[planner] l10n: Updated Greek translation for planner



commit a5143b7754809d0c9157c3eb165fe8110a4a25d8
Author: Georgios Stefanakis <george stefanakis gmail com>
Date:   Tue Nov 16 01:37:35 2010 +0200

    l10n: Updated Greek translation for planner

 po/el.po | 1086 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 567 insertions(+), 519 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7291ab2..08b2ee6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,18 +7,20 @@
 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2003.
 # Velonis Petros <velonis freemail gr>, 2003.
+# nikosCharonitakis <nikosx gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-28 01:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-16 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-14 23:38+0200\n"
 "Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <nls tux hellug gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:1
 msgid "Add Predecessor"
@@ -26,7 +28,7 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ογÏ?νÏ?ν"
 
 #: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:2
 msgid "_Lag:"
-msgstr "_Lag:"
+msgstr "_Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η:"
 
 #: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:3
 #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:35
@@ -52,17 +54,14 @@ msgstr ""
 "Î? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? ημέÏ?αÏ? έÏ?ει Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? εÏ?γάÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?εÏ?:"
 
 #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:3
-#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:1
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:1 ../data/glade/task-dialog.glade.h:2
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:4
-#: ../data/glade/eds.glade.h:1
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:4 ../data/glade/eds.glade.h:1
 #: ../data/glade/new-property.glade.h:1
 #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:1
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:1
-#: ../data/glade/sql.glade.h:1
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:1 ../data/glade/sql.glade.h:1
 #: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:1
 msgid "*"
 msgstr "*"
@@ -148,8 +147,12 @@ msgid "Select a Calendar"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? ημεÏ?ολογίοÏ?"
 
 #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:25
-msgid "Select a weekday and the day type to use for that day in the default week for this calendar.\n"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή μιαÏ? καθημεÏ?ινήÏ? και Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? ημέÏ?αÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη εβδομάδα για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο ημεÏ?ολÏ?γιο.\n"
+msgid ""
+"Select a weekday and the day type to use for that day in the default week "
+"for this calendar.\n"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλογή μιαÏ? καθημεÏ?ινήÏ? και Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? ημέÏ?αÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?Ï?ην "
+"Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη εβδομάδα για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο ημεÏ?ολÏ?γιο.\n"
 
 #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:27
 msgid "Set day type to:"
@@ -257,8 +260,7 @@ msgid "Edit Project Phases"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?άÏ?εÏ?ν έÏ?γοÏ?"
 
 #: ../data/glade/project-properties.glade.h:3
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:5
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:6
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:5 ../data/glade/task-dialog.glade.h:6
 msgid "General"
 msgstr "Î?ενικά"
 
@@ -310,8 +312,7 @@ msgstr "Î?μεÏ?ολÏ?γιο"
 msgid "Edit Calendars..."
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ημεÏ?ολογίÏ?ν..."
 
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:6
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:7
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:6 ../data/glade/task-dialog.glade.h:7
 msgid "Notes"
 msgstr "ΣημειÏ?Ï?ειÏ?"
 
@@ -321,8 +322,12 @@ msgid "Optional - overrides resource name in Gantt view."
 msgstr "ΠÏ?οαιÏ?εÏ?ικÏ? - Ï?αÏ?ακάμÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή Gantt."
 
 #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:8
-msgid "Select the calendar to use for this resource. If you want to use the default calendar of the project, select 'None'. "
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η για αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο. Î?ν θέλεÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο ημεÏ?ολÏ?γιο Ï?οÏ? έÏ?γοÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε 'Î?ανένα'. "
+msgid ""
+"Select the calendar to use for this resource. If you want to use the default "
+"calendar of the project, select 'None'. "
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η για αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο. Î?ν θέλεÏ?ε να "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο ημεÏ?ολÏ?γιο Ï?οÏ? έÏ?γοÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε 'Î?ανένα'. "
 
 #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:9
 #: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:4
@@ -354,7 +359,7 @@ msgstr "Î?ιÏ?α_γÏ?γή"
 
 #: ../data/glade/sql.glade.h:2
 msgid "Open Database"
-msgstr "Î?νοιγμα Î?άÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν"
+msgstr "Î?νοιγμα βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν"
 
 #: ../data/glade/sql.glade.h:3
 msgid "Select a Project"
@@ -362,7 +367,8 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? έÏ?γοÏ?"
 
 #: ../data/glade/sql.glade.h:4
 msgid "The database contains the following projects. Select a project to open:"
-msgstr "Î? βάÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α ακÏ?λοÏ?θα έÏ?γα. Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα έÏ?γο για άνοιγμα:"
+msgstr ""
+"Î? βάÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α ακÏ?λοÏ?θα έÏ?γα. Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα έÏ?γο για άνοιγμα:"
 
 #: ../data/glade/sql.glade.h:5
 msgid "_Database:"
@@ -391,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "Σε καθοÏ?ιÏ?μένη ημεÏ?ομηνία"
 
 #: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:4
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:182
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:167
 #: ../src/planner-project-properties.c:747
 msgid "Cancel"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
@@ -401,17 +407,17 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 #. I18n: the verb "schedule" here.
 #: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:6
 #: ../data/glade/task-dialog.glade.h:11
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:154
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:139
 msgid "Schedule:"
-msgstr "ΠÏ?ογÏ?αμμάÏ?ιÏ?ε :"
+msgstr "ΠÏ?ογÏ?αμμάÏ?ιÏ?ε:"
 
 #: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:7
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:189
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:174
 msgid "Select"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή"
 
 #: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:8
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:176
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161
 #: ../src/planner-project-properties.c:740
 msgid "Today"
 msgstr "ΣήμεÏ?α"
@@ -437,8 +443,7 @@ msgstr "Î?λο_κληÏ?Ï?θηκε:"
 msgid "Predecessors"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γονοι"
 
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9
-#: ../src/planner-resource-view.c:417
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 ../src/planner-resource-view.c:457
 msgid "Resources"
 msgstr "ΠÏ?Ï?οι"
 
@@ -493,7 +498,7 @@ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η έÏ?γÏ?ν"
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:1
 msgid "Display nonstandard days in Gantt view"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οβολή μη Ï?Ï?Ï?οÏ?οιημένÏ?ν ημεÏ?Ï?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? διαγÏ?άμμαÏ?οÏ? Gannt"
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:2
 msgid "Highlight critical path in Gantt view"
@@ -532,17 +537,22 @@ msgid "Whether printing of the Task view is enabled."
 msgstr "Î?ν θα είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? εÏ?γαÏ?ιÏ?ν."
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
-msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εÏ?ιÏ?ήμανÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν μαζί με Ï?η Ï?ημανÏ?ική διαδÏ?ομή Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή Gantt."
+msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?ν μη Ï?Ï?Ï?οÏ?οιημένÏ?ν ημεÏ?Ï?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή Gantt."
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
-msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εÏ?ιÏ?ήμανÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν μαζί με Ï?η Ï?ημανÏ?ική διαδÏ?ομή Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή Gantt."
+msgid ""
+"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
+msgstr ""
+"Î?ν θα γίνεÏ?αι εÏ?ιÏ?ήμανÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν μαζί με Ï?η Ï?ημανÏ?ική διαδÏ?ομή Ï?Ï?ην "
+"Ï?Ï?οβολή Gantt."
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
-msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εÏ?ιÏ?ήμανÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν μαζί με Ï?η Ï?ημανÏ?ική διαδÏ?ομή Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+msgid ""
+"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
+msgstr ""
+"Î?ν θα γίνεÏ?αι εÏ?ιÏ?ήμανÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν μαζί με Ï?η Ï?ημανÏ?ική διαδÏ?ομή Ï?Ï?ην "
+"Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:14
 msgid "Which view to display in the user interface."
@@ -557,14 +567,12 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε"
 
 #: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Finish:"
-msgstr "ΤέλοÏ?"
+msgstr "ΤεÌ?λοÏ?:"
 
 #: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Gantt Chart"
-msgstr "_Gantt Chart"
+msgstr "Î?ιάγÏ?αμμα Gantt"
 
 #: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:5
 msgid "Manager:"
@@ -588,7 +596,7 @@ msgstr "Î?ναÏ?ξη:"
 
 #: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:10
 msgid "This file was generated by"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο δημιοÏ?Ï?γήθηκε αÏ?Ï?"
 
