[gnome-power-manager] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 20 Nov 2010 13:32:36 +0000 (UTC)
commit 11230063eb0a807bfe6da4f8d224c8728ed92b18
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Nov 20 14:32:27 2010 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 704 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 293 insertions(+), 411 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index faf7ee1..356cdc1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.91.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 22:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-16 22:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-20 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-20 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -27,14 +27,6 @@ msgstr "Strømstyring"
msgid "Power management daemon"
msgstr "Tjeneste for strømstyring"
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure power management"
-msgstr "Konfigurer strømstyring"
-
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power Management"
-msgstr "Strømstyring"
-
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
msgid "Observe power management"
msgstr "Overvåk strømstyring"
@@ -42,8 +34,8 @@ msgstr "Overvåk strømstyring"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1090
-#: ../src/gpm-statistics.c:1574
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1087
+#: ../src/gpm-statistics.c:1541
msgid "Power Statistics"
msgstr "Strømstatistikk"
@@ -59,7 +51,7 @@ msgstr "0"
msgid "Data length:"
msgstr "Datalengde:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:208
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -91,114 +83,10 @@ msgstr "Ingen data å vise"
msgid "Use smoothed line"
msgstr "Bruk utjevnet linje"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
msgid "Wakeups"
msgstr "Oppvåkninger"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "De_mp lysstyrke for skjerm når datamaskinen ikke er i bruk"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "Make Default"
-msgstr "Sett til forvalg"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "On AC Power"
-msgstr "På nettstrøm"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
-msgid "On Battery Power"
-msgstr "På batteristrøm"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
-msgid "On UPS Power"
-msgstr "På UPS-strøm"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
-msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "Brukervalg for strøm"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
-msgid "Provides help about this program"
-msgstr "Gir hjelp om dette programmet"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "Sett _skjermen i hvilemodus når den har vært inaktiv i:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
-msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr "Sett _datamaskinen i hvilemodus når den har vært inaktiv i:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Sets this policy to be used by all users"
-msgstr "Setter dette som regelsett for alle brukere"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr "Spi_nn ned harddisker når mulig"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "NÃ¥r UPS-kapasiteten er kritisk lav:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "NÃ¥r UPS-kapasiteten er l_av:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
-msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "NÃ¥r batterika_pasiteten er kritisk lav:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
-msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "Når lokket på datamaskinen l_ukkes:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "NÃ¥r knapp for hvilemodu_s trykkes:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
-msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "Når strømkna_ppen trykkes:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "_Reduser lysstyrke for baklys"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:179
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Slå av"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:186
-msgid "Suspend"
-msgstr "Hvilemodus"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:189
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Dvalemodus"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:192
-msgid "Blank screen"
-msgstr "Blank skjerm"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:195
-msgid "Ask me"
-msgstr "Spør meg"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:198
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ikke gjør noe"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:291
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
-
#. command line argument
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
msgid "Set the current brightness"
@@ -254,18 +142,18 @@ msgstr "Dette programmet må bare kjøres gjennom pkexec"
msgid "Could not set the value of the backlight"
msgstr "Kunne ikke sette verdien for baklyset"
-#: ../src/gpm-common.c:56
+#: ../src/gpm-common.c:55
msgid "Unknown time"
msgstr "Ukjent tid"
-#: ../src/gpm-common.c:61
+#: ../src/gpm-common.c:60
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minutt"
msgstr[1] "%i minutter"
-#: ../src/gpm-common.c:72
+#: ../src/gpm-common.c:71
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -274,208 +162,216 @@ msgstr[1] "%i timer"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:78
+#: ../src/gpm-common.c:77
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpm-common.c:79
+#: ../src/gpm-common.c:78
