[meld] Updated Hungarian translation



commit dc11a05a586ca800973f64978b12b56a744e49a1
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun Nov 14 22:18:55 2010 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  635 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 327 insertions(+), 308 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2942412..84fa877 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14 12:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 12:16+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=meld&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-14 22:17+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../bin/meld:77
+#: ../bin/meld:96
 msgid "Cannot import: "
 msgstr "Nem importálható: "
 
-#: ../bin/meld:80
+#: ../bin/meld:99
 #, c-format
 msgid "Meld requires %s or higher."
 msgstr "A Meld futásához %s vagy újabb szükséges."
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Fájlok összehasonlítása és összefésülése"
 msgid "Diff Viewer"
 msgstr "EltérésmegjelenítÅ?"
 
-#: ../data/meld.desktop.in.h:3 ../data/ui/meldapp.glade.h:4
+#: ../data/meld.desktop.in.h:3 ../data/ui/meldapp.ui.h:5
 msgid "Meld"
 msgstr "Meld"
 
@@ -43,205 +43,198 @@ msgstr "Meld"
 msgid "Meld Diff Viewer"
 msgstr "Meld eltérésmegjelenítÅ?"
 
-#: ../data/ui/filediff.glade.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n"
-"Which ones would you like to save?</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Néhány fájl megváltozott.\n"
-"Melyeket szeretné menteni?</span>"
-
-#: ../data/ui/filediff.glade.h:3
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Másolás a vágólapra"
-
-#: ../data/ui/filediff.glade.h:4 ../meld/filediff.py:180
-msgid "Create Patch"
-msgstr "Folt létrehozása"
-
-#: ../data/ui/filediff.glade.h:5
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:1
 msgid "Save modified files?"
 msgstr "Menti a módosított fájlokat?"
 
-#: ../data/ui/filediff.glade.h:6
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:2
+#| msgid ""
+#| "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n"
+#| "Which ones would you like to save?</span>"
+msgid ""
+"Some files have been modified.\n"
+"Which ones would you like to save?"
+msgstr ""
+"Néhány fájl megváltozott.\n"
+"Melyeket szeretné menteni?"
+
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:4
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Változtatások eldobása"
 
-#: ../data/ui/filediff.glade.h:7
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:5
 msgid "_Save Selected"
 msgstr "_Kijelöltek mentése"
 
-#: ../data/ui/findbar.glade.h:1
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1
 msgid "Regular E_xpression"
 msgstr "Szabályos ki_fejezés"
 
-#: ../data/ui/findbar.glade.h:2
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:2
 msgid "Replace _All"
 msgstr "�ss_zes cseréje"
 
-#: ../data/ui/findbar.glade.h:3
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:3
 msgid "Replace _With"
 msgstr "Cse_re ezzel"
 
-#: ../data/ui/findbar.glade.h:4
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:4
 msgid "Who_le word"
 msgstr "_Teljes szó"
 
-#: ../data/ui/findbar.glade.h:5
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:5
 msgid "_Match Case"
 msgstr "Kis- és _nagybetű"
 
-#: ../data/ui/findbar.glade.h:6
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:6
 msgid "_Next"
 msgstr "_KövetkezÅ?"
 
-#: ../data/ui/findbar.glade.h:7
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:7
 msgid "_Previous"
 msgstr "_ElÅ?zÅ?"
 
-#: ../data/ui/findbar.glade.h:8 ../meld/meldapp.py:154
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldapp.py:147
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Csere"
 
