[empathy] Updated Tamil translation



commit a2882b3bb676a2196fd647cf2d09a12bae201fbc
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Thu Nov 18 16:01:20 2010 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po | 1176 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 632 insertions(+), 544 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index ff439ab..8094f20 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,18 +7,20 @@
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 # Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
+# drtvasudevan, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 11:10+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-11 11:14+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 10:07+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-18 11:46+0530\n"
+"Last-Translator: drtvasudevan\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "����ள� �ா��, �ப�ஸ�ப���, �ம�
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
 msgid "Empathy"
-msgstr "Empathy"
+msgstr "�ம�பதி"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
 msgid "Empathy Internet Messaging"
@@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "�ம�பதி �ண�ய ��ய�தியாளர� "
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
 msgid "IM Client"
-msgstr "IM �ிள�யன�"
+msgstr "� �ம� �ார�ந�த�ன�"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
@@ -120,266 +122,258 @@ msgid "Empathy default download folder"
 msgstr "�ம�பதி ம�ன�னிர�ப�ப� தரவிற��� ���வ�"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Empathy has asked about importing accounts"
-msgstr "�ம�பதி �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�ய �����ிறத�"
-
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
 msgstr "�ம�பதி ப���ர�ப�ள� லா��ஸ� �லிர�ந�த� �� மாற�றம� ��ிவி���த�"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Empathy should auto-away when idle"
 msgstr "��ம�மா �ர�����ம� ப�த� �ம�பதி தானிய���ியா� வ�ளிய� �ர�ப�பதா� வ�ண���ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி தானிய���ியா� �ண���� வ�ண���ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
 msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி ��ததின� ��றிப�ப� ��ற���� வ�ண���ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி �ர���� �ாரளத�தில�  �ின�னமா� த��ர�பின� �வதாரத�த� �ா���  வ�ண���ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
 msgstr "வ�ப��ி�� �ர�வா����வ�ர� �ர�வி�ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
 msgstr "ப�திய ��ய�தி�ள����� த�ள�ள� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த� "
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "��ல� திர�த�திய� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Hide main window"
 msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�த� மற� "
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�த� மற� "
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Nick completed character"
 msgstr "��ல�லப�ப�யர� ப�ர�த�தி ��ய�ய�ம� �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "ப�திய �ர�����ள� தனி �ாளரத�தில� திற"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Path of the Adium theme to use"
 msgstr "பயன�ப��த�த வ�ண��ிய ��ியம� �ர�த�த����� பாத�"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
 msgstr "�ர���� �ற��ளில� ��ியம� �ர�த�த� பயன�ப��த�த வ�ண���மானால� �தன� பாத�"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Play a sound for incoming messages"
 msgstr "�ள�வர�ம� ��ய�தி�ள����� �லி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Play a sound for new conversations"
 msgstr "�ள�வர�ம� �ர�யா�ல��ள����� �லி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
 msgstr "வ�ளி����ல�ல�ம� ��ய�தி�ள����� �லி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Play a sound when a contact logs in"
 msgstr "த��ர�ப� �ள� ந�ழ���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
 msgid "Play a sound when a contact logs out"
 msgstr "த��ர�ப� வ�ளி ��ல���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Play a sound when we log in"
 msgstr "நாம� �ள� ந�ழ���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
 msgid "Play a sound when we log out"
 msgstr "நாம� வ�ளி ��ல���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "�ர���� ��விப�பில� �ல�ல�யானால� வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
 msgstr "த��ர�ப� �ள� ந�ழ���யில� வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
 msgstr "த��ர�ப� வில�ி ��ல���யில�  வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
 msgid "Show avatars"
 msgstr "�வதார���ள� �ா����"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Show contact list in rooms"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� � �ற��ளில� �ா���� "
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
 msgid "Show hint about closing the main window"
 msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�த� ம��ிவத� ��றித�த� ��றிப�ப� �ா���� "
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr " வல� த��ர�பில�லாத த��ர�ப��ள� �ா����"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
 msgid "Show protocols"
 msgstr "விதிம�ற��ள� �ா����"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ� திர�த�த ம�ழி"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
 msgid "The default folder to save file transfers in."
 msgstr "��மாற�றிய ��ப�ப��ள� ��மி��� ம�ன�னிர�ப�ப� ���வ�"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgstr "�வதாரம� ப�ம� த�ர�ந�த���த�த ����ி ���வ� "
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
 msgid "The position for the chat window side pane"
 msgstr "�ர���� �ாளரத�தின� ப���ப� பல� ��ம� "
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
 msgstr "�ர���� ப���ப� பல�த�தின� ��மித�த ��ம� (பி��ஸல��ளில�)"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "�ர���� �ாளர���ளில� �ர�யா�ல��ள� �ா��� பயன�ப��ம� �ர�த�த�"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
 msgid "Use graphical smileys"
 msgstr "வர��ல� �ிரிப�பான��ள� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
 msgid "Use notification sounds"
 msgstr "�றிவிப�ப� �லி�ள� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "�ர���� �ற��ள����� �ர�த�த����ள� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
 msgstr "பயனரின� ��த�த� த��ர�ப��ள����� �ம�பதி �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
 msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி��� �ிபி�ஸ� � பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
 msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி��� �ல�ப��ி வல�ய� பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
 msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி���  வல�ய� பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
-msgstr "�ம�பதி மற�ற நிரல��ளில� �ர�ந�த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�வத� ��றித�த� வினவியதா �ல�ல�யா."
-
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
 msgstr "�ம�பதி ப���ர�ப�ள� லா��ஸ� �லிர�ந�த� �� மாற�றம� ��ிவி���தா? "
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr "�ம�பதி த�வ����ம�ப�த� �ண�����ளில� தானிய���ியா� �ள�ந�ழ�ய வ�ண���மா �ல�ல�யா."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
 msgstr ""
 "பயனர� ��ம�மா  �ர�����ம�ப�த�  தானிய���ியா� �ம�பதி வ�ளிய� பா���ிற��� ��ல�ல  வ�ண���மா "
 "�ல�ல�யா."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
 msgid "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
 msgstr "�ந�தர���த�த� �ாப�பாற�ற த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற���� வ�ண���மா �ல�ல�யா"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
 msgstr "�ம�பதி த��ர�பின� �வதாரத�த� �ர���� �ற� �ின�னமா� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
 msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 msgstr "வ�ப� �ய�வாளர� ப�ன�ற வ�ப��ி�� �ர�வா����வ�ர� �ர�வி�ள� ��யல�ப��த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
 msgid ""
 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
 "reconnect."
 msgstr "�ண�ப�ப� ம�லாளர��ள� தானிய���ியா� �ண����/ ம�ண���ம� �ண���� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
 msgid "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
 msgstr "ந����ள� விர�ம�பிய ம�ழி�ளில� �ள�ளி��� ��ற��ள� ��தி��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr "�ர�யா�ல��ளில� �ிரிப�பான��ள� வர��ல� ப����ளா� மாற�ற வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
 msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
 msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
 msgstr "நி�ழ�வ��ள� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
 msgstr "��ய�தி�ள� �ள�வர�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
 msgstr "ப�திய �ர�யா�ல��ள� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
 msgstr "��ய�தி�ள� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
 msgstr "வல�ப�பின�னலில� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �லி �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
 msgstr "வல�ப�பின�னலில� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லி �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "வ�ளிய� �ல�லத� வ�ல�யா� �ள�ள ப�த� �லி �றி�����ள� �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
 msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�ப� வில�ி ��ல���யில�  த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
 msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�பில� வர���யில�  த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
 msgid ""
 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
 "the chat is already opened, but not focused."
@@ -387,35 +381,35 @@ msgstr ""
 "ப�திய ��ய�தி �ன�ற� வர�ம�ப�த� �ர���� திறந�த� �ர�ந�த� ��விப�பில� �ல�லாவி���ால�ம� த�ள�ள� "
 "�றி����ய� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "ப�திய ��ய�தி �ன�ற� வர�ம�ப�த�  த�ள�ள� �றி����ய� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
 msgid "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
 msgstr "�ர���� ப���ியலில�ம� த��ர�ப� ப���ியலில�ம� �வதார���ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியலில�ம� �ண�ப�பில� �ல�லாத த��ர�ப��ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
 msgstr "வ�ளிய� �ல�லத� வ�ல�யா� �ள�ள ப�த� த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
 msgstr " த��ர�ப� ப���ியலில� விதிம�ற��ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
 msgstr "�ர���� �ற�யில� த��ர�ப� ப���ியல� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
 msgstr "�����ப�பா���ில� த��ர�ப� ப���ியல� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
 msgid ""
 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
 "'x' button in the title bar."
@@ -423,11 +417,11 @@ msgstr ""
 "தல�ப�ப� ப���ியில� x ப�த�தானால� ம�தன�ம� �ாளரத�த� ம���வத� ��றித�த �ர�யா�ல� �ா��� "
 "வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
 msgstr "�ர���� �ற��ளில� �ர�த�த����ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
 msgid ""
 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
@@ -443,23 +437,23 @@ msgstr "��ய�தி �ன�ப�ப�தல� மற�ற�ம�
 