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "time"
msgstr[1] "timer"
-#: ../src/gpm-common.c:80
+#: ../src/gpm-common.c:79
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutt"
msgstr[1] "minutter"
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/gpm-debug.c:131
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Vis feilsøkingsinformasjon for alle filer"
+
+#: ../src/gpm-debug.c:189
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Alternativer for feilsøkin"
+
+#: ../src/gpm-debug.c:189
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Vis alternativer for feilsøking"
+
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02im"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2im%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1554
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Vis ekstra feilsøkingsinformasjon"
-
-#: ../src/gpm-main.c:174
+#: ../src/gpm-main.c:221
msgid "Show version of installed program and exit"
msgstr "Vis versjon for installert program og avslutt"
-#: ../src/gpm-main.c:176
+#: ../src/gpm-main.c:223
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "Avslutt etter en liten pause (for feilsøking)"
-#: ../src/gpm-main.c:178
+#: ../src/gpm-main.c:225
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "Avslutt når tjenesten har startet (for feilsøking)"
-#: ../src/gpm-main.c:192 ../src/gpm-main.c:196
+#: ../src/gpm-main.c:238 ../src/gpm-main.c:243
msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "GNOME strømstyring"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:222 ../src/gpm-manager.c:295
+#: ../src/gpm-manager.c:237 ../src/gpm-manager.c:308
msgid "Battery is very low"
msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:275
+#: ../src/gpm-manager.c:288
msgid "Power plugged in"
msgstr "Strøm tilkoblet"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:279
+#: ../src/gpm-manager.c:292
msgid "Power unplugged"
msgstr "Strøm ikke tilkoblet"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:283
+#: ../src/gpm-manager.c:296
msgid "Lid has opened"
msgstr "Lokk åpnet"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:287
+#: ../src/gpm-manager.c:300
msgid "Lid has closed"
msgstr "Lokk lukket"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:291
+#: ../src/gpm-manager.c:304
msgid "Battery is low"
msgstr "Batterikapasiteten er lav"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:299
+#: ../src/gpm-manager.c:312
msgid "Battery is full"
msgstr "Batterikapasiteten er full"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:303
+#: ../src/gpm-manager.c:316
msgid "Suspend started"
msgstr "Hvilemodus aktivert"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:307
+#: ../src/gpm-manager.c:320
msgid "Resumed"
msgstr "Gjenopptatt"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:311
+#: ../src/gpm-manager.c:324
msgid "Suspend failed"
msgstr "Hvilemodus feilet"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:601
+#: ../src/gpm-manager.c:603
msgid "Computer failed to suspend."
msgstr "Datamaskinen klarte ikke å gå i hvilemodus."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:603
+#: ../src/gpm-manager.c:605
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Klarte ikke å gå i hvilemodus"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:607
+#: ../src/gpm-manager.c:609
msgid "Computer failed to hibernate."
msgstr "Datamaskinen klarte ikke å gå i dvalemodus."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:609
+#: ../src/gpm-manager.c:611
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Klarte ikke å gå i dvalemodus"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:614
+#: ../src/gpm-manager.c:616
msgid "Failure was reported as:"
msgstr "Feilen ble rapportert som:"
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:627
+#: ../src/gpm-manager.c:629
msgid "Visit help page"
msgstr "Besøk hjelpsiden"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:891
+#: ../src/gpm-manager.c:944
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "Vis om DPMS er aktivert"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:910
+#: ../src/gpm-manager.c:963
msgid "On battery power"
msgstr "På batteristrøm"
-#: ../src/gpm-manager.c:928
+#: ../src/gpm-manager.c:981
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "Lokket på den bærbare er lukket"
-#: ../src/gpm-manager.c:966
+#: ../src/gpm-manager.c:1019
msgid "Power Information"
msgstr "Informasjon om strøm"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1208
+#: ../src/gpm-manager.c:1257
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Batteriet kan være tilbakekalt"
-#: ../src/gpm-manager.c:1209
+#: ../src/gpm-manager.c:1258
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -489,12 +385,12 @@ msgstr ""
"For mer informasjon se nettsted for tilbakekalling av batterier."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1219
+#: ../src/gpm-manager.c:1268
msgid "Visit recall website"
msgstr "GÃ¥ til nettside for tilbakekalling"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1222
+#: ../src/gpm-manager.c:1271
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Ikke vis dette igjen"
@@ -502,12 +398,12 @@ msgstr "Ikke vis dette igjen"
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1312
+#: ../src/gpm-manager.c:1359
msgid "Battery may be broken"
msgstr "Batteriet kan være ødelagt"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1315
+#: ../src/gpm-manager.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
@@ -517,189 +413,189 @@ msgstr ""
"gammelt eller ødelagt."
#. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1364
+#: ../src/gpm-manager.c:1411
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
msgstr[0] "Batteriet er ladet"
msgstr[1] "Batteriene er ladet"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1457
msgid "Battery Discharging"
msgstr "Batteriet lades ut"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1461
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
msgstr "%s batterikraft gjenstår (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1420
+#: ../src/gpm-manager.c:1467
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS lades ut"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1424
+#: ../src/gpm-manager.c:1471
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
msgstr "%s UPS-kraft gjenstår (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1522
+#: ../src/gpm-manager.c:1569
msgid "Battery low"
msgstr "Batterikapasiteten er lav"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1525
+#: ../src/gpm-manager.c:1572
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Batteri på bærbar datamaskin har lav strømstyrke"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
+#: ../src/gpm-manager.c:1578
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr "Omtrent <b>%s</b> gjenstår (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1535
+#: ../src/gpm-manager.c:1582
msgid "UPS low"
msgstr "UPS har lav strømstyrke"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1539
+#: ../src/gpm-manager.c:1586
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "Du har omtrent <b>%s</b> batteritid igjen på UPS-strøm (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1543 ../src/gpm-manager.c:1695
+#: ../src/gpm-manager.c:1590 ../src/gpm-manager.c:1742
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Batteri i mus har lav strømstyrke"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1546
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Den trådløse musen har lite strøm (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1550 ../src/gpm-manager.c:1703
+#: ../src/gpm-manager.c:1597 ../src/gpm-manager.c:1750
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Batteriet i tastaturet har lav strømstyrke"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1553
+#: ../src/gpm-manager.c:1600
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Det trådløse tastaturet har lav strømstyrke (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1557 ../src/gpm-manager.c:1712
+#: ../src/gpm-manager.c:1604 ../src/gpm-manager.c:1759
msgid "PDA battery low"
msgstr "Batteriet på PDAen har lav strømstyrke"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
+#: ../src/gpm-manager.c:1607
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "PDAen har lite strøm (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1564 ../src/gpm-manager.c:1722
-#: ../src/gpm-manager.c:1733
+#: ../src/gpm-manager.c:1611 ../src/gpm-manager.c:1769
+#: ../src/gpm-manager.c:1780
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Batteri på mobiltelefon har lav strømstyrke"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1567
+#: ../src/gpm-manager.c:1614
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Mobiltelefonen har lite strøm (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1572
+#: ../src/gpm-manager.c:1619
msgid "Media player battery low"
msgstr "Batteri på mediespiller har lav strømstyrke"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Mediespilleren har lite strøm (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1742
+#: ../src/gpm-manager.c:1626 ../src/gpm-manager.c:1789
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Batteri på tablet har lav strømstyrke"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1582
+#: ../src/gpm-manager.c:1629
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Tablet har lite strøm (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1586 ../src/gpm-manager.c:1751
+#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1798
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Tilkoblet datamaskin har lav strømstyrke"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#: ../src/gpm-manager.c:1636
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Tilkoblet datamaskin har lite strøm (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1701
msgid "Battery critically low"
msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav."
