[gnome-power-manager] Updated Norwegian bokmål translation



commit 11230063eb0a807bfe6da4f8d224c8728ed92b18
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Nov 20 14:32:27 2010 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |  704 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 293 insertions(+), 411 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index faf7ee1..356cdc1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.91.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 22:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-16 22:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-20 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-20 14:32+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -27,14 +27,6 @@ msgstr "Strømstyring"
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "Tjeneste for strømstyring"
 
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure power management"
-msgstr "Konfigurer strømstyring"
-
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power Management"
-msgstr "Strømstyring"
-
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
 msgid "Observe power management"
 msgstr "Overvåk strømstyring"
@@ -42,8 +34,8 @@ msgstr "Overvåk strømstyring"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1090
-#: ../src/gpm-statistics.c:1574
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1087
+#: ../src/gpm-statistics.c:1541
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Strømstatistikk"
 
@@ -59,7 +51,7 @@ msgstr "0"
 msgid "Data length:"
 msgstr "Datalengde:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:208
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
@@ -91,114 +83,10 @@ msgstr "Ingen data å vise"
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "Bruk utjevnet linje"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Oppvåkninger"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "De_mp lysstyrke for skjerm når datamaskinen ikke er i bruk"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "Make Default"
-msgstr "Sett til forvalg"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "On AC Power"
-msgstr "På nettstrøm"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
-msgid "On Battery Power"
-msgstr "På batteristrøm"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
-msgid "On UPS Power"
-msgstr "På UPS-strøm"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
-msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "Brukervalg for strøm"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
-msgid "Provides help about this program"
-msgstr "Gir hjelp om dette programmet"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "Sett _skjermen i hvilemodus når den har vært inaktiv i:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
-msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr "Sett _datamaskinen i hvilemodus når den har vært inaktiv i:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Sets this policy to be used by all users"
-msgstr "Setter dette som regelsett for alle brukere"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr "Spi_nn ned harddisker når mulig"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "NÃ¥r UPS-kapasiteten er kritisk lav:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "NÃ¥r UPS-kapasiteten er l_av:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
-msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "NÃ¥r batterika_pasiteten er kritisk lav:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
-msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "Når lokket på datamaskinen l_ukkes:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "NÃ¥r knapp for hvilemodu_s trykkes:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
-msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "Når strømkna_ppen trykkes:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "_Reduser lysstyrke for baklys"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:179
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Slå av"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:186
-msgid "Suspend"
-msgstr "Hvilemodus"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:189
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Dvalemodus"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:192
-msgid "Blank screen"
-msgstr "Blank skjerm"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:195
-msgid "Ask me"
-msgstr "Spør meg"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:198
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ikke gjør noe"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:291
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
-
 #. command line argument
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
 msgid "Set the current brightness"
@@ -254,18 +142,18 @@ msgstr "Dette programmet må bare kjøres gjennom pkexec"
 msgid "Could not set the value of the backlight"
 msgstr "Kunne ikke sette verdien for baklyset"
 
-#: ../src/gpm-common.c:56
+#: ../src/gpm-common.c:55
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Ukjent tid"
 
-#: ../src/gpm-common.c:61
+#: ../src/gpm-common.c:60
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minutt"
 msgstr[1] "%i minutter"
 
-#: ../src/gpm-common.c:72
+#: ../src/gpm-common.c:71
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -274,208 +162,216 @@ msgstr[1] "%i timer"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:78
+#: ../src/gpm-common.c:77
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpm-common.c:79
+#: ../src/gpm-common.c:78
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "time"
 msgstr[1] "timer"
 
-#: ../src/gpm-common.c:80
+#: ../src/gpm-common.c:79
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minutt"
 msgstr[1] "minutter"
 