 #. Tweak the dialog
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2157
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2105
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "��ய�தி �ன�ப�ப�தல� மற�ற�ம� வ�ய�ப� �ண�����ள�"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:851
-msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
-msgstr "ப�ற�ற ��ப�பின� ஹாஷ� �ம� �ன�ப�பிய��ப�பின� ஹாஷ� �ம� ���யவில�ல�."
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:830
+msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
+msgstr "��ப�ப� பறிமாற�றம� ம��ிந�தத� �னால� ��ப�ப� �ித�ந�தத�. "
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1111
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1121
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
 msgstr "��ப�ப� பறிமாற�றத�த����� த�ல� த�ல�த��ர�பில� �தரவில�ல�"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1177
 msgid "The selected file is not a regular file"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� வழ���மான ��ப�ப� �ல�ல"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1186
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� �ாலியா� �ள�ளத�"
 
@@ -515,9 +509,9 @@ msgstr "மற�ந�த�"
 msgid "Offline"
 msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1893
-#: ../src/empathy-call-window.c:1894 ../src/empathy-call-window.c:1895
-#: ../src/empathy-call-window.c:1896 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1894
+#: ../src/empathy-call-window.c:1895 ../src/empathy-call-window.c:1896
+#: ../src/empathy-call-window.c:1897 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
 msgid "Unknown"
 msgstr "த�ரியாத"
 
@@ -631,15 +625,20 @@ msgstr ""
 "��வய�த�தின� �ான�றிதழின� ந�ளம� �ல�லத� ����ிலியின� �ழம� மற�யா��� ந�ல�ம� வரயற�த�த மதிப�ப� "
 "தாண��ியத�."
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:544
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:543
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
 msgid "People Nearby"
 msgstr "�ர��ில� �ள�ள ம���ள�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:549
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:548
 msgid "Yahoo! Japan"
-msgstr "Yahoo! Japan"
+msgstr "யாஹ�! �ப�பான�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:550
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:577
+msgid "Google Talk"
+msgstr "����ள� �ா�� "
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:578
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Facebook �ர����"
 
@@ -689,71 +688,85 @@ msgstr[1] "%d மாத���ள� ம�ன�"
 msgid "in the future"
 msgstr "�திர��ாலத�தில�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:493
 msgid "All"
 msgstr "�ன�த�த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:514
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
-#: ../src/empathy-import-widget.c:312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:637
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
+#: ../src/empathy-import-widget.c:321
 msgid "Account"
 msgstr "�ண����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:638
 msgid "Password"
 msgstr "��வ�����ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:639
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
 msgid "Server"
 msgstr "��வ�ய�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:640
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
 msgid "Port"
 msgstr "த�ற�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:589
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:646
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:769
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1094
+#, c-format
+msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
+msgstr "%s �ண���� �ன� வல� �ண�����ள� வழியா� திர�த�தப�ப� வ�ண���ம�."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100
+#, c-format
+msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
+msgstr "%s �ண���� �ம�பதி���� ��ர������ �யலாத�. "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1120
+msgid "Launch My Web Accounts"
+msgstr "�ன� வல� �ண�����ள� � த�வ�����. "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1418
 msgid "Username:"
-msgstr "பயனர� ப�யர�:"
+msgstr " பயனர� ப�யர�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1753
 msgid "A_pply"
 msgstr "_p �ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1783
 msgid "L_og in"
 msgstr "(_o) �ள�ந�ழ�"
 
 #. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
 msgid "Account:"
 msgstr "�ண����:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1860
 msgid "_Enabled"
 msgstr "_E ��யலா���ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1694
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1925
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "�ந�த �ண���� �ற��னவ� ��வ�ய�த�தில� �ள�ளத�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1697
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1928
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "��வ�ய�த�தில� �ர� ப�திய �ண���� த�வ����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1790
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2042
 msgid "Ca_ncel"
 msgstr "_n ரத�த���ய��"
 
@@ -762,19 +775,19 @@ msgstr "_n ரத�த���ய��"
 #. * like: "MyUserName on freenode".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2078
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2334
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s ம�த�  %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2360
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s �ண����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2108
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2364
 msgid "New account"
 msgstr "ப�திய �ண����"
 
@@ -821,7 +834,7 @@ msgstr "����ளத� AIM திர� ப�யர� �ன�ன?"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
 msgid "_Port:"
 msgstr "_P த�ற�:"
 
@@ -830,7 +843,7 @@ msgstr "_P த�ற�:"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
 msgid "_Server:"
 msgstr "(_S) ��வ�ய�ம�:"
@@ -1138,22 +1151,18 @@ msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
 msgstr "_g �ர���� �ற� மற�ற�ம� �லந�த�ர�யா�ல� �ழ�ப�ப��ள� �தா��னம� ��ய��"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
-msgid "Use _Yahoo! Japan"
-msgstr "(_Y) யா��! �ப�பான� � பயன�ப��த�த��"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
 msgid "What is your Yahoo! ID?"
 msgstr "����ளத� Yahoo! ID �ன�ன?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
 msgid "What is your Yahoo! password?"
 msgstr "����ளத� Yahoo! ��வ�����ல� �ன�ன?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
 msgid "Yahoo! I_D:"
 msgstr "(_I) யா�� ��ி:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
 msgid "_Room List locale:"
 msgstr "(_R) �ற� ப���ியல� �ள�ளம�வ�:"
 