-#: ../data/ui/findbar.glade.h:9
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:9
 msgid "_Search for"
 msgstr "K_eresés"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:1
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:1
 msgid "Choose Files"
 msgstr "Válasszon fájlokat"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:2
-msgid "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy"
-msgstr "Copyright (C) 2002-2009 Stephen Kennedy"
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:2
+msgid ""
+"Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
+"Copyright &#xA9; 2009-2010 Kai Willadsen"
+msgstr ""
+"Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
+"Copyright &#xA9; 2009-2010 Kai Willadsen"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:3
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
 msgid "Directory"
 msgstr "Könyvtár"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:5
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
 msgid "Mine"
 msgstr "Saját"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:6
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
 msgid "Original"
 msgstr "Eredeti"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:7
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
 msgid "Other"
 msgstr "Másik"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:8
-msgid "Three way directory"
-msgstr "Háromutas könyvtár"
-
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:9
-msgid "Three way file"
-msgstr "Háromutas fájl"
-
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:10
-msgid "Two way directory"
-msgstr "Kétutas könyvtár"
-
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:11
-msgid "Two way file"
-msgstr "Kétutas fájl"
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
+#| msgid "Select directory"
+msgid "Select VC Directory"
+msgstr "Válasszon VC könyvtárat"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:12
-msgid "Version control view"
-msgstr "Verziókövetés nézet"
-
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:13
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
 msgid "_Directory Comparison"
 msgstr "_Könyvtár-összehasonlítás"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:14
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
 msgid "_File Comparison"
 msgstr "_Fájl-összehasonlítás"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:15
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
 msgid "_Three Way Compare"
 msgstr "_Háromutas összehasonlítás"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:16
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
 msgid "_Version Control Browser"
 msgstr "_Verziókövetés-böngészÅ?"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>KépernyÅ?</b>"
-
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:2
-msgid "<b>External editor</b>"
-msgstr "<b>KülsÅ? szerkesztÅ?</b>"
-
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Betűkészlet</b>"
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"CS�CSY László <boobaa at ajrg dot hu>\n"
+"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Loading</b>"
-msgstr "<b>Betöltés</b>"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
+#| msgid "<b>Display</b>"
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítés"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:5
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
 msgid "Do not _split words over two lines"
 msgstr "Ne _törje a szavakat két sorba"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:6
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
 msgid "Edito_r command:"
 msgstr "SzerkesztÅ?_parancs:"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:7
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
 msgid "Editor"
 msgstr "SzerkesztÅ?"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:8
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
 msgid "Enable text _wrapping"
 msgstr "_Sortörés engedélyezése"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:9
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódolás"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:10
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+#| msgid "<b>External editor</b>"
+msgid "External editor"
+msgstr "KülsÅ? szerkesztÅ?"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
 msgid "File Filters"
 msgstr "FájlszűrÅ?k"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:11
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+msgid "Font"
+msgstr "Betűkészlet"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
 msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
 msgstr "Ã?res sorokat beszúró vagy törlÅ? változások mellÅ?zése"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:12
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
 msgid "Ignore symbolic links"
 msgstr "Szimbolikus linkek figyelmen kívül hagyása"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:13
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+#| msgid "<b>Loading</b>"
+msgid "Loading"
+msgstr "Betöltés"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
 msgid "Meld Preferences"
 msgstr "A Meld beállításai"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:14
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
 msgid "Show _line numbers"
 msgstr "S_orszámok megjelenítése"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:15
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
 msgid "Text Filters"
 msgstr "SzövegszűrÅ?k"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:16
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
 msgid "Use _default system editor"
 msgstr "Alapértelmezett _rendszerszerkesztÅ? használata"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:17
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
 msgid "Use s_yntax highlighting"
 msgstr "S_zintaxiskiemelés használata"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
 msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
 msgstr ""
 "Betöltéskor ezen kodekek ilyen sorrendben történÅ? próbálása (például utf8, "
 "iso8859)"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:19
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
 msgid ""
 "When performing directory comparisons, you may filter out files and "
 "directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
@@ -251,7 +244,7 @@ msgstr ""
 "alapján. Minden minta egy shell-stílusú helyettesítÅ?karakter-lista "
 "szóközökkel elválasztva."
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:20
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
 msgid ""
 "When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
 "Each pattern here is a python regular expression which replaces matching "
@@ -265,160 +258,160 @@ msgstr ""
 "csoportokat tartalmaz, csak a csoportok lesznek kicserélve. További "
 "részletekért lásd a felhasználói kézikönyvet."
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:21
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
 msgid "_Editor font:"
 msgstr "Sz_erkesztÅ? betűkészlete:"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:22
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
 msgid "_Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Tabulátorok helyett s_zóközök beszúrása"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:23
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
 msgid "_Tab width:"
 msgstr "_Tabulátorok szélessége:"
 
-#: ../data/ui/preferences.glade.h:24
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "A rendszer rögzített szélességű betűkészletének _használata"
 
-#: ../data/ui/vcview.glade.h:1
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:1
 msgid "Commit Files"
 msgstr "Fájlok véglegesítése"
 
-#: ../data/ui/vcview.glade.h:2
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:2
 msgid "Compare Options"
 msgstr "�sszehasonlítás beállításai"
 
-#: ../data/ui/vcview.glade.h:3
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:3
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../data/ui/vcview.glade.h:4
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:4
 msgid "Local copy against other remote revision"
 msgstr "Helyi másolat másik távoli verzióval szemben"
 
-#: ../data/ui/vcview.glade.h:5
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:5
 msgid "Local copy against same remote revision"
 msgstr "Helyi másolat ugyanazon távoli verzióval szemben"
 
