[gimp-help-2] Added Danish translations of help for the menus



commit 8d8787f38aef072a6e3eccaab09ec6133c19b874
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Tue Nov 16 23:30:45 2010 +0100

    Added Danish translations of help for the menus

 po/da/menus.po |  443 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 443 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/da/menus.po b/po/da/menus.po
new file mode 100644
index 0000000..c76a84a
--- /dev/null
+++ b/po/da/menus.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Danish translation for GIMP User Manual â?¢ menus.
+# Copyright (C) 2010 gimp-help-2 & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the gimp-help-2 package.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010.
+# korrekturlæst Torben Grøn Helligsø, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-help-2 gimp-help-2-6-0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-02 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-29 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/menus/windows.xml:13(phrase) src/menus/menus-windows.xml:13(phrase)
+msgid "The <quote>Windows</quote> Menu"
+msgstr "Menuen <quote>Vinduer</quote>"
+
+#: src/menus/windows.xml:17(primary)
+#: src/menus/windows-introduction.xml:13(primary)
+#: src/menus/view.xml:15(secondary) src/menus/tools.xml:14(primary)
+#: src/menus/select.xml:12(primary) src/menus/menus-windows.xml:17(primary)
+#: src/menus/menus-tools.xml:11(primary)
+#: src/menus/menus-filters.xml:13(primary)
+#: src/menus/introduction.xml:14(primary) src/menus/filters.xml:14(primary)
+#: src/menus/file.xml:18(primary) src/menus/edit.xml:17(primary)
+#: src/menus/colors.xml:21(secondary)
+msgid "Menus"
+msgstr "Menuer"
+
+#: src/menus/windows.xml:18(secondary)
+#: src/menus/windows-introduction.xml:14(secondary)
+#: src/menus/menus-windows.xml:18(secondary)
+msgid "Windows"
+msgstr "Vinduer"
+
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:9(title)
+msgid "The <quote>Dockable Dialogs</quote> submenu"
+msgstr "Undermenuen <quote>Dokbare dialoger</quote>"
+
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:12(primary)
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:12(primary)
+msgid "Docks"
+msgstr "Dokke"
+
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:13(secondary)
+msgid "List of dockable dialogs"
+msgstr "Liste af dokbare dialoger"
+
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:17(title)
+msgid "The <quote>Dockable Dialogs</quote> list"
+msgstr "Listen <quote>Dokbare dialoger</quote>"
+
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:26(para)
+msgid ""
+"This command opens the list of the dialog windows you can open and dock. "
+"Please see <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link>."
+msgstr ""
+"Denne kommando åbner listen af dialogvinduer, som du kan åbne og dokke. "
+"Se venligst <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialoger og dokning</link>."
+
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:30(para)
+msgid ""
+"All these dialogs are described in <link linkend=\"gimp-dialogs-introduction"
+"\">Different dialogs description</link>."
+msgstr ""
+"Alle disse dialoger er beskrevet i <link linkend=\"gimp-dialogs-introduction"
+"\">Forskellige dialogers beskrivelse</link>."
+
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:37(title)
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:23(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr "Aktivering af kommandoen"
+
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:38(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Dockable Dialogs</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Du kan tilgå denne kommando fra billedmenubjælken via "
+"<menuchoice><guimenu>Vinduer</guimenu><guimenuitem>Dokbare vinduer</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:9(title)
+msgid "The <quote>Recently Closed Docks</quote> submenu"
+msgstr "Undermenuen <quote>Seneste lukkede dokker</quote>"
+
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:13(secondary)
+msgid "Recently closed"
+msgstr "Seneste lukkede"
+
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:16(para)
+msgid ""
+"This command opens the list of the docks you have closed recently. You can "
+"reopen them by clicking on their name. Please note that isolated windows are "
+"not concerned."
+msgstr ""
+"Denne kommando åbner dén liste af dokker, du har lukket for nylig. Du kan "
+"genåbne dem ved at klikke på deres navne. Bemærk venligst at isolerede vinduer "
+"ikke er omfattet."