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/gpm-debug.c:131
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Vis feilsøkingsinformasjon for alle filer"
+
+#: ../src/gpm-debug.c:189
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Alternativer for feilsøkin"
+
+#: ../src/gpm-debug.c:189
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Vis alternativer for feilsøking"
+
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
-#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1554
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Vis ekstra feilsøkingsinformasjon"
-
-#: ../src/gpm-main.c:174
+#: ../src/gpm-main.c:221
 msgid "Show version of installed program and exit"
 msgstr "Vis versjon for installert program og avslutt"
 
-#: ../src/gpm-main.c:176
+#: ../src/gpm-main.c:223
 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
 msgstr "Avslutt etter en liten pause (for feilsøking)"
 
-#: ../src/gpm-main.c:178
+#: ../src/gpm-main.c:225
 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
 msgstr "Avslutt når tjenesten har startet (for feilsøking)"
 
-#: ../src/gpm-main.c:192 ../src/gpm-main.c:196
+#: ../src/gpm-main.c:238 ../src/gpm-main.c:243
 msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "GNOME strømstyring"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:222 ../src/gpm-manager.c:295
+#: ../src/gpm-manager.c:237 ../src/gpm-manager.c:308
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:275
+#: ../src/gpm-manager.c:288
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "Strøm tilkoblet"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:279
+#: ../src/gpm-manager.c:292
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "Strøm ikke tilkoblet"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:283
+#: ../src/gpm-manager.c:296
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "Lokk åpnet"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:287
+#: ../src/gpm-manager.c:300
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "Lokk lukket"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:291
+#: ../src/gpm-manager.c:304
 msgid "Battery is low"
 msgstr "Batterikapasiteten er lav"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:299
+#: ../src/gpm-manager.c:312
 msgid "Battery is full"
 msgstr "Batterikapasiteten er full"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:303
+#: ../src/gpm-manager.c:316
 msgid "Suspend started"
 msgstr "Hvilemodus aktivert"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:307
+#: ../src/gpm-manager.c:320
 msgid "Resumed"
 msgstr "Gjenopptatt"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:311
+#: ../src/gpm-manager.c:324
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "Hvilemodus feilet"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:601
+#: ../src/gpm-manager.c:603
 msgid "Computer failed to suspend."
 msgstr "Datamaskinen klarte ikke å gå i hvilemodus."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:603
+#: ../src/gpm-manager.c:605
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Klarte ikke å gå i hvilemodus"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:607
+#: ../src/gpm-manager.c:609
 msgid "Computer failed to hibernate."
 msgstr "Datamaskinen klarte ikke å gå i dvalemodus."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:609
+#: ../src/gpm-manager.c:611
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Klarte ikke å gå i dvalemodus"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:614
+#: ../src/gpm-manager.c:616
 msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "Feilen ble rapportert som:"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:627
+#: ../src/gpm-manager.c:629
 msgid "Visit help page"
 msgstr "Besøk hjelpsiden"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:891
+#: ../src/gpm-manager.c:944
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "Vis om DPMS er aktivert"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:910
+#: ../src/gpm-manager.c:963
 msgid "On battery power"
 msgstr "På batteristrøm"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:928
+#: ../src/gpm-manager.c:981
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "Lokket på den bærbare er lukket"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:966
+#: ../src/gpm-manager.c:1019
 msgid "Power Information"
 msgstr "Informasjon om strøm"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1208
+#: ../src/gpm-manager.c:1257
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Batteriet kan være tilbakekalt"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1209
+#: ../src/gpm-manager.c:1258
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -489,12 +385,12 @@ msgstr ""
 "For mer informasjon se nettsted for tilbakekalling av batterier."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1219
+#: ../src/gpm-manager.c:1268
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "GÃ¥ til nettside for tilbakekalling"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1222
+#: ../src/gpm-manager.c:1271
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Ikke vis dette igjen"
 
@@ -502,12 +398,12 @@ msgstr "Ikke vis dette igjen"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1312
+#: ../src/gpm-manager.c:1359
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "Batteriet kan være ødelagt"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1315
+#: ../src/gpm-manager.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
@@ -517,189 +413,189 @@ msgstr ""
 "gammelt eller ødelagt."
 
