[accounts-dialog] Updated Hungarian translation



commit d26cd37eb2ea771cd3c8ef375486ebd4a4bde224
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun Nov 14 16:39:11 2010 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f13a512..138b499 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accounts-dialog master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-14 16:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-14 16:37+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Nem definiált"
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Hitelesítés sikertelen"
 
-#: ../src/run-passwd.c:506 ../src/um-password-dialog.c:385
+#: ../src/run-passwd.c:506 ../src/um-password-dialog.c:384
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "Az új jelszó túl rövid"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid "An internal error occurred."
 msgstr "BelsÅ? hiba történt."
 
 #: ../src/um-fingerprint-dialog.c:177 ../src/um-fingerprint-dialog.c:178
-#: ../src/um-login-options.c:352
+#: ../src/um-login-options.c:354
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tiltva"
 
@@ -216,72 +216,108 @@ msgstr ""
 msgid "Other..."
 msgstr "Egyéb�"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:189
+#: ../src/um-lockbutton.c:345
+msgid "Lock"
+msgstr "Zárolás"
+
+#: ../src/um-lockbutton.c:354
+msgid "Unlock"
+msgstr "Feloldás"
+
+#: ../src/um-lockbutton.c:363
+msgid "Locked"
+msgstr "Zárolva"
+
+#: ../src/um-lockbutton.c:372
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
+msgstr ""
+"Az ablak feloldva.\n"
+"Kattintson a további módosítások megakadályozásához"
+
+#: ../src/um-lockbutton.c:381
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
+msgstr ""
+"Az ablak zárolva.\n"
+"Kattintson a módosításhoz"
+
+#: ../src/um-lockbutton.c:390
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
+"A rendszer házirendje megakadályozza a módosítást.\n"
+"Segítségért keresse meg rendszergazdáját"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:188
 msgid "More choices..."
 msgstr "További lehetÅ?ségekâ?¦"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:295
+#: ../src/um-password-dialog.c:294
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "Válasszon másik jelszót."
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:304
+#: ../src/um-password-dialog.c:303
 msgid "Please type your current password again."
 msgstr "�rja be újra jelenlegi jelszavát."
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:310
+#: ../src/um-password-dialog.c:309
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "A jelszó nem módosítható"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:382
+#: ../src/um-password-dialog.c:381
 msgid "You need to enter a new password"
 msgstr "Meg kell adnia egy új jelszót"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:391
+#: ../src/um-password-dialog.c:390
 msgid "You need to confirm the password"
 msgstr "Meg kell erÅ?sítenie a jelszót"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:394
+#: ../src/um-password-dialog.c:393
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:400
+#: ../src/um-password-dialog.c:399
 msgid "You need to enter your current password"
 msgstr "�jra be kell írnia jelenlegi jelszavát"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:403
+#: ../src/um-password-dialog.c:402
 msgid "The current password is not correct"
 msgstr "A jelenlegi jelszó helytelen"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:476 ../src/um-password-dialog.c:693
+#: ../src/um-password-dialog.c:475 ../src/um-password-dialog.c:692
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "Túl rövid"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:479 ../src/um-password-dialog.c:694
+#: ../src/um-password-dialog.c:478 ../src/um-password-dialog.c:693
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Gyenge"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:481 ../src/um-password-dialog.c:695
+#: ../src/um-password-dialog.c:480 ../src/um-password-dialog.c:694
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "Elfogadható"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:483 ../src/um-password-dialog.c:696
+#: ../src/um-password-dialog.c:482 ../src/um-password-dialog.c:695
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Jó"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:485 ../src/um-password-dialog.c:697
+#: ../src/um-password-dialog.c:484 ../src/um-password-dialog.c:696
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "ErÅ?s"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:524
+#: ../src/um-password-dialog.c:523
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:550
+#: ../src/um-password-dialog.c:549
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Hibás jelszó"
 
@@ -294,11 +330,11 @@ msgstr "Kijelölés"
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "További képek tallózása"
 
-#: ../src/um-photo-dialog.c:429
+#: ../src/um-photo-dialog.c:431
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "Fénykép készítése�"
 
-#: ../src/um-photo-dialog.c:447
+#: ../src/um-photo-dialog.c:449
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "További képek tallózása�"
 
@@ -316,20 +352,20 @@ msgstr "Már létezik â??%sâ?? nevű felhasználó."
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "Ez a felhasználó nem létezik."
 
-#: ../src/um-user-panel.c:348
+#: ../src/um-user-panel.c:349
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "A felhasználó törlése meghiúsult"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:408
+#: ../src/um-user-panel.c:409
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Nem törölheti saját fiókját."
 
-#: ../src/um-user-panel.c:417
+#: ../src/um-user-panel.c:418
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s még be van jelentkezve"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:421
+#: ../src/um-user-panel.c:422
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -337,12 +373,12 @@ msgstr ""
 "A bejelentkezett felhasználók törlése a rendszert inkonzisztens állapotban "
 "hagyhatja."
 
-#: ../src/um-user-panel.c:430
+#: ../src/um-user-panel.c:431
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "Meg szeretné tartani %s fájljait?"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:434
+#: ../src/um-user-panel.c:435
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -350,43 +386,43 @@ msgstr ""
 "Felhasználói fiók törlésekor lehetÅ?sége van a saját könyvtár, a levelezési "
 "várólista és az ideiglenes fájlok megtartására."
 
-#: ../src/um-user-panel.c:437
+#: ../src/um-user-panel.c:438
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "Fájlok _törlése"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:438
+#: ../src/um-user-panel.c:439
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "Fájlok _megtartása"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:439
+#: ../src/um-user-panel.c:440
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:463
+#: ../src/um-user-panel.c:464
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Fiók letiltva"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:472
+#: ../src/um-user-panel.c:473
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "KövetkezÅ? belépéskor állítandó be"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:475
+#: ../src/um-user-panel.c:476
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:815
+#: ../src/um-user-panel.c:816
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "A fiókszolgáltatás nem érhetÅ? el"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:817
+#: ../src/um-user-panel.c:818
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr ""
 "GyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy az AccountService telepítve és engedélyezve van."
 
-#: ../src/um-user-panel.c:843
+#: ../src/um-user-panel.c:851
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -394,11 +430,11 @@ msgstr ""
 "A módosítások végrehajtásához\n"
 "elÅ?bb kattintson a * ikonra"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:879 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#: ../src/um-user-panel.c:888 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:13
 msgid "Create a user"
 msgstr "Felhasználó létrehozása"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:883 ../src/um-user-panel.c:1138
+#: ../src/um-user-panel.c:899 ../src/um-user-panel.c:1172
 msgid ""
 "To create a user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -406,11 +442,11 @@ msgstr ""
 "Felhasználó létrehozásához\n"
 "elÅ?bb kattintson a * ikonra"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:891 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+#: ../src/um-user-panel.c:908 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:14
 msgid "Delete the selected user"
 msgstr "Kijelölt felhasználó törlése"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:895 ../src/um-user-panel.c:1143
+#: ../src/um-user-panel.c:920 ../src/um-user-panel.c:1177
 msgid ""
 "To delete the selected user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -418,11 +454,11 @@ msgstr ""
 "A kijelölt felhasználó törléséhez\n"
 "elÅ?bb kattintson a * ikonra"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:1056
+#: ../src/um-user-panel.c:1084
 msgid "My Account"
 msgstr "Saját fiók"
 
-#: ../src/um-user-panel.c:1065
+#: ../src/um-user-panel.c:1093
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "Más fiókok"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]