles"
msgstr "�ண�ணா�ி ��லி ��ண����ள�"
-#: ../gnect/src/theme.c:85
+#: ../gnect/src/theme.c:78
msgid "Nightfall"
msgstr "�ந�திவ�ள�"
-#: ../gnect/src/theme.c:93
+#: ../gnect/src/theme.c:85
msgid "Blocks"
msgstr "த���தி�ள�"
-#: ../gnect/src/theme.c:98
+#: ../gnect/src/theme.c:89
msgid "Orange"
msgstr "�ர����"
@@ -4873,7 +4884,7 @@ msgstr ""
"\n"
"நிபில�ஸ� நிற�வல� ��தி���வ�ம�."
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:96
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:95
#, c-format
msgid ""
"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
@@ -4886,28 +4897,28 @@ msgstr ""
"\n"
"நிபில��ள� நிற�வல� ��தி���வ�ம�."
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:368
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:367
msgid "Nibbles Scores"
msgstr "நிபில�ஸ� மதிப�ப�ண��ள�"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:370
msgid "Speed:"
msgstr "வ��ம�:"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119 ../gnotski/gnotski.c:801
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1137 ../gnotski/gnotski.c:797
#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:633
msgid "Congratulations!"
msgstr "வாழ�த�த��ள�!"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1120 ../gnotski/gnotski.c:802
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1138 ../gnotski/gnotski.c:798
#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:634
msgid "Your score is the best!"
msgstr "மி� �தி� ப�ள�ளி�ள� ��ர�த�தவர� ந����ள�!"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1121 ../gnotski/gnotski.c:803
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1139 ../gnotski/gnotski.c:799
#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:635
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "�தி� ப�ள�ளி�ள� ��ர�த�த பத�த� ப�ர��ளில� ந����ள� �ர�வர�."
@@ -4916,9 +4927,9 @@ msgstr "�தி� ப�ள�ளி�ள� ��ர�த�த பத�
msgid "Guide a worm around a maze"
msgstr "�ி���ல� �ற�யில� ப�ழ�வ����� வழி�ா���வ�ம�"
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:197
-#: ../gnibbles/main.c:201 ../gnibbles/main.c:203 ../gnibbles/main.c:803
-#: ../gnibbles/main.c:881 ../gnibbles/main.c:1027
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:196
+#: ../gnibbles/main.c:199 ../gnibbles/main.c:798 ../gnibbles/main.c:876
+#: ../gnibbles/main.c:1019
msgid "Nibbles"
msgstr "நிபில�ஸ�"
@@ -4978,12 +4989,12 @@ msgstr "வலத�ப���ம� ��ல�ல�ம� �ய���
msgid "Key to use for motion up."
msgstr "ம�ல�ப���ம� ��ல�ல�ம� �ய���த�திற��� பயன�ப��ம� வி��."
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:448
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
msgid "Move down"
msgstr "��ழ� ந�ர�த�த�"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
msgid "Move up"
msgstr "ம�ல� ந�ர�த�த�"
@@ -5067,7 +5078,7 @@ msgctxt "game speed"
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "ப�லி�ள��ன� வ��மான"
-#: ../gnibbles/main.c:210
+#: ../gnibbles/main.c:205
msgid ""
"A worm game for GNOME.\n"
"\n"
@@ -5077,17 +5088,17 @@ msgstr ""
"\n"
"நிபில�ஸ� ��ன�ம� விள�யா�����ளில� �ன�ற� "
-#: ../gnibbles/main.c:572
+#: ../gnibbles/main.c:567
#, c-format
msgid "Game over! The game has been won by %s!"
msgstr "விள�யா���� ம��ிந�தத�! %s வ�ற�றி ப�ற�றார�!"
-#: ../gnibbles/main.c:620
+#: ../gnibbles/main.c:615
msgid "The game is over."
msgstr "விள�யா���� ம��ிந�தத�."
#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:883
+#: ../gnibbles/main.c:878
msgid "A worm game for GNOME."
msgstr "��ன�ம��ான ப�ழ� விள�யா����"
@@ -5095,78 +5106,78 @@ msgstr "��ன�ம��ான ப�ழ� விள�யா����"
msgid "Nibbles Preferences"
msgstr "நிபில�ஸ� விர�ப�ப���ள�"
-#: ../gnibbles/preferences.c:262
+#: ../gnibbles/preferences.c:261
msgid "Speed"
msgstr "வ��ம�"
-#: ../gnibbles/preferences.c:272
+#: ../gnibbles/preferences.c:271
msgid "Nibbles newbie"
msgstr "நிபில�ஸ� �ளம� தளிர�"
-#: ../gnibbles/preferences.c:282
+#: ../gnibbles/preferences.c:281
msgid "My second day"
msgstr "�ன�ன���ய �ரண��ாம� நாள�"
-#: ../gnibbles/preferences.c:292
+#: ../gnibbles/preferences.c:291
msgid "Not too shabby"
msgstr "மி�வ�ம� �ழ����ா� �ல�ல�"
-#: ../gnibbles/preferences.c:302
+#: ../gnibbles/preferences.c:301
msgid "Finger-twitching good"
msgstr "தபலா வா�ி����ம� விரல��ள�"
#. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:312 ../gnibbles/preferences.c:454
-#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:570
+#: ../gnibbles/preferences.c:311 ../gnibbles/preferences.c:453
+#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:569
msgid "Options"
msgstr "த�ர�வ��ள�"
-#: ../gnibbles/preferences.c:319
+#: ../gnibbles/preferences.c:318
msgid "_Play levels in random order"
msgstr "_��றிப�பிலா ம���ம� வரி��யில� விள�யா��"
-#: ../gnibbles/preferences.c:329
+#: ../gnibbles/preferences.c:328
msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "_ப�லி ����த�த����ள� ��யல�ப���ய�"
#. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:638
+#: ../gnibbles/preferences.c:351 ../quadrapassel/tetris.cpp:637
msgid "_Starting level:"
msgstr "_த����� ம���ம�:"
-#: ../gnibbles/preferences.c:380
+#: ../gnibbles/preferences.c:379
msgid "Number of _human players:"
msgstr "மனித _விள�யா��பவர��ளின� �ண�ணி����:"
-#: ../gnibbles/preferences.c:400
+#: ../gnibbles/preferences.c:399
msgid "Number of _AI players:"
msgstr "�� _விள�யா��பவர��ளின� �ண�ணி����:"
-#: ../gnibbles/preferences.c:426
+#: ../gnibbles/preferences.c:425
msgid "Worm"
msgstr "ப�ழ�"
-#: ../gnibbles/preferences.c:460
+#: ../gnibbles/preferences.c:459
msgid "_Use relative movement"
msgstr "_�ார�ப� �ய���த�த� பயன�ப��த�த�"
-#: ../gnibbles/preferences.c:467
+#: ../gnibbles/preferences.c:466
msgid "_Worm color:"
msgstr "ப�ழ� நிறம�:"
-#: ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnibbles/preferences.c:473
msgid "Green"
msgstr "ப����"
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:476
msgid "Cyan"
msgstr "மயில� ந�லம�"
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:477
msgid "Purple"
msgstr "�தா"
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
+#: ../gnibbles/preferences.c:478
msgid "Gray"
msgstr "�ாம�பல�"
@@ -5179,14 +5190,14 @@ msgstr "ப�ழ� %d:"
msgid "Game over!"
msgstr "����ம� ம��ிந�தத�!"