 #: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:11
 msgid "Unnamed Project"
@@ -598,10 +606,6 @@ msgstr "Î?Ï?γο Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
 msgid "Week"
 msgstr "Î?βδομάδα"
 
-#: ../libegg/recent-files/egg-recent-vfs-utils.c:90
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (μή έγκÏ?Ï?ο Unicode)"
-
 #: ../libplanner/mrp-day.c:54
 msgid "Working"
 msgstr "Î?Ï?γάÏ?ιμη"
@@ -626,57 +630,57 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η βάÏ?ηÏ?"
 msgid "Use day from base calendar"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η ημέÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο βαÏ?ικÏ? ημεÏ?ολÏ?γιο"
 
-#: ../libplanner/mrp-file-module.c:121
+#: ../libplanner/mrp-file-module.c:125
 #, c-format
 msgid "This format does not support reading"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η μοÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει ανάγνÏ?Ï?η"
 
-#: ../libplanner/mrp-parser.c:1064
-#: ../libplanner/mrp-parser.c:1159
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1062 ../libplanner/mrp-parser.c:1157
 #, c-format
 msgid "Could not create XML tree"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? δένÏ?Ï?οÏ? XML"
 
-#: ../libplanner/mrp-parser.c:1125
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1123
 #, c-format
 msgid "Could not write XML file"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? XML"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:437
-#: ../src/planner-group-dialog.c:846
+#: ../libplanner/mrp-project.c:437 ../src/planner-group-dialog.c:846
 msgid "Default"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλογή"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:716
+#: ../libplanner/mrp-project.c:715
 #, c-format
 msgid "Invalid URI: '%s'"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο URI: '%s'"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:759
+#: ../libplanner/mrp-project.c:758
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a suitable file module for loading '%s'"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η καÏ?άλληληÏ? μονάδαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η '%s'"
+msgstr ""
+"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η καÏ?άλληληÏ? μονάδαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η '%s'"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:780
-#: ../libplanner/mrp-project.c:1064
+#: ../libplanner/mrp-project.c:779 ../libplanner/mrp-project.c:1063
 #, c-format
 msgid "No support for SQL storage built into this version of Planner."
-msgstr "Σε αÏ?Ï?ήν Ï?ην έκδοÏ?η Ï?οÏ? Planner δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για αÏ?οθήκεÏ?Ï?η SQL."
+msgstr ""
+"Σε αÏ?Ï?ήν Ï?ην έκδοÏ?η Ï?οÏ? Planner δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για αÏ?οθήκεÏ?Ï?η SQL."
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:817
+#: ../libplanner/mrp-project.c:816
 #, c-format
 msgid "Invalid URI."
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο URI."
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:958
+#: ../libplanner/mrp-project.c:957
 #, c-format
 msgid "Unable to find file writer identified by '%s'"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?μένοÏ? αÏ?Ï? '%s'"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:1021
+#: ../libplanner/mrp-project.c:1020
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a suitable file module for loading project"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η καÏ?άλληληÏ? μονάδαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?"
+msgstr ""
+"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η καÏ?άλληληÏ? μονάδαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?"
 
 #: ../libplanner/mrp-property.c:365
 msgid "Text"
@@ -698,50 +702,39 @@ msgstr "Î?ινηÏ?Ï?Ï? δεκαδικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?"
 msgid "Date"
 msgstr "Î?μεÏ?ομηνία"
 
-#: ../libplanner/mrp-property.c:375
-#: ../src/planner-gantt-view.c:593
-#: ../src/planner-task-view.c:340
+#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:628
+#: ../src/planner-task-view.c:371
 msgid "Duration"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια"
 
-#: ../libplanner/mrp-property.c:377
-#: ../src/planner-gantt-view.c:595
-#: ../src/planner-resource-view.c:1314
-#: ../src/planner-task-view.c:342
+#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:630
+#: ../src/planner-resource-view.c:1354 ../src/planner-task-view.c:373
 msgid "Cost"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../libplanner/mrp-property.c:380
-#: ../src/planner-project-properties.c:882
+#: ../libplanner/mrp-property.c:380 ../src/planner-project-properties.c:882
 msgid "None"
 msgstr "Î?ανένα"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:292
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:310
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:207
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:225
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:280 ../src/planner-sql-plugin.c:152
 msgid "Can't connect to database server"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?ε εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:297
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:315
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:212
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:230
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:285 ../src/planner-sql-plugin.c:157
 msgid "No errors reported."
 msgstr "Î?εν αναÏ?έÏ?θηκαν Ï?Ï?άλμαÏ?α."
 
 #. Give up.
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:405
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:300
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:374 ../src/planner-sql-plugin.c:226
 msgid "Invalid Unicode"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Unicode"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2306
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2260
 #, c-format
 msgid "Connection to database '%s' failed.\n"
 msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν '%s' αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε.\n"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2311
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2265
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to database '%s' failed.\n"
@@ -750,17 +743,25 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν '%s' αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε.\n"
 "%s"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2326
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2274 ../libplanner/mrp-sql.c:3713
+msgid "Failed to create a dictionary for the database connection.\n"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? λεξικοÏ? για Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ην βάÏ?η δεδομένÏ?ν\n"
+
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2288
 #, c-format
 msgid "BEGIN command failed %s."
 msgstr "Î? ενÏ?ολή BEGIN αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε %s."
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2486
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2457
 #, c-format
-msgid "The project '%s' has been changed by the user '%s' since you opened it. Do you want to save anyway?"
-msgstr "Το έÏ?γο  '%s' έÏ?ει αλλάξει αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η  '%s' αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ? Ï?ην ανοίξαÏ?ε. Î?έλεÏ?ε να Ï?ην αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε οÏ?Ï?Ï?δήÏ?οÏ?ε;"
+msgid ""
+"The project '%s' has been changed by the user '%s' since you opened it. Do "
+"you want to save anyway?"
+msgstr ""
+"Το έÏ?γο  '%s' έÏ?ει αλλάξει αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η  '%s' αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ? Ï?ην ανοίξαÏ?ε. "
+"Î?έλεÏ?ε να Ï?ην αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε οÏ?Ï?Ï?δήÏ?οÏ?ε;"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:3711
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:3706
 #, c-format
 msgid "Connection to database '%s' failed."
 msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν '%s' αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε."
@@ -768,7 +769,8 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν '%s' αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε
 #: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:206
 #, c-format
 msgid "Invalid SQL URI (must start with 'sql://' and contain '#')."
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο SQL URI (θα Ï?Ï?έÏ?ει να ξεκινάει με  'sql://' και να Ï?εÏ?ιέÏ?ει '#')."
+msgstr ""
+"Î?η έγκÏ?Ï?ο SQL URI (θα Ï?Ï?έÏ?ει να ξεκινάει με  'sql://' και να Ï?εÏ?ιέÏ?ει '#')."
 
 #: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:275
 #, c-format
@@ -782,86 +784,101 @@ msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο SQL URI (δεν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?νομα βά
 
 #: ../libplanner/mrp-task.c:1070
 #, c-format
-msgid "Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related."
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ογονικήÏ? Ï?Ï?έÏ?ηÏ?, εÏ?ειδή Ï?α έÏ?γα Ï?Ï?εÏ?ίζονÏ?αι ήδη."
+msgid ""
+"Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related."
+msgstr ""
+"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ογονικήÏ? Ï?Ï?έÏ?ηÏ?, εÏ?ειδή Ï?α έÏ?γα Ï?Ï?εÏ?ίζονÏ?αι "
+"ήδη."
 
 #: ../libplanner/mrp-task.c:1081
 msgid "Start to Finish relation type cannot be combined with other relations."
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?έÏ?η Î?ναÏ?ξη Ï?Ï?οÏ? Ï?έλοÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδÏ?αÏ?Ï?εί με άλλεÏ? Ï?Ï?έÏ?ειÏ?."
 
 #: ../libplanner/mrp-task.c:1083
 msgid "Finish to Finish relation type cannot be combined with other relations."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ηÏ? ΤέλοÏ? Ï?Ï?οÏ? ΤέλοÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδÏ?αÏ?Ï?εί με άλλεÏ? Ï?Ï?έÏ?ειÏ?."
 
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1099
-msgid "Start to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than constraint."
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1100
+msgid ""
+"Start to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
+"constraint."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ηÏ? Î?Ï?Ï?ή Ï?Ï?οÏ? ΤέλοÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδÏ?αÏ?Ï?εί με Î?Ï?Ï?ή νÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ο αÏ?Ï? "
+"Ï?ον Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?."
 
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1101
-msgid "Finish to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than constraint."
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1102
+msgid ""
+"Finish to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
+"constraint."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ì?Ï?οÏ? Ï?Ï?εÌ?Ï?ηÏ? ΤέλοÏ? Ï?Ï?οÏ? ΤεÌ?λοÏ? δεν μÏ?οÏ?ειÌ? να Ï?Ï?νδÏ?αÏ?Ï?ειÌ? με Î?Ï?Ï?ηÌ? νÏ?Ï?ιÌ?Ï?εÏ?ο "
+"αÏ?οÌ? Ï?ον Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÌ?."
 
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1124
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1126
 #, c-format
-msgid "Start to Finish relation cannot be set. Predecessor starts on project start date."
+msgid ""
+"Start to Finish relation cannot be set. Predecessor starts on project start "
+"date."
 msgstr ""
+"Î?εν γίνεÏ?ε να θέÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?έÏ?η Î?ναÏ?ξη Ï?Ï?οÏ? ΤέλοÏ?. Î? Ï?Ï?Ï?γονοÏ? ξεκινά Ï?ην "
+"ημεÏ?ομηνία έναÏ?ξηÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?."
 
-#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2530
+#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2630
 #, c-format
 msgid "Cannot add a predecessor, because it would result in a loop."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ογÏ?νοÏ?, γιαÏ?ί θα  δημιοÏ?Ï?γηθεί βÏ?Ï?γÏ?οÏ?."
 
-#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2576
+#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2674
 #, c-format
 msgid "Cannot move the task, because it would result in a loop."
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η μεÏ?ακίνηÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?, μιαÏ? και θα έÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα ένα βÏ?Ï?γÏ?ο."
+msgstr ""
+"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η μεÏ?ακίνηÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?, μιαÏ? και θα έÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα ένα "
+"βÏ?Ï?γÏ?ο."
 