@@ -1186,51 +1195,51 @@ msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�"
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "ப�ரியதா��� ���������"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:643
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "�ந�தர��� �ர���� திற����ம� ப�த� த�ல�வி "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:683
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "�ந�த �ர�யா�லில� �ந�த தல�ப�ப����� �தரவில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:689
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "தல�ப�ப� மாற�ற �ன�மதி ����ள����ில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:823
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr "/clear: ந�ப�ப� �ர�யா�லில� �ர�ந�த� �ல�லா ��ய�தி�ள�ய�ம� த������வ�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:826
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr "/topic <topic>: ந�ப�ப� �ர�யா�ல����� தல�ப�ப� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:829
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/join <chat room ID>: ப�திய �ர���� �ற����� ��ரவ�ம�."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:832
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/j <chat room ID>: ப�திய �ர���� �ற����� ��ரவ�ம�."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:837
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr "/query <contact ID> [<message>]: �ந�தர��� �ர����ய� த�வ���வ�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr "/msg <contact ID> <message>: �ந�தர��� �ர����ய� த�வ���வ�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr "/nick <nickname>: தற�ப�த�ய ��வய�த�தில� ����ள� ��ல�லப�யர� மாற�றவ�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr "/me <message>: ந�ப�ப� �ர�யா�லில� ���ஷன� ��ய�தி �ன�ற� �ன�ப�ப��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850
 msgid ""
 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1239,7 +1248,7 @@ msgstr ""
 "/say <message>: send <message> ந�ப�ப� �ர�யா�ல�����. �த� '/' ��ன� த�வ����ம� "
 "��ய�திய� �ன�ப�பப�பயன�ப��ம�.�தாரணமா�: \"/say /join ப�திய �ர���� �ற�யில� ��ர �தவ�ம�.\""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855
 msgid ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
@@ -1247,84 +1256,98 @@ msgstr ""
 "/help [<command>]: �ன�த�த� �தரவ�ள�ள ����ள��ள�ய�ம� �ா�����. <command> � �ற�தி ����� "
 "�ர�ப�பின� பயன� �ா�����."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "பயன�பா��: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:894
 msgid "Unknown command"
 msgstr "த�ரியாத ����ள�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1015
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "த�ரியாத ����ள�. �தரவ�ள�ள ����ள��ள����� /help � பார����வ�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1153
 msgid "offline"
 msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156
 msgid "invalid contact"
 msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத த��ர�ப�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
 msgid "permission denied"
 msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162
 msgid "too long message"
 msgstr "மி� ந�ள ��ய�தி"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165
 msgid "not implemented"
 msgstr "�ம�லா���வில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169
 msgid "unknown"
 msgstr "த�ரியாத"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1173
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "��ய�தி '%s' �ன�ப�ப�வதில� பிழ�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 ../src/empathy-chat-window.c:691
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234 ../src/empathy-chat-window.c:703
 msgid "Topic:"
 msgstr "தல�ப�ப�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1246
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "தல�ப�ப� �தற��� �ம�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
 msgid "No topic defined"
 msgstr "தல�ப�ப� �த�ம� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1747
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(பரிந�த�ர��ள� �ல�ல� )"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
+#. translators: %s is the selected word
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1815
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to Dictionary"
+msgstr " '%s' �  ��ராதி���� ��ர�"
+
+#. translators: first %s is the selected word,
+#. * second %s is the language name of the target dictionary
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1852
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
+msgstr " '%s' � %s ��ராதி���� ��ர�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1911
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "�ிரிப�பான� ��ர���"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1929
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1806
 msgid "_Send"
 msgstr "�ன�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1881
+#. Spelling suggestions
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "_S �ழ�த�தா��� பரிந�த�ர��ள� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1958
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2052
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "�ம�பத�திய பதிவ����� �ள�ள����ள�  ம�����ம� ப�த� த�ல�வி "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2064
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2158
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s த��ர�ப� த�ண��ித�தார�"
@@ -1332,12 +1355,12 @@ msgstr "%s த��ர�ப� த�ண��ித�தார�"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2165
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%1$s %2$s�ல� �த����ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2168
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���ார�"
@@ -1345,17 +1368,17 @@ msgstr "%s �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%1$s %2$s�ல� த�� ��ய�யப�ப���ார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2085
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s த�� ��ய�யப�ப���ார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2089
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2183
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றினார�"
@@ -1365,79 +1388,79 @@ msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றி
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2098
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2192
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2123
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2217
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s �ற�யில� ��ர�ந�தார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2148
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s �ப�ப�த� %s �னார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 ../src/empathy-call-window.c:1932
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2381 ../src/empathy-call-window.c:1938
 msgid "Disconnected"
 msgstr "த�ண��ி���ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2934
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "தவறான ��வ�����ல�. தய� ��ய�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2935
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2995
 msgid "Retry"
 msgstr "மற� ம�யற��ி"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2940
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3000
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "�ந�த �ற� �ர� ��வ�����ல�லால� பாத��ா���ப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2941
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3001
 msgid "Join"
 msgstr "�ண�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3081
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3141
 msgid "Connected"
 msgstr "�ண����ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3134
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3194
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:657
 msgid "Conversation"
 msgstr "�ர�யா�ல�"
 
 #. Copy Link Address menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:791
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:319
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "�ண�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல��� (_C)"
 
 #. Open Link menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�ண�ப�பின� திற (_O)"
 
 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
 #. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:419
 msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %B %d %Y"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "த��ர�பின�  த�வல� � திர�த�த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:315
 msgid "Personal Information"
 msgstr "தனிப�ப��� த�வல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115
 msgid "New Contact"
 msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
 
@@ -1449,101 +1472,109 @@ msgstr "(_L) பிற�� ம��ிவ� ������லாம�"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "�ந�தா வ�ண���தல�"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "��ழ�வில� ��ர����ாத "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
+msgid "Favorite People"
+msgstr "பி�ித�தமான நபர��ள� "
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "ந����ள� நி���யம� ��ழ� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2235
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2268
 msgid "Removing group"
 msgstr "��ழ�வ� ந�����தல�"
 
 #. Remove
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2289
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2387
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2436
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "_Remove"
 msgstr "ந����வ�ம� (_R)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2320
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2353
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "ந����ள� நி���யம� த��ர�ப� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2355
 msgid "Removing contact"
 msgstr "த��ர�ப� � ந�����தல�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Add Contactâ?¦"
 msgstr "(_A) த��ர�ப�  ��ர�."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:514
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:516
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
 msgid "_Chat"
 msgstr "_C �ர����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:557
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "(_A) �லி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:599
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "(_V) வி�ிய� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:642
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:333
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "(_P) ம�ந�த�ய �ர�யா�ல��ள�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:683
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:355
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685
 msgid "Send File"
 msgstr "��ப�ப� � �ன�ப�ப��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:378
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "�ன� ம�ல�ம���ய� ப�ிர�ந�த� ��ள�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:759
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
 msgid "Favorite"
 msgstr "பி�ித�தமான"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:786
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:447
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "(_m) த�வல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:493
 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "திர�த�த� (_E)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970
-#: ../src/empathy-chat-window.c:903
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969
+#: ../src/empathy-chat-window.c:915
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "�ந�த �ற����� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:578
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "_I �ர���� �ற����� �ழ�ப�ப�"
 
@@ -1551,178 +1582,178 @@ msgstr "_I �ர���� �ற����� �ழ�ப�ப�"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "�ர� த��ர�ப� � த�ர�வ� ��ய��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:217
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
 msgid "Full name:"
 msgstr "ம�ழ�ப�ப�யர�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:218
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
 msgid "Phone number:"
 msgstr "த�ல�ப��ி �ண�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:219
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:254
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:220
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:255
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
 msgid "Website:"
 msgstr "வல�த�தளம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:221
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:152
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:256
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
 msgid "Birthday:"
 msgstr "பிறந�தநாள�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:579
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:454
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "நா���ின� ��ஸ�� ��றி:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:581
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:456
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
 msgid "Country:"
 msgstr "நா��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:583
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:458
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
 msgid "State:"
 msgstr "மாநிலம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:460
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
 msgid "City:"
 msgstr "மாந�ரம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
 msgid "Area:"
 msgstr "வ���ாரம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:589
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:464
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "����ல� ��றி:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:591
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:466
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
 msgid "Street:"
 msgstr "த�ர�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:593
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:468
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
 msgid "Building:"
 msgstr "����ி�ம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:595
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:470
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
 msgid "Floor:"
 msgstr "தளம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:597
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
 msgid "Room:"
 msgstr "�ற�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:599
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:474
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
 msgid "Text:"
 msgstr "�ர�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
 msgid "Description:"
 msgstr "விவரணம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
 msgid "URI:"
 msgstr "ய��ர��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:605
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "பிழ�யின�ம� ம���ம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:607
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
 msgid "Error:"
 msgstr " பிழ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "������த�த� பிழ� (ம����ர��ள�):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "�ி��ம��� பிழ� (ம����ர��ள�):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
 msgid "Speed:"
 msgstr "வ��ம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
 msgid "Bearing:"
 msgstr "தி�� ��ணம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "�ற�ம� வ��ம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "����ியா� �ற�ற�ப�ப��த�தியத�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
 msgid "Longitude:"
 msgstr "த�ர��ர���:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
 msgid "Latitude:"
 msgstr "����ர���:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
 msgid "Altitude:"
 msgstr "��த�த�யரம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:582
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:599
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:604
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:621
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "��ம�"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:601
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:623
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:672
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%B %e, %Y  %R ய����ி (UTC) �ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:841
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:921
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "�வதாரத�த� ��மி"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:899
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:979
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "�வதாரத�த� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
 