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:776
+#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "பிரமாதம�!�னால� ����ள� மதிப�ப� �ன�னவ� ம�ல� பத�தில� �ல�ல�."
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:778
-#: ../libgames-support/games-stock.c:293
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../libgames-support/games-stock.c:299
msgid "_New Game"
msgstr "_ப�திய விள�யா����"
@@ -5195,7 +5206,7 @@ msgid "Robots Scores"
msgstr "ர�ப� மதிப�ப�ண��ள�"
#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:631
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:961
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:960
msgid "Map:"
msgstr "வர�ப�ப����ள�:"
@@ -5228,15 +5239,15 @@ msgstr "விள�யா���� �ம�ப�ப��ள� �ம�"
msgid "Initial window position"
msgstr "த�வ��� �ாளர நில�"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gnomine/gnomine.c:937
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:263 ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:150
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:928 ../gnomine/gnomine.c:936
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
+#: ../iagno/gnothello.c:147
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnomine/gnomine.c:939
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:265 ../gnotski/gnotski.c:461
-#: ../iagno/gnothello.c:152
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:930 ../gnomine/gnomine.c:938
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
+#: ../iagno/gnothello.c:149
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -5353,51 +5364,51 @@ msgstr "���� வ��"
msgid "Game type. The name of the game variation to use."
msgstr "விள�யா���� வ��. பயன�ப��த�தப�வ�ண��ிய விதம�"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:558
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:557
msgid "Key to hold"
msgstr "பி�ி��� வ�ண��ிய வி��"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:553
msgid "Key to move E"
msgstr "வி�� Eய� ந�ர�த�த"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:550
msgid "Key to move N"
msgstr "வி�� N ய� ந�ர�த�த"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:551
msgid "Key to move NE"
msgstr "வி�� NEய� ந�ர�த�த"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:549
msgid "Key to move NW"
msgstr "வி�� NWவ� ந�ர�த�த"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:556
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:555
msgid "Key to move S"
msgstr "வி�� Sய� ந�ர�த�த"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:557
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:556
msgid "Key to move SE"
msgstr "வி�� SEய� ந�ர�த�த"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:554
msgid "Key to move SW"
msgstr "வி�� SWவ� ந�ர�த�த"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:552
msgid "Key to move W"
msgstr "வி�� Wவ� ந�ர�த�த"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:559
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:558
msgid "Key to teleport"
msgstr "த�ல�த�ற�யின� வி��"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:560
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:559
msgid "Key to teleport randomly"
msgstr "��றிப�பிலா வரி��யில� த�ல�த�ற����ான வி��"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:561
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:560
msgid "Key to wait"
msgstr "�ாத�திர���� வி��"
@@ -5515,12 +5526,12 @@ msgstr ""
"����ள� �தி� பாத��ாப�பான ந�ர�த�தல��ள�. விள�யா����வ�ரர����� பாத��ாப�ப� ந�ர�த�தல� �த�வ�மில�ல� "
"�னில� ����ரி���ப� ப��வ�ர��ள�.ந�ர த�ல�த�த�ற� வ�ளி த�ர�வ� ம����ம� �ன�மதி���ப�ப��ம�."
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:419
+#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:418
#, c-format
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
msgstr "'%s' ப�த� த�ண����� ப�ம� ��ப�ப� �ாணவில�ல�\n"
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1753
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1770
msgid "_Move"
msgstr "_ந�ர�த�த�"
@@ -5611,51 +5622,51 @@ msgid "Robots Preferences"
msgstr "�யந�திரமனிதர��ள� விர�ப�ப���ள�"
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:446 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360
msgid "Game Type"
msgstr "���� வ��"
-#: ../gnobots2/properties.c:466
+#: ../gnobots2/properties.c:465
msgid "_Use safe moves"
msgstr "_�ாப�ப���யல��ள� பயன�ப��த�த�"
-#: ../gnobots2/properties.c:473
+#: ../gnobots2/properties.c:472
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
msgstr "�பத�தான ந�ர�த�தலால� ��ல�லப�ப��வத� த��"
-#: ../gnobots2/properties.c:475
+#: ../gnobots2/properties.c:474
msgid "U_se super safe moves"
msgstr "மி�வ�ம� பத�திரமான ��யல��ள� பயன�ப��த�தவ�ம�"
-#: ../gnobots2/properties.c:482
+#: ../gnobots2/properties.c:481
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "�ல�லா �பத�தான ந�ர�த�தலால� ��ல�லப�ப��வத� த������ம�."
-#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:664
+#: ../gnobots2/properties.c:488 ../quadrapassel/tetris.cpp:663
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_�லி�ள� ��யல�ப���ய�"
-#: ../gnobots2/properties.c:495
+#: ../gnobots2/properties.c:494
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
msgstr "வ�ற�றி த�ல�வி�ளின� ப�த� �லி �ழ�ப�ப�"
-#: ../gnobots2/properties.c:505
+#: ../gnobots2/properties.c:504
msgid "Graphics Theme"
msgstr "�ித�திர���ளின� �ர�த�த�"
-#: ../gnobots2/properties.c:513
+#: ../gnobots2/properties.c:512
msgid "_Image theme:"
msgstr "_பிம�ப �ர�த�த�:"
-#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:740
+#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:739
msgid "_Background color:"
msgstr "பின�னணி _வண�ணம�:"
-#: ../gnobots2/properties.c:570
+#: ../gnobots2/properties.c:569
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_�யல�பான �ம�ப�ப��ள�ப��ி:"
-#: ../gnobots2/properties.c:575
+#: ../gnobots2/properties.c:574
msgid "Keyboard"
msgstr "வி��ப�பல��"
@@ -5677,12 +5688,11 @@ msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "ப�ர�த�தமான �ன�றா� விழ�ம� ப��தி�ள�"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1288
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1294
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
msgid "Quadrapassel"
msgstr "��வா��ரபா�ல�"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
msgid "Drop"
msgstr "வி��"
@@ -5718,11 +5728,11 @@ msgstr "த�����வ�ண��ிய ம���ம�"
msgid "Level to start with."
msgstr "த�����வ�ண��ிய ம���ம�."
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
msgid "Pause"
msgstr "தாமதி"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
msgid "Rotate"
msgstr "��ழற�றவ�ம�"
@@ -5834,57 +5844,57 @@ msgstr "வரி�ள�:"
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr "��வா��ரபா�ல� விர�ப�ப���ள�"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:594 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:593 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
msgid "Setup"
msgstr "�ம�ப�ப�"
#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:600
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "�ற���னவ� நிரப�பப�ப��� வரி�ளின� _�ண�ணி����"
#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:619
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:618
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "�ற���னவ� நிரப�ப��� வரி�ளில� மரத�த�ண����ளின� _��ர�த�தி"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:659 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:658 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
msgid "Operation"
msgstr "��யல�பா��"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:673
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:672
msgid "_Preview next block"
msgstr "_P ���த�த மரத�த�ண��ின� ம�ன�பார�வ�"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:682
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:681
msgid "_Use random block colors"
msgstr "_U த��ர�பற�ற மரத�த�ண��� நிற���ள� பயன�ப��த�த�"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:693
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:692
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "_b ��ினமான த���தி�ள� த�ர�ந�த���."