+
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:25(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Recently Closed Docks</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Du kan tilgå denne kommando fra billedmenubjælken via "
+"<menuchoice><guimenu>Vinduer</guimenu><guimenuitem>Seneste lukkede dokker</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/menus/windows-introduction.xml:10(title)
+msgid "<quote>Windows</quote> Menu Entries"
+msgstr "Menupunkter for <quote>Vinduer</quote>"
+
+#: src/menus/windows-introduction.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/introduction.xml:15(secondary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Indledning"
+
+#: src/menus/windows-introduction.xml:19(title)
+msgid "Contents of the <quote>Windows</quote> Menu"
+msgstr "Indhold af menuen <quote>Vinduer</quote>"
+
+#: src/menus/windows-introduction.xml:25(para)
+msgid "Without open images"
+msgstr "Uden åbne billeder"
+
+#: src/menus/windows-introduction.xml:33(para)
+msgid "With open images"
+msgstr "Med åbne billeder"
+
+#: src/menus/windows-introduction.xml:38(para)
+msgid ""
+"This menu allows you to manage <acronym>GIMP</acronym> windows dialogs. With "
+"an open image, it is made up of three parts:"
+msgstr ""
+"Denne menu giver dig mulighed for at håndtere vinduesdialoger i <acronym>GIMP</acronym>. "
+"Når et billede er åbnet, består billedet af tre dele:"
+
+#: src/menus/windows-introduction.xml:45(para)
+msgid "The list of Recently Closed Docks:"
+msgstr "Listen med Seneste lukkede dokke:"
+
+#: src/menus/windows-introduction.xml:46(para)
+msgid ""
+"For more information about docks, please see <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"docks\">Dialogs and Docking</link>, and <link linkend=\"gimp-dialogs-"
+"introduction\">Different dialogs description</link>."
+msgstr ""
+"For yderligere information om dokke, se venligst <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"docks\">Dialoger og dokning</link> og <link linkend=\"gimp-dialogs-"
+"introduction\">Forskellige dialogers beskrivelse</link>."
+
+#: src/menus/windows-introduction.xml:55(para)
+msgid "The list of open image windows."
+msgstr "Listen over åbne billedvinduer."
+
+#: src/menus/windows-introduction.xml:59(para)
+msgid "The list of open dockable dialogs."
+msgstr "Listen over åbne dokbare dialoger."
+
+#: src/menus/view.xml:11(phrase)
+msgid "The <quote>View</quote> Menu"
+msgstr "Menuen <quote>Vis</quote>"
+
+#: src/menus/view.xml:14(primary) src/menus/colors.xml:20(primary)
+msgid "Image window"
+msgstr "Billedvindue"
+
+#: src/menus/tools.xml:11(title) src/menus/menus-tools.xml:8(phrase)
+msgid "The <quote>Tools</quote> Menu"
+msgstr "Menuen <quote>Værktøjer</quote>"
+
+#: src/menus/tools.xml:15(secondary)
+#: src/menus/tools-introduction.xml:13(primary)
+#: src/menus/menus-tools.xml:12(secondary)
+msgid "Tools"
+msgstr "Værktøjer"
+
+#: src/menus/tools.xml:19(title) src/menus/tools-introduction.xml:10(title)
+msgid "Introduction to the <quote>Tools</quote> Menu"
+msgstr "Introduktion til menuen <quote>Værktøjer</quote>"
+
+#: src/menus/tools.xml:21(title) src/menus/tools-introduction.xml:17(title)
+msgid "Contents of the <quote>Tools</quote> menu"
+msgstr "Indhold af menuen <quote>Værktøjer</quote>"
+
+# evt. "Med menupunkterne i menuen Værktøjer kan GIMP-værktøjerne tilgås."
+#: src/menus/tools.xml:28(para) src/menus/tools-introduction.xml:24(para)
+msgid ""
+"The menu entries on the <guimenu>Tools</guimenu> menu access the "
+"<acronym>GIMP</acronym> tools. All of the tools available in <acronym>GIMP</"
+"acronym> are extensively described in the <link linkend=\"gimp-toolbox"
+"\">Toolbox</link> section."
+msgstr ""
+"Menupunkterne på menuen <guimenu>Værktøjer</guimenu> tilgår værktøjerne "
+"<acronym>GIMP</acronym>. Alle værktøjerne der er tilgængelige i <acronym>GIMP</"
+"acronym> er omfattende beskrevet i afsnittet <link linkend=\"gimp-toolbox"
+"\">Værktøjskasse</link>."
+
+#: src/menus/tools-introduction.xml:14(secondary)
+#: src/menus/help.xml:16(primary) src/menus/help.xml:21(secondary)
+#: src/menus/file.xml:25(primary)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/menus/select.xml:9(title)
+msgid "The <quote>Select</quote> Menu"
+msgstr "Menuen <quote>Marker</quote>"
+
+#: src/menus/select.xml:13(secondary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Markering"
+
+#: src/menus/select.xml:17(title)
+msgid "Introduction to the <quote>Select</quote> Menu"
+msgstr "Introduktion til menuen <quote>Marker</quote>"
+
+#: src/menus/select.xml:19(title)
+msgid "The Contents of the <quote>Select</quote> menu"
+msgstr "Indholdet i menuen <quote>Marker</quote>"
+
+#: src/menus/select.xml:26(para)
+msgid ""
+"This section explains the commands on the <guimenu>Select</guimenu> menu of "
+"the image menubar."
+msgstr ""
+"Dette afsnit forklarer kommandoerne i menuen <guimenu>Marker</guimenu> i "
+"billedmenubjælken."