@@ -1732,7 +1763,7 @@ msgstr "<b>��ம�</b> (date) ப�த�\t"
 
 #. Alias
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1227
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1307
 msgid "Alias:"
 msgstr "ப�ன�ப�ப�யர�:"
 
@@ -1752,7 +1783,7 @@ msgstr "த��ர�ப� விவர���ள�"
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1431
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
 msgid "Identifier:"
 msgstr "�ன���ா���ி:"
 
@@ -1785,18 +1816,18 @@ msgstr ""
 msgid "_Add Group"
 msgstr "��ழ�வ� ��ர� (_A)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:397
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398
+msgctxt "verb in a column header displaying group names"
 msgid "Select"
-msgstr "த�ர�வ�"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:407
-#: ../src/empathy-main-window.c:1247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
+#: ../src/empathy-main-window.c:1261
 msgid "Group"
 msgstr "��ழ�"
 
 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:282
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281
 msgid "Linked Contacts"
 msgstr "த���ப�பில� �ள�ள த��ர�ப��ள�"
 
@@ -1820,19 +1851,19 @@ msgstr "��த� ப���ம� �ள�ள ப���ியலில
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:837
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:836
 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "திர�த�த� (_E)"
 
 #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
 #. * to form a meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:862
 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
 msgid "_Link Contactsâ?¦"
 msgstr "_L த��ர�ப��ள� � த���..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1569
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1649
 #, c-format
 msgid "Meta-contact containing %u contact"
 msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
@@ -1843,6 +1874,10 @@ msgstr[1] "ம��ா த��ர�ப�ப� %u த��ர�ப��
 msgid "<b>Location</b> at (date)"
 msgstr "<b>��ம�</b> (date) ப�த�"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
+msgid "Online from a phone or mobile device"
+msgstr "�ர� த�ல� ப��ியில� �ர�ந�த� �ல�லத� �ல� ப��ியில� �ர�ந�த� �ண�ப�பில� த��ர�ப�"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328
 msgid "New Network"
 msgstr "ப�திய வல�யம�ப�ப�"
@@ -1851,6 +1886,11 @@ msgstr "ப�திய வல�யம�ப�ப�"
 msgid "Choose an IRC network"
 msgstr "�ர� IRC வல�ப�பின�னல� � த�ர�ந�த���"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:555
+msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
+msgid "Select"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�� "
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
 msgid "new server"
 msgstr "ப�திய ��வ�ய�ம�"
@@ -1862,16 +1902,16 @@ msgstr "�ஸ��ஸ��ல�"
 #. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
 #. * right-clicking on a contact and selecting "Linkâ?¦"). "Link" in this title
 #. * is a verb.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:116
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115
 msgid "Link Contacts"
 msgstr "த��ர�ப��ள� � த���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120
 msgctxt "Unlink individual (button)"
 msgid "_Unlinkâ?¦"
 msgstr "_U த���ப�ப� வில����..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
 msgid "Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
 msgstr "�ா���ப�ப��� ம��ா தரவ� �தில� �ள�ள த��ர�ப��ளா� ம�ழ���� ப�ிரவ�ம�."
 
@@ -1879,16 +1919,16 @@ msgstr "�ா���ப�ப��� ம��ா தரவ� �தில
 #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
 #. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
 #. * meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:137
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136
 msgid "_Link"
 msgstr "_L த���ப�ப�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182
 #, c-format
 msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
 msgstr "ம��ா த��ர�ப�ப� '%s' � த���ப�ப� ந����வா?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185
 msgid ""
 "Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
 "split the meta-contact into the contacts it contains."
@@ -1896,12 +1936,12 @@ msgstr ""
 "ந����ள� நி���யமா� �ந�த ம��ா த��ர�ப� ந���� வ�ண���மா? �த� ம��ா தரவ� �தில� �ள�ள த��ர�ப��ளா� "
 "ம�ழ���� ப�ிரவ�ம�."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:191
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
 msgctxt "Unlink individual (button)"
 msgid "_Unlink"
 msgstr "_U �ண�ப�ப� வில����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:667
 msgid "Date"
 msgstr "த�தி"
 
@@ -1911,10 +1951,12 @@ msgid "Conversations"
 msgstr "�ர�யா�ல��ள�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
 msgid "Find Next"
 msgstr "���த�தத� த���"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
 msgid "Find Previous"
 msgstr "ம�ந�த�யத� த���"
 
@@ -1937,27 +1979,27 @@ msgid "Contact ID:"
 msgstr "த��ர�ப� ��ி (ID):"
 
 #. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171
 msgid "C_hat"
 msgstr "(_h) �ர����"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181
 msgid "New Conversation"
 msgstr "ப�திய �ர�யா�ல�"
 
 #. add video toggle
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:253
 msgid "Send _Video"
 msgstr "_V வி�ிய� �ன�ப�ப�"
 
 #. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:261
 msgid "C_all"
 msgstr "(_a) �ழ�"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:271
 msgid "New Call"
 msgstr "ப�திய �ழ�ப�ப�"
 
@@ -1967,46 +2009,55 @@ msgstr "ப�திய �ழ�ப�ப�"
 #. COL_DISPLAY_MARKUP
 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
 #. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:170
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:206
 msgid "Custom Messageâ?¦"
 msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
 msgid "Edit Custom Messagesâ?¦"
 msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி�ள� திர�த�த��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:348
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
 msgstr "�ந�த நில� பி�ித�த நில�யா� �ர�ப�பத� ந���� �������வ�ம� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:357
 msgid "Click to make this status a favorite"
 msgstr "�ந�த நில� பி�ித�த நில�யா� ���� �������வ�ம� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:391
 msgid "Set status"
 msgstr "நில�ய� �ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:948
 msgid "Set your presence and current status"
 msgstr "����ள� ந�ப�ப� நில�ய�ய�ம� �ர�ப�ப�ய�ம� �ம� "
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1124
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1136
 msgid "Custom messagesâ?¦"
 msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:584
+#, c-format
+msgid "New %s account"
+msgstr "ப�திய %s �ண����"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
 msgid "Find:"
 msgstr "த����:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
 msgid "Match case"
 msgstr "�ழ�த�த� நில��ய� ப�ர�த�த��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "��ற�ற��ர� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
@@ -2059,12 +2110,12 @@ msgid "Edit Custom Messages"
 msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி�ள� திர�த�த��"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
-msgid "Add _New Preset"
-msgstr "(_N) ப�திய ம�ன�னிர�ப�ப� ��ர� "
+msgid "Save _New Status Message"
+msgstr " _N ப�திய ��யல�நில� ��ய�திய� ��மி "
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
-msgid "Saved Presets"
-msgstr "��மி���ப�ப��� ம�ன� �ம�ப�ப��ள�"
+msgid "Saved Status Messages"
+msgstr "��மித�த ��யல�நில� ��ய�தி�ள� "
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
 msgid "Classic"
@@ -2083,84 +2134,84 @@ msgid "Blue"
 msgstr "ந�லம�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
-msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified.\n"
-msgstr "�ர���� ��வ�ய�ம� ����த�த ���யாளத�த� �ற�தி��ய�ய ம��ியவில�ல�\n"
+msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
+msgstr "�ர���� ��வ�ய�ம� ����த�த ���யாளத�த� �ற�தி��ய�ய ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:156
-msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
+msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
 msgstr "�ந�த �ான�றிதழ�, �ான�றிதழ� வழ����ம� �தி�ாரி�ளால� ��ய�ழ�த�தி�ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:160
-msgid "The certificate has expired"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
+msgid "The certificate has expired."
 msgstr "�ான�றிதழ� �ாலாவதியானத�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:163
-msgid "The certificate hasn't yet been activated"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
+msgid "The certificate hasn't yet been activated."
 msgstr "�ான�றிதழ� �ன�ன�ம� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:166
-msgid "The certificate does not have the expected fingerprint"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
+msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
 msgstr "�ான�றிதழில� �திர�பார�த�த ��ர��� �ல�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:169
-msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name"
-msgstr "�ான�றிதழ� �ற�தியா����ம� ப�யர� ��வ�ய� ப�யர�வி� வ�றானத�."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
+msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
+msgstr "�ான�றிதழ� �ற�தியா����ம� ப�ரவலன� ப�யர� ��வ�ய� ப�யர�வி� வ�றானத�."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:173
-msgid "The certificate is self-signed"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
+msgid "The certificate is self-signed."
 msgstr "�ான�றிதழ� தான� ��ய�ழ�த�தி���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:176
-msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
+msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
 msgstr "�ந�த �ான�றிதழ� வழ����ம� �தி�ாரி�ளால� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:180
-msgid "The certificate is cryptographically weak"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
+msgid "The certificate is cryptographically weak."
 msgstr "�ான�றிதழ� மற�யா���த�தில� பல��னமானத�."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:183
-msgid "The certificate length exceeds verifiable limits"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
+msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
 msgstr "�ான�றிதழின� ந�ளம� �ரிபார�����ம� வர�யற�ய� வி� ந�ளமானத�."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:187
-msgid "The certificate is malformed"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
+msgid "The certificate is malformed."
 msgstr "�ான�றிதழ� �ரியா� �ர�வா�வில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
 #, c-format
 msgid "Expected hostname: %s"
 msgstr "�திபார�த�த ப�ரவலன� ப�யர�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:208
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
 #, c-format
 msgid "Certificate hostname: %s"
 msgstr "�ான�றிதழ� ப�ரவலன� ப�யர�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:263
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:271
 msgid "Continue"
 msgstr "த��ரவ�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:277
 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
 msgstr "�ந�த �ண�ப�ப� நம�ப �யலாத�. �ப�ப�ிய�ம� த��ர வ�ண���மா?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:286
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294
 msgid "Remember this choice for future connections"
 msgstr "�ஹிர��ால �ண�ப�ப��ள����� �ந�த த�ர�வ� நின�வில� �ர�த�தவ�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:302
 msgid "Certificate Details"
 msgstr "�ான�றிதழ� விவர���ள�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1703
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "ய��ர�� � திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1793
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1798
 msgid "Select a file"
 msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1867
 #, c-format
 msgid "Incoming file from %s"
 msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� ��ப�ப�"
@@ -2348,19 +2399,32 @@ msgstr "பிழ� ��ய�தி �ல�ல�"
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "��ன�ி ��ய�தி (�ம�பதி)"
 