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:702
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:701
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "மரத�த�ண��� வல ��மா� ��ழற�ற�"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:711
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:710
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "மரத�த�ண����ள� _விழ�����ிய ��த�த� �ா���"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:719 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:718 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
msgid "Theme"
msgstr "�ர�த�த�"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:728
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:727
msgid "Controls"
msgstr "�����ப�பா���ள�"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:755
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:754
msgid "Block Style"
msgstr "மரத�த�ண��ின� பாணி"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1295
msgid "Qua"
msgstr "��வா"
@@ -6011,7 +6021,7 @@ msgstr "(_S) ��மித�த விள�யா�����ள�"
msgid "Add a new tracker"
msgstr "ப�திய பின�பற�றிய� ��ர����வ�ம�"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:772
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
msgid "H_ide"
msgstr "_i மற�"
@@ -6080,8 +6090,8 @@ msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
msgstr "பிழ� %(errno)s: %(error)s"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
-msgid "Sudoku unable to save game."
-msgstr "������ விள�யா���� ��மி��� �யலவில�ல�."
+msgid "Unable to save game."
+msgstr "விள�யா���� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:171 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
@@ -6090,6 +6100,9 @@ msgid "Unable to save file %(filename)s."
msgstr "������ %(filename)s.��ப�ப� ��மி��� �யலவில�ல�."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:193 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194
+msgid "Unable to mark game as finished."
+msgstr "விள�யா����. ம��ிந�தத� �ன ��றி��� �யலவில�ல�"
+
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgstr "������ விள�யா����. ம��ிந�தத� �ன ��றி��� �யலவில�ல�"
@@ -6103,14 +6116,10 @@ msgid "New game"
msgstr "ப�திய விள�யா����"
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:302
msgid "_Reset"
msgstr "_ம����ம�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
-msgid "Reset current grid(do-over)"
-msgstr "ந�ப�ப� ����த�த� ம�ளம� "
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
msgid "_Undo"
msgstr "_ரத�த� ��ய�"
@@ -6131,35 +6140,19 @@ msgstr "����ி ��யல� ��யல� ந�����"
msgid "Puzzle _Statistics..."
msgstr "_S ப�திர� ப�ள�ளிவிவரம�..."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
-msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr "�ப�ப�த�ய ப�திர� பற�றிய ப�ள�ளி விவர���ள� �ா�����"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
msgid "_Print..."
msgstr "(_P) ����ி��..."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-msgid "Print current game"
-msgstr "தற�ப�த�ய விள�யா���� ����ி��"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
msgid "Print _Multiple Sudokus..."
msgstr "_M பல �������ள� ����ி��..."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
-msgid "Print more than one sudoku at a time."
-msgstr "�ர� ந�ரத�தில� �ன�ற����� ம�ற�ப��� �������ள� ����ி���"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244
-msgid "Close Sudoku"
-msgstr "������வ� ம���"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
msgid "_Tools"
msgstr "_�ர�வி�ள�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:289
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:295
msgid "_Hint"
msgstr "_�தவி ��றிப�ப�"
@@ -6171,18 +6164,10 @@ msgstr "��லபமா� நிரப�ப�����ிய �ர�
msgid "Clear _Top Notes"
msgstr "_T ம�ல� ��றிப�ப��ள� ந������"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
-msgid "Clear all of the top notes"
-msgstr "�ல�லா ம�ல� ��றிப�ப��ள�ய�ம� ந������"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
msgid "Clear _Bottom Notes"
msgstr "_B ��ழ� ��றிப�ப��ள� ந������"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253
-msgid "Clear all of the bottom notes"
-msgstr "�ல�லா ��ழ� ��றிப�ப��ள�ய�ம� ந������"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
msgid "Show _Possible Numbers"
msgstr "_P வாய�ப�ப�ள�ள �ண��ள��� �ா���� "
@@ -6215,232 +6200,221 @@ msgstr "�ிறப�ப��������ி"
msgid "Highlight the current row, column and box"
msgstr "�ப�ப�த�ய வரி, பத�தி, மற�ற�ம� ப����ி ��ியவற�ற� தனிப�ப��த�தி �ா�����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %d second"
+msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+msgstr[0] "ந����ள� ப�திர� %d விநா�ியில� ம��ித�த�ர��ள�"
+msgstr[1] "ந����ள� ப�திர� %d விநா�ி�ளில� ம��ித�த�ர��ள�"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d நிமி�ம�"
+msgstr[1] "%d நிமி����ள�"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:411
#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
-msgstr "ந����ள� ப�திர� %(totalTime)s (%(activeTime)s active) �ல� ம��ித�த�ர��ள�."
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d விநா�ி"
+msgstr[1] "%d விநா�ி�ள�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:400
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:404
#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
-msgstr "ந����ள� ப�திர� %(totalTime)s �ல� ம��ித�த�ர��ள�"
+msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "ந����ள� ப�திர� %(நிமி�ம�)���ள� %(���ண���)�ள� �ல� ம��ித�த�ர��ள�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:409
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d மணி "
+msgstr[1] "%d மணி�ள�"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:412
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "ந����ள� ப�திர� %(மணி)�ள�, %(நிமி�)���ள� %(���ன���)�ள� �ல� ம��ித�த�ர��ள�"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:414
#, python-format
msgid "You got %(n)s hint."
msgid_plural "You got %(n)s hints."
msgstr[0] "����ள����� %(n)s �தவி����றிப�ப� �ள�ளத�"
msgstr[1] "����ள����� %(n)s �தவி����றிப�ப��ள� �ள�ளன"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:405
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
#, python-format
msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
msgstr[0] "����ள����� %(n)s �ாத�தியமில�லாதத� �ா���ப�ப���த�"
msgstr[1] "����ள����� %(n)s �ாத�தியமில�லாதவ� �ா���ப�ப���ன"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:428
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
msgid "Save this game before starting new one?"
msgstr "ப�திய விள�யா���� �ரம�பி���� ம�ன� �த� ��மி���வா?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
msgid "_Save game for later"
msgstr "_S விள�யா���� பிற��ாலத�த����� ��மி"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:430
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
msgid "_Abandon game"
msgstr "(_A) விள�யா���� ��வி�ப�ப���த�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:658
msgid "Puzzle Information"
msgstr "ப�திர� த�வல�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
msgid "There is no current puzzle."