 #. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1364
+#: ../src/gpm-manager.c:1411
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "Batteriet er ladet"
 msgstr[1] "Batteriene er ladet"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1457
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "Batteriet lades ut"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "%s batterikraft gjenstår (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1420
+#: ../src/gpm-manager.c:1467
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS lades ut"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1424
+#: ../src/gpm-manager.c:1471
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "%s UPS-kraft gjenstår (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1522
+#: ../src/gpm-manager.c:1569
 msgid "Battery low"
 msgstr "Batterikapasiteten er lav"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1525
+#: ../src/gpm-manager.c:1572
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Batteri på bærbar datamaskin har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
+#: ../src/gpm-manager.c:1578
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "Omtrent <b>%s</b> gjenstår (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1535
+#: ../src/gpm-manager.c:1582
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1539
+#: ../src/gpm-manager.c:1586
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "Du har omtrent <b>%s</b> batteritid igjen på UPS-strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1543 ../src/gpm-manager.c:1695
+#: ../src/gpm-manager.c:1590 ../src/gpm-manager.c:1742
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Batteri i mus har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1546
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Den trådløse musen har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1550 ../src/gpm-manager.c:1703
+#: ../src/gpm-manager.c:1597 ../src/gpm-manager.c:1750
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Batteriet i tastaturet har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1553
+#: ../src/gpm-manager.c:1600
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Det trådløse tastaturet har lav strømstyrke (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1557 ../src/gpm-manager.c:1712
+#: ../src/gpm-manager.c:1604 ../src/gpm-manager.c:1759
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Batteriet på PDAen har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
+#: ../src/gpm-manager.c:1607
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDAen har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1564 ../src/gpm-manager.c:1722
-#: ../src/gpm-manager.c:1733
+#: ../src/gpm-manager.c:1611 ../src/gpm-manager.c:1769
+#: ../src/gpm-manager.c:1780
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Batteri på mobiltelefon har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1567
+#: ../src/gpm-manager.c:1614
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Mobiltelefonen har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1572
+#: ../src/gpm-manager.c:1619
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "Batteri på mediespiller har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Mediespilleren har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1742
+#: ../src/gpm-manager.c:1626 ../src/gpm-manager.c:1789
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "Batteri på tablet har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1582
+#: ../src/gpm-manager.c:1629
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Tablet har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1586 ../src/gpm-manager.c:1751
+#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1798
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "Tilkoblet datamaskin har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#: ../src/gpm-manager.c:1636
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Tilkoblet datamaskin har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1701
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav."
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1657 ../src/gpm-manager.c:1814
+#: ../src/gpm-manager.c:1704 ../src/gpm-manager.c:1861
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1666
+#: ../src/gpm-manager.c:1713
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "Sett inn strømkabelen for å unngå å tape data."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1670
+#: ../src/gpm-manager.c:1717
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
 "Datamaskinen vil gå i hvilemodus meget snart hvis den ikke kobles til strøm."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
+#: ../src/gpm-manager.c:1721
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
 "Datamaskinen vil gå i dvalemodus meget snart hvis den ikke kobles til strøm."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1678
+#: ../src/gpm-manager.c:1725
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Datamaskinen vil slås av meget snart hvis den ikke kobles til strøm."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1685 ../src/gpm-manager.c:1852
+#: ../src/gpm-manager.c:1732 ../src/gpm-manager.c:1897
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS-kapasitet kritisk lav"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1689
+#: ../src/gpm-manager.c:1736
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -709,7 +605,7 @@ msgstr ""
 "strømtilførsel for datamaskinen for å unngå å tape data."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1698
+#: ../src/gpm-manager.c:1745
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -719,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1706
+#: ../src/gpm-manager.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -729,7 +625,7 @@ msgstr ""
 "slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1715
+#: ../src/gpm-manager.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -739,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1725
+#: ../src/gpm-manager.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -749,7 +645,7 @@ msgstr ""
 "fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1736
+#: ../src/gpm-manager.c:1783
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -759,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "Ã¥ fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1745
+#: ../src/gpm-manager.c:1792
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -769,7 +665,7 @@ msgstr ""
 "fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1754
+#: ../src/gpm-manager.c:1801
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -779,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1822
+#: ../src/gpm-manager.c:1869
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -788,7 +684,7 @@ msgstr ""
 "batteriet er tomt."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1828
+#: ../src/gpm-manager.c:1875
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -799,21 +695,21 @@ msgstr ""
 "hvilemodus."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1835
+#: ../src/gpm-manager.c:1882
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "Batterinivået er kritisk, og datamaskinen er i ferd med å gå i dvale."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1840
+#: ../src/gpm-manager.c:1887
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "Batterinivået er kritisk, og datamaskinen er i ferd med å skru seg av."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1860
+#: ../src/gpm-manager.c:1905
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -822,123 +718,108 @@ msgstr ""
 "er tom."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1866
+#: ../src/gpm-manager.c:1911
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
 "UPSen er under kritisk nivå og datamaskinen er i ferd med å gå i dvalemodus."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1871
+#: ../src/gpm-manager.c:1916
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "UPSen er under kritisk nivå og datamaskinen er i ferd med å slå seg av."
 