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1657 ../src/gpm-manager.c:1814
+#: ../src/gpm-manager.c:1704 ../src/gpm-manager.c:1861
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1666
+#: ../src/gpm-manager.c:1713
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Sett inn strømkabelen for å unngå å tape data."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1670
+#: ../src/gpm-manager.c:1717
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"Datamaskinen vil gå i hvilemodus meget snart hvis den ikke kobles til strøm."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
+#: ../src/gpm-manager.c:1721
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"Datamaskinen vil gå i dvalemodus meget snart hvis den ikke kobles til strøm."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1678
+#: ../src/gpm-manager.c:1725
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "Datamaskinen vil slås av meget snart hvis den ikke kobles til strøm."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1685 ../src/gpm-manager.c:1852
+#: ../src/gpm-manager.c:1732 ../src/gpm-manager.c:1897
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS-kapasitet kritisk lav"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1689
+#: ../src/gpm-manager.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -709,7 +605,7 @@ msgstr ""
"strømtilførsel for datamaskinen for å unngå å tape data."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1698
+#: ../src/gpm-manager.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -719,7 +615,7 @@ msgstr ""
"fungere hvis den ikke blir ladet."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1706
+#: ../src/gpm-manager.c:1753
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -729,7 +625,7 @@ msgstr ""
"slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1715
+#: ../src/gpm-manager.c:1762
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -739,7 +635,7 @@ msgstr ""
"den ikke blir ladet."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1725
+#: ../src/gpm-manager.c:1772
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -749,7 +645,7 @@ msgstr ""
"fungere hvis den ikke blir ladet."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1736
+#: ../src/gpm-manager.c:1783
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -759,7 +655,7 @@ msgstr ""
"Ã¥ fungere hvis den ikke blir ladet."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1745
+#: ../src/gpm-manager.c:1792
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -769,7 +665,7 @@ msgstr ""
"fungere hvis den ikke blir ladet."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1754
+#: ../src/gpm-manager.c:1801
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -779,7 +675,7 @@ msgstr ""
"slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1822
+#: ../src/gpm-manager.c:1869
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -788,7 +684,7 @@ msgstr ""
"batteriet er tomt."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1828
+#: ../src/gpm-manager.c:1875
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -799,21 +695,21 @@ msgstr ""
"hvilemodus."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1835
+#: ../src/gpm-manager.c:1882
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "Batterinivået er kritisk, og datamaskinen er i ferd med å gå i dvale."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1840
+#: ../src/gpm-manager.c:1887
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "Batterinivået er kritisk, og datamaskinen er i ferd med å skru seg av."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1860
+#: ../src/gpm-manager.c:1905
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
@@ -822,123 +718,108 @@ msgstr ""
"er tom."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1866
+#: ../src/gpm-manager.c:1911
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
"UPSen er under kritisk nivå og datamaskinen er i ferd med å gå i dvalemodus."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1871
+#: ../src/gpm-manager.c:1916
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"UPSen er under kritisk nivå og datamaskinen er i ferd med å slå seg av."
-#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:2007
-msgid "Install problem!"
-msgstr "Problem med installasjonen!"
-
-#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:2009
-msgid ""
-"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
-"correctly.\n"
-"Please contact your computer administrator."
-msgstr ""
-"Konfigurasjonsdetaljene for GNOME strømstyring er ikke installert korrekt.\n"
-"Vennligst kontakt systemadministrator."
-
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466
+#: ../src/gpm-statistics.c:76 ../src/gpm-statistics.c:464
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
-#: ../src/gpm-statistics.c:79
+#: ../src/gpm-statistics.c:77
msgid "Charge"
msgstr "Lading"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480
+#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:478
msgid "Time to full"
msgstr "Tid til full"
-#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485
+#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Time to empty"
msgstr "Tid til tom"
-#: ../src/gpm-statistics.c:88
+#: ../src/gpm-statistics.c:86
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutter"
-#: ../src/gpm-statistics.c:89
+#: ../src/gpm-statistics.c:87
msgid "2 hours"
msgstr "2 timer"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:88
msgid "6 hours"
msgstr "6 timer"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "1 week"
msgstr "1 uke"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
+#: ../src/gpm-statistics.c:99