msgstr "தற�ப�த�ய ப�திர� �த�ம� �ல�ல�."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
msgid "Calculated difficulty: "
msgstr "��ினத�த� �ண���ி���"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:656
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:667 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:181
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+msgid "Medium"
+msgstr "ந��த�தரம�"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+msgid "Very Hard"
+msgstr "மி�வ�ம� ��ினம� "
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
msgstr "ந����த�தால� ��ன�ியா� ப�ர�த�தி ��ய�ய�����ிய ந�ர�வ��ள�: "
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:677
msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
msgstr "ப�ர�த�தி ��ய�வதால� ��ன�ியா� ப�ர�த�தி ��ய�ய�����ிய ந�ர�வ��ள�: "
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:662
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680
msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
msgstr "ம��ிவ� �ாண த�வ�யான �த�த�� ம�யற��ி�ள�: "
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:683 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
msgid "Puzzle Statistics"
msgstr "ப�திர� ப�ள�ளி விவரம�."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
msgid "Untracked"
msgstr "பின� பற�றாதத�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:766
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
msgid "_Remove"
msgstr "ந����வ�ம� (_R)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:767
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
msgid "Delete selected tracker."
msgstr "த�ர�ந�த���த�த பின�பற�றிய� ந������."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:773
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
msgid "Hide current tracker entries."
msgstr "பின� பற�றி �ள�ள����ள� மற�."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:778
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:796
msgid "A_pply"
msgstr "_p �ம�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:797
msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
msgstr "மதிப�ப��ள� ��ர�த�த� பின� த�ர�ந�த���த�த பின�பற�றிய� ந������. "
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:815
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:833
#, python-format
msgid "Tracker %s"
msgstr "பின�பற�றி %s"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:157
-#, python-format
-msgid "Last played %(timeAgo)s"
-msgstr "����ியா� விள�யா�ியத� %(timeAgo)s"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+msgid "Very hard"
+msgstr "மி� ��ினம�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:158
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
#, python-format
-msgid "%(level)s puzzle"
-msgstr "%(level)s ம��� ப�திர�"
+msgid "Last played %(n)s second ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+msgstr[0] "����ியா� விள�யா�ியத� %(n)s வினா�ி ம�ன�ப�"
+msgstr[1] "����ியா� விள�யா�ியத� %(n)s வினா�ி�ள� ம�ன�ப�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:159
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
#, python-format
-msgid "Played for %(duration)s"
-msgstr "%(duration)s ந�ரத�த����� விள�யா�ப�ப���த�"
+msgid "Last played %(n)s minute ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "����ியா� விள�யா�ியத� %(n)s நிமி�ம� ம�ன�ப�"
+msgstr[1] "����ியா� விள�யா�ியத� %(n)s நிமி����ள� ம�ன�ப�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:687
-msgid "Very hard"
-msgstr "மி� ��ினம�"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:689
-msgid "Medium"
-msgstr "ந��த�தரம�"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "�த� நி���யம� ��ய�ய வ�ண���மா?"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
+msgid "Last played at %I:%M %p"
+msgstr "����ியா� விள�யா�ியத� %I:%M %p �ல�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "�த� ம�ண���ம� �����ாத�ர��ள�."
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
+msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+msgstr "����ியா� விள�யா�ியத� ந�ற�ற� %I:%M %p �ல�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
-#, python-format
-msgid "%(n)s year"
-msgid_plural "%(n)s years"
-msgstr[0] "%(n)s வர��ம�"
-msgstr[1] "%(n)s வர�����ள�"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
+msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+msgstr "����ியா� விள�யா�ியத� %A �ன�ற� %I:%M %p �ல�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
-#, python-format
-msgid "%(n)s month"
-msgid_plural "%(n)s months"
-msgstr[0] "%(n)s மாதம�"
-msgstr[1] "%(n)s மாத���ள�"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
+msgid "Last played on %B %e %Y"
+msgstr "����ியா� விள�யா�ியத� %B %e %Y ப�ழ�தில�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
-#, python-format
-msgid "%(n)s week"
-msgid_plural "%(n)s weeks"
-msgstr[0] "%(n)s வாரம�"
-msgstr[1] "%(n)s வார���ள�"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
+msgid "Easy puzzle"
+msgstr "��லபமான ப�திர�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
-#, python-format
-msgid "%(n)s day"
-msgid_plural "%(n)s days"
-msgstr[0] "%(n)s நாள�"
-msgstr[1] "%(n)s நா���ள�"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+msgid "Medium puzzle"
+msgstr "ந��த�தர ப�திர�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
-#, python-format
-msgid "%(n)s hour"
-msgid_plural "%(n)s hours"
-msgstr[0] "%(n)s மணி"
-msgstr[1] "%(n)s மணி�ள�"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+msgid "Hard puzzle"
+msgstr "��ினமான ப�திர�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute"
-msgid_plural "%(n)s minutes"
-msgstr[0] "%(n)s நிமி�ம�"
-msgstr[1] "%(n)s நிமி����ள�"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+msgid "Very hard puzzle"
+msgstr "மி� ��ினமான ப�திர� "
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
#, python-format
-msgid "%(n)s second"
-msgid_plural "%(n)s seconds"
-msgstr[0] "%(n)s வினா�ி"
-msgstr[1] "%(n)s வினா�ி�ள�"
-
-#. Translators... this is a messay way of concatenating
-#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
-#. and 6. This set-up allows for the English system only.
-#. You can of course make your language only use commas or
-#. ands or spaces or whatever you like by translating both
-#. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid " and "
-msgstr " மற�ற�ம� "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "Played for %d hour"
+msgid_plural "Played for %d hours"
+msgstr[0] "%d மணி ந�ரத�த����� விள�யா�ப�ப���த�"
+msgstr[1] "%d மணி�ள� ந�ரத�த����� விள�யா�ப�ப���த�"
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
#, python-format
-msgid "%(n)s second ago"
-msgid_plural "%(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "%(n)s வினா�ி ம�ன�ப�"
-msgstr[1] "%(n)s வினா�ி�ள� ம�ன�ப�"
+msgid "Played for %d minute"
+msgid_plural "Played for %d minutes"
+msgstr[0] "%d நிமி� ந�ரத�த����� விள�யா�ப�ப���த�"
+msgstr[1] "%d நிமி����ள� ந�ரத�த����� விள�யா�ப�ப���த�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
#, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "%(n)s நிமி�ம� ம�ன�ப�"
-msgstr[1] "%(n)s நிமி����ள� ம�ன�ப�"
+msgid "Played for %d second"
+msgid_plural "Played for %d seconds"
+msgstr[0] "%d வினா�ி ந�ரத�த����� விள�யா�ப�ப���த�"
+msgstr[1] "%d வினா�ி�ள� ந�ரத�த����� விள�யா�ப�ப���த�"
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
-msgid "at %I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p �ல� "
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
-msgid "yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "ந�ற�ற� %I:%M %p �ல�"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
-msgid "%A %I:%M %p"
-msgstr "%A %I:%M %p"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
+msgid "Do you really want to do this?"
+msgstr "�த� நி���யம� ��ய�ய வ�ண���மா?"
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
-msgid "%B %e"
-msgstr "%B %e"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
+msgid "Don't ask me this again."