-#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:2007
-msgid "Install problem!"
-msgstr "Problem med installasjonen!"
-
-#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:2009
-msgid ""
-"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
-"correctly.\n"
-"Please contact your computer administrator."
-msgstr ""
-"Konfigurasjonsdetaljene for GNOME strømstyring er ikke installert korrekt.\n"
-"Vennligst kontakt systemadministrator."
-
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466
+#: ../src/gpm-statistics.c:76 ../src/gpm-statistics.c:464
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:79
+#: ../src/gpm-statistics.c:77
 msgid "Charge"
 msgstr "Lading"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480
+#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:478
 msgid "Time to full"
 msgstr "Tid til full"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485
+#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Tid til tom"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:88
+#: ../src/gpm-statistics.c:86
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minutter"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:89
+#: ../src/gpm-statistics.c:87
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 timer"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:88
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 timer"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dag"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
 msgid "1 week"
 msgstr "1 uke"
 
 #. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
+#: ../src/gpm-statistics.c:99
 msgid "Charge profile"
 msgstr "Ladeprofil"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "Profil for utlading"
 
 #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
 msgid "Charge accuracy"
 msgstr "Nøyaktighet for ladetid"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "Nøyaktighet for utladingstid"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:132
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attributt"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:139
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:156
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:162
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:403
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:187
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:201
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:286
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:290
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -946,7 +827,7 @@ msgstr[0] "%.0f sekund"
 msgstr[1] "%.0f sekunder"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:295
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -954,7 +835,7 @@ msgstr[0] "%.1f minutt"
 msgstr[1] "%.1f minutter"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:300
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -962,46 +843,46 @@ msgstr[0] "%.1f time"
 msgstr[1] "%.1f timer"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:304
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f dag"
 msgstr[1] "%.1f dager"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:400
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
 msgid "Vendor"
 msgstr "Leverandør"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:414
 msgid "Supply"
 msgstr "Forsyning"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:419
+#: ../src/gpm-statistics.c:417
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1010,263 +891,268 @@ msgstr[1] "%d sekunder"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:433
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
 msgid "Present"
 msgstr "Tilstede"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:438
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Ladbart"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:446
+#: ../src/gpm-statistics.c:444
 msgid "State"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:450
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
 msgid "Energy"
 msgstr "Strømstyrke"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Strømstyrke når tom"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:456
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Strømstyrke når full"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Strømstyrke (fabrikk)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:473
+#: ../src/gpm-statistics.c:471
 msgid "Voltage"
 msgstr "Spenning"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:495
+#: ../src/gpm-statistics.c:493
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prosent"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:502
+#: ../src/gpm-statistics.c:500
 msgid "Capacity"
 msgstr "Kapasitet"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:507
+#: ../src/gpm-statistics.c:505
 msgid "Technology"
 msgstr "Teknologi"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:512
+#: ../src/gpm-statistics.c:510
 msgid "Online"
 msgstr "Tilkoblet"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:824
+#: ../src/gpm-statistics.c:821
 msgid "No data"
 msgstr "Ingen data"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
+#: ../src/gpm-statistics.c:828 ../src/gpm-statistics.c:833
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Kjernemodul"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:841