msgid "Charge profile"
msgstr "Ladeprofil"
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
msgid "Discharge profile"
msgstr "Profil for utlading"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Nøyaktighet for ladetid"
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Nøyaktighet for utladingstid"
-#: ../src/gpm-statistics.c:132
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
msgid "Attribute"
msgstr "Attributt"
-#: ../src/gpm-statistics.c:139
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#: ../src/gpm-statistics.c:156
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: ../src/gpm-statistics.c:162
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:403
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/gpm-statistics.c:187
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:201
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:286
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:290
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -946,7 +827,7 @@ msgstr[0] "%.0f sekund"
msgstr[1] "%.0f sekunder"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:295
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -954,7 +835,7 @@ msgstr[0] "%.1f minutt"
msgstr[1] "%.1f minutter"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:300
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -962,46 +843,46 @@ msgstr[0] "%.1f time"
msgstr[1] "%.1f timer"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:304
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f dag"
msgstr[1] "%.1f dager"
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "No"
msgstr "Nei"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:400
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:414
msgid "Supply"
msgstr "Forsyning"
-#: ../src/gpm-statistics.c:419
+#: ../src/gpm-statistics.c:417
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1010,263 +891,268 @@ msgstr[1] "%d sekunder"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
msgid "Refreshed"
msgstr "Oppdatert"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:433
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
msgid "Present"
msgstr "Tilstede"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:438
msgid "Rechargeable"
msgstr "Ladbart"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:446
+#: ../src/gpm-statistics.c:444
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: ../src/gpm-statistics.c:450
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
msgid "Energy"
msgstr "Strømstyrke"
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
msgid "Energy when empty"
msgstr "Strømstyrke når tom"
-#: ../src/gpm-statistics.c:456
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
msgid "Energy when full"
msgstr "Strømstyrke når full"
-#: ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
msgid "Energy (design)"
msgstr "Strømstyrke (fabrikk)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:473
+#: ../src/gpm-statistics.c:471
msgid "Voltage"
msgstr "Spenning"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:495
+#: ../src/gpm-statistics.c:493
msgid "Percentage"
msgstr "Prosent"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:502
+#: ../src/gpm-statistics.c:500
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasitet"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:507
+#: ../src/gpm-statistics.c:505
msgid "Technology"
msgstr "Teknologi"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:512
+#: ../src/gpm-statistics.c:510
msgid "Online"
msgstr "Tilkoblet"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:824
+#: ../src/gpm-statistics.c:821
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
+#: ../src/gpm-statistics.c:828 ../src/gpm-statistics.c:833
msgid "Kernel module"
msgstr "Kjernemodul"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:841
+#: ../src/gpm-statistics.c:838
msgid "Kernel core"
msgstr "Kjerne"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:846
+#: ../src/gpm-statistics.c:843
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Avbrudd på tvers av prosessorene"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:851
+#: ../src/gpm-statistics.c:848
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrudd"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 tastatur/mus/musplate"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
msgid "Serial ATA"
msgstr "Seriell ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA vertskontroller"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel trådløskort"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922
-#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932
-#: ../src/gpm-statistics.c:937
+#: ../src/gpm-statistics.c:914 ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:924 ../src/gpm-statistics.c:929
+#: ../src/gpm-statistics.c:934
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Stoppeklokke %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:941
+#: ../src/gpm-statistics.c:938
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Sov %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:944
+#: ../src/gpm-statistics.c:941
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Ny oppgave %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:948
+#: ../src/gpm-statistics.c:945
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Vent %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956
+#: ../src/gpm-statistics.c:949 ../src/gpm-statistics.c:953
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Arbeidskø %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:959
+#: ../src/gpm-statistics.c:956