 #. Translators: Example output: October 9, 2006
 #: ../libplanner/mrp-xsl.c:93
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%b %e %Y"
 
-#: ../libplanner/mrp-xsl.c:157
-#: ../libplanner/mrp-xsl.c:205
+#: ../libplanner/mrp-xsl.c:157 ../libplanner/mrp-xsl.c:205
 #, c-format
 msgid "Export to HTML failed"
 msgstr "Î? εξαγÏ?γή Ï?ε HTML αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
 
-#: ../src/planner-application.c:55
-#: ../src/planner-application.c:111
+#: ../src/planner-application.c:54 ../src/planner-application.c:110
 msgid "Insert"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
-#: ../src/planner-application.c:62
-#: ../src/planner-application.c:118
+#: ../src/planner-application.c:61 ../src/planner-application.c:117
 msgid "Remove"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
 
-#: ../src/planner-application.c:69
+#: ../src/planner-application.c:68
 msgid "Unlink"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η δεÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/planner-application.c:76
+#: ../src/planner-application.c:75
 msgid "Link"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η"
 
-#: ../src/planner-application.c:83
+#: ../src/planner-application.c:82
 msgid "Indent"
 msgstr "Î?νάθεÏ?η"
 
-#: ../src/planner-application.c:90
+#: ../src/planner-application.c:89
 msgid "Unindent"
 msgstr "Î?Ï?Ï?η ανάθεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/planner-application.c:97
+#: ../src/planner-application.c:96
 msgid "Move up"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?άνÏ?"
 
-#: ../src/planner-application.c:104
+#: ../src/planner-application.c:103
 msgid "Move down"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η κάÏ?Ï?"
 
-#: ../src/planner-application.c:125
+#: ../src/planner-application.c:124
 msgid "Edit"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
@@ -877,16 +894,15 @@ msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η ημεÏ?ολογίοÏ?"
 msgid "Add new calendar"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?"
 
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1491
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:146 ../src/planner-task-dialog.c:1491
 msgid "As soon as possible"
 msgstr "Î?Ï?ον Ï?ο δÏ?ναÏ?Ï?ν Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÏ?ομα"
 
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:162
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:147
 msgid "No earlier than"
 msgstr "Î?Ï?ι Ï?ιο Ï?Ï?ιν αÏ?Ï?"
 
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:163
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:148
 msgid "On fixed date"
 msgstr "Σε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη ημεÏ?ομηνία"
 
@@ -959,163 +975,169 @@ msgstr "%H:%M"
 msgid "Edit default week"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ? εβδομάδαÏ?"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:167
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:155
 msgid "EDS"
 msgstr "EDS"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:168
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:156
 msgid "Import resources from Evolution Data Server"
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï?  Evolution Data Server"
-
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:396
-#: ../src/planner-gantt-print.c:190
-#: ../src/planner-gantt-view.c:589
-#: ../src/planner-group-dialog.c:822
-#: ../src/planner-property-dialog.c:485
-#: ../src/planner-resource-view.c:1171
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2616
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2690
-#: ../src/planner-task-view.c:336
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? Evolution"
+
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:384 ../src/planner-gantt-print.c:191
+#: ../src/planner-gantt-view.c:624 ../src/planner-group-dialog.c:822
+#: ../src/planner-property-dialog.c:475 ../src/planner-resource-view.c:1211
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2616 ../src/planner-task-dialog.c:2690
+#: ../src/planner-task-view.c:367
 msgid "Name"
 msgstr "Î?νομα"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:416
-#: ../src/planner-resource-view.c:1287
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:404 ../src/planner-resource-view.c:1327
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:437
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:425
 msgid "Import"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:447
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:435
 msgid "Photo"
 msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ία"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:676
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:664
 msgid "Imported from Evolution Data Server"
 msgstr "Î?ιÏ?ηγμένα αÏ?Ï?  Evolution Data Server"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:677
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:665
 msgid "Updated from Evolution Data Server"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?μένα αÏ?Ï?  Evolution Data Server"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:862
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:850
 msgid "Query cancelled."
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η εÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:923
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:911
 msgid "Evolution Data Server UID"
 msgstr "Evolution Data Server UID"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:924
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:912
 msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources"
-msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο  Evolution Data Server για Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?"
+msgstr ""
+"Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο  Evolution Data Server για Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/planner-format.c:149
+#: ../src/planner-format.c:153
 #, c-format
 msgid "%dd %dh"
 msgstr "%dd %dh"
 
-#: ../src/planner-format.c:152
+#: ../src/planner-format.c:156
 #, c-format
 msgid "%dd"
 msgstr "%dd"
 
-#: ../src/planner-format.c:155
+#: ../src/planner-format.c:161
+#, c-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dÎ?Ï?εÏ? %dÎ?εÏ?Ï?ά"
+
+#: ../src/planner-format.c:164
 #, c-format
 msgid "%dh"
 msgstr "%dh"
 
+#: ../src/planner-format.c:168
+#, c-format
+msgid "%dmin"
+msgstr "%dλεÏ?Ï?ά"
+
 #. i18n: this string is the date nr and month name, displayed
 #. * e.g. in the date cells in the task tree. See
 #. * libmrproject/docs/DateFormat.
 #.
-#: ../src/planner-format.c:190
+#: ../src/planner-format.c:203
 msgid "%b %e"
 msgstr "%b %e"
 
-#: ../src/planner-format.c:374
+#: ../src/planner-format.c:387
 msgid "mon"
 msgstr "μήν"
 
 #. month unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:375
+#: ../src/planner-format.c:388
 msgid "month"
 msgstr "μήναÏ?"
 
 #. month unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:376
+#: ../src/planner-format.c:389
 msgid "months"
 msgstr "μήνεÏ?"
 
 #. month unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:377
+#: ../src/planner-format.c:390
 msgid "w"
 msgstr "εβ"
 
 #. week unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:378
+#: ../src/planner-format.c:391
 msgid "week"
 msgstr "εβδομάδα"
 
 #. week unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:379
+#: ../src/planner-format.c:392
 msgid "weeks"
 msgstr "εβδομάδεÏ?"
 
 #. week unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:380
+#: ../src/planner-format.c:393
 msgid "d"
 msgstr "ημ"
 
 #. day unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:381
+#: ../src/planner-format.c:394
 msgid "day"
 msgstr "ημέÏ?α"
 
 #. day unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:382
+#: ../src/planner-format.c:395
 msgid "days"
 msgstr "ημέÏ?εÏ?"
 
 #. day unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:383
+#: ../src/planner-format.c:396
 msgid "h"
 msgstr "Ï?"
 
 #. hour unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:384
+#: ../src/planner-format.c:397
 msgid "hour"
 msgstr "Ï?Ï?α"
 
 #. hour unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:385
+#: ../src/planner-format.c:398
 msgid "hours"
 msgstr "Ï?Ï?εÏ?"
 
 #. hour unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:386
+#: ../src/planner-format.c:399
 msgid "min"
 msgstr "λεÏ?"
 
 #. minute unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:387
+#: ../src/planner-format.c:400
 msgid "minute"
 msgstr "λεÏ?Ï?Ï?"
 
 #. minute unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:388
+#: ../src/planner-format.c:401
 msgid "minutes"
 msgstr "λεÏ?Ï?ά"
 
 #. i18n: project start, the date format is described in
 #. * libmrproject/docs/DateFormat.
-#: ../src/planner-gantt-background.c:644
+#: ../src/planner-gantt-background.c:647
 msgid "%Y %b %d"
 msgstr "%Y %b %d"
 
-#: ../src/planner-gantt-background.c:646
+#: ../src/planner-gantt-background.c:649
 msgid "Project start"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη έÏ?γοÏ?"
 
@@ -1123,222 +1145,185 @@ msgstr "Î?ναÏ?ξη έÏ?γοÏ?"
 msgid "%e %b %Y"
 msgstr "%e %b %Y"
 