-#: ../data/ui/vcview.glade.h:6
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:6
 msgid "Log Message"
 msgstr "Naplóüzenet"
 
-#: ../data/ui/vcview.glade.h:7
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:7
 msgid "Previous Logs"
 msgstr "ElÅ?zÅ? naplók"
 
-#: ../data/ui/vcview.glade.h:8 ../meld/vcview.py:183
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:189
 msgid "Tag"
 msgstr "Címke"
 
-#: ../data/ui/vcview.glade.h:9
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:9
 msgid "VC Log"
 msgstr "Verziókövetési napló"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:184 ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
 msgid "_Compare"
 msgstr "�ssze_hasonlítás"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:184 ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
 msgid "Compare selected"
 msgstr "Kijelöltek összehasonlítása"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:185
+#: ../meld/dirdiff.py:143
 msgid "Left"
 msgstr "Bal"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:185
+#: ../meld/dirdiff.py:143
 msgid "Copy To Left"
 msgstr "Másolás balra"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:186
+#: ../meld/dirdiff.py:144
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:186
+#: ../meld/dirdiff.py:144
 msgid "Copy To Right"
 msgstr "Másolás jobbra"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:187
+#: ../meld/dirdiff.py:145
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Kijelölt törlése"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:188 ../meld/filediff.py:850
+#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:914
 msgid "Hide"
 msgstr "Elrejtés"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:188
+#: ../meld/dirdiff.py:146
 msgid "Hide selected"
 msgstr "Kijelölt elrejtése"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:190 ../meld/filediff.py:179 ../meld/vcview.py:126
+#: ../meld/dirdiff.py:148 ../meld/filediff.py:226 ../meld/vcview.py:129
 msgid "Open selected"
 msgstr "Kijelölt megnyitása"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:194
+#: ../meld/dirdiff.py:152
 msgid "Case"
 msgstr "Kis- és nagybetűk"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:194
+#: ../meld/dirdiff.py:152
 msgid "Ignore case of entries"
 msgstr "Kis- és nagybetűk egyenértékűek"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:195
+#: ../meld/dirdiff.py:153
 msgid "Same"
 msgstr "Egyezik"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:195
+#: ../meld/dirdiff.py:153
 msgid "Show identical"
 msgstr "Azonosak megjelenítése"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:196
+#: ../meld/dirdiff.py:154
 msgid "New"
 msgstr "Ã?j"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:196
+#: ../meld/dirdiff.py:154
 msgid "Show new"
 msgstr "�jak megjelenítése"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:197
+#: ../meld/dirdiff.py:155
 msgid "Modified"
 msgstr "Módosítva"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:197 ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/dirdiff.py:155 ../meld/vcview.py:142
 msgid "Show modified"
 msgstr "Módosítottak megjelenítése"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:199
+#: ../meld/dirdiff.py:157
 msgid "Filters"
 msgstr "SzűrÅ?k"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:199
+#: ../meld/dirdiff.py:157
 msgid "Set active filters"
 msgstr "Aktív szűrÅ?k beállítása"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:252 ../meld/dirdiff.py:298
+#: ../meld/dirdiff.py:213 ../meld/dirdiff.py:259
 #, python-format
 msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
 msgstr "Hiba â??%sâ?? minta szabályos kifejezéssé alakításakor"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:309
+#: ../meld/dirdiff.py:270
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "%s elrejtése"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:394 ../meld/dirdiff.py:404 ../meld/vcview.py:302
-#: ../meld/vcview.py:330
+#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:309
+#: ../meld/vcview.py:337
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] %s beolvasása"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:433
+#: ../meld/dirdiff.py:394
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "â??%sâ?? rejtve â??%sâ?? által"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:439
+#: ../meld/dirdiff.py:400
 #, python-format
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
@@ -429,12 +422,12 @@ msgstr ""
 "fájlrendszeren. Néhány fájl nem látható:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:516
+#: ../meld/dirdiff.py:477
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Kész"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:562
+#: ../meld/dirdiff.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' exists.\n"
@@ -443,7 +436,7 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? létezik.\n"
 "Felülírja?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:569
+#: ../meld/dirdiff.py:530
 #, python-format
 msgid ""
 "Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -454,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:587 ../meld/vcview.py:489
+#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:496
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
@@ -463,7 +456,7 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? egy könyvtár.\n"
 "Eltávolítja rekurzívan?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:594 ../meld/vcview.py:494
+#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:501
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -474,140 +467,164 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:606
+#: ../meld/dirdiff.py:567
 #, python-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
 msgstr[0] "%i másodperc"
 msgstr[1] "%i másodperc"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:607
+#: ../meld/dirdiff.py:568
 #, python-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i perc"
 msgstr[1] "%i perc"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:608
+#: ../meld/dirdiff.py:569
 #, python-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
 msgstr[0] "%i óra"
 msgstr[1] "%i óra"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:609
+#: ../meld/dirdiff.py:570
 #, python-format
 msgid "%i day"
 msgid_plural "%i days"
 msgstr[0] "%i nap"
 msgstr[1] "%i nap"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:610
+#: ../meld/dirdiff.py:571
 #, python-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
 msgstr[0] "%i hét"
 msgstr[1] "%i hét"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:611
+#: ../meld/dirdiff.py:572
 #, python-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
 msgstr[0] "%i hónap"
 msgstr[1] "%i hónap"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:612
+#: ../meld/dirdiff.py:573
 #, python-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
 msgstr[0] "%i év"
 msgstr[1] "%i év"
 