-#: ../src/empathy.c:414
+#: ../src/empathy.c:303
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "த�வ����ம�ப�த� �ண���� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../src/empathy.c:418
+#: ../src/empathy.c:307
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "த�வ����ம�ப�த� த��ர�ப� ப���ியல�ய� �ல�லத� வ�ற� �ர�யா�ல��ள� �ா��� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../src/empathy.c:435
+#: ../src/empathy.c:315
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Empathy IM �ிள�யன�"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
+#: ../src/empathy.c:494
+msgid "Error contacting the Account Manager"
+msgstr " �ண���� ம�லாளர� த��ர�ப� ��ள�வதில� பிழ�"
+
+#: ../src/empathy.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
+"The error was:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "  �ண���� விவர���ள� ப������ம� ப�த� �ர� பிழ�."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
 msgid ""
 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2371,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 "ப�த� �ன�மதி���ான �ந�த 2ம� பதிப�ப� �ல�லத� ���த�த பதிப�ப��ள� விதி�ளின� ப�ி ந����ள� "
 "(விர�ப�பப�ப�ி) மாற�றலாம�. �ல�லத� ம�ண���ம� பறிமாறலாம�"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:89
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
 msgid ""
 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2382,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 "��றிப�பி��� ��யல����ான த��தி �ள�ப� �ந�த �த�திரவாதம�ம� �ளி���ப�ப�வில�ல�. ம�ற� ��ண��� "
 "விவர���ள����� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ள� பார����வ�ம�"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:93
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:89
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2392,11 +2456,11 @@ msgstr ""
 "வ�ண���ம�. �ல�ல�யானால� ��ழ� �ண�� ம��வரி���� ��ிதம� �ழ�தவ�ம�. Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:121
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:107
 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
 msgstr "��ன�ம����� �ர� ��ன�ி ��ய�தியாளர� �ார�ந�த�ன�."
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:127
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:113
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
@@ -2431,91 +2495,82 @@ msgstr ""
 "��ர����லாம�."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1316
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
 msgid "An error occurred"
 msgstr "�ர� பிழ� �ற�ப���த�"
 
-#. To translator: %s is the protocol name
-#. Create account
-#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
-#. * "Yahoo!"
-#.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:614
-#, c-format
-msgid "New %s account"
-msgstr "ப�திய %s �ண����"
-
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:515
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:467
 msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "�ந�த வ��யான �ர���� �ண���� ந����ள� ப�ற�றிர����ிற�ர��ள�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:521
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:473
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "ந����ள� �ம���� விர�ம�ப�வதற��� ����ள����� �த�ன�ம� மற�ற �ர���� �ண�����ள� �ர����ிறதா?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:527
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:479
 msgid "Enter your account details"
 msgstr "����ளத� �ண���� விவர���ள� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:532
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:484
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "�ந�த வ��யான �ர���� �ண���� ந����ள� �ர�வா��� விர�ம�ப��ிற�ர��ள�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:538
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:490
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "மற�ற �ர���� �ண�����ள� �ர�வா��� ந����ள� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:545
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:497
 msgid "Enter the details for the new account"
 msgstr "ப�திய �ண���ிற��� விவர���ள� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:660
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:612
 msgid ""
 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
 "calls."
 msgstr ""
-"Empathy ��ன� ந����ள� �ன�ல�னில� �ர��ிலிர�����ம� ம���ள� மற�ற�ம� நண�பர��ள� மற�ற�ம� Google Talk, "
+"�ம�பதி (Empathy ) ��ன� ந����ள� �ன�ல�னில� �ர��ிலிர�����ம� ம���ள� மற�ற�ம� நண�பர��ள� மற�ற�ம� "
+"Google Talk, "
 "AIM, Windows Live ப�ன�றவற�ற� பயன�ற�ற�ப��த�தி மற�ற�ம� மற�ற பல �ர���� நிரல��ளில� �ர�����ம� "
 "��லி��ஸ� ��ன� �ர���� ��ி���லாம�. ம���ர� ப�ன� �ல�லத� வ�ப���மிராவினால� ந����ள�ம� ��ிய� �ல�லத� "
 "வ��ிய� �ழ�ப�ப��ள� ப�றலாம�. "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:677
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:629
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
 msgstr "மற�ற �ர���� நிரல� பயன�ப��த�தி�� ��ண��ிர����ிற ����ள����� �ர� �ண���� �ள�ளதா?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:700
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:652
 msgid "Yes, import my account details from "
 msgstr "�ம�, �னத� �ண���� விவர���ள� �திலிர�ந�த� �ற���வ�ம� "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:721
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:673
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
 msgstr "�ம�, �ப�ப�த� �னத� �ண���� விவர���ள� �ள�ளி���ிற�ன�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:743
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:695
 msgid "No, I want a new account"
 msgstr "�ல�ல�, �ன���� �ர� ப�திய �ண���� வ�ண���ம�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:753
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:705
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr "�ல�ல�, �ப�ப�த� �ன�ல�னில� �ன���� �ர��ிலிர�����ம� ம���ள� நான� பார���� விர�ம�ப��ிற�ன�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:774
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:726
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "ந����ள� �ற��� விர�ம�ப�ம� �ண�����ள� த�ர�ந�த������வ�ம�:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:858
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:810
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
 msgid "Yes"
 msgstr "�ம�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:865
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:817
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "�ல�ல�, �ப�ப�த����� �வ�வளவ� தான�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1082
 msgid ""
 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2527,16 +2582,16 @@ msgstr ""
 "�ண���� �ர�யா�ல� ம�லம� ந����ள� �ந�த விவர���ள� ��லபமா� மாற�றலாம� �ல�லத� �ந�த �ம��த�த� ��யல� "
 "ந����லாம�."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1136
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1088
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1144
 msgid "Edit->Accounts"
 msgstr " திர�த�த��->�ண�����ள�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1152
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1104
 msgid "I don't want to enable this feature for now"
 msgstr "�ல�ல�, �ப�ப�த� �ந�த �ம��த�த� ��யலா��� விர�ம�பவில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1140
 msgid ""
 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2547,66 +2602,66 @@ msgstr ""
 "�யலாத�. �ந�த �ம��த�த� ந����ள� ��யலா��� விர�ம�பினால� ��லிபதி-�ல��� நிற�வ����ள�. ம�ல�ம� "
 "�ண���� �ர�யா�ல� ம�லம� �ண�ம�யில� �ள�ள�ர� �ண���� �ன�ற� த�வ���வ�ம�. "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1194
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
 msgid "telepathy-salut not installed"
 msgstr "��லிபதி-�ல��� நிற�வப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1240
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
 msgstr "��ய�தி �ன�ப�ப�தல� மற�ற�ம� வ�ய�ப� �ண�����ள� �தவியாளர�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1274
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1226
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "�ம�பதி���� வரவ�ற�ப�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1283
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1235
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "����ளி�ம� �ர����ிற �ண�����ள� �ற���வ�ம�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1301
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1253
 msgid "Please enter personal details"
 msgstr "தய� ��ய�த� ��ந�த விவர���ள� �ள�ளி���"
 