+
+#: src/menus/menus-filters.xml:10(title) src/menus/filters.xml:11(title)
+msgid "The <quote>Filters</quote> Menu"
+msgstr "Menuen <quote>Filtre<quote>"
+
+#: src/menus/menus-filters.xml:14(secondary)
+#: src/menus/filters.xml:15(secondary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtre"
+
+#: src/menus/layer.xml:13(phrase)
+msgid "The <quote>Layers</quote> Menu"
+msgstr "Menuen <quote>Lag</quotes>"
+
+#: src/menus/introduction.xml:12(title)
+msgid "Introduction to Menus"
+msgstr "Introduktion til menuer"
+
+#. TODO: add image menubar screenshot(?)
+#: src/menus/introduction.xml:20(para)
+msgid ""
+"There are many places in <acronym>GIMP</acronym> where you can find menus. "
+"The aim of this chapter is to explain all the commands that are accessible "
+"from the image menu bar and the image menu you can get by right clicking in "
+"the canvas. All the context menus and the menu entries for the other dialogs "
+"are described elsewhere in the chapters that describe the dialogs themselves."
+msgstr ""
+"Der er mange steder i <acronym>GIMP</acronym>, hvor du kan finde menuer. "
+"Formålet med dette kapitel er at forklare alle de kommandoer, som er tilgængelige "
+"fra billedmenubjælken, og billedmenuen du kan kan få frem ved at højreklikke i "
+"lærredet. Alle kontekstmenuerne og menupunkterne for de andre dialoger er "
+"beskrevet andetsteds i kapitlerne, der beskriver selve dialogerne."
+
+#: src/menus/introduction.xml:30(title)
+msgid "Context Menus"
+msgstr "Kontekstmenuer"
+
+#: src/menus/introduction.xml:33(primary)
+msgid "Context menus"
+msgstr "Kontekstmenuer"
+
+#: src/menus/introduction.xml:36(para)
+msgid ""
+"If you right-click on certain parts of the <acronym>GIMP</acronym> "
+"interface, a <quote>context menu</quote> opens, which leads to a variety of "
+"functions. Some places where you can access context menus are:"
+msgstr ""
+"Hvis du højreklikker på bestemte dele af grænsefladen til <acronym>GIMP</acronym>, "
+"vil en <quote>kontekstmenu</quote> åbne sig, som fører til et udvalg af "
+"funktioner. Udvalgte steder hvor du kan tilgå kontekstmenuer er:"
+
+#: src/menus/introduction.xml:44(para)
+msgid ""
+"Clicking on an image window displays the Image menu. This is useful when you "
+"are working in full-screen mode, without a menubar."
+msgstr ""
+"Et klik på et billedvindue viser billedmenuen. Dette kan bruges, når du arbejder "
+"i fuldskærmstilstand uden en menubjælke."
+
+#: src/menus/introduction.xml:50(para)
+msgid ""
+"Clicking on a layer in the Layers Dialog or on a channel in the Channels "
+"Dialog displays functions for the selected layer or channel."
+msgstr ""
+"Et klik på et lag i lagdialogen eller på en kanal i kanaldialogen viser "
+"funktioner for det valgte lag eller kanal."
+
+#: src/menus/introduction.xml:57(para)
+msgid ""
+"Right-clicking on the image menubar has the same effect as left-clicking."
+msgstr ""
+"Højreklik på billedmenubjælken har den samme effekt som et venstreklik."
+
+#: src/menus/introduction.xml:63(para)
+msgid ""
+"Right-clicking on the title bar displays functions which do not belong to "
+"<acronym>GIMP</acronym>, but to the window manager program on your computer."
+msgstr ""
+"Højreklik på titelbjælken viser funktioner, som ikke tilhører <acronym>GIMP</acronym>, "
+"men som tilhører vindueshåndteringsprogrammet på din computer."
+
+# "Afrivningsmenu"; Du kan tage fat i afrivningslinjen og placere menuen
+# som et flydende vindue, der ikke lukkes, når man vælger en menuindgang.
+# Ekstra- er for generelt efter min mening.
+#: src/menus/introduction.xml:73(title) src/menus/introduction.xml:76(primary)
+msgid "Tear-off menus"
+msgstr "Ekstramenuer"
+
+#: src/menus/introduction.xml:79(primary)
+msgid "Tear-off line"
+msgstr "Ekstralinje"
+
+#: src/menus/introduction.xml:82(para)
+msgid ""
+"There is an interesting property associated with some of the menus in "
+"<acronym>GIMP</acronym>. These are any of the menus from the Image context "
+"menu you get by right-clicking on the canvas and any of its submenus. (You "
+"can tell that a menu item leads to a submenu because there is an "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/menus/icon-submenu.png\" format="
+"\"PNG\"/></guiicon> icon next to it.) When you bring up any of these menus, "
+"there is a dotted line at the top of it (tear-off line). By clicking on this "
+"dotted line, you detach the menu under it and it becomes a separate window."