-#: ../meld/filediff.py:180
-msgid "Create a patch"
-msgstr "Folt létrehozása"
+#: ../meld/filediff.py:227
+#| msgid "Create a patch"
+msgid "Format as patch..."
+msgstr "Formázás foltként�"
+
+#: ../meld/filediff.py:227
+msgid "Create a patch using differences between files"
+msgstr "Folt létrehozása a fájlok közti különbségeket felhasználva"
+
+#: ../meld/filediff.py:228
+#| msgid "Previous change"
+msgid "Previous conflict"
+msgstr "ElÅ?zÅ? ütközés"
+
+#: ../meld/filediff.py:228
+#| msgid "Go to the previous change"
+msgid "Go to the previous conflict"
+msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? ütközésre"
 
-#: ../meld/filediff.py:181
+#: ../meld/filediff.py:229
+msgid "Next conflict"
+msgstr "KövetkezÅ? ütközés"
+
+#: ../meld/filediff.py:229
+#| msgid "Go to the next change"
+msgid "Go to the next conflict"
+msgstr "Ugrás a következÅ? ütközésre"
+
+#: ../meld/filediff.py:230
 msgid "Push to left"
 msgstr "Balra küldés"
 
-#: ../meld/filediff.py:181
+#: ../meld/filediff.py:230
 msgid "Push current change to the left"
 msgstr "Jelenlegi változtatás balra küldése"
 
-#: ../meld/filediff.py:182
+#: ../meld/filediff.py:231
 msgid "Push to right"
 msgstr "Jobbra küldés"
 
-#: ../meld/filediff.py:182
+#: ../meld/filediff.py:231
 msgid "Push current change to the right"
 msgstr "Jelenlegi változtatás jobbra küldése"
 
 #. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:184
+#: ../meld/filediff.py:233
 msgid "Pull from left"
 msgstr "�thúzás balról"
 
-#: ../meld/filediff.py:184
+#: ../meld/filediff.py:233
 msgid "Pull change from the left"
 msgstr "Változás áthúzása balról"
 
-#: ../meld/filediff.py:185
+#: ../meld/filediff.py:234
 msgid "Pull from right"
 msgstr "�thúzás jobbról"
 
-#: ../meld/filediff.py:185
+#: ../meld/filediff.py:234
 msgid "Pull change from the right"
 msgstr "Változás áthúzása jobbról"
 
-#: ../meld/filediff.py:186
+#: ../meld/filediff.py:235
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../meld/filediff.py:186
+#: ../meld/filediff.py:235
 msgid "Delete change"
 msgstr "Változtatás törlése"
 
-#: ../meld/filediff.py:187
+#: ../meld/filediff.py:236
 msgid "Merge all changes from left"
 msgstr "Minden változás egyesítése balról"
 
-#: ../meld/filediff.py:187
+#: ../meld/filediff.py:236
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
 msgstr "Minden nem ütközÅ? változás egyesítése balról"
 
-#: ../meld/filediff.py:188
+#: ../meld/filediff.py:237
 msgid "Merge all changes from right"
 msgstr "Minden változás egyesítése jobbról"
 
-#: ../meld/filediff.py:188
+#: ../meld/filediff.py:237
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
 msgstr "Minden nem ütközÅ? változás egyesítése jobbról"
 
-#: ../meld/filediff.py:189
+#: ../meld/filediff.py:238
 msgid "Merge all non-conflicting"
 msgstr "Minden nem ütközÅ? egyesítése"
 