 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
 #. * unsaved changes
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:64
 #, c-format
 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
 msgstr "��மி���ப�ப�ாத மாற�ற���ள� ����ள� %s �ண���ில� �ள�ளன."
 
 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
 #. * an unsaved new account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "����ள� �ண���� �ன�ன�ம� ��மி���ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:818
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:280 ../src/empathy-call-window.c:809
 msgid "Connectingâ?¦"
 msgstr "�ண����ிறத�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:322
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:321
 #, c-format
 msgid "Offline â?? %s"
 msgstr "à®?ணà¯?பà¯?பà¯? விலà®?ி â?? %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:334
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:333
 #, c-format
 msgid "Disconnected â?? %s"
 msgstr "தà¯?ணà¯?à®?ிà®?à¯?à®?பà®?à¯?à®?தà¯? â?? %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344
 msgid "Offline â?? No Network Connection"
 msgstr "à®?ணà¯?பà¯?பà¯? விலà®?ி â?? வலà¯?பà¯?பினà¯?னலà¯? à®?ணà¯?பà¯?பà¯? à®?லà¯?லà¯?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:352
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:351
 msgid "Unknown Status"
 msgstr "த�ரியாத நில�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:364
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:363
 msgid "Offline â?? Account Disabled"
 msgstr "à®?ணà¯?பà¯?பà¯? விலà®?ி â??à®?ணà®?à¯?à®?à¯? à®®à¯?à®?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®?தà¯?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:811
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:759
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2614,16 +2669,16 @@ msgstr ""
 "ந����ள� ப�திய �ண���� த�வ���ப�ப��ிற�ர��ள�!�த� ����ள� \n"
 "மாற�ற���ள� வில���ிவி��ம�. நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1158
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1106
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "ந����ள� நி���யம� ��ழ� '%s' � ����ள� �ணினியிலிர�ந�த� ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1162
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1110
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "�த� ����ள� �ண���� ��வ�ய�த�தில� �ர�ந�த� ந����ாத�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1348
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2631,7 +2686,7 @@ msgstr ""
 "ந����ள� வ�ற� �ண���� த�ர�ந�த������ப�ப��ிற�ர��ள�! �த� ����ள� \n"
 "மாற�ற���ள� வில���ிவி��ம�. நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2003
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1951
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2679,11 +2734,11 @@ msgstr "- �ம�பதி �ற�தி ��ய�தல� �ார�
 msgid "People nearby"
 msgstr "�ர��ில� �ள�ள ம���ள�"
 
-#: ../src/empathy-av.c:133
+#: ../src/empathy-av.c:118
 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
 msgstr "- �ம�பதி ����ப�லி/ வ��ிய� �ார�ந�த�ன�"
 
-#: ../src/empathy-av.c:149
+#: ../src/empathy-av.c:134
 msgid "Empathy Audio/Video Client"
 msgstr "�ம�பதி ����ப�லி/ வ��ிய� �ார�ந�த�ன�"
 
@@ -2703,70 +2758,70 @@ msgstr "�ாமா"
 msgid "Volume"
 msgstr "�லி �ளவ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1173
+#: ../src/empathy-call-window.c:1166
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "ப���ப�ப����(_S)"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1192
+#: ../src/empathy-call-window.c:1186
 msgid "Audio input"
 msgstr "�லி �ள�ள���"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1196
+#: ../src/empathy-call-window.c:1190
 msgid "Video input"
 msgstr "வ��ிய� �ள�ள���"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1200
+#: ../src/empathy-call-window.c:1194
 msgid "Dialpad"
 msgstr "�யல� �����"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1205
+#: ../src/empathy-call-window.c:1199
 msgid "Details"
 msgstr "விவர���ள�"
 
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1273
+#: ../src/empathy-call-window.c:1266
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "%s �ல� �ழ� "
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
 #. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1352
+#: ../src/empathy-call-window.c:1345
 msgid "Call"
 msgstr "�ழ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1506
+#: ../src/empathy-call-window.c:1499
 msgid "The IP address as seen by the machine"
 msgstr "�ணினி பார�த�தப�ி �பி ம��வரி"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1508
+#: ../src/empathy-call-window.c:1501
 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
 msgstr "�ண�யத�தில� �ர�ந�த� ��வய�ம� பார�த�தப�ி �பி ம��வரி"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1510
+#: ../src/empathy-call-window.c:1503
 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
 msgstr "மற�ற ப���த�தில� �ர�ந�த� பார�த�தப�ி பியரின� �பி ம��வரி"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1512
+#: ../src/empathy-call-window.c:1505
 msgid "The IP address of a relay server"
 msgstr "ம�லன�ப�ப� ��வ�ய�த�தின� �பி ம��வர�."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1514
+#: ../src/empathy-call-window.c:1507
 msgid "The IP address of the multicast group"
 msgstr "பல�வ�ளிய����� ��ழ�வின� �பி ம��வரி"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2247
+#: ../src/empathy-call-window.c:2254
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "à®?ணà¯?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®?தà¯? â?? %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2308
+#: ../src/empathy-call-window.c:2315
 msgid "Technical Details"
 msgstr "த��ர�ப� விவர���ள�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2346
+#: ../src/empathy-call-window.c:2353
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -2775,7 +2830,7 @@ msgstr ""
 "%s' �ன� ம�ன�ப�ர�ள� ����ள� �ணினியில� �தரவ� �ள�ள �ந�த �லி ��� �ழ������ள�ய�ம� ப�ரிந�த� "
 "��ள�ளவில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2351
+#: ../src/empathy-call-window.c:2358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -2784,7 +2839,7 @@ msgstr ""
 "%s' �ன� ம�ன�ப�ர�ள� ����ள� �ணினியில� �தரவ� �ள�ள �ந�த வி�ிய� �ழ������ள�ய�ம� ப�ரிந�த� "
 "��ள�ளவில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2357
+#: ../src/empathy-call-window.c:2364
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2793,19 +2848,19 @@ msgstr ""
 " %s' ���� �ன���� ம��ியவில�ல�. ����ளில� �ர�வர� ந�ர�ி �ண�ப�ப� �ன�மதி���ாத வல�ப�பின�னலில� "
 "�ர����லாம�."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2363
+#: ../src/empathy-call-window.c:2370
 msgid "There was a failure on the network"
-msgstr "வ�ல�ப�பின�னலில� �ர� த�ல�வி"
+msgstr "வல�ப�பின�னலில� �ர� த�ல�வி"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2367
+#: ../src/empathy-call-window.c:2374
 msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "�ந�த �ழ�ப�ப����� த�வ�யான �லி �ழ��������� �தரவ� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2370
+#: ../src/empathy-call-window.c:2377
 msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "�ந�த �ழ�ப�ப����� த�வ�யான வி�ிய� �ழ��������� �தரவ� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2380
+#: ../src/empathy-call-window.c:2387
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2816,19 +2871,19 @@ msgstr ""
 "this bug</a> ம�ல�ம� �தவி ப���ியலில� �ள�ள 'Debug' �ாளரத�தில� �ாண�ம� பதிவ����� "
 "�ள�ள����த�த� �ண����வ�ம�.."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2388
+#: ../src/empathy-call-window.c:2395
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "�ழ�ப�ப� ப�றியில� �ர� த�ல�வி"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2391
+#: ../src/empathy-call-window.c:2398
 msgid "The end of the stream was reached"
 msgstr "���யின� �ற�தி ����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2431
+#: ../src/empathy-call-window.c:2438
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "�லி ���ய� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2441
+#: ../src/empathy-call-window.c:2448
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "வி�ிய� ���ய� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
 