+#: ../src/gpm-statistics.c:838
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Kjerne"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:846
+#: ../src/gpm-statistics.c:843
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Avbrudd på tvers av prosessorene"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:851
+#: ../src/gpm-statistics.c:848
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Avbrudd"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 tastatur/mus/musplate"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Seriell ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA vertskontroller"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel trådløskort"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922
-#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932
-#: ../src/gpm-statistics.c:937
+#: ../src/gpm-statistics.c:914 ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:924 ../src/gpm-statistics.c:929
+#: ../src/gpm-statistics.c:934
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Stoppeklokke %s"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:941
+#: ../src/gpm-statistics.c:938
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Sov %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:944
+#: ../src/gpm-statistics.c:941
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Ny oppgave %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:948
+#: ../src/gpm-statistics.c:945
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Vent %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956
+#: ../src/gpm-statistics.c:949 ../src/gpm-statistics.c:953
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Arbeidskø %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:959
+#: ../src/gpm-statistics.c:956
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Tømming av nettverksruter %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:962
+#: ../src/gpm-statistics.c:959
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB aktivitet %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:965
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Vekk %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:968
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Lokale avbrudd"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:971
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Planlegger avbrudd på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1080
+#: ../src/gpm-statistics.c:1077
 msgid "Device Information"
 msgstr "Informasjon om enhet"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1082
+#: ../src/gpm-statistics.c:1079
 msgid "Device History"
 msgstr "Historikk for enhet"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1084
+#: ../src/gpm-statistics.c:1081
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Profil for enhet"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1086
+#: ../src/gpm-statistics.c:1083
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Prosessoroppvåkninger"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1282 ../src/gpm-statistics.c:1288
-#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
+#: ../src/gpm-statistics.c:1279 ../src/gpm-statistics.c:1285
+#: ../src/gpm-statistics.c:1291 ../src/gpm-statistics.c:1297
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Medgått tid"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1284
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
 msgid "Power"
 msgstr "Strøm"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1333
-#: ../src/gpm-statistics.c:1339 ../src/gpm-statistics.c:1345
-#: ../src/gpm-statistics.c:1351
+#: ../src/gpm-statistics.c:1287 ../src/gpm-statistics.c:1330
+#: ../src/gpm-statistics.c:1336 ../src/gpm-statistics.c:1342
+#: ../src/gpm-statistics.c:1348
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Spenning for celle"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1302
+#: ../src/gpm-statistics.c:1293 ../src/gpm-statistics.c:1299
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Estimert tid"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1335 ../src/gpm-statistics.c:1347
+#: ../src/gpm-statistics.c:1332 ../src/gpm-statistics.c:1344
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Korrigeringsfaktor"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1341 ../src/gpm-statistics.c:1353
+#: ../src/gpm-statistics.c:1338 ../src/gpm-statistics.c:1350
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Nøyaktighet for forutbestemmelse"
 
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-statistics.c:1529
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "Vis ekstra feilsøkingsinformasjon"
+
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1557
+#: ../src/gpm-statistics.c:1532
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Velg denne enheten ved oppstart"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1803
+#: ../src/gpm-statistics.c:1797
 msgid "Processor"
 msgstr "Prosessor"
 
 #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:285
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:283
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s gjenstår"
 
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:341
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:339
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Brukervalg"
 