-#: ../src/planner-gantt-print.c:198
-#: ../src/planner-gantt-view.c:592
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850
-#: ../src/planner-resource-view.c:750
-#: ../src/planner-resource-view.c:766
-#: ../src/planner-resource-view.c:1736
-#: ../src/planner-task-view.c:339
+#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:627
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:790
+#: ../src/planner-resource-view.c:806 ../src/planner-resource-view.c:1776
+#: ../src/planner-task-view.c:370
 msgid "Work"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/planner-gantt-print.c:542
-#: ../src/planner-gantt-row.c:776
-#: ../src/planner-html-plugin.c:125
-#: ../src/planner-task-tree.c:1601
-#: ../src/planner-window.c:1988
+#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:779
+#: ../src/planner-html-plugin.c:124 ../src/planner-task-tree.c:1601
+#: ../src/planner-window.c:1868
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ίÏ?λο"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2358
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2361
 #, c-format
 msgid "Change work to %s"
 msgstr "Î?λλαγή εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ε %s"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2370
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2377
 #, c-format
 msgid "Change progress to %u%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?οÏ?δοÏ? Ï?ε %u%% ολοκληÏ?Ï?μένο"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2409
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2412
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2416 ../src/planner-gantt-row.c:2419
 msgid "No name"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2415
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2422
 #, c-format
 msgid "Make task '%s' a predecessor of '%s'"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή εÏ?γαÏ?ίαÏ? '%s' Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?γονοÏ? Ï?οÏ? '%s'"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:3436
-#: ../src/planner-task-dialog.c:455
-#: ../src/planner-task-tree.c:262
-#: ../src/planner-task-tree.c:952
+#: ../src/planner-gantt-row.c:3457 ../src/planner-task-dialog.c:455
+#: ../src/planner-task-tree.c:262 ../src/planner-task-tree.c:952
 msgid "Edit task property"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:133
-#: ../src/planner-task-view.c:115
+#: ../src/planner-gantt-view.c:138 ../src/planner-task-view.c:119
 msgid "_Insert Task"
 msgstr "Î?_ιÏ?αγÏ?γή εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:134
-#: ../src/planner-task-view.c:116
+#: ../src/planner-gantt-view.c:139 ../src/planner-task-view.c:120
 msgid "Insert a new task"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή μιαÏ? νέαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:136
-#: ../src/planner-task-view.c:118
+#: ../src/planner-gantt-view.c:141 ../src/planner-task-view.c:122
 msgid "In_sert Tasks..."
 msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν..."
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:139
-#: ../src/planner-task-view.c:121
+#: ../src/planner-gantt-view.c:144 ../src/planner-task-view.c:125
 msgid "_Remove Task"
 msgstr "Î?Ï?αί_Ï?εÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:140
-#: ../src/planner-task-view.c:122
+#: ../src/planner-gantt-view.c:145 ../src/planner-task-view.c:126
 msgid "Remove the selected tasks"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν έÏ?γÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:142
+#: ../src/planner-gantt-view.c:147
 msgid "_Edit Task Properties..."
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?..."
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:145
-#: ../src/planner-resource-view.c:245
-#: ../src/planner-task-view.c:127
+#: ../src/planner-gantt-view.c:150 ../src/planner-resource-view.c:248
+#: ../src/planner-task-view.c:131
 msgid "Select _All"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Î?_λÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:146
-#: ../src/planner-resource-view.c:246
-#: ../src/planner-task-view.c:128
+#: ../src/planner-gantt-view.c:151 ../src/planner-resource-view.c:249
+#: ../src/planner-task-view.c:132
 msgid "Select all tasks"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:148
-#: ../src/planner-task-view.c:130
+#: ../src/planner-gantt-view.c:153 ../src/planner-task-view.c:134
 msgid "_Unlink Task"
 msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?νδεÏ?η εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:149
-#: ../src/planner-task-view.c:131
+#: ../src/planner-gantt-view.c:154 ../src/planner-task-view.c:135
 msgid "Unlink the selected tasks"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:151
-#: ../src/planner-task-view.c:133
+#: ../src/planner-gantt-view.c:156 ../src/planner-task-view.c:137
 msgid "_Link Tasks"
 msgstr "ΣÏ?_νδεÏ?η εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:152
-#: ../src/planner-task-view.c:134
+#: ../src/planner-gantt-view.c:157 ../src/planner-task-view.c:138
 msgid "Link the selected tasks"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:154
-#: ../src/planner-task-view.c:136
+#: ../src/planner-gantt-view.c:159 ../src/planner-task-view.c:140
 msgid "I_ndent Task"
 msgstr "Î?_νάθεÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:155
-#: ../src/planner-task-view.c:137
+#: ../src/planner-gantt-view.c:160 ../src/planner-task-view.c:141
 msgid "Indent the selected tasks"
 msgstr "Î?νάθεÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:157
-#: ../src/planner-task-view.c:139
+#: ../src/planner-gantt-view.c:162 ../src/planner-task-view.c:143
 msgid "Unin_dent Task"
 msgstr "Î?Ï?Ï?η ανά_θεÏ?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:158
-#: ../src/planner-task-view.c:140
+#: ../src/planner-gantt-view.c:163 ../src/planner-task-view.c:144
 msgid "Unindent the selected tasks"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η ανάθεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:160
-#: ../src/planner-task-view.c:142
+#: ../src/planner-gantt-view.c:165 ../src/planner-task-view.c:146
 msgid "Move Task _Up"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ά_νÏ?"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:161
-#: ../src/planner-task-view.c:143
+#: ../src/planner-gantt-view.c:166 ../src/planner-task-view.c:147
 msgid "Move the selected tasks upwards"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:163
-#: ../src/planner-task-view.c:145
+#: ../src/planner-gantt-view.c:168 ../src/planner-task-view.c:149
 msgid "Move Task Do_wn"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α κά_Ï?Ï?"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:164
-#: ../src/planner-task-view.c:146
+#: ../src/planner-gantt-view.c:169 ../src/planner-task-view.c:150
 msgid "Move the selected tasks downwards"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:166
-#: ../src/planner-task-view.c:148
+#: ../src/planner-gantt-view.c:171 ../src/planner-task-view.c:152
 msgid "Reset _Constraint"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η _Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:169
+#: ../src/planner-gantt-view.c:174
 msgid "Zoom To _Fit"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η Ï?Ï?η Ï?_ελίδα"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:170
-#: ../src/planner-usage-view.c:112
+#: ../src/planner-gantt-view.c:175 ../src/planner-usage-view.c:115
 msgid "Zoom to fit the entire project"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?λοÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:172
+#: ../src/planner-gantt-view.c:177
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:173
-#: ../src/planner-usage-view.c:108
-#: ../src/planner-usage-view.c:109
+#: ../src/planner-gantt-view.c:178 ../src/planner-usage-view.c:111
+#: ../src/planner-usage-view.c:112
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:175
+#: ../src/planner-gantt-view.c:180
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Σ_μίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:176
-#: ../src/planner-usage-view.c:105
-#: ../src/planner-usage-view.c:106
+#: ../src/planner-gantt-view.c:181 ../src/planner-usage-view.c:108
+#: ../src/planner-usage-view.c:109
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:178
-#: ../src/planner-resource-view.c:251
-#: ../src/planner-task-view.c:154
-#: ../src/planner-usage-view.c:114
+#: ../src/planner-gantt-view.c:183 ../src/planner-resource-view.c:254
+#: ../src/planner-task-view.c:158 ../src/planner-usage-view.c:117
 msgid "Edit _Visible Columns"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ο_Ï?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:179
-#: ../src/planner-resource-view.c:252
-#: ../src/planner-task-view.c:155
-#: ../src/planner-usage-view.c:115
+#: ../src/planner-gantt-view.c:184 ../src/planner-resource-view.c:255
+#: ../src/planner-task-view.c:159 ../src/planner-usage-view.c:118
 msgid "Edit visible columns"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία οÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:184
-#: ../src/planner-task-view.c:160
+#: ../src/planner-gantt-view.c:189 ../src/planner-task-view.c:164
 msgid "_Highlight Critical Tasks"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?ή_μανÏ?η Ï?ημανÏ?ικÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:187
+#: ../src/planner-gantt-view.c:192
 msgid "_Show Guide Lines"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η γÏ?αμμÏ?ν Ï?λέγμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:190
-#: ../src/planner-task-view.c:162
+#: ../src/planner-gantt-view.c:195 ../src/planner-task-view.c:166
 msgid "_Nonstandard Days"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?η Ï?Ï?Ï?οÏ?οιημένεÏ? μέÏ?εÏ?"
 
 #. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
 #. * a linebreak if necessary/possible.
 #.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:344
+#: ../src/planner-gantt-view.c:379
 msgid "Gantt"
 msgstr "Gantt"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:350
+#: ../src/planner-gantt-view.c:385
 msgid "_Gantt Chart"
 msgstr "_Gantt Chart"
 
@@ -1350,32 +1335,36 @@ msgstr "_Gantt Chart"
 #. * project management term. You might want to leave it
 #. * untranslated unless there is a localized term for it.
 #.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:588
-#: ../src/planner-task-view.c:335
+#: ../src/planner-gantt-view.c:623 ../src/planner-task-view.c:366
 msgid "WBS"
 msgstr "WBS"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:590
-#: ../src/planner-task-view.c:337
+#: ../src/planner-gantt-view.c:625 ../src/planner-task-view.c:368
 msgid "Start"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:591
-#: ../src/planner-task-view.c:338
+#: ../src/planner-gantt-view.c:626 ../src/planner-task-view.c:369
 msgid "Finish"
 msgstr "ΤέλοÏ?"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:594
-#: ../src/planner-task-view.c:341
+#: ../src/planner-gantt-view.c:629 ../src/planner-task-view.c:372
 msgid "Slack"
 msgstr "Î?Ï?Ï?νÏ?Ï?νιÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:596
-#: ../src/planner-task-view.c:343
+#: ../src/planner-gantt-view.c:631 ../src/planner-task-view.c:374
 msgid "Assigned to"
 msgstr "Î?ναÏ?έθηκε Ï?ε"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:950
+#. i18n: The string "% Complete" will be used in the header
+#. * of a column containing values from 0 upto 100, indicating
+#. * what part of a task has been completed.
+#.
+#: ../src/planner-gantt-view.c:637 ../src/planner-task-view.c:380
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% Î?λοκληÌ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:991
 msgid "Edit Gantt Columns"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ηλÏ?ν Gantt "
 
@@ -1407,67 +1396,84 @@ msgstr "ΤηλέÏ?Ï?νο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
 msgid "Manager email"
 msgstr "email διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:47
+#: ../src/planner-html-plugin.c:46
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:48
+#: ../src/planner-html-plugin.c:47
 msgid "Export project to HTML"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή έÏ?γοÏ? Ï?ε HTML"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:82
+#: ../src/planner-html-plugin.c:81
 msgid "Could not export to HTML"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εξαγÏ?γήÏ? Ï?ε HTML"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:110
+#: ../src/planner-html-plugin.c:109
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?ε HTML"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:154
+#: ../src/planner-html-plugin.c:153
 msgid "Show result in browser"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:173
-#: ../src/planner-window.c:1697
+#: ../src/planner-html-plugin.c:172 ../src/planner-window.c:1583
 #: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:124
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο \"%s\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει, θέλεÏ?ε να Ï?ο ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
 
-#: ../src/planner-main.c:56
+#: ../src/planner-main.c:39
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? αÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? με Ï?η δοθείÏ?α γεÏ?μεÏ?Ï?ία."
 