@@ -2924,39 +2979,39 @@ msgstr "�ளித�த�ற�ற ம�ன�ன����ம�"
 msgid "_Call"
 msgstr "(_C) �ழ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:28
 msgid "_View"
 msgstr "பார�வ� (_V)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:452 ../src/empathy-chat-window.c:472
+#: ../src/empathy-chat-window.c:468 ../src/empathy-chat-window.c:488
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread)"
 msgid_plural "%s (%d unread)"
 msgstr[0] "%s (%d ப�ி���ாதத�)"
 msgstr[1] "%s (%d ப�ி���ாதத�)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:464
+#: ../src/empathy-chat-window.c:480
 #, c-format
 msgid "%s (and %u other)"
 msgid_plural "%s (and %u others)"
 msgstr[0] "%s (மற�ற�ம� %u மற�றவர�)"
 msgstr[1] "%s (மற�ற�ம� %u மற�றவர��ள�)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:480
+#: ../src/empathy-chat-window.c:496
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from others)"
 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
-msgstr[0] "%s (%d unread from others)"
-msgstr[1] "%s (%d unread from others)"
+msgstr[0] "%s (%d மற�றவரி�ம� �ர�ந�த� ப�ி���ாதத�)"
+msgstr[1] "%s (%d மற�றவரி�ம� �ர�ந�த� ப�ி���ாதவ�)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:489
+#: ../src/empathy-chat-window.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from all)"
 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
 msgstr[0] "%s (%d �ல�ல�ரி�மிர�ந�த�ம� ப�ி���ாதத�)"
 msgstr[1] "%s (%d �ல�ல�ரி�மிர�ந�த�ம� ப�ி���ாதத�)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:695
+#: ../src/empathy-chat-window.c:707
 msgid "Typing a message."
 msgstr "��ய�தி�ள� த������ி�ல�"
 
@@ -2992,7 +3047,7 @@ msgstr "தத�தல� வலப�ப���ம� ந�ர�த�த
 msgid "Notify for All Messages"
 msgstr "�ல�லா ��ய�தி�ள�ய�ம� �றிவி"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
 msgid "_Contents"
 msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
 
@@ -3004,7 +3059,7 @@ msgstr "�ர�யா�ல� (_C)"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "தத�தல� த�ண��ி (_D)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
 msgid "_Edit"
 msgstr "திர�த�த� (_E)"
 
@@ -3012,13 +3067,13 @@ msgstr "திர�த�த� (_E)"
 msgid "_Favorite Chat Room"
 msgstr "பி�ித�தமான �ர���� �ற� (_F)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
 msgid "_Help"
 msgstr "�தவி (_H)"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
 msgid "_Next Tab"
-msgstr "���த�த தத�தல� (_N)"
+msgstr "���த�த தத�தல� (_N)"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
 msgid "_Previous Tab"
@@ -3052,86 +3107,86 @@ msgstr "தானிய���ி �ண�"
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "பி�ித�தமான �ற��ள� ம�லாள"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:468
+#: ../src/empathy-event-manager.c:474
 msgid "Incoming video call"
 msgstr "�ள�வர�ம� வி�ிய� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:468
+#: ../src/empathy-event-manager.c:474
 msgid "Incoming call"
 msgstr "�ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:472
+#: ../src/empathy-event-manager.c:478
 #, c-format
 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s ����ள����� வி�ிய� �ழ�ப�ப� �������ிறார�. ந����ள� பதில� ப�� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:473
+#: ../src/empathy-event-manager.c:479
 #, c-format
 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s ����ள� �ழ����ிறார�. ந����ள� பதில� ப�� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:476 ../src/empathy-event-manager.c:618
+#: ../src/empathy-event-manager.c:482 ../src/empathy-event-manager.c:624
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:501
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
 msgid "_Reject"
 msgstr "(_R) �ற��ாத�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:513
 msgid "_Answer"
 msgstr "(_A) பதிலளி"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:618
+#: ../src/empathy-event-manager.c:624
 #, c-format
 msgid "Incoming video call from %s"
 msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� வி�ிய� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:695
+#: ../src/empathy-event-manager.c:701
 msgid "Room invitation"
 msgstr "�ற� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:697
+#: ../src/empathy-event-manager.c:703
 #, c-format
 msgid "Invitation to join %s"
 msgstr "%s �ல� ��ர ����ள� �ழ�த�த�ள�ளார�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:704
+#: ../src/empathy-event-manager.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ����ள� %s ��ன� ��ர �ழ����ிறார�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:712
+#: ../src/empathy-event-manager.c:718
 msgid "_Decline"
 msgstr "நிரா�ரி (_D)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:717
+#: ../src/empathy-event-manager.c:723
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
 msgstr "(_J) �ண�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:743
+#: ../src/empathy-event-manager.c:749
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s  %s �ல� ��ர ����ள� �ழ�த�த�ள�ளார�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:749
+#: ../src/empathy-event-manager.c:755
 #, c-format
 msgid "You have been invited to join %s"
 msgstr "%s �ல� ��ர ����ள� �ழ�த�த�ள�ளனர�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:797
+#: ../src/empathy-event-manager.c:803
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� ��ப�ப� பரிமாற�றம�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1005
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1013
 #, c-format
-msgid "Subscription requested by %s"
-msgstr "%s �ன� �ந�தா வ�ண���தல�"
+msgid "%s would like permission to see when you are available"
+msgstr "%s ந����ள� தயாரா� �ர�����ம� ப�த� �ன�மதி வ�ண����ிறார�. "
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1009
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1017
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3140,12 +3195,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��ய�தி: %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1052
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1060
 #, c-format
 msgid "%s is now offline."
 msgstr "%s �ப�ப�த� �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ளார�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1072
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1080
 #, c-format
 msgid "%s is now online."
 msgstr "%s �ப�ப�த� �ண�ப�பில� �ள�ளார�"
@@ -3276,43 +3331,43 @@ msgid "Import Accounts"
 msgstr "�ற����மதி ��ய� �ண�����ள�"
 
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-widget.c:292
+#: ../src/empathy-import-widget.c:301
 msgid "Import"
 msgstr "�ற����மதி ��ய�"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:301
+#: ../src/empathy-import-widget.c:310
 msgid "Protocol"
 msgstr "விதிம�ற�"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:325
+#: ../src/empathy-import-widget.c:334
 msgid "Source"
 msgstr "ம�லம�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:383
+#: ../src/empathy-main-window.c:384
 msgid "No match found"
 msgstr "ப�ர�த�தம�  �த�ம� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:539
 msgid "Reconnect"
 msgstr "ம�ள� �ண�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:541
+#: ../src/empathy-main-window.c:545
 msgid "Edit Account"
 msgstr "�ண�����ள� திர�த�த��"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:547
+#: ../src/empathy-main-window.c:551
 msgid "Close"
 msgstr "ம���"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1229
+#: ../src/empathy-main-window.c:1243
 msgid "Contact"
 msgstr "த��ர�ப�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1554
+#: ../src/empathy-main-window.c:1567
 msgid "Contact List"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1663
+#: ../src/empathy-main-window.c:1677
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "�ண�����ள� �ா���வ�ம� மற�ற�ம� திர�த�தவ�ம� "
 