+msgstr "�த� ம�ண���ம� �����ாத�ர��ள�."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
msgid "_Clear"
@@ -6468,7 +6442,7 @@ msgstr "�ண�ணிவ��ி�ள� ��ற�றப�ப���
msgid "Mines Scores"
msgstr "�ண�ணிவ��ி�ள� மதிப�ப� "
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1114
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1132
#: ../swell-foop/src/Score.js:56
msgid "Size:"
msgstr "�ளவ�:"
@@ -6545,37 +6519,37 @@ msgstr "_U பயன�ப��த�த� \"மி�ப� பல ��ற
msgid "Mines Preferences"
msgstr "�ண�ணிவ��ி விர�ப�ப���ள�"
-#: ../gnomine/gnomine.c:929
+#: ../gnomine/gnomine.c:928
msgid "Width of grid"
msgstr "����த�தின� ��லம�"
-#: ../gnomine/gnomine.c:930
+#: ../gnomine/gnomine.c:929
msgid "Height of grid"
msgstr "����த�தின� �யரம�"
-#: ../gnomine/gnomine.c:932
+#: ../gnomine/gnomine.c:931
msgid "Number of mines"
msgstr "�ண�ணி வ��ி�ளின� �ண�ணி����"
-#: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:934 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "பல��யின� �ளவ�(0-2=�ிறியத�-ப�ரியத� 3 தனிப� பயன�)"
-#: ../gnomine/gnomine.c:936 ../gnotravex/gnotravex.c:262
-#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnotravex/gnotravex.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:146
msgid "X location of window"
msgstr "X �ாளர ��ம�"
-#: ../gnomine/gnomine.c:938 ../gnotravex/gnotravex.c:264
-#: ../gnotski/gnotski.c:460 ../iagno/gnothello.c:151
+#: ../gnomine/gnomine.c:937 ../gnotravex/gnotravex.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:148
msgid "Y location of window"
msgstr "Y �ாளர ��ம�"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1076
+#: ../gnomine/gnomine.c:1075
msgid "Press to Resume"
msgstr "ம�ண���ம� த��ர �ம�����"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1110
+#: ../gnomine/gnomine.c:1109
msgid "Time: "
msgstr "ந�ரம�:"
@@ -6655,71 +6629,71 @@ msgstr "பிம�ப���ள� �ற�ற ம��ியவில�
msgid "Tetravex"
msgstr "����ராவ���ஸ�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:115
msgid "2Ã?2"
msgstr "2Ã?2"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
msgid "3Ã?3"
msgstr "3Ã?3"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
msgid "4Ã?4"
msgstr "4Ã?4"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
msgid "5Ã?5"
msgstr "5Ã?5"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:120
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
msgid "6Ã?6"
msgstr "6Ã?6"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
msgid "_2Ã?2"
msgstr "_2Ã?2"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
msgid "Play on a 2Ã?2 board"
msgstr "2�2 பல��யில� விள�யா��"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
msgid "_3Ã?3"
msgstr "_3Ã?3"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
msgid "Play on a 3Ã?3 board"
msgstr "3�3 பல��யில� விள�யா��"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
msgid "_4Ã?4"
msgstr "_4Ã?4"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
msgid "Play on a 4Ã?4 board"
msgstr "4�4 பல��யில� விள�யா��"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
msgid "_5Ã?5"
msgstr "_5Ã?5"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
msgid "Play on a 5Ã?5 board"
msgstr "5�5 பல��யில� விள�யா��"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
msgid "_6Ã?6"
msgstr "_6Ã?6"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
msgid "Play on a 6Ã?6 board"
msgstr "6�6 பல��யில� விள�யா��"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:265
msgid "Size of board (2-6)"
msgstr "பல��யின� �ளவ� (2-6)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:267
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
msgid "SIZE"
msgstr "�ளவ�"
@@ -6774,28 +6748,28 @@ msgctxt "number"
msgid "9"
msgstr "9"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:939 ../mahjongg/mahjongg.c:943
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:954 ../mahjongg/mahjongg.c:942
msgid "Game paused"
msgstr "����ம� தாமதி���ப�ப����ள�ளத�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1002
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1017
#, c-format
msgid "Playing %dÃ?%d board"
msgstr "விள�யா���� %d�%d பல��"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1112
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1130
msgid "Tetravex Scores"
msgstr "����ராவ���ஸ� மதிப�ப��ள�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1176
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1194
msgid "Puzzle solved! Well done!"
msgstr "வ�ற�றி! ப�திரின� வி�� �ாணப�ப���த�!"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1178
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1196
msgid "Puzzle solved!"
msgstr "ப�திரின� வி���ாணப�ப���த�!"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1632
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1649
msgid ""
"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
"the same numbers are touching each other.\n"
@@ -6807,47 +6781,47 @@ msgstr ""
"\n"
"����ராவ���ஸ� ��ன�ம� விள�யா�����ளில� �ன�ற�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1755
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1772
msgid "_Size"
msgstr "_�ளவ�:"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1777
msgid "Sol_ve"
msgstr "த�ர�_வ�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1777
msgid "Solve the game"
msgstr "����த�திற��� த�ர�வ��ாண�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1764
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1781
msgid "_Up"
msgstr "_ம�ல�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1765
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1782
msgid "Move the pieces up"
msgstr "த�ண����ள� ம�ல� ந�ர�த�த�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1766
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1783
msgid "_Left"
msgstr "_��த�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1767
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1784
msgid "Move the pieces left"
msgstr "த�ண����ள� ��த�ப�றம� ந�ர�த�த�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1768
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1785
msgid "_Right"
msgstr "_வலத�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1769
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1786
msgid "Move the pieces right"
msgstr "த�ண����ள� வலப�ப�றம� ந�ர�த�த�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1770
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1787
msgid "_Down"
msgstr "_��ழ�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1771
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1788
msgid "Move the pieces down"
msgstr "த�ண����ள� ��ழ� ந�ர�த�த�"
@@ -6877,194 +6851,194 @@ msgstr ""
msgid "Klotski"
msgstr "��ல���ஸ��ி "
-#: ../gnotski/gnotski.c:103
+#: ../gnotski/gnotski.c:101
msgid "Only 18 steps"
msgstr "18 ப�ி�ள� ம����ம�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:191
+#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
msgid "Daisy"
msgstr "��ய��ி"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:197
+#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:195
msgid "Violet"
msgstr "�தா"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:203
+#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:201
msgid "Poppy"
msgstr "பாப�பி"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:209
+#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:207
msgid "Pansy"
msgstr "பான��ி"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:215
+#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:213
msgid "Snowdrop"
msgstr "பனித�த�ளி"
#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:221
+#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:219
msgid "Red Donkey"