-#: ../src/planner-main.c:56
+#: ../src/planner-main.c:39
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "Î?Î?ΩÎ?Î?ΤΡÎ?Î?"
 
-#: ../src/planner-main.c:70
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+#: ../src/planner-main.c:40
+msgid "FILES"
+msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
+
+#: ../src/planner-main.c:63
+msgid "- Planner project management"
+msgstr "- Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η έÏ?γÏ?ν Planner"
+
+#: ../src/planner-main.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Î?κÏ?ελεÌ?Ï?Ï?ε '%s --help' για να δειÌ?Ï?ε μια Ï?ληÌ?Ï?η λιÌ?Ï?Ï?α Ï?Ï?ν διαθεÌ?Ï?ιμÏ?ν εÏ?ιλογÏ?Ì?ν "
+"γÏ?αμμηÌ?Ï? ενÏ?ολÏ?Ì?ν.\n"
+
+#: ../src/planner-main.c:88
+#, c-format
+msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+msgstr "Î?ανθαÏ?μένη γεÏ?μεÏ?Ï?ική Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?ά \"%s\"\n"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:50
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:49
 msgid "MS Project XML..."
 msgstr "MS Project XML..."
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:50
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:49
 msgid "Import an MS Project XML file"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή αÏ?Ï?είοÏ? MS Project XML"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:118
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:117
 msgid "Couldn't import file."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ειÏ?αγÏ?γήÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:206
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:205
 msgid "Import a File"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:214
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:213
 msgid "XML Files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία XML"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:219
-#: ../src/planner-window.c:848
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:218 ../src/planner-window.c:889
 msgid "All Files"
 msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
 
@@ -1479,43 +1485,35 @@ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?άÏ?ηÏ?"
 msgid "Remove phase"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?άÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/planner-plugin-loader.c:41
+#: ../src/planner-plugin-loader.c:40
 #, c-format
 msgid "Could not open plugin file '%s'\n"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? '%s'\n"
 
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:191
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2217
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:191 ../src/planner-task-dialog.c:2217
 msgid "FS"
 msgstr "FS"
 
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:194
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2218
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:194 ../src/planner-task-dialog.c:2218
 msgid "FF"
 msgstr "FF"
 
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:197
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2219
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:197 ../src/planner-task-dialog.c:2219
 msgid "SS"
 msgstr "SS"
 
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:200
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2220
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:200 ../src/planner-task-dialog.c:2220
 msgid "SF"
 msgstr "SF"
 
-#: ../src/planner-print-dialog.c:187
-msgid "Print Project"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η έÏ?γοÏ?"
+#: ../src/planner-print-dialog.c:247
+msgid "Select the views to print:"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?οβολέÏ? για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η:"
 
-#: ../src/planner-print-dialog.c:194
+#: ../src/planner-print-job.c:172
 msgid "Select views"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?οβολÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-print-dialog.c:218
-msgid "Select the views to print:"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?οβολέÏ? για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η:"
-
 #: ../src/planner-project-properties.c:387
 msgid "Select a calendar to use for this project:"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα ημεÏ?ολÏ?γιο για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο έÏ?γο:"
@@ -1553,56 +1551,56 @@ msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?α"
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:1390
-#: ../src/planner-property-dialog.c:333
+#: ../src/planner-project-properties.c:1391
+#: ../src/planner-property-dialog.c:323
 msgid "The name of the custom property needs to start with a letter."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένηÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να ξεκινά με ένα γÏ?άμμα."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένηÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να ξεκινά με ένα γÏ?άμμα."
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:1461
-#: ../src/planner-property-dialog.c:403
+#: ../src/planner-project-properties.c:1462
+#: ../src/planner-property-dialog.c:393
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the property '%s' from the project?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α '%s' αÏ?Ï? Ï?ο έÏ?γο;"
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:1556
+#: ../src/planner-project-properties.c:1557
 msgid "Could not create properties dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν."
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:1590
+#: ../src/planner-project-properties.c:1591
 msgid "Date..."
 msgstr "Î?μεÏ?ομηνία..."
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:1933
+#: ../src/planner-project-properties.c:1935
 msgid "Add project property"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη ιδιοÏ?ήÏ?αÏ? έÏ?γοÏ?"
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:2043
+#: ../src/planner-project-properties.c:2045
 msgid "Remove project property"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? έÏ?γοÏ?"
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:2136
+#: ../src/planner-project-properties.c:2138
 msgid "Edit project property value"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:502
+#: ../src/planner-property-dialog.c:492
 msgid "Label"
 msgstr "Î?Ï?ικέÏ?α"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:514
-#: ../src/planner-resource-view.c:1224
+#: ../src/planner-property-dialog.c:504 ../src/planner-resource-view.c:1264
 #: ../src/planner-task-dialog.c:2722
 msgid "Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:671
+#: ../src/planner-property-dialog.c:661
 msgid "Add property"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:816
+#: ../src/planner-property-dialog.c:806
 msgid "Remove property"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η  ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:909
+#: ../src/planner-property-dialog.c:899
 msgid "Edit property label"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
@@ -1613,13 +1611,12 @@ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?ηγήÏ?"
 #. Put "no group" at the top.
 #: ../src/planner-resource-dialog.c:312
 #: ../src/planner-resource-input-dialog.c:100
-#: ../src/planner-resource-view.c:1945
+#: ../src/planner-resource-view.c:1985
 msgid "(None)"
 msgstr "(Î?ανένα)"
 
 #: ../src/planner-resource-dialog.c:322
-#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:110
-#: ../src/planner-task-dialog.c:381
+#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:110 ../src/planner-task-dialog.c:381
 msgid "(No name)"
 msgstr "(ανÏ?νÏ?μο)"
 
@@ -1635,17 +1632,14 @@ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 msgid "Edit resource cost"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία κÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:711
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:752
-#: ../src/planner-resource-view.c:1413
-#: ../src/planner-resource-view.c:1494
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:711 ../src/planner-resource-dialog.c:752
+#: ../src/planner-resource-view.c:1453 ../src/planner-resource-view.c:1534
 msgid "Edit resource property"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #. i18n: time stamp format for notes in task dialog, see strftime(3) for
 #. * a detailed description.
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1404
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1808
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1404 ../src/planner-task-dialog.c:1808
 msgid "%a %d %b %Y, %H:%M\n"
 msgstr "%a %d %b %Y, %H:%M\n"
 
@@ -1653,88 +1647,84 @@ msgstr "%a %d %b %Y, %H:%M\n"
 msgid "None (use project default)"
 msgstr "Î?ανένα (Ï?Ï?ήÏ?η  Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? έÏ?γοÏ?)"
 
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1648
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1650
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1648 ../src/planner-resource-dialog.c:1650
 msgid "Edit resource properties"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851
-#: ../src/planner-resource-view.c:753
-#: ../src/planner-resource-view.c:767
-#: ../src/planner-resource-view.c:1737
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851 ../src/planner-resource-view.c:793
+#: ../src/planner-resource-view.c:807 ../src/planner-resource-view.c:1777
 msgid "Material"
 msgstr "ΥλικÏ?"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:230
+#: ../src/planner-resource-view.c:233
 msgid "_Insert Resource"
 msgstr "Î?_ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:231
+#: ../src/planner-resource-view.c:234
 msgid "Insert a new resource"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? νέοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:233
+#: ../src/planner-resource-view.c:236
 msgid "In_sert Resources..."
 msgstr "Î?ιÏ?α_γÏ?γή Ï?Ï?Ï?Ï?ν..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:236
+#: ../src/planner-resource-view.c:239
 msgid "_Remove Resource"
 msgstr "Î?Ï?αί_Ï?εÏ?η Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:237
+#: ../src/planner-resource-view.c:240
 msgid "Remove the selected resource"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:239
+#: ../src/planner-resource-view.c:242
 msgid "_Edit Resource Properties..."
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?οÏ?..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:242
+#: ../src/planner-resource-view.c:245
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ο_μάδÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:243
+#: ../src/planner-resource-view.c:246
 msgid "Edit resource groups"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?Ï?οÏ? ομάδÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:248
+#: ../src/planner-resource-view.c:251
 msgid "Edit _Custom Properties..."
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ο_Ï?αÏ?μοÏ?μένÏ?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:266
+#: ../src/planner-resource-view.c:269
 msgid "/_Insert resource"
 msgstr "/Î?_ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:269
+#: ../src/planner-resource-view.c:272
 msgid "/_Remove resource"
 msgstr "/Î?Ï?αί_Ï?εÏ?η Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:272
-#: ../src/planner-usage-tree.c:102
+#: ../src/planner-resource-view.c:275 ../src/planner-usage-tree.c:102
 msgid "/_Edit resource..."
 msgstr "/Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?Ï?οÏ?..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:423
+#: ../src/planner-resource-view.c:463
 msgid "_Resources"
 msgstr "ΠÏ?_Ï?οι"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:943
+#: ../src/planner-resource-view.c:983
 msgid "Remove resource"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1020
+#: ../src/planner-resource-view.c:1060
 msgid "Edit Resource Columns"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1055
+#: ../src/planner-resource-view.c:1095
 msgid "Edit custom resource properties"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1197
+#: ../src/planner-resource-view.c:1237
 msgid "Short name"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ομο Ï?νομα"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1253
+#: ../src/planner-resource-view.c:1293
 msgid "Group"
 msgstr "Î?μάδα"
 