 #. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
 #. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:271
+#: ../src/gpm-upower.c:269
 #, c-format
 msgid "provides %s laptop runtime"
 msgstr "gir %s kjøringstid for den bærbare datamaskinen"
@@ -1274,7 +1160,7 @@ msgstr "gir %s kjøringstid for den bærbare datamaskinen"
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
 #. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:282
+#: ../src/gpm-upower.c:280
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining"
 msgstr "%s %s gjenstår"
@@ -1285,20 +1171,20 @@ msgstr "%s %s gjenstår"
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
 #. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:303 ../src/gpm-upower.c:320
+#: ../src/gpm-upower.c:301 ../src/gpm-upower.c:318
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged"
 msgstr "%s %s til batteriet er ladet"
 
 #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
 #. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:310
+#: ../src/gpm-upower.c:308
 #, c-format
 msgid "provides %s battery runtime"
 msgstr "gir %s kjøretid for batteriet"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:404
+#: ../src/gpm-upower.c:402
 msgid "Product:"
 msgstr "Produkt:"
 
@@ -1306,424 +1192,420 @@ msgstr "Produkt:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:408 ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:414
-#: ../src/gpm-upower.c:417
+#: ../src/gpm-upower.c:406 ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:412
+#: ../src/gpm-upower.c:415
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:408
+#: ../src/gpm-upower.c:406
 msgid "Missing"
 msgstr "Mangler"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:692
+#: ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:690
 msgid "Charged"
 msgstr "Ladet"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:680
+#: ../src/gpm-upower.c:412 ../src/gpm-upower.c:678
 msgid "Charging"
 msgstr "Lader"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:684
+#: ../src/gpm-upower.c:415 ../src/gpm-upower.c:682
 msgid "Discharging"
 msgstr "Lader ut"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:422
+#: ../src/gpm-upower.c:420
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "Prosent ladet:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:426
+#: ../src/gpm-upower.c:424
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Leverandør:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:431
+#: ../src/gpm-upower.c:429
 msgid "Technology:"
 msgstr "Teknologi:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:435
+#: ../src/gpm-upower.c:433
 msgid "Serial number:"
 msgstr "Serienummer:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:439
+#: ../src/gpm-upower.c:437
 msgid "Model:"
 msgstr "Modell:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:444
+#: ../src/gpm-upower.c:442
 msgid "Charge time:"
 msgstr "Ladetid:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:450
+#: ../src/gpm-upower.c:448
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "Tid for utlading:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:457
+#: ../src/gpm-upower.c:455
 msgid "Excellent"
 msgstr "Utmerket"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:459
+#: ../src/gpm-upower.c:457
 msgid "Good"
 msgstr "God"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:461
+#: ../src/gpm-upower.c:459
 msgid "Fair"
 msgstr "Akseptabel"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:463
+#: ../src/gpm-upower.c:461
 msgid "Poor"
 msgstr "DÃ¥rlig"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:467
+#: ../src/gpm-upower.c:465
 msgid "Capacity:"
 msgstr "Kapasitet:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:473 ../src/gpm-upower.c:498
+#: ../src/gpm-upower.c:471 ../src/gpm-upower.c:496
 msgid "Current charge:"
 msgstr "Ladenivå:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:479
+#: ../src/gpm-upower.c:477
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "Siste fulle lading:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:485 ../src/gpm-upower.c:503
+#: ../src/gpm-upower.c:483 ../src/gpm-upower.c:501