msgstr "�ிவப�ப� �ழ�த�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:227
+#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:225
msgid "Trail"
msgstr "வழி"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:233
+#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:231
msgid "Ambush"
msgstr "�ம�ப�ஷ�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:239
+#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:237
msgid "Agatka"
msgstr "�����ா"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:244
+#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:242
msgid "Success"
msgstr "வ�ற�றிப�ண��ள�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:249
+#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:247
msgid "Bone"
msgstr "�ல�ம�ப�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:255
+#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:253
msgid "Fortune"
msgstr "��ழ�ம��ள�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:261
msgid "Fool"
msgstr "ம����ாள�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:269
+#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:267
msgid "Solomon"
msgstr "�ாலமன�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:276
+#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:274
msgid "Cleopatra"
msgstr "�ிளிய�பா��ரா"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:281
+#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:279
msgid "Shark"
msgstr "��றா����"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:289
+#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:287
msgid "Rome"
msgstr "ர�ம�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:296
+#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:294
msgid "Pennant Puzzle"
msgstr "�ப�பல� ���ி ப�திர�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:302
+#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:300
msgid "Ithaca"
msgstr "�த�தா�ா"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:323
+#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:321
msgid "Pelopones"
msgstr "ப�ல�ப�ன�ஸ�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:330
+#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:328
msgid "Transeuropa"
msgstr "�ன�த�த� �ர�ப�பிய"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:339
+#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:337
msgid "Lodzianka"
msgstr "ல���ஸியன��ா"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:345
+#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:343
msgid "Polonaise"
msgstr "ப�ல�னய�ஸ�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:350
+#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:348
msgid "Baltic Sea"
msgstr "பால��ி�� ��ல�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:355
+#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:353
msgid "American Pie"
msgstr "�ம�ரி��� ப�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:367
+#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:365
msgid "Traffic Jam"
msgstr "ப����� வரத�த� ந�ரி�ல�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:374
+#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:372
msgid "Sunshine"
msgstr "��ரிய வ�ளி���ம�பத�"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:185
+#: ../gnotski/gnotski.c:183
msgid "Only 18 Steps"
msgstr "18 ப�ி�ள� ம����ம�"
#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:415
+#: ../gnotski/gnotski.c:413
msgid "HuaRong Trail"
msgstr "ஹ�வாரா�� த�ம�"
#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:417
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
msgid "Challenge Pack"
msgstr "பந�தயம� �����"
#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:419
+#: ../gnotski/gnotski.c:417
msgid "Skill Pack"
msgstr "திறம� �����"
-#: ../gnotski/gnotski.c:420
+#: ../gnotski/gnotski.c:418
msgid "_Restart Puzzle"
msgstr "ப�திர� _மற�த�����ம� ��ய�"
-#: ../gnotski/gnotski.c:422
+#: ../gnotski/gnotski.c:420
msgid "Next Puzzle"
msgstr "���த�த ப�திர�"
-#: ../gnotski/gnotski.c:424
+#: ../gnotski/gnotski.c:422
msgid "Previous Puzzle"
msgstr "ம�ந�த�ய ப�திர�"
-#: ../gnotski/gnotski.c:636
+#: ../gnotski/gnotski.c:630
msgid "Level completed."
msgstr "ம���ம� ம��ிந�தத�"
-#: ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../gnotski/gnotski.c:770
msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
msgstr "ப�திரின� வி���ாணப�ப���த�!"
-#: ../gnotski/gnotski.c:791
+#: ../gnotski/gnotski.c:787
msgid "Klotski Scores"
msgstr "��ல���ஸ��ி மதிப�ப�ண��ள�"
-#: ../gnotski/gnotski.c:794
+#: ../gnotski/gnotski.c:790
msgid "Puzzle:"
msgstr "ப�திர�:"
-#: ../gnotski/gnotski.c:878
+#: ../gnotski/gnotski.c:874
msgid ""
"The theme for this game failed to render.\n"
"\n"
@@ -7074,7 +7048,7 @@ msgstr ""
"\n"
"��ல���ஸ��ி நிரல� �ரியா� நிற�வப�ப���தா �ன ��தி���வ�ம�."
-#: ../gnotski/gnotski.c:1121
+#: ../gnotski/gnotski.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Could not find the image:\n"
@@ -7087,12 +7061,12 @@ msgstr ""
"\n"
"��ல���ஸ��ி நிரல� �ரியா� நிற�வப�ப���தா �ன ��தி���வ�ம�."
-#: ../gnotski/gnotski.c:1160
+#: ../gnotski/gnotski.c:1156
#, c-format
msgid "Moves: %d"
msgstr "ந�ர�வ��ள�:%d"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1489
+#: ../gnotski/gnotski.c:1481
msgid ""
"Sliding Block Puzzles\n"
"\n"
@@ -7203,12 +7177,12 @@ msgstr "விள�யா� வ�ண��ிய �ணினி-ம���
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
msgstr "�ணினி���� �வ�வ�ர� �ர����ல�����ம� ம�யற��ி�ளின� �ண�"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:364
msgctxt "game type"
msgid "Regular"
msgstr "வழ���மான"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:366
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:365
msgctxt "game type"
msgid "Colors"
msgstr "நிற���ள�"
@@ -7217,7 +7191,7 @@ msgstr "நிற���ள�"
msgid "Roll all!"
msgstr "�ல�லவற�ற�ய�ம� �ர�����!"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:820
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:819
msgid "Roll!"
msgstr "�ர�����!"
@@ -7288,48 +7262,48 @@ msgstr "�ந�த விள�யா���� �ண�ம�யான �
msgid "Tali Preferences"
msgstr "ிதலி விர�ப�ப���ள�"
-#: ../gtali/setup.c:288
+#: ../gtali/setup.c:287
msgid "Human Players"
msgstr "மனித ப����ியாளர��ள�"
-#: ../gtali/setup.c:299
+#: ../gtali/setup.c:298
msgid "_Number of players:"
msgstr "விள�யா��பவர��ளின� _�ண�ணி����:"
-#: ../gtali/setup.c:313
+#: ../gtali/setup.c:312
msgid "Computer Opponents"
msgstr "�ணிப�ப�றி ப����ியாளர��ள�"
#. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:321
+#: ../gtali/setup.c:320
msgid "_Delay between rolls"
msgstr "�ரண��� �ர�ளல����� ���ப�ப��� _தாமதம�"
-#: ../gtali/setup.c:331
+#: ../gtali/setup.c:330
msgid "N_umber of opponents:"
msgstr "_�திராளி�ளின� �ண�ணி����"
-#: ../gtali/setup.c:345
+#: ../gtali/setup.c:344
msgid "_Difficulty:"
msgstr "��ின ம���ம�:"
-#: ../gtali/setup.c:348
+#: ../gtali/setup.c:347
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "��லபம�"
-#: ../gtali/setup.c:349
+#: ../gtali/setup.c:348
msgctxt "difficulty"
msgid "Medium"
msgstr "ந��த�தரம�"
-#: ../gtali/setup.c:350
+#: ../gtali/setup.c:349
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "��ினம�"
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:374
+#: ../gtali/setup.c:373
msgid "Player Names"
msgstr "விள�யா��பவரின� ப�யர��ள�"
@@ -7441,7 +7415,7 @@ msgstr "�ர� மாதிரி 5 [total]"
msgid "Iagno"
msgstr "லா��ன�"
-#: ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../iagno/gnothello.c:266
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
"\n"
@@ -7451,45 +7425,45 @@ msgstr ""
"\n"
" ல��ன� ��ன�ம� விள�யா�����ளில� �ன�ற�"
-#: ../iagno/gnothello.c:350
+#: ../iagno/gnothello.c:338
msgid "Invalid move."
msgstr "��ல�லாத ந�ர�வ�."