@@ -3325,88 +3380,92 @@ msgid "Context"
 msgstr "��ழல�"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
+msgid "Find in Contact _List"
+msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� �ல� �ாண�� "
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
 msgid "Join _Favorites"
 msgstr "(_F) விர�ப�ப���ள� ��ர� "
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
 msgid "Manage Favorites"
 msgstr "விர�ப�ப���ள� ம�லாள��"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
 msgid "N_ormal Size"
 msgstr " (_o) �ாதாரண �ளவ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
 msgid "New _Callâ?¦"
 msgstr "_C ப�திய �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
 msgid "Normal Size With _Avatars"
 msgstr "( _A) �ாதாரண �ளவ� �வதார���ள� ��ன�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
 msgid "P_references"
 msgstr "(_r) விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
 msgid "Show P_rotocols"
 msgstr "_r விதிம�ற��ள� �ா����"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
 msgid "Sort by _Name"
 msgstr "(_N) ப�யர� �ல� வரி��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
 msgid "Sort by _Status"
 msgstr "(_S) நில� வாரியா� வரி��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
 msgid "_Accounts"
 msgstr "�ண�����ள� (_A)"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
 msgid "_Compact Size"
 msgstr "(_C) �����மான �ளவ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
 msgid "_Debug"
 msgstr "(_D) வழ� ந�����"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
 msgid "_File Transfers"
 msgstr "(_F) ��ப�ப� பறிமாற�ற���ள� "
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
 msgid "_Joinâ?¦"
 msgstr "(_J) �ண�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
 msgid "_New Conversationâ?¦"
 msgstr "_N ப�திய �ர�யா�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
 msgid "_Offline Contacts"
 msgstr "(_O) �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ள த��ர�ப��ள�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Personal Information"
 msgstr "(_P) தனிப�ப��� த�வல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
 msgid "_Room"
 msgstr "(_R) �ற�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:406
 msgid "Chat Room"
 msgstr "�ர���� �ற�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:422
 msgid "Members"
 msgstr "�ற�ப�பினர��ள�"
 
 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
 #. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3419,16 +3478,16 @@ msgstr ""
 "��வ�����ல� த�வ�: %s\n"
 "�ற�ப�பினர��ள�: %s"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
 msgid "No"
 msgstr "�ல�ல�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:665
 msgid "Could not start room listing"
 msgstr "�ற� ப���ியல� ���ப�பத� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:648
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:675
 msgid "Could not stop room listing"
 msgstr "�ற� ப���ியல� ���ப�பத� நிற�த�த ம��ியவில�ல�"
 
@@ -3462,39 +3521,39 @@ msgstr "�ற� ப���ியல�"
 msgid "_Room:"
 msgstr "(_R) �ற�:"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:138
+#: ../src/empathy-preferences.c:139
 msgid "Message received"
 msgstr "த�வல� ப�றப�ப���த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:139
+#: ../src/empathy-preferences.c:140
 msgid "Message sent"
 msgstr "த�வல� �ன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:140
+#: ../src/empathy-preferences.c:141
 msgid "New conversation"
 msgstr "ப�திய �ர�யா�ல�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:141
+#: ../src/empathy-preferences.c:142
 msgid "Contact goes online"
 msgstr "த��ர�ப� �ண�பில� வர��ிறார�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:142
+#: ../src/empathy-preferences.c:143
 msgid "Contact goes offline"
 msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�ப� வில�ி ��ல��ிறார�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:143
+#: ../src/empathy-preferences.c:144
 msgid "Account connected"
 msgstr "�ண���� �ண����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:144
+#: ../src/empathy-preferences.c:145
 msgid "Account disconnected"
 msgstr "�ண���� �ண�ப�ப� ந����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:445
+#: ../src/empathy-preferences.c:446
 msgid "Language"
 msgstr "ம�ழி"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:882
+#: ../src/empathy-preferences.c:875
 msgid "Preferences"
 msgstr "விர�ப�ப���ள�"
 
@@ -3636,23 +3695,23 @@ msgstr "(_P) �ன� த��ர�ப��ள����� ��த�
 msgid "_Reduce location accuracy"
 msgstr "(_R) ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற�"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.c:141
+#: ../src/empathy-status-icon.c:184
 msgid "Respond"
 msgstr "பதிலளி"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.c:147
+#: ../src/empathy-status-icon.c:190
 msgid "Reject"
 msgstr "�ற��ாத�"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.c:151
+#: ../src/empathy-status-icon.c:194
 msgid "Answer"
 msgstr "பதிலளி"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.c:158
+#: ../src/empathy-status-icon.c:201 ../src/empathy-status-icon.c:211
 msgid "Decline"
 msgstr "நிரா�ரி"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.c:162
+#: ../src/empathy-status-icon.c:205 ../src/empathy-status-icon.c:216
 msgid "Accept"
 msgstr "�ற�ற�����ள�"
 
@@ -3702,7 +3761,7 @@ msgstr "����ரி����"
 
 #: ../src/empathy-debug-window.c:1531
 msgid "Critical"
-msgstr "�பத�தானன�"
+msgstr "�பத�தான"
 
 #: ../src/empathy-debug-window.c:1537
 msgid "Error"
@@ -3743,36 +3802,65 @@ msgstr "�ர�யா�லில� ப����  ��ள�ள � ர
 msgid "Invite"
 msgstr "�ழ�"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:182
+#: ../src/empathy-accounts.c:183
 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
 msgstr ""
 "�ந�த  �ர�யா�ல�ய�ம�  �ா���  வ�ண��ாம�,  வ�ல�  ��ய�ய   வ�ண��ாம� (-�-�ா �ற����மதி) மற�ற�ம� "
 "வ�ளிய�ற��"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:186
-msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts"
-msgstr "�ல��� �ல�லாத �ண�����ள�  �ர�ப�பின�  �ந�த  �ர�யா�ல�ய�ம�  �ா���  வ�ண��ாம�,  "
+#: ../src/empathy-accounts.c:187
+msgid "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
+msgstr ""
+"�ர��ில� �ள�ள நபர��ள� �ண�����ள�  �ர�ப�ப� �ல�லாத� வ�ற� �ந�த  �ர�யா�ல�ய�ம�  �ா���  வ�ண��ாம�,  "
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:190
+#: ../src/empathy-accounts.c:191
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 msgstr "����த�த �ண���� ம�தலில� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம� (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:192
+#: ../src/empathy-accounts.c:193
 msgid "<account-id>"
 msgstr "<account-id>"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:200
+#: ../src/empathy-accounts.c:198
 msgid "- Empathy Accounts"
 msgstr "�ம�பதி �ண�����ள�"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:216
+#: ../src/empathy-accounts.c:237
 msgid "Empathy Accounts"
 msgstr "�ம�பதி �ண�����ள�"
 
-#: ../src/empathy-debugger.c:40
+#: ../src/empathy-debugger.c:66
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "�ம�பதி வழ� ந����ி"
 
+#: ../src/empathy-chat.c:91
+msgid "- Empathy Chat Client"
+msgstr "-�ம�பதி �ர�����ார�ந�த�ன� "
+
+#~ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+#~ msgstr "�ம�பதி �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�ய �����ிறத�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ம�பதி மற�ற நிரல��ளில� �ர�ந�த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�வத� ��றித�த� வினவியதா "
+#~ "�ல�ல�யா."
+
+#~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
+#~ msgstr "ப�ற�ற ��ப�பின� ஹாஷ� �ம� �ன�ப�பிய��ப�பின� ஹாஷ� �ம� ���யவில�ல�."
+
+#~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
+#~ msgstr "(_Y) யா��! �ப�பான� � பயன�ப��த�த��"
+
+#~ msgid "Add _New Preset"
+#~ msgstr "(_N) ப�திய ம�ன�னிர�ப�ப� ��ர� "
+
+#~ msgid "Saved Presets"
+#~ msgstr "��மி���ப�ப��� ம�ன� �ம�ப�ப��ள�"
+
+#~ msgid "Subscription requested by %s"
+#~ msgstr "%s �ன� �ந�தா வ�ண���தல�"
+
 #~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
 #~ msgid "_Linkâ?¦"
 #~ msgstr "_L த���ப�ப��"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]