-#: ../meld/filediff.py:189
+#: ../meld/filediff.py:238
 msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
 msgstr "Minden nem ütközÅ? változás egyesítése a bal és jobb ablaktábláról"
 
 #. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:258
+#: ../meld/filediff.py:309
 msgid "INS"
 msgstr "BESZ"
 
-#: ../meld/filediff.py:258
+#: ../meld/filediff.py:309
 msgid "OVR"
 msgstr "Ã?TÃ?R"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:260
+#: ../meld/filediff.py:311
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "%i. sor, %i. oszlop"
 
-#: ../meld/filediff.py:435
+#: ../meld/filediff.py:493
 #, python-format
 msgid ""
 "Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
@@ -618,54 +635,54 @@ msgstr ""
 "kézikönyvet."
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:532
+#: ../meld/filediff.py:595
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<névtelen>"
 
-#: ../meld/filediff.py:708
+#: ../meld/filediff.py:772
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Panelek számának beállítása"
 
-#: ../meld/filediff.py:714
+#: ../meld/filediff.py:778
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Fájlok megnyitása"
 
-#: ../meld/filediff.py:720 ../meld/filediff.py:854
+#: ../meld/filediff.py:784 ../meld/filediff.py:918
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Elrejtés"
 
-#: ../meld/filediff.py:742 ../meld/filediff.py:753 ../meld/filediff.py:766
-#: ../meld/filediff.py:772
+#: ../meld/filediff.py:806 ../meld/filediff.py:817 ../meld/filediff.py:830
+#: ../meld/filediff.py:836
 msgid "Could not read file"
 msgstr "A fájl nem olvasható"
 
-#: ../meld/filediff.py:745
+#: ../meld/filediff.py:809
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Fájlok olvasása"
 
-#: ../meld/filediff.py:754
+#: ../meld/filediff.py:818
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s bináris fájlnak tűnik."
 
-#: ../meld/filediff.py:767
+#: ../meld/filediff.py:831
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s nincs a kódolások között: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:799 ../meld/filemerge.py:70
+#: ../meld/filediff.py:863 ../meld/filemerge.py:70
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Eltérések számítása"
 
-#: ../meld/filediff.py:848
+#: ../meld/filediff.py:912
 msgid "Files are identical"
 msgstr "A fájlok azonosak"
 
-#: ../meld/filediff.py:985
+#: ../meld/filediff.py:1047
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -674,7 +691,7 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? létezik!\n"
 "Felülírja?"
 
-#: ../meld/filediff.py:998
+#: ../meld/filediff.py:1060
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -685,12 +702,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1007
+#: ../meld/filediff.py:1069
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Válasszon nevet a(z) %i puffernek."
 
-#: ../meld/filediff.py:1021
+#: ../meld/filediff.py:1083
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -701,7 +718,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Melyik formátumot szeretné használni?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1037
+#: ../meld/filediff.py:1099
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -710,12 +727,7 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? â??%sâ?? használatával kódolhatatlan karaktereket tartalmaz\n"
 "Szeretné UTF-8 kódolással menteni?"
 
-#. save as
-#: ../meld/filediff.py:1074
-msgid "Save patch as..."
-msgstr "Folt mentése másként�"
-
-#: ../meld/filediff.py:1121
+#: ../meld/filediff.py:1156
 #, python-format
 msgid ""
 "Reloading will discard changes in:\n"
@@ -733,250 +745,250 @@ msgstr ""
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Fájlok összefésülése"
 
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:132
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:133
 msgid "_New..."
 msgstr "Ã?_jâ?¦"
 
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:133
 msgid "Start a new comparison"
 msgstr "�j összehasonlítás indítása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:141
+#: ../meld/meldapp.py:134
 msgid "Save the current file"
 msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
 
-#: ../meld/meldapp.py:143
+#: ../meld/meldapp.py:136
 msgid "Close the current file"
 msgstr "A jelenlegi fájl bezárása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:144
+#: ../meld/meldapp.py:137
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Kilépés a programból"
 
-#: ../meld/meldapp.py:146
+#: ../meld/meldapp.py:139
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: ../meld/meldapp.py:147
+#: ../meld/meldapp.py:140
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:148
+#: ../meld/meldapp.py:141
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:149
+#: ../meld/meldapp.py:142
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "A kijelölés kivágása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:150
+#: ../meld/meldapp.py:143
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "A kijelölés másolása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:151
+#: ../meld/meldapp.py:144
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
 
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldapp.py:145
 msgid "Search for text"
 msgstr "Szöveg keresése"
 
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:146
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Kö_vetkezÅ? találat"
 