-#: ../iagno/gnothello.c:636 ../iagno/gnothello.c:638
+#: ../iagno/gnothello.c:644 ../iagno/gnothello.c:646
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
-#: ../iagno/gnothello.c:660
+#: ../iagno/gnothello.c:668
msgid "It is your turn to place a dark piece"
msgstr "�ர�ப�ப� த���� வ���� �ப�ப�த� ����ள� ம�ற�"
-#: ../iagno/gnothello.c:662
+#: ../iagno/gnothello.c:670
msgid "It is your turn to place a light piece"
msgstr "வ�ள�ள� த���� வ���� �ப�ப�த� ����ள� ம�ற�"
-#: ../iagno/gnothello.c:665
+#: ../iagno/gnothello.c:673
#, c-format
msgid "Waiting for %s to move"
msgstr "%s ந�ர�த�த �ாத�திர����ிறத�"
-#: ../iagno/gnothello.c:672
+#: ../iagno/gnothello.c:680
msgid "Dark's move"
msgstr "�ர����ின� ந�ர�வ�"
-#: ../iagno/gnothello.c:674
+#: ../iagno/gnothello.c:682
msgid "Light's move"
msgstr "வ�ளி���த�தின� ந�ர�வ�"
-#: ../iagno/gnothello.c:959
+#: ../iagno/gnothello.c:935
msgid "Dark:"
msgstr "�ர�����:"
-#: ../iagno/gnothello.c:969
+#: ../iagno/gnothello.c:945
msgid "Light:"
msgstr "வ�ளி���ம�:"
-#: ../iagno/gnothello.c:993
+#: ../iagno/gnothello.c:969
msgid "Welcome to Iagno!"
msgstr "லா��ன� ����ள� வரவ�ற��ிறத�!"
@@ -7521,39 +7495,39 @@ msgstr "�ர����� வி����த�தர வ�ண���
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "லா��ன� விர�ப�ப���ள�"
-#: ../iagno/properties.c:432
+#: ../iagno/properties.c:431
msgid "_Use quick moves"
msgstr "_வ�� ந�ர�த�தல� பயன�ப��த�த�"
-#: ../iagno/properties.c:537
+#: ../iagno/properties.c:536
msgid "Animation"
msgstr "���வ����ம�"
-#: ../iagno/properties.c:541
+#: ../iagno/properties.c:540
msgid "None"
msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-#: ../iagno/properties.c:550
+#: ../iagno/properties.c:549
msgid "Partial"
msgstr "ப��தி"
-#: ../iagno/properties.c:559
+#: ../iagno/properties.c:558
msgid "Complete"
msgstr "ம�ழ�வத�ம�"
-#: ../iagno/properties.c:573
+#: ../iagno/properties.c:572
msgid "_Stagger flips"
msgstr "_தள�ளா��� மாற�றம�"
-#: ../iagno/properties.c:581
+#: ../iagno/properties.c:580
msgid "S_how grid"
msgstr "_�������ள� �ா����"
-#: ../iagno/properties.c:588
+#: ../iagno/properties.c:587
msgid "_Flip final results"
msgstr "_����ி ம��ிவ� மாற�ற�"
-#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:698
+#: ../iagno/properties.c:596 ../mahjongg/mahjongg.c:697
msgid "_Tile set:"
msgstr "_���ல� �ம�வ�:"
@@ -7624,48 +7598,48 @@ msgstr "�மர�வ� ம�லாணம� த�ர�வ��ள� �
msgid "Unknown Command"
msgstr "த�ரியாத ����ள�"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:209
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:217
msgid "X Padding"
msgstr "X-பா�ி��"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:211
msgid "Extra space to add to the width allocation."
msgstr "��லம� �ம�ப�ப����� ����தல� ��ம�"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:219
msgid "Extra space to add to the height allocation."
msgstr "�யரம� �ம�ப�ப����� ����தல� ��ம�"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
msgid "Width Multiple"
msgstr "��லம� ம�����"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:227
msgid "What multiple to constrain the width to."
msgstr "��லத�த� �த�தன� ம���������ள� �����"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
msgid "Height Multiple"
msgstr "�யரம� ம�����"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:235
msgid "What multiple to constrain the height to."
msgstr "�யரத�த� �த�தன� ம���������ள� �����"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
msgid "X align"
msgstr "X ப�ர�த�தம�"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
msgstr "ப������வா���� ப�ர�த�தம�.0 ம�தல� (��த�) 1 வர� (வலத�)"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
msgid "Y align"
msgstr "Y ப�ர�த�தம�."
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "�யரவா���� ப�ர�த�தம�.0 ம�தல� (��த�) 1 வர� (வலத�)"
@@ -7681,7 +7655,7 @@ msgstr "த���ப�ப��ள� �ா��� ம��ியவி
#. Note that this assumes the default style is plain.
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:545
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:543
msgid "Score"
msgstr "மதிப�ப�ண��ள�"
@@ -7691,120 +7665,120 @@ msgstr "மதிப�ப�ண��ள�"
msgid "%dm %ds"
msgstr "%dm %ds"
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:537
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:535
msgid "Name"
msgstr "ப�யர�"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
msgid "End the current game"
msgstr "தற�ப�த�ய விள�யா���� ம��ி"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "ம�ழ�திர� பா���ிற��� மாற��"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ம�ழ�த�திர� பாணிய� வி�வ�ம�"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
msgid "End the current network game and return to network server"
msgstr "�ப�ப�த�ய பிண�ய ����த�த� ம��ிவ� ��ய�த� பிண�ய வழ���ன����� திர�ம�பவ�ம�."