@@ -1784,37 +1774,38 @@ msgstr "Î?%d"
 msgid "%04d, H%d"
 msgstr "%04d, Î?%d"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:101
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:94
 msgid "Open from Database..."
 msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï? βάÏ?η δεδομένÏ?ν..."
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:102
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:95
 msgid "Open a project from a database"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? έÏ?γοÏ? αÏ?Ï? Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:104
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:1242
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:97 ../src/planner-sql-plugin.c:1145
 msgid "Save to Database"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ε βάÏ?η δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:105
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:98
 msgid "Save the current project to a database"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? έÏ?γοÏ? Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:598
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "Database %s needs to be upgraded from version %s to version %s.\n"
 "Please backup database before the upgrade."
 msgstr ""
-"Î? βάÏ?η δεδομένÏ?ν  %s  Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να αναβαθμιÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ην έκδοÏ?η %s Ï?Ï?ην έκδοÏ?η %s.\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?άÏ?Ï?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? Ï?ην αναβάθμιÏ?η."
+"Î? βάÏ?η δεδομένÏ?ν  %s  Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να αναβαθμιÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ην έκδοÏ?η %s Ï?Ï?ην "
+"έκδοÏ?η %s.\n"
+"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?άÏ?Ï?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? Ï?ην "
+"αναβάθμιÏ?η."
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:605
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:531
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Î?ναβάθμιÏ?η"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:619
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not upgrade database %s.\n"
@@ -1829,43 +1820,45 @@ msgstr ""
 "ΣÏ?άλμα βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:659
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:585
 #, c-format
 msgid "Can't create tables in database %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ινάκÏ?ν Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν %s"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:727
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:647
 #, c-format
 msgid "Database %s is not setup for Planner. Do you want to do that?"
-msgstr "Î? βάÏ?η δεδομένÏ?ν %s δεν έÏ?ει Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί για Ï?ον Planner. Î?έλεÏ?ε να Ï?ην Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε;"
+msgstr ""
+"Î? βάÏ?η δεδομένÏ?ν %s δεν έÏ?ει Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί για Ï?ον Planner. Î?έλεÏ?ε να Ï?ην "
+"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε;"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:776
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:690
 #, c-format
 msgid "Connection to database '%s %s' failed."
 msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν %s %s'αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:799
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:709
 #, c-format
 msgid "Test to tables in database '%s' failed."
 msgstr "Î? δοκιμή Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν '%s' αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε."
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:908
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:811
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:916
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:819
 msgid "Project"
 msgstr "Î?Ï?γο"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:924
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:827
 msgid "Phase"
 msgstr "ΦάÏ?η"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:932
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:835
 msgid "Revision"
 msgstr "Î?ναθεÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:1130
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:1033
 msgid "Open from Database"
 msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï? Ï?ην βάÏ?η δεδομένÏ?ν"
 
@@ -1932,18 +1925,16 @@ msgid "Finish to start (FS)"
 msgstr "ΤέλοÏ? Ï?ε έναÏ?ξη (FS)"
 
 #: ../src/planner-task-dialog.c:1918
-#, fuzzy
 msgid "Finish to finish (FF)"
-msgstr "ΤέλοÏ? Ï?ε έναÏ?ξη (FS)"
+msgstr "ΤέλοÏ? Ï?ε Ï?έλοÏ? (FF)"
 
 #: ../src/planner-task-dialog.c:1919
 msgid "Start to start (SS)"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?ε έναÏ?ξη (SS)"
 
 #: ../src/planner-task-dialog.c:1920
-#, fuzzy
 msgid "Start to finish (SF)"
-msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?ε έναÏ?ξη (SS)"
+msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?ε Ï?έλοÏ? (SF)"
 
 #: ../src/planner-task-dialog.c:1975
 msgid "Can't add new predecessor. No task selected!"
@@ -1963,35 +1954,33 @@ msgstr "Î?ονάδεÏ?"
 
 #: ../src/planner-task-dialog.c:2744
 msgid "Lag"
-msgstr "Lag"
+msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2887
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2889
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2887 ../src/planner-task-dialog.c:2889
 msgid "Edit task properties"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:54
+#: ../src/planner-task-popup.c:52
 msgid "/_Insert task"
 msgstr "/Î?_ιÏ?αγÏ?γή εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:57
+#: ../src/planner-task-popup.c:55
 msgid "/Insert _subtask"
 msgstr "/Î?_ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?οεÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:60
+#: ../src/planner-task-popup.c:58
 msgid "/_Remove task"
 msgstr "/Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:65
+#: ../src/planner-task-popup.c:63
 msgid "/_Unlink task"
 msgstr "/Î?Ï?ο_Ï?Ï?νδεÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:70
+#: ../src/planner-task-popup.c:68
 msgid "/Assign _resources..."
 msgstr "/Î?νά_θεÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ν..."
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:73
-#: ../src/planner-usage-tree.c:105
+#: ../src/planner-task-popup.c:71 ../src/planner-usage-tree.c:105
 msgid "/_Edit task..."
 msgstr "/_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?γαÏ?ίαÏ?..."
 
@@ -2007,95 +1996,93 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 msgid "Reset task constraint"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:1497
-#: ../src/planner-task-tree.c:1654
+#: ../src/planner-task-tree.c:1497 ../src/planner-task-tree.c:1654
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:2820
+#: ../src/planner-task-tree.c:2825
 msgid "Remove tasks"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:2882
+#: ../src/planner-task-tree.c:2887
 #, c-format
-msgid "You are about to open an edit dialog each for %i tasks. Are you sure that you want to do that?"
-msgstr "ΠÏ?Ï?κειÏ?αι να ανοίξεÏ?ε ένα διάλογο εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? για %i εÏ?γαÏ?ίεÏ?. Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?;"
+msgid ""
+"You are about to open an edit dialog each for %i tasks. Are you sure that "
+"you want to do that?"
+msgstr ""
+"ΠÏ?Ï?κειÏ?αι να ανοίξεÏ?ε ένα διάλογο εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? για %i εÏ?γαÏ?ίεÏ?. Î?ίÏ?Ï?ε "
+"Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?;"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:2984
+#: ../src/planner-task-tree.c:2989
 msgid "Unlink tasks"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3036
+#: ../src/planner-task-tree.c:3041
 msgid "Link tasks"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3127
+#: ../src/planner-task-tree.c:3132
 msgid "Indent tasks"
 msgstr "Î?νάθεÏ?η εÏ?γαÏ?ιÏ?ν "
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3138
+#: ../src/planner-task-tree.c:3143
 msgid "Indent task"
 msgstr "Î?νάθεÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3232
+#: ../src/planner-task-tree.c:3237
 msgid "Unindent tasks"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η ανάθεÏ?ηÏ? εÏ?γαÏ?ιÏ?ν "
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3250
+#: ../src/planner-task-tree.c:3255
 msgid "Unindent task"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η ανάθεÏ?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3328
+#: ../src/planner-task-tree.c:3333
 msgid "Move tasks up"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?άνÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3366
+#: ../src/planner-task-tree.c:3371
 msgid "Move task up"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?άνÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3454
+#: ../src/planner-task-tree.c:3459
 msgid "Move tasks down"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η εÏ?γαÏ?ιÏ?ν κάÏ?Ï?"
 
 #. Moving task from 'position' to 'position + 1'
-#: ../src/planner-task-tree.c:3500
+#: ../src/planner-task-tree.c:3505
 msgid "Move task down"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? κάÏ?Ï?"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3556
+#: ../src/planner-task-tree.c:3561
 msgid "Reset task constraints"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3588
+#: ../src/planner-task-tree.c:3593
 msgid "Reset all task constraints"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:124
+#: ../src/planner-task-view.c:128
 msgid "_Edit Task"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:151
+#: ../src/planner-task-view.c:155
 msgid "_Edit Custom Properties..."
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένÏ?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν..."
 