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Tømming av nettverksruter %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:962
+#: ../src/gpm-statistics.c:959
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB aktivitet %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:965
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Vekk %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:968
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
msgid "Local interrupts"
msgstr "Lokale avbrudd"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:971
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Planlegger avbrudd på nytt"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1080
+#: ../src/gpm-statistics.c:1077
msgid "Device Information"
msgstr "Informasjon om enhet"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1082
+#: ../src/gpm-statistics.c:1079
msgid "Device History"
msgstr "Historikk for enhet"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1084
+#: ../src/gpm-statistics.c:1081
msgid "Device Profile"
msgstr "Profil for enhet"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1086
+#: ../src/gpm-statistics.c:1083
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Prosessoroppvåkninger"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1282 ../src/gpm-statistics.c:1288
-#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
+#: ../src/gpm-statistics.c:1279 ../src/gpm-statistics.c:1285
+#: ../src/gpm-statistics.c:1291 ../src/gpm-statistics.c:1297
msgid "Time elapsed"
msgstr "Medgått tid"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1284
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
msgid "Power"
msgstr "Strøm"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1333
-#: ../src/gpm-statistics.c:1339 ../src/gpm-statistics.c:1345
-#: ../src/gpm-statistics.c:1351
+#: ../src/gpm-statistics.c:1287 ../src/gpm-statistics.c:1330
+#: ../src/gpm-statistics.c:1336 ../src/gpm-statistics.c:1342
+#: ../src/gpm-statistics.c:1348
msgid "Cell charge"
msgstr "Spenning for celle"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1302
+#: ../src/gpm-statistics.c:1293 ../src/gpm-statistics.c:1299
msgid "Predicted time"
msgstr "Estimert tid"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1335 ../src/gpm-statistics.c:1347
+#: ../src/gpm-statistics.c:1332 ../src/gpm-statistics.c:1344
msgid "Correction factor"
msgstr "Korrigeringsfaktor"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1341 ../src/gpm-statistics.c:1353
+#: ../src/gpm-statistics.c:1338 ../src/gpm-statistics.c:1350
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Nøyaktighet for forutbestemmelse"
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-statistics.c:1529
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "Vis ekstra feilsøkingsinformasjon"
+
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1557
+#: ../src/gpm-statistics.c:1532
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Velg denne enheten ved oppstart"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1803
+#: ../src/gpm-statistics.c:1797
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"
#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:285
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:283
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s gjenstår"
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:341
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:339
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:271
+#: ../src/gpm-upower.c:269
#, c-format
msgid "provides %s laptop runtime"
msgstr "gir %s kjøringstid for den bærbare datamaskinen"
@@ -1274,7 +1160,7 @@ msgstr "gir %s kjøringstid for den bærbare datamaskinen"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:282
+#: ../src/gpm-upower.c:280
#, c-format
msgid "%s %s remaining"
msgstr "%s %s gjenstår"
@@ -1285,20 +1171,20 @@ msgstr "%s %s gjenstår"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:303 ../src/gpm-upower.c:320
+#: ../src/gpm-upower.c:301 ../src/gpm-upower.c:318
#, c-format
msgid "%s %s until charged"
msgstr "%s %s til batteriet er ladet"
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:310
+#: ../src/gpm-upower.c:308
#, c-format
msgid "provides %s battery runtime"
msgstr "gir %s kjøretid for batteriet"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:404
+#: ../src/gpm-upower.c:402
msgid "Product:"
msgstr "Produkt:"
@@ -1306,424 +1192,420 @@ msgstr "Produkt:"
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:408 ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:414
-#: ../src/gpm-upower.c:417
+#: ../src/gpm-upower.c:406 ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:412
+#: ../src/gpm-upower.c:415
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../src/gpm-upower.c:408
+#: ../src/gpm-upower.c:406
msgid "Missing"
msgstr "Mangler"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:692
+#: ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:690
msgid "Charged"
msgstr "Ladet"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:680
+#: ../src/gpm-upower.c:412 ../src/gpm-upower.c:678
msgid "Charging"
msgstr "Lader"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:684
+#: ../src/gpm-upower.c:415 ../src/gpm-upower.c:682
msgid "Discharging"
msgstr "Lader ut"
#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:422
+#: ../src/gpm-upower.c:420
msgid "Percentage charge:"
msgstr "Prosent ladet:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:426
+#: ../src/gpm-upower.c:424
msgid "Vendor:"
msgstr "Leverandør:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:431
+#: ../src/gpm-upower.c:429
msgid "Technology:"
msgstr "Teknologi:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:435