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:146
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "Keresés elÅ?re ugyanarra a szövegre"
 
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:147
 msgid "Find and replace text"
 msgstr "Szöveg keresése és cseréje"
 
-#: ../meld/meldapp.py:155
+#: ../meld/meldapp.py:148
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "B_eállítások"
 
-#: ../meld/meldapp.py:155
+#: ../meld/meldapp.py:148
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Az alkalmazás beállítása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:150
 msgid "_Changes"
 msgstr "Válto_ztatások"
 
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:151
 msgid "Next change"
 msgstr "KövetkezÅ? változtatás"
 
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:151
 msgid "Go to the next change"
 msgstr "Ugrás a következÅ? változtatásra"
 
-#: ../meld/meldapp.py:159
+#: ../meld/meldapp.py:152
 msgid "Previous change"
 msgstr "ElÅ?zÅ? változtatás"
 
-#: ../meld/meldapp.py:159
+#: ../meld/meldapp.py:152
 msgid "Go to the previous change"
 msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? változtatásra"
 
-#: ../meld/meldapp.py:161
+#: ../meld/meldapp.py:154
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../meld/meldapp.py:162
+#: ../meld/meldapp.py:155
 msgid "File status"
 msgstr "Fájlállapot"
 
-#: ../meld/meldapp.py:163
+#: ../meld/meldapp.py:156
 msgid "Version status"
 msgstr "Verzióállapot"
 
-#: ../meld/meldapp.py:164
+#: ../meld/meldapp.py:157
 msgid "File filters"
 msgstr "FájlszűrÅ?k"
 
-#: ../meld/meldapp.py:165
+#: ../meld/meldapp.py:158
 msgid "Stop the current action"
 msgstr "Jelenlegi művelet leállítása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:159
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "A nézet frissítése"
 
-#: ../meld/meldapp.py:167
+#: ../meld/meldapp.py:160
 msgid "Reload"
 msgstr "�jratöltés"
 
-#: ../meld/meldapp.py:167
+#: ../meld/meldapp.py:160
 msgid "Reload the comparison"
 msgstr "�sszehasonlítás újratöltése"
 
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:162
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:163
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:163
 msgid "Open the Meld manual"
 msgstr "A Meld kézikönyvének megnyitása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:164
 msgid "Report _Bug"
 msgstr "Hi_babejelentés"
 
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:164
 msgid "Report a bug in Meld"
 msgstr "A Meld hibájának jelentése"
 
-#: ../meld/meldapp.py:172
+#: ../meld/meldapp.py:165
 msgid "About this program"
 msgstr "A program névjegye"
 
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:168
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Teljes képernyÅ?"
 
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:168
 msgid "View the comparison in full screen"
 msgstr "Az összehasonlítás megjelenítése teljes képernyÅ?n"
 
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:169
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Eszköztár"
 
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:169
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Eszköztár megjelenítése vagy elrejtése"
 
-#: ../meld/meldapp.py:177
+#: ../meld/meldapp.py:170
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Ã?_llapotsor"
 
-#: ../meld/meldapp.py:177
+#: ../meld/meldapp.py:170
 msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "�llapotsor megjelenítése vagy elrejtése"
 
 #. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldapp.py:533
+#: ../meld/meldapp.py:542
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
 msgstr "Fájlok és könyvtárak keveréke nem hasonlítható össze.\n"
 
-#: ../meld/meldapp.py:587
+#: ../meld/meldapp.py:597
 msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
 msgstr "Hibás számú argumentum a --diff kapcsolóhoz"
 
-#: ../meld/meldapp.py:591
+#: ../meld/meldapp.py:601
 msgid "Start with an empty window"
 msgstr "Indítás üres ablakkal"
 
-#: ../meld/meldapp.py:592 ../meld/meldapp.py:593 ../meld/meldapp.py:595
+#: ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:605
 msgid "file"
 msgstr "fájl"
 
-#: ../meld/meldapp.py:592 ../meld/meldapp.py:594 ../meld/meldapp.py:595
+#: ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:604 ../meld/meldapp.py:605
 msgid "dir"
 msgstr "könyvtár"
 
-#: ../meld/meldapp.py:592
+#: ../meld/meldapp.py:602
 msgid "Start a version control comparison"
 msgstr "VerziókezelÅ?-összehasonlítás indítása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:593
+#: ../meld/meldapp.py:603
 msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
 msgstr "2 vagy 3 utas fájl-összehasonlítás indítása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:594
+#: ../meld/meldapp.py:604
 msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
 msgstr "2 vagy 3 utas könyvtár-összehasonlítás indítása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:595
+#: ../meld/meldapp.py:605
 msgid "Start a comparison between file and dir/file"
 msgstr "�sszehasonlítás indítása fájl és könyvtár/fájl között"
 
-#: ../meld/meldapp.py:601
+#: ../meld/meldapp.py:611
 msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
 msgstr "A Meld egy fájl- és könyvtár-összehasonlító eszköz."
 