 msgid "Design charge:"
 msgstr "Ladekapasitet fra fabrikk:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:490
+#: ../src/gpm-upower.c:488
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "Laderate:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:525 ../src/gpm-upower.c:729
+#: ../src/gpm-upower.c:523 ../src/gpm-upower.c:727
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "AC-adapter"
 msgstr[1] "AC-adaptere"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:529 ../src/gpm-upower.c:765
+#: ../src/gpm-upower.c:527 ../src/gpm-upower.c:763
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Batteri"
 msgstr[1] "Batterier"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:533 ../src/gpm-upower.c:789
+#: ../src/gpm-upower.c:531 ../src/gpm-upower.c:787
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "UPS"
 msgstr[1] "UPSer"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:537 ../src/gpm-upower.c:796
+#: ../src/gpm-upower.c:535 ../src/gpm-upower.c:794
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Skjerm"
 msgstr[1] "Skjermer"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:541 ../src/gpm-upower.c:820
+#: ../src/gpm-upower.c:539 ../src/gpm-upower.c:818
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Mus"
 msgstr[1] "Mus"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:545 ../src/gpm-upower.c:844
+#: ../src/gpm-upower.c:543 ../src/gpm-upower.c:842
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Tastatur"
 msgstr[1] "Tastatur"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:549 ../src/gpm-upower.c:868
+#: ../src/gpm-upower.c:547 ../src/gpm-upower.c:866
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 msgstr[1] "PDAer"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:553 ../src/gpm-upower.c:892
+#: ../src/gpm-upower.c:551 ../src/gpm-upower.c:890
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Mobiltelefon"
 msgstr[1] "Mobiltelefoner"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:558 ../src/gpm-upower.c:917
+#: ../src/gpm-upower.c:556 ../src/gpm-upower.c:915
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "Mediespiller"
 msgstr[1] "Mediespillere"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:562 ../src/gpm-upower.c:941
+#: ../src/gpm-upower.c:560 ../src/gpm-upower.c:939
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "Tablet"
 msgstr[1] "Tableter"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:566 ../src/gpm-upower.c:965
+#: ../src/gpm-upower.c:564 ../src/gpm-upower.c:963
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Datamaskin"
 msgstr[1] "Datamaskiner"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:636
+#: ../src/gpm-upower.c:634
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Litium ion"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:640
+#: ../src/gpm-upower.c:638
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Litium polymer"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:644
+#: ../src/gpm-upower.c:642
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Litium jern fosfat"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:648
+#: ../src/gpm-upower.c:646
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Lead acid"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:652
+#: ../src/gpm-upower.c:650
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Nikkel-kadmium"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:656
+#: ../src/gpm-upower.c:654
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Nikkel/metall hybrid"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:660
+#: ../src/gpm-upower.c:658
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Ukjent teknologi"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:688
+#: ../src/gpm-upower.c:686
 msgid "Empty"
 msgstr "Tomt"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:696
+#: ../src/gpm-upower.c:694
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Venter på å lade"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:700
+#: ../src/gpm-upower.c:698
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Venter på å lade ut"
 