+#: ../src/gpm-upower.c:433
msgid "Serial number:"
msgstr "Serienummer:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:439
+#: ../src/gpm-upower.c:437
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:444
+#: ../src/gpm-upower.c:442
msgid "Charge time:"
msgstr "Ladetid:"
#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:450
+#: ../src/gpm-upower.c:448
msgid "Discharge time:"
msgstr "Tid for utlading:"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:457
+#: ../src/gpm-upower.c:455
msgid "Excellent"
msgstr "Utmerket"
-#: ../src/gpm-upower.c:459
+#: ../src/gpm-upower.c:457
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: ../src/gpm-upower.c:461
+#: ../src/gpm-upower.c:459
msgid "Fair"
msgstr "Akseptabel"
-#: ../src/gpm-upower.c:463
+#: ../src/gpm-upower.c:461
msgid "Poor"
msgstr "DÃ¥rlig"
-#: ../src/gpm-upower.c:467
+#: ../src/gpm-upower.c:465
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapasitet:"
-#: ../src/gpm-upower.c:473 ../src/gpm-upower.c:498
+#: ../src/gpm-upower.c:471 ../src/gpm-upower.c:496
msgid "Current charge:"
msgstr "Ladenivå:"
-#: ../src/gpm-upower.c:479
+#: ../src/gpm-upower.c:477
msgid "Last full charge:"
msgstr "Siste fulle lading:"
-#: ../src/gpm-upower.c:485 ../src/gpm-upower.c:503
+#: ../src/gpm-upower.c:483 ../src/gpm-upower.c:501
msgid "Design charge:"
msgstr "Ladekapasitet fra fabrikk:"
-#: ../src/gpm-upower.c:490
+#: ../src/gpm-upower.c:488
msgid "Charge rate:"
msgstr "Laderate:"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:525 ../src/gpm-upower.c:729
+#: ../src/gpm-upower.c:523 ../src/gpm-upower.c:727
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "AC-adapter"
msgstr[1] "AC-adaptere"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:529 ../src/gpm-upower.c:765
+#: ../src/gpm-upower.c:527 ../src/gpm-upower.c:763
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Batteri"
msgstr[1] "Batterier"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:533 ../src/gpm-upower.c:789
+#: ../src/gpm-upower.c:531 ../src/gpm-upower.c:787
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
msgstr[1] "UPSer"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:537 ../src/gpm-upower.c:796
+#: ../src/gpm-upower.c:535 ../src/gpm-upower.c:794
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Skjerm"
msgstr[1] "Skjermer"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:541 ../src/gpm-upower.c:820
+#: ../src/gpm-upower.c:539 ../src/gpm-upower.c:818
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Mus"
msgstr[1] "Mus"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:545 ../src/gpm-upower.c:844
+#: ../src/gpm-upower.c:543 ../src/gpm-upower.c:842
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Tastatur"
msgstr[1] "Tastatur"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:549 ../src/gpm-upower.c:868
+#: ../src/gpm-upower.c:547 ../src/gpm-upower.c:866
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
msgstr[1] "PDAer"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:553 ../src/gpm-upower.c:892
+#: ../src/gpm-upower.c:551 ../src/gpm-upower.c:890
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Mobiltelefon"
msgstr[1] "Mobiltelefoner"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:558 ../src/gpm-upower.c:917
+#: ../src/gpm-upower.c:556 ../src/gpm-upower.c:915
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Mediespiller"
msgstr[1] "Mediespillere"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:562 ../src/gpm-upower.c:941
+#: ../src/gpm-upower.c:560 ../src/gpm-upower.c:939
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Tablet"
msgstr[1] "Tableter"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:566 ../src/gpm-upower.c:965
+#: ../src/gpm-upower.c:564 ../src/gpm-upower.c:963
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Datamaskin"
msgstr[1] "Datamaskiner"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:636
+#: ../src/gpm-upower.c:634
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Litium ion"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:640
+#: ../src/gpm-upower.c:638
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Litium polymer"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:644
+#: ../src/gpm-upower.c:642
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Litium jern fosfat"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:648
+#: ../src/gpm-upower.c:646
msgid "Lead acid"
msgstr "Lead acid"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:652
+#: ../src/gpm-upower.c:650
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Nikkel-kadmium"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:656
+#: ../src/gpm-upower.c:654
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikkel/metall hybrid"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:660
+#: ../src/gpm-upower.c:658
msgid "Unknown technology"
msgstr "Ukjent teknologi"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:688
+#: ../src/gpm-upower.c:686
msgid "Empty"
msgstr "Tomt"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:696
+#: ../src/gpm-upower.c:694
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Venter på å lade"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:700
+#: ../src/gpm-upower.c:698
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Venter på å lade ut"
#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:737
+#: ../src/gpm-upower.c:735
msgid "Laptop battery not present"
msgstr "Batteri på bærbar datamaskin er ikke tilstede"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:741
+#: ../src/gpm-upower.c:739
msgid "Laptop battery is charging"