-#: ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:614
 msgid "Set label to use instead of file name"
 msgstr "A fájlnevek helyett használandó címke beállítása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:606
+#: ../meld/meldapp.py:616
 msgid "Automatically compare all differing files on startup"
 msgstr "Minden eltérÅ? fájl automatikus összehasonlítása indításkor"
 
-#: ../meld/meldapp.py:607 ../meld/meldapp.py:608 ../meld/meldapp.py:609
-#: ../meld/meldapp.py:610
-msgid "Ignored for compatibility"
-msgstr "A kompatibilitás érdekében figyelmen kívül hagyva"
-
-#: ../meld/meldapp.py:613
+#: ../meld/meldapp.py:619
 msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
 msgstr "Különbséglap létrehozása akár 3 megadott fájlhoz vagy könyvtárhoz."
 
-#: ../meld/meldapp.py:616
+#: ../meld/meldapp.py:622
 #, python-format
 msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
 msgstr "túl sok paraméter (0-4 helyett %d érkezett)"
 
-#: ../meld/melddoc.py:51
+#: ../meld/melddoc.py:51 ../meld/melddoc.py:52
 msgid "untitled"
 msgstr "névtelen"
 
 #. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:189
+#: ../meld/misc.py:192
 msgid "[None]"
 msgstr "[Semmi]"
 
+#: ../meld/patchdialog.py:118
+#| msgid "Save patch as..."
+msgid "Save Patch As..."
+msgstr "Folt mentése másként�"
+
 #: ../meld/preferences.py:81
 msgid "label"
 msgstr "címke"
@@ -985,13 +997,13 @@ msgstr "címke"
 msgid "pattern"
 msgstr "minta"
 
-#: ../meld/preferences.py:143
+#: ../meld/preferences.py:141
 msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
 msgstr "Csak akkor érhetÅ? el, ha a gnome-python-desktop csomag telepítve van"
 
 #. file filters
 #. text filters
-#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170 ../meld/vcview.py:163
+#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170 ../meld/vcview.py:166
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
@@ -1058,168 +1070,175 @@ msgstr "KezdÅ? üreshelyek\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgid "Script comment\t0\t#.*"
 msgstr "Parancsfájl-megjegyzés\t0\t#.*"
 
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:130
 msgid "_Commit"
 msgstr "_Véglegesítés"
 
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:130
 msgid "Commit"
 msgstr "Véglegesítés"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_BACK
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:131
 msgid "_Update"
 msgstr "_Frissítés"
 
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:131
 msgid "Update"
 msgstr "Frissítés"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_FORWARD
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:132
 msgid "_Add"
 msgstr "Hozzá_adás"
 
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:132
 msgid "Add to VC"
 msgstr "Hozzáadás verziókövetéshez"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_ADD
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:133
 msgid "Add _Binary"
 msgstr "_Bináris hozzáadása"
 
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:133
 msgid "Add binary to VC"
 msgstr "Bináris hozzáadása verziókövetéshez"
 
 #. FIXME: stock is inconsistent with other VC actions
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:134
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:134
 msgid "Remove from VC"
 msgstr "Törlés a verziókövetésbÅ?l"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:135
 msgid "_Resolved"
 msgstr "_Feloldva"
 
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:135
 msgid "Mark as resolved for VC"
 msgstr "Megjelölés feloldottként a verziókövetÅ?höz"
 
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:136
 msgid "Revert to original"
 msgstr "Visszaállítás az eredetire"
 
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:137
 msgid "Delete locally"
 msgstr "Törlés helyben"
 
-#: ../meld/vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:141
 msgid "_Flatten"
 msgstr "_Simítás"
 
-#: ../meld/vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:141
 msgid "Flatten directories"
 msgstr "Könyvtárak simítása"
 
-#: ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/vcview.py:142
 msgid "_Modified"
 msgstr "Módosít_va"
 
-#: ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:143
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normál"
 
-#: ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:143
 msgid "Show normal"
 msgstr "Normál megjelenítése"
 
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:144
 msgid "Non _VC"
 msgstr "Nem _verziókövetéses"
 