 #. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:737
+#: ../src/gpm-upower.c:735
 msgid "Laptop battery not present"
 msgstr "Batteri på bærbar datamaskin er ikke tilstede"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:741
+#: ../src/gpm-upower.c:739
 msgid "Laptop battery is charging"
 msgstr "Batteri på bærbar maskin lader"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:745
+#: ../src/gpm-upower.c:743
 msgid "Laptop battery is discharging"
 msgstr "Batteri på bærbar maskin lades ut"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:749
+#: ../src/gpm-upower.c:747
 msgid "Laptop battery is empty"
 msgstr "Batteri på bærbar maskin er tomt"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:753
+#: ../src/gpm-upower.c:751
 msgid "Laptop battery is charged"
 msgstr "Batteri på bærbar maskin er ladet"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:757
+#: ../src/gpm-upower.c:755
 msgid "Laptop battery is waiting to charge"
 msgstr "Batteri på bærbar maskin venter på å lade"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:761
+#: ../src/gpm-upower.c:759
 msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
 msgstr "Batteri på bærbar maskin venter på å lade ut"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:773
+#: ../src/gpm-upower.c:771
 msgid "UPS is charging"
 msgstr "UPS lader"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:777
+#: ../src/gpm-upower.c:775
 msgid "UPS is discharging"
 msgstr "UPS lades ut"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:781
+#: ../src/gpm-upower.c:779
 msgid "UPS is empty"
 msgstr "UPS er tom"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:785
+#: ../src/gpm-upower.c:783
 msgid "UPS is charged"
 msgstr "UPS er ladet"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:804
+#: ../src/gpm-upower.c:802
 msgid "Mouse is charging"
 msgstr "Mus lader"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:808
+#: ../src/gpm-upower.c:806
 msgid "Mouse is discharging"
 msgstr "Mus lader ut"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:812
+#: ../src/gpm-upower.c:810
 msgid "Mouse is empty"
 msgstr "Mus er tom for batteri"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:816
+#: ../src/gpm-upower.c:814
 msgid "Mouse is charged"
 msgstr "Batteri på mus er ladet"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:828
+#: ../src/gpm-upower.c:826
 msgid "Keyboard is charging"
 msgstr "Tastatur lades"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:832
+#: ../src/gpm-upower.c:830
 msgid "Keyboard is discharging"
 msgstr "Tastatur lader ut"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:836
+#: ../src/gpm-upower.c:834
 msgid "Keyboard is empty"
 msgstr "Batteri på tastatur er tomt"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:840
+#: ../src/gpm-upower.c:838
 msgid "Keyboard is charged"
 msgstr "Batteri på tastatur er ladet"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:852
+#: ../src/gpm-upower.c:850
 msgid "PDA is charging"
 msgstr "PDA lader"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:856
+#: ../src/gpm-upower.c:854
 msgid "PDA is discharging"
 msgstr "PDA lader ut"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:860
+#: ../src/gpm-upower.c:858
 msgid "PDA is empty"
 msgstr "Batteri på PDA er tomt"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:864
+#: ../src/gpm-upower.c:862
 msgid "PDA is charged"
 msgstr "Batteri på PDA er ladet"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:876
+#: ../src/gpm-upower.c:874
 msgid "Cell phone is charging"
 msgstr "Mobiltelefon lader"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:880
+#: ../src/gpm-upower.c:878
 msgid "Cell phone is discharging"
 msgstr "Mobiltelefon lader ut"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:884
+#: ../src/gpm-upower.c:882
 msgid "Cell phone is empty"
 msgstr "Batteri på mobiltelefon er tomt"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:888
+#: ../src/gpm-upower.c:886
 msgid "Cell phone is charged"
 msgstr "Mobiltelefon er ladet"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:901
+#: ../src/gpm-upower.c:899
 msgid "Media player is charging"
 msgstr "Mediespiller lader"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:905
+#: ../src/gpm-upower.c:903
 msgid "Media player is discharging"
 msgstr "Mediespiller lader ut"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:909
+#: ../src/gpm-upower.c:907
 msgid "Media player is empty"
 msgstr "Mediespiller er tom for batteri"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:913
+#: ../src/gpm-upower.c:911
 msgid "Media player is charged"
 msgstr "Mediespiller er ladet"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:925
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:923
 msgid "Tablet is charging"
-msgstr "Batteriet lades ut"
+msgstr "Nettbrett lader"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:929
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:927
 msgid "Tablet is discharging"
-msgstr "%s lader ut"
+msgstr "Nettbrett lader ut"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:933
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:931
 msgid "Tablet is empty"
-msgstr "Tid til tom"
+msgstr "Nettbrett er tomt"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:937
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:935
 msgid "Tablet is charged"
-msgstr "%s er ladet"
+msgstr "Nettbrett er ladet"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:949
+#: ../src/gpm-upower.c:947
 msgid "Computer is charging"
 msgstr "Datamaskin lader"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:953
+#: ../src/gpm-upower.c:951
 msgid "Computer is discharging"
 msgstr "Datamaskin lader ut"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:957
+#: ../src/gpm-upower.c:955
 msgid "Computer is empty"
 msgstr "Datamaskin er tom for batteri"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:961
+#: ../src/gpm-upower.c:959
 msgid "Computer is charged"
 msgstr "Datamaskin er ladet"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]