+msgstr ""
+"Der er en interessant egenskab forbundet med nogle af menuerne i "
+"<acronym>GIMP</acronym>. Det drejer sig om menuerne i billedkontekstmenuen, "
+"som du får frem ved at højreklikke på lærredet og flere af dennes undermenuer. "
+"Du kan se om en menu fører til en undermenu, hvis der er et "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/menus/icon-submenu.png\" format="
+"\"PNG\"/></guiicon> ikon ved siden af menuen. Når du åbner en af disse "
+"menuer, er der en prikket linje i toppen af den (ekstralinje). Ved at klikke "
+"på denne prikkede linje, frigør du menuen under den, og den bliver til et "
+"separat vindue."
+
+#: src/menus/introduction.xml:98(title)
+msgid "The <quote>windows</quote> submenu and its tear-off submenu"
+msgstr "Undermenuen <quote>vinduer</quote> og dennes ekstra undermenuer"
+
+# "består" -> "er stadig åbne" / "holdes åbne" / "er åbne selv om"
+#: src/menus/introduction.xml:114(para)
+msgid ""
+"Tear-off menus are actually independent. They are always visible, their "
+"functions always apply to the current image, and they persist when all of "
+"the images are closed. You can close a tear-off submenu by clicking on the "
+"dotted line again or closing the window from the window manager on your "
+"computer (often by clicking on an X icon in the upper right corner of the "
+"window)."
+msgstr ""
+"Ekstramenuer er uafhængige. De er altid synlige, deres funktioner gælder "
+"altid for det aktuelle billede, og de er stadig åbne, når alle billederne "
+"er lukket ned. Du kan lukke en ekstraundermenu ved at klikke på den prikkede "
+"linje igen eller lukke vinduet fra vindueshåndteringen på din computer (ofte "
+"ved at klikke på et x-ikon i det øverste højre hjørne af vinduet)."
+
+#: src/menus/image.xml:11(title)
+msgid "The <quote>Image</quote> Menu"
+msgstr "Menuen <quote>Billede</quote>"
+
+#: src/menus/help.xml:10(title)
+msgid "The <quote>Help</quote> Menu"
+msgstr "Menuen <quote>Hjælp</quote>"
+
+#: src/menus/help.xml:13(title)
+msgid "Introduction to the <quote>Help</quote> Menu"
+msgstr "Introduktion til menuen <quote>Hjælp</quote>"
+
+#: src/menus/help.xml:17(secondary) src/menus/help.xml:20(primary)
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: src/menus/help.xml:25(title)
+msgid "Contents of the <quote>Help</quote> menu"
+msgstr "Indhold i menuen <quote>Hjælp</quote>"
+
+#: src/menus/help.xml:33(para)
+msgid ""
+"The <guimenu>Help</guimenu> menu contains commands that assist you while you "
+"are working with <application>GIMP</application>."
+msgstr ""
+"Menuen <guimenu>Hjælp</guimenu> indeholder kommandoer, som hjælper dig, når du "
+"arbejder med <application>GIMP</application>."
+
+#: src/menus/file.xml:15(title)
+msgid "The <quote>File</quote> Menu"
+msgstr "Menuen <quote>Fil</quote>"
+
+#: src/menus/file.xml:19(secondary)
+msgid "File menu"
+msgstr "Filmenu"
+
+#: src/menus/file.xml:23(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Oversigt"
+
+#: src/menus/file.xml:26(secondary)
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/menus/file.xml:29(title)
+msgid "The File menu"
+msgstr "Filmenuen"
+
+#: src/menus/edit.xml:14(title)
+msgid "The <quote>Edit</quote> Menu"
+msgstr "Menuen <quote>Rediger</quote>"
+
+#: src/menus/edit.xml:18(secondary)
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: src/menus/colors.xml:17(title)
+msgid "The <quote>Colors</quote> Menu"
+msgstr "Menuen <quote>Farver</quote>"
+
+# "Du kan finde information om et udvidelsesmodul ved at se i dets
+# dokumentation"
+#: src/menus/about-plugin-menuitems.xml:5(para)
+msgid ""
+"Besides the commands described here, you may also find other entries in the "
+"menu. They are not part of <acronym>GIMP</acronym> itself, but have been "
+"added by extensions (plug-ins). You can find information about the "
+"functionality of a Plugin by referring to its documentation."
+msgstr ""
+"Udover kommandoerne, der er beskrevet her, kan du også finde andre punkter i "
+"menuen. De er ikke en del af selve <acronym>GIMP</acronym>, men er blevet "
+"tilføjet af udvidelsesmoduler. Du kan finde information om funktionaliteten "
+"for et udvidelsesmodul ved at referere til dennes dokumentation."
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]