-#: ../src/planner-task-view.c:270
+#: ../src/planner-task-view.c:301
 msgid "Tasks"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:276
+#: ../src/planner-task-view.c:307
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Î?Ï?γαÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:344
-#, c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr ""
-
-#: ../src/planner-task-view.c:573
+#: ../src/planner-task-view.c:609
 msgid "Edit custom task properties"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:627
+#: ../src/planner-task-view.c:663
 msgid "Edit Task Columns"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ηλÏ?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
@@ -2123,14 +2110,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?Ï?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/planner-usage-view.c:111
+#: ../src/planner-usage-view.c:114
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
 #. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
 #. * a linebreak if necessary/possible.
 #.
-#: ../src/planner-usage-view.c:228
+#: ../src/planner-usage-view.c:261
 msgid ""
 "Resource\n"
 "Usage"
@@ -2138,263 +2125,286 @@ msgstr ""
 "ΠÏ?Ï?οι\n"
 "ΧÏ?ήÏ?η"
 
-#: ../src/planner-usage-view.c:234
+#: ../src/planner-usage-view.c:267
 msgid "Resource _Usage"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../src/planner-usage-view.c:345
+#: ../src/planner-usage-view.c:378
 msgid "Edit Resource Usage Columns"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηγÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-window.c:225
+#: ../src/planner-window.c:220
 msgid "_File"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
 
-#: ../src/planner-window.c:229
+#: ../src/planner-window.c:224
 msgid "_New Project"
 msgstr "_Î?έα εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/planner-window.c:229
+#: ../src/planner-window.c:224
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:233
+#: ../src/planner-window.c:228
 msgid "_Open..."
 msgstr "Î?νοι_γμα..."
 
-#: ../src/planner-window.c:233
+#: ../src/planner-window.c:228
 msgid "Open a project"
 msgstr "Î?νοιγμα μιαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:236
+#: ../src/planner-window.c:231
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Î?νοιγμα _Ï?Ï?οÏ?Ï?άÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/planner-window.c:234
 msgid "_Import"
 msgstr "Î?_ιÏ?αγÏ?γή"
 
-#: ../src/planner-window.c:240
-#: ../src/planner-window.c:1567
+#: ../src/planner-window.c:238 ../src/planner-window.c:1452
 msgid "_Save"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?_Ï?η"
 
-#: ../src/planner-window.c:240
+#: ../src/planner-window.c:238
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:243
+#: ../src/planner-window.c:241
 msgid "_Export"
 msgstr "Î?_ξαγÏ?γή"
 
-#: ../src/planner-window.c:246
+#: ../src/planner-window.c:244
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η _ΩÏ?..."
 
-#: ../src/planner-window.c:246
+#: ../src/planner-window.c:244
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?νομα"
 
-#: ../src/planner-window.c:249
+#: ../src/planner-window.c:247
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Î?ιαμοÌ?Ï?Ï?Ï?Ï?η _ΣελιÌ?δαÏ?..."
+
+#: ../src/planner-window.c:247
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?ελίδαÏ? για Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
+
+#: ../src/planner-window.c:250
 msgid "_Print..."
 msgstr "Î?κÏ?Ï?_Ï?Ï?Ï?η..."
 
-#: ../src/planner-window.c:249
+#: ../src/planner-window.c:250
 msgid "Print the current project"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:252
+#: ../src/planner-window.c:253
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "ΠÏ?οε_Ï?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:252
+#: ../src/planner-window.c:253
 msgid "Print preview of the current project"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:255
+#: ../src/planner-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "_Î?λείÏ?ιμο"
 
-#: ../src/planner-window.c:255
+#: ../src/planner-window.c:256
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:258
+#: ../src/planner-window.c:259
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/planner-window.c:258
+#: ../src/planner-window.c:259
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
 
-#: ../src/planner-window.c:262
+#: ../src/planner-window.c:263
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/planner-window.c:265
+#: ../src/planner-window.c:266
 msgid "_Undo"
 msgstr "Î?_ναίÏ?εÏ?η"
 
-#: ../src/planner-window.c:265
+#: ../src/planner-window.c:266
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:268
+#: ../src/planner-window.c:269
 msgid "_Redo"
 msgstr "Î?κ_Ï?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:268
+#: ../src/planner-window.c:269
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? ανηÏ?ημένηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:272
+#: ../src/planner-window.c:273
 msgid "_View"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή"
 
-#: ../src/planner-window.c:276
+#: ../src/planner-window.c:277
 msgid "_Actions"
 msgstr "Î?_νέÏ?γειεÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:280
+#: ../src/planner-window.c:281
 msgid "_Project"
 msgstr "Î?Ï?_γαÏ?ία"
 
-#: ../src/planner-window.c:283
+#: ../src/planner-window.c:284
 msgid "_Manage Calendars"
 msgstr "_Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-window.c:286
+#: ../src/planner-window.c:287
 msgid "Edit Day _Types"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία _Ï?Ï?Ï?οÏ? ημέÏ?αÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:289
+#: ../src/planner-window.c:290
 msgid "Edit Project _Phases"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία _Ï?άÏ?εÏ?ν έÏ?γοÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:292
+#: ../src/planner-window.c:293
 msgid "_Edit Project Properties"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:292
+#: ../src/planner-window.c:293
 msgid "Edit the project properties"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:300
+#: ../src/planner-window.c:301
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../src/planner-window.c:303
+#: ../src/planner-window.c:304
 msgid "_User Guide"
 msgstr "Î?δηγÏ?Ï? _Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/planner-window.c:303
+#: ../src/planner-window.c:304
 msgid "Show the Planner User Guide"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Planner"
 
-#: ../src/planner-window.c:306
+#: ../src/planner-window.c:307
 msgid "_About"
 msgstr "Πε_Ï?ί"
 
-#: ../src/planner-window.c:306
+#: ../src/planner-window.c:307
 msgid "About this application"
 msgstr "ΠεÏ?ί αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#. Note: these strings are leaked.
-#: ../src/planner-window.c:665
+#: ../src/planner-window.c:698
 #, c-format
 msgid "Switch to the view \"%s\""
 msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ε Ï?Ï?οβολή  \"%s\""
 
-#: ../src/planner-window.c:832
+#: ../src/planner-window.c:873
 msgid "Open a File"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:842
+#: ../src/planner-window.c:883
 msgid "Planner Files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία Planner"
 
 #. I18n: Translators, list your names here, newline separated if there
 #. * are more than one, to appear in the about box.
 #.
-#: ../src/planner-window.c:1324
-#: ../src/planner-window.c:1346
+#: ../src/planner-window.c:1209 ../src/planner-window.c:1231
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gnome org>\n"
 "ΠέÏ?Ï?οÏ? Î?ελÏ?νηÏ? <velonis freemail gr>\n"
 "ΧÏ?ήÏ?Ï?οÏ? ΠάÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:1341
+#: ../src/planner-window.c:1226
 msgid "A Project Management application for the GNOME desktop"
 msgstr "Î?ια εÏ?αÏ?μογή διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? εÏ?γαÏ?ιÏ?ν για Ï?ο GNOME"
 
-#: ../src/planner-window.c:1348
+#: ../src/planner-window.c:1233
 msgid "The Planner Homepage"
 msgstr "Î?ενÏ?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Planner"
 
-#: ../src/planner-window.c:1500
+#: ../src/planner-window.c:1385
 msgid "If you don't save, changes made the last minute will be discarded."
-msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο λεÏ?Ï?Ï? θα Ï?αθοÏ?ν."
+msgstr ""
+"Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο λεÏ?Ï?Ï? θα Ï?αθοÏ?ν."
 
-#: ../src/planner-window.c:1506
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/planner-window.c:1391
+#, c-format
 msgid "If you don't save, changes made the last %d minute will be discarded."
-msgid_plural "If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε Ï?α Ï?ελεÏ?Ï?αία %d λεÏ?Ï?Ï? θα Ï?αθοÏ?ν."
-msgstr[1] "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε Ï?α Ï?ελεÏ?Ï?αία %d λεÏ?Ï?Ï? θα Ï?αθοÏ?ν."
-
-#: ../src/planner-window.c:1514
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] ""
+"Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο %d λεÏ?Ï?Ï? θα Ï?αθοÏ?ν."
+msgstr[1] ""
+"Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε Ï?α Ï?ελεÏ?Ï?αία %d λεÏ?Ï?ά θα Ï?αθοÏ?ν."
+
+#: ../src/planner-window.c:1399
 msgid "If you don't save, changes made the last hour will be discarded."
-msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?Ï?α θα Ï?αθοÏ?ν."
+msgstr ""
+"Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?Ï?α θα Ï?αθοÏ?ν."
 