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+#: ../libgames-support/games-stock.c:60
msgid "Pause the game"
msgstr "விள�யா���� தாமதி"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../libgames-support/games-stock.c:61
msgid "Show a list of players in the network game"
msgstr "பிண�ய ����த�தில� �ள�ள வ�ரர��ள� ப���ியல��� �ா����"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+#: ../libgames-support/games-stock.c:64
msgid "Resume the paused game"
msgstr "தாமதித�த விள�யா���� த��ர�"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../libgames-support/games-stock.c:65
msgid "View the scores"
msgstr "மதிப�ப�ண��ள� பார����"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../libgames-support/games-stock.c:69
msgid "Configure the game"
msgstr "����த�த� �ம�"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
+#: ../libgames-support/games-stock.c:70
msgid "Quit this game"
msgstr "�ந�த விள�யா���� ம��ி"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:288
+#: ../libgames-support/games-stock.c:294
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ம�ழ�த�திர�"
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:291
+#: ../libgames-support/games-stock.c:297
msgid "_New"
msgstr "_ப�திய"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:294
+#: ../libgames-support/games-stock.c:300
msgid "_Redo Move"
msgstr "_ம�ள�� ��ய�"
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:298
+#: ../libgames-support/games-stock.c:304
msgid "_Restart"
msgstr "_ம�ண���ம� த�வ����"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:300
+#: ../libgames-support/games-stock.c:306
msgid "_Deal"
msgstr "_� �������ள� பறிமாற�"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:302
+#: ../libgames-support/games-stock.c:308
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "ம�ழ�த�திர�ய� _வி�வ�ம�"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:304
+#: ../libgames-support/games-stock.c:310
msgid "L_eave Game"
msgstr "விள�யா���� வி���� வ�ளிய�ற�� (_e)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:305
+#: ../libgames-support/games-stock.c:311
msgid "Player _List"
msgstr "ப����ியாளர� ப���ியல�"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:306
+#: ../libgames-support/games-stock.c:312
msgid "_Pause"
msgstr "_தாமதி"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:307
+#: ../libgames-support/games-stock.c:313
msgid "Res_ume"
msgstr "த�_�ர�"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:308
+#: ../libgames-support/games-stock.c:314
msgid "_Scores"
msgstr "_மதிப�ப�ண��ள�"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:309
+#: ../libgames-support/games-stock.c:315
msgid "_End Game"
msgstr "_����த�த� ம��ி"
#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:315
+#: ../libgames-support/games-stock.c:321
msgid "_About"
msgstr "_பற�றி"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:316
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
msgid "_Cancel"
msgstr "_ந ந�����"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../libgames-support/games-stock.c:323
msgid "_Close"
msgstr "_ம���"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324
msgid "_OK"
msgstr "�ரி (_O)"
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:379
+#: ../libgames-support/games-stock.c:385
#, c-format
msgid ""
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -7816,7 +7790,7 @@ msgstr ""
"�ன�மதி���ான �ந�த %d பதிப�ப� �ல�லத� ���த�த பதிப�ப��ள� விதி�ளின� ப�ி ந����ள� (விர�ப�பப�ப�ி) "
"மாற�றலாம�. �ல�லத� ம�ண���ம� பறிமாறலாம�"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:393
+#: ../libgames-support/games-stock.c:399
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -7909,8 +7883,8 @@ msgstr ""
"\n"
"மா�ா�� �ரியா� நிற�வப�ப���தா �ன ��தி���வ�ம�."
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:899
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:903 ../mahjongg/mahjongg.c:905
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:898
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:902 ../mahjongg/mahjongg.c:904
#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
msgid "Mahjongg"
msgstr "மஹ�������"
@@ -7947,7 +7921,7 @@ msgstr "_N ப�திய விள�யா����"
msgid "_Shuffle"
msgstr "_S �ல����"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:959
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:958
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr "மஹ������� மதிப�ப�ண��ள�"
@@ -7955,31 +7929,31 @@ msgstr "மஹ������� மதிப�ப�ண��ள�"
msgid "Mahjongg Preferences"
msgstr "மஹ������� விர�ப�ப���ள�"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:691
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:690
msgid "Tiles"
msgstr "����ள�"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:712
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:711
msgid "Maps"
msgstr "வர�ப�����ள�"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:719
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:718
msgid "_Select map:"
msgstr "_வர�ப�ப�த�த� த�ர�ந�த���"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:732
msgid "Colors"
msgstr "நிற���ள�"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:879
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:878
msgid "Maps:"
msgstr "வர�ப�ப����ள�:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:886
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:885
msgid "Tiles:"
msgstr "����ள�:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:909
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:908
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
"\n"
@@ -7989,32 +7963,32 @@ msgstr ""
"\n"
" மஹ������� ��ன�ம� விள�யா�����ளில� �ன�ற�"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1154
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1153
#, c-format
msgid "Mahjongg - %s"
msgstr "மஹ������� - %s"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1213
msgid "Restart the current game"
msgstr "�ந�த விள�யா���� ம�ண���ம� த�வ����"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1217
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1216
msgid "Redo the last move"
msgstr "����ி ��யல� ��யல� ந�����"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1219
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1218
msgid "Show a hint"
msgstr "�தவி�� ��றிப�ப� �ா����"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1400
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1399
msgid "Tiles Left:"
msgstr "ம�தம� ����ள�:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1409
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1408
msgid "Moves Left:"
msgstr "ம�தம� ந�ர�வ��ள�:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1472
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1470
msgid "Remove matching pairs of tiles."
msgstr "ப�ர�த�த�ம� ���ி ����ள� ந�����."
@@ -8149,6 +8123,74 @@ msgstr "�ிறிய"
msgid "Large"
msgstr "ப�ரிய"
+#~ msgid "Sudoku unable to save game."
+#~ msgstr "������ விள�யா���� ��மி��� �யலவில�ல�."
+
+#~ msgid "Reset current grid(do-over)"
+#~ msgstr "ந�ப�ப� ����த�த� ம�ளம� "
+
+#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
+#~ msgstr "�ப�ப�த�ய ப�திர� பற�றிய ப�ள�ளி விவர���ள� �ா�����"
+
+#~ msgid "Print current game"
+#~ msgstr "தற�ப�த�ய விள�யா���� ����ி��"
+
+#~ msgid "Print more than one sudoku at a time."
+#~ msgstr "�ர� ந�ரத�தில� �ன�ற����� ம�ற�ப��� �������ள� ����ி���"
+
+#~ msgid "Close Sudoku"
+#~ msgstr "������வ� ம���"
+
+#~ msgid "Clear all of the top notes"
+#~ msgstr "�ல�லா ம�ல� ��றிப�ப��ள�ய�ம� ந������"
+
+#~ msgid "Clear all of the bottom notes"
+#~ msgstr "�ல�லா ��ழ� ��றிப�ப��ள�ய�ம� ந������"
+
+#~ msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
+#~ msgstr "ந����ள� ப�திர� %(totalTime)s (%(activeTime)s active) �ல� ம��ித�த�ர��ள�."
+
+#~ msgid "%(level)s puzzle"
+#~ msgstr "%(level)s ம��� ப�திர�"
+
+#~ msgid "%(n)s year"
+#~ msgid_plural "%(n)s years"
+#~ msgstr[0] "%(n)s வர��ம�"
+#~ msgstr[1] "%(n)s வர�����ள�"
+
+#~ msgid "%(n)s month"
+#~ msgid_plural "%(n)s months"
+#~ msgstr[0] "%(n)s மாதம�"
+#~ msgstr[1] "%(n)s மாத���ள�"
+
+#~ msgid "%(n)s week"
+#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
+#~ msgstr[0] "%(n)s வாரம�"
+#~ msgstr[1] "%(n)s வார���ள�"
+
+#~ msgid "%(n)s day"
+#~ msgid_plural "%(n)s days"
+#~ msgstr[0] "%(n)s நாள�"
+#~ msgstr[1] "%(n)s நா���ள�"
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " மற�ற�ம� "
+
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "at %I:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p �ல� "
+
+#~ msgid "%A %I:%M %p"
+#~ msgstr "%A %I:%M %p"
+
+#~ msgid "%B %e"
+#~ msgstr "%B %e"
+
#~ msgid "No comment"
#~ msgstr "விமரி�னம� �ல�ல�"
@@ -8265,11 +8307,6 @@ msgstr "ப�ரிய"
#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
#~ msgstr "த�ர�ந�த���த�த பின�பற�றிய���யத� �ல�லாத ந�ர�வ��ள� த������வ�ம�."
-#~ msgid "%(n)s puzzle"
-#~ msgid_plural "%(n)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "%(n)s ப�திர�"
-#~ msgstr[1] "%(n)s ப�திர��ள�"
-
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "நிற�த�தப�ப���த�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]