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:144
 msgid "Show unversioned files"
 msgstr "Verzió nélküli fájlok megjelenítése"
 
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:145
 msgid "Ignored"
 msgstr "MellÅ?zve"
 
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:145
 msgid "Show ignored files"
 msgstr "Figyelmen kívül hagyott fájlok megjelenítése"
 
-#: ../meld/vcview.py:180
+#: ../meld/vcview.py:186 ../meld/vcview.py:305
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
-#: ../meld/vcview.py:181
+#: ../meld/vcview.py:187
 msgid "Status"
 msgstr "Ã?llapot"
 
-#: ../meld/vcview.py:182
+#: ../meld/vcview.py:188
 msgid "Rev"
 msgstr "Verzió"
 
-#: ../meld/vcview.py:184
+#: ../meld/vcview.py:190
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../meld/vcview.py:231
+#: ../meld/vcview.py:237
 msgid "Choose one Version Control"
 msgstr "Válasszon egy verziókövetÅ?t"
 
-#: ../meld/vcview.py:232
+#: ../meld/vcview.py:238
 msgid "Only one Version Control in this directory"
 msgstr "Csak egy verziókövetÅ? a könyvtárban"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
 #. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:245
+#: ../meld/vcview.py:251
 #, python-format
 msgid "%s Not Installed"
 msgstr "A(z) %s nincs telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version
 #. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:249
+#: ../meld/vcview.py:255
 msgid "Invalid Repository"
 msgstr "�rvénytelen tároló"
 
-#: ../meld/vcview.py:258
+#: ../meld/vcview.py:264
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../meld/vcview.py:346
+#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
+#: ../meld/vcview.py:305
+#, python-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../meld/vcview.py:353
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Ã?res)"
 
-#: ../meld/vcview.py:379
+#: ../meld/vcview.py:386
 #, python-format
 msgid "[%s] Fetching differences"
 msgstr "[%s] Eltérések letöltése"
 
-#: ../meld/vcview.py:386
+#: ../meld/vcview.py:393
 #, python-format
 msgid "[%s] Applying patch"
 msgstr "[%s] Folt alkalmazása"
 
-#: ../meld/vcview.py:390
+#: ../meld/vcview.py:397
 msgid "No differences found."
 msgstr "Nincs eltérés."
 
-#: ../meld/vcview.py:464
+#: ../meld/vcview.py:471
 msgid "Select some files first."
 msgstr "ElÅ?ször válasszon ki néhány fájlt."
 
-#: ../meld/vcview.py:530
+#: ../meld/vcview.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1277,42 +1296,41 @@ msgstr ""
 "Hibás szabályos kifejezés\n"
 "â??%sâ??"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:248
+#: ../meld/ui/historyentry.py:290
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Tallózás�"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:256
+#: ../meld/ui/historyentry.py:298
 msgid "Path"
 msgstr "Ã?tvonal"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:257
+#: ../meld/ui/historyentry.py:299
 msgid "Path to file"
 msgstr "�tvonal a fájlhoz"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:258
+#: ../meld/ui/historyentry.py:300
 msgid "Pop up a file selector to choose a file"
 msgstr "Megjelenik egy fájlválasztó egy fájl kiválasztásához"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:379
+#: ../meld/ui/historyentry.py:419
 msgid "Select directory"
 msgstr "Válasszon könyvtárat"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:383
+#: ../meld/ui/historyentry.py:423
 msgid "Select file"
 msgstr "Válasszon fájlt"
 
-#: ../meld/ui/notebooklabel.py:61
+#: ../meld/ui/notebooklabel.py:60
 msgid "Close tab"
 msgstr "Lap bezárása"
 
 #. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
 #: ../meld/vc/_vc.py:40
-msgid ""
-"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:"
-"Missing"
-msgstr ""
-"MellÅ?zve:Verzió nélkül:::Hiba::Ã?jonnan hozzáadva:Módosítva:<b>Ã?tközés</b>:"
-"Eltávolítva:Hiányzik"
+#| msgid ""
+#| "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:"
+#| "Missing"
+msgid "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing"
+msgstr "MellÅ?zve:Verzió nélkül:::Hiba::Ã?jonnan hozzáadva:Módosítva:Ã?tközés:Eltávolítva:Hiányzik"
 
 #: ../meld/vc/cvs.py:156
 #, python-format
@@ -1324,3 +1342,4 @@ msgstr ""
 "Hiba szabályos kifejezéssé alakítás közben\n"
 "A minta: â??%sâ??\n"
 "A hiba: â??%sâ??"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]