msgstr "Batteri på bærbar maskin lader"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:745
+#: ../src/gpm-upower.c:743
msgid "Laptop battery is discharging"
msgstr "Batteri på bærbar maskin lades ut"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:749
+#: ../src/gpm-upower.c:747
msgid "Laptop battery is empty"
msgstr "Batteri på bærbar maskin er tomt"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:753
+#: ../src/gpm-upower.c:751
msgid "Laptop battery is charged"
msgstr "Batteri på bærbar maskin er ladet"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:757
+#: ../src/gpm-upower.c:755
msgid "Laptop battery is waiting to charge"
msgstr "Batteri på bærbar maskin venter på å lade"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:761
+#: ../src/gpm-upower.c:759
msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
msgstr "Batteri på bærbar maskin venter på å lade ut"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:773
+#: ../src/gpm-upower.c:771
msgid "UPS is charging"
msgstr "UPS lader"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:777
+#: ../src/gpm-upower.c:775
msgid "UPS is discharging"
msgstr "UPS lades ut"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:781
+#: ../src/gpm-upower.c:779
msgid "UPS is empty"
msgstr "UPS er tom"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:785
+#: ../src/gpm-upower.c:783
msgid "UPS is charged"
msgstr "UPS er ladet"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:804
+#: ../src/gpm-upower.c:802
msgid "Mouse is charging"
msgstr "Mus lader"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:808
+#: ../src/gpm-upower.c:806
msgid "Mouse is discharging"
msgstr "Mus lader ut"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:812
+#: ../src/gpm-upower.c:810
msgid "Mouse is empty"
msgstr "Mus er tom for batteri"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:816
+#: ../src/gpm-upower.c:814
msgid "Mouse is charged"
msgstr "Batteri på mus er ladet"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:828
+#: ../src/gpm-upower.c:826
msgid "Keyboard is charging"
msgstr "Tastatur lades"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:832
+#: ../src/gpm-upower.c:830
msgid "Keyboard is discharging"
msgstr "Tastatur lader ut"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:836
+#: ../src/gpm-upower.c:834
msgid "Keyboard is empty"
msgstr "Batteri på tastatur er tomt"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:840
+#: ../src/gpm-upower.c:838
msgid "Keyboard is charged"
msgstr "Batteri på tastatur er ladet"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:852
+#: ../src/gpm-upower.c:850
msgid "PDA is charging"
msgstr "PDA lader"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:856
+#: ../src/gpm-upower.c:854
msgid "PDA is discharging"
msgstr "PDA lader ut"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:860
+#: ../src/gpm-upower.c:858
msgid "PDA is empty"
msgstr "Batteri på PDA er tomt"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:864
+#: ../src/gpm-upower.c:862
msgid "PDA is charged"
msgstr "Batteri på PDA er ladet"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:876
+#: ../src/gpm-upower.c:874
msgid "Cell phone is charging"
msgstr "Mobiltelefon lader"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:880
+#: ../src/gpm-upower.c:878
msgid "Cell phone is discharging"
msgstr "Mobiltelefon lader ut"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:884
+#: ../src/gpm-upower.c:882
msgid "Cell phone is empty"
msgstr "Batteri på mobiltelefon er tomt"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:888
+#: ../src/gpm-upower.c:886
msgid "Cell phone is charged"
msgstr "Mobiltelefon er ladet"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:901
+#: ../src/gpm-upower.c:899
msgid "Media player is charging"
msgstr "Mediespiller lader"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:905
+#: ../src/gpm-upower.c:903
msgid "Media player is discharging"
msgstr "Mediespiller lader ut"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:909
+#: ../src/gpm-upower.c:907
msgid "Media player is empty"
msgstr "Mediespiller er tom for batteri"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:913
+#: ../src/gpm-upower.c:911
msgid "Media player is charged"
msgstr "Mediespiller er ladet"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:925
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:923
msgid "Tablet is charging"
-msgstr "Batteriet lades ut"
+msgstr "Nettbrett lader"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:929
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:927
msgid "Tablet is discharging"
-msgstr "%s lader ut"
+msgstr "Nettbrett lader ut"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:933
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:931
msgid "Tablet is empty"
-msgstr "Tid til tom"
+msgstr "Nettbrett er tomt"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:937
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:935
msgid "Tablet is charged"
-msgstr "%s er ladet"
+msgstr "Nettbrett er ladet"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:949
+#: ../src/gpm-upower.c:947
msgid "Computer is charging"
msgstr "Datamaskin lader"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:953
+#: ../src/gpm-upower.c:951
msgid "Computer is discharging"
msgstr "Datamaskin lader ut"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:957
+#: ../src/gpm-upower.c:955
msgid "Computer is empty"
msgstr "Datamaskin er tom for batteri"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:961
+#: ../src/gpm-upower.c:959
msgid "Computer is charged"
msgstr "Datamaskin er ladet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]