-#: ../src/planner-window.c:1519
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/planner-window.c:1404
+#, c-format
 msgid "If you don't save, changes made the last %d hour will be discarded."
-msgid_plural "If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
-msgstr[0] "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? %d Ï?Ï?εÏ? θα Ï?αθοÏ?ν."
-msgstr[1] "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? %d Ï?Ï?εÏ? θα Ï?αθοÏ?ν."
-
-#: ../src/planner-window.c:1529
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
+msgstr[0] ""
+"Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία %d Ï?Ï?α θα Ï?αθοÏ?ν."
+msgstr[1] ""
+"Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? %d Ï?Ï?εÏ? θα Ï?αθοÏ?ν."
+
+#: ../src/planner-window.c:1414
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αλλαγÏ?ν Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο '%s' Ï?Ï?ιν Ï?ην έξοδο;"
 
-#: ../src/planner-window.c:1554
+#: ../src/planner-window.c:1439
 msgid "C_lose without saving"
 msgstr "Î?_λείÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/planner-window.c:1560
+#: ../src/planner-window.c:1445
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Î?κÏ?_Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/planner-window.c:1659
+#: ../src/planner-window.c:1545
 msgid "Save a File"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:1945
+#: ../src/planner-window.c:1825
 msgid ""
 "You have opened a file that was saved with an old version of Planner.\n"
 "\n"
-"When loading old files, all tasks will use the constraint 'Must Start On', since the old version did not fully support automatic rescheduling. To take advantage of this new feature, you should add predecessor relations between tasks that are dependant on each other.\n"
+"When loading old files, all tasks will use the constraint 'Must Start On', "
+"since the old version did not fully support automatic rescheduling. To take "
+"advantage of this new feature, you should add predecessor relations between "
+"tasks that are dependant on each other.\n"
 "\n"
-"You can add a predecessor relation by clicking on the predecessor and dragging to the successor.\n"
+"You can add a predecessor relation by clicking on the predecessor and "
+"dragging to the successor.\n"
 "\n"
-"After doing this, you can remove all constraints by selecting the menu item 'Remove all constraints' in the 'Edit' menu."
+"After doing this, you can remove all constraints by selecting the menu item "
+"'Remove all constraints' in the 'Edit' menu."
 msgstr ""
 "Î?νοίξαÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? έÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί με μια Ï?αλιά έκδοÏ?η Ï?οÏ? Planner.\n"
 "\n"
-"Î?αÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?αλιÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν, Ï?λεÏ? οι εÏ?γαÏ?ίεÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?οÏ?ν Ï?ον Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ? 'ΠÏ?έÏ?ει να ξεκινάει Ï?Ï?ιÏ?' εÏ?ειδή η Ï?αλιά έκδοÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?λήÏ?Ï?Ï? Ï?ον αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο εÏ?αναÏ?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ?. Î?ια να εκμεÏ?αλλεÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η νέα λειÏ?οÏ?Ï?γία, θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ογονικέÏ? Ï?Ï?έÏ?ειÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν έÏ?γÏ?ν Ï?α οÏ?οία εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?.\n"
+"Î?αÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?αλιÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν, Ï?λεÏ? οι εÏ?γαÏ?ίεÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?οÏ?ν Ï?ον "
+"Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ? 'ΠÏ?έÏ?ει να ξεκινάει Ï?Ï?ιÏ?' εÏ?ειδή η Ï?αλιά έκδοÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει "
+"Ï?λήÏ?Ï?Ï? Ï?ον αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο εÏ?αναÏ?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ?. Î?ια να εκμεÏ?αλλεÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η νέα "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γία, θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ογονικέÏ? Ï?Ï?έÏ?ειÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν έÏ?γÏ?ν Ï?α "
+"οÏ?οία εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?.\n"
 "\n"
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?ογονική Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ο να κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ον Ï?Ï?Ï?γονο και να Ï?ο Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ον αÏ?Ï?γονο.\n"
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?ογονική Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ο να κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ον Ï?Ï?Ï?γονο "
+"και να Ï?ο Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ον αÏ?Ï?γονο.\n"
 "\n"
-"Î?εÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?, εÏ?ιλέγονÏ?αÏ?  Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν' αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? 'Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία'."
+"Î?εÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?, εÏ?ιλέγονÏ?αÏ?  "
+"Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν' αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? 'Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία'."
 
 #. Hack.
-#: ../src/planner-window.c:1980
+#: ../src/planner-window.c:1860
 msgid "Unnamed database project"
 msgstr "Î?νÏ?νÏ?μη εÏ?γαÏ?ία βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/planner-window.c:2094
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Î?νοιγμα '%s'"
-
 #: ../src/planner-working-time-dialog.c:145
 msgid "Edit working time"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?γάÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
@@ -2411,114 +2421,152 @@ msgstr "Î?ξαγÏ?γή εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ε αÏ?Ï?είο καÏ?άλληλο γ
 msgid "Export"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:289
-#, fuzzy
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:288
 msgid "EDS UID"
-msgstr "EDS"
+msgstr "EDS UID"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:290
-#, fuzzy
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:289
 msgid "Identifier used by Evolution Data Server for tasks"
-msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο  Evolution Data Server για εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο  Evolution Data Server για εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:299
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:298
 msgid "EDS Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αÏ?ηγοÏ?ία EDS"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:300
-#, fuzzy
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:299
 msgid "Categories for a task used by Evolution Data Server"
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï?  Evolution Data Server"
+msgstr ""
+"Î?αÏ?ηγοÏ?ίεÏ? εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? "
+"Evolution"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:309
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:308
 msgid "EDS Classification"
-msgstr ""
+msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η EDS"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:310
-#, fuzzy
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:309
 msgid "Task access classification used by Evolution Data Server"
-msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο  Evolution Data Server για Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?"
+msgstr ""
+"Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? "
+"Evolution "
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:319
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:318
 msgid "EDS URL"
 msgstr "EDS URL"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:320
-#, fuzzy
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:319
 msgid "URL for a Task used by Evolution Data Server"
-msgstr "Î?νημεÏ?Ï?μένα αÏ?Ï?  Evolution Data Server"
+msgstr ""
+"URL για εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? "
+"Evolution"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:829
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:828
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο URI εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
 #. book_target = (EABConfigTargetSource *) data->target;
 #. source = book_target->source;
-#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:125
+#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:120
 msgid "Select planner file"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ? planner"
 
-#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:157
+#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:152
 #, c-format
-msgid "The filename extension of this file isn't the planner usual file extension (%s) Do you want to continue?"
+msgid ""
+"The filename extension of this file isn't the planner usual file extension (%"
+"s) Do you want to continue?"
 msgstr ""
+"Î? εÏ?έκÏ?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? δεν είναι Ï?Ï?Ï?ική εÏ?έκÏ?αÏ?η για αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? planner (%s) "
+"Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
+
+#~ msgid " (invalid Unicode)"
+#~ msgstr " (μή έγκÏ?Ï?ο Unicode)"
+
+#~ msgid "[FILE...]"
+#~ msgstr "[FILE...]"
+
+#~ msgid "Print Project"
+#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η έÏ?γοÏ?"
+
+#~ msgid "Open '%s'"
+#~ msgstr "Î?νοιγμα '%s'"
 
 #~ msgid "Optional - overrides resource name in gantt view."
 #~ msgstr "ΠÏ?οαιÏ?εÏ?ικÏ? - Ï?αÏ?ακάμÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή Gantt."
+
 #~ msgid "<b>Save to file</b>"
 #~ msgstr "<b> Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ε αÏ?Ï?είο</b>"
+
 #~ msgid "Local file:"
 #~ msgstr "ΤοÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο:"
+
 #~ msgid "Save to HTML File"
 #~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ε αÏ?Ï?είο HTML"
+
 #~ msgid "Web location:"
 #~ msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?:"
+
 #~ msgid "Export to Planner pre-0.12 format failed"
 #~ msgstr "Î? εξαγÏ?γή Ï?ε μοÏ?Ï?ή  Planner pre-0.12 αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
+
 #~ msgid "Test"
 #~ msgstr "Î?οκιμή"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "WBS"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "WBS"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Work"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Î?Ï?γαÏ?ία"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\"%s\" is a directory.\n"
 #~ "Enter a filename and try again."
 #~ msgstr ""
 #~ "\"%s\" είναι έναÏ? καÏ?άλογοÏ?.\n"
 #~ "Î?ιÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+
 #~ msgid "planner: --geometry cannot be used with more than one file."
 #~ msgstr ""
 #~ "planner: --Ï?ο geometry δε μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί με Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? ένα "
 #~ "αÏ?Ï?εία."
+
 #~ msgid "Task"
 #~ msgstr "Î?Ï?γο"
+
 #~ msgid "Make task '%s' start on %s"
 #~ msgstr "Το  έÏ?γο '%s' να ξεκινάει Ï?Ï?ιÏ? %s"
+
 #~ msgid "Change task '%s' work to %s, duration to %s (%d)"
 #~ msgstr "Î?λλαγή έÏ?γοÏ? '%s' δοÏ?λειάÏ? Ï?ε %s, διάÏ?κειαÏ? Ï?ε %s (%d)"
+
 #~ msgid "Could not open view plugin file '%s'\n"
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν  '%s'\n"
+
 #~ msgid "Constraint type"
 #~ msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?"
+
 #~ msgid "Start no earlier than"
 #~ msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?Ï?ι Ï?Ï?ιν αÏ?Ï?"
+
 #~ msgid "Must start on"
 #~ msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να ξεκινήÏ?ει Ï?Ï?ιÏ?"
+
 #~ msgid "%s days"
 #~ msgstr "%s ημέÏ?εÏ?"
+
 #~ msgid "0 days"
 #~ msgstr "0 ημέÏ?εÏ?"
+
 #~ msgid "%s day"
 #~ msgstr "%s ημέÏ?α"
+
 #~ msgid "Move task"
 #~ msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η έÏ?γοÏ?"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]