[accounts-dialog] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accounts-dialog] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 14 Nov 2010 15:39:24 +0000 (UTC)
commit d26cd37eb2ea771cd3c8ef375486ebd4a4bde224
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sun Nov 14 16:39:11 2010 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f13a512..138b499 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accounts-dialog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-14 16:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-14 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Nem definiált"
msgid "Authentication failed"
msgstr "HitelesÃtés sikertelen"
-#: ../src/run-passwd.c:506 ../src/um-password-dialog.c:385
+#: ../src/run-passwd.c:506 ../src/um-password-dialog.c:384
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "Az új jelszó túl rövid"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid "An internal error occurred."
msgstr "BelsÅ? hiba történt."
#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:177 ../src/um-fingerprint-dialog.c:178
-#: ../src/um-login-options.c:352
+#: ../src/um-login-options.c:354
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
@@ -216,72 +216,108 @@ msgstr ""
msgid "Other..."
msgstr "Egyéb�"
-#: ../src/um-password-dialog.c:189
+#: ../src/um-lockbutton.c:345
+msgid "Lock"
+msgstr "Zárolás"
+
+#: ../src/um-lockbutton.c:354
+msgid "Unlock"
+msgstr "Feloldás"
+
+#: ../src/um-lockbutton.c:363
+msgid "Locked"
+msgstr "Zárolva"
+
+#: ../src/um-lockbutton.c:372
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
+msgstr ""
+"Az ablak feloldva.\n"
+"Kattintson a további módosÃtások megakadályozásához"
+
+#: ../src/um-lockbutton.c:381
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
+msgstr ""
+"Az ablak zárolva.\n"
+"Kattintson a módosÃtáshoz"
+
+#: ../src/um-lockbutton.c:390
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
+"A rendszer házirendje megakadályozza a módosÃtást.\n"
+"SegÃtségért keresse meg rendszergazdáját"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:188
msgid "More choices..."
msgstr "További lehetÅ?ségekâ?¦"
-#: ../src/um-password-dialog.c:295
+#: ../src/um-password-dialog.c:294
msgid "Please choose another password."
msgstr "Válasszon másik jelszót."
-#: ../src/um-password-dialog.c:304
+#: ../src/um-password-dialog.c:303
msgid "Please type your current password again."
msgstr "�rja be újra jelenlegi jelszavát."
-#: ../src/um-password-dialog.c:310
+#: ../src/um-password-dialog.c:309
msgid "Password could not be changed"
msgstr "A jelszó nem módosÃtható"
-#: ../src/um-password-dialog.c:382
+#: ../src/um-password-dialog.c:381
msgid "You need to enter a new password"
msgstr "Meg kell adnia egy új jelszót"
-#: ../src/um-password-dialog.c:391
+#: ../src/um-password-dialog.c:390
msgid "You need to confirm the password"
msgstr "Meg kell erÅ?sÃtenie a jelszót"
-#: ../src/um-password-dialog.c:394
+#: ../src/um-password-dialog.c:393
msgid "The passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
-#: ../src/um-password-dialog.c:400
+#: ../src/um-password-dialog.c:399
msgid "You need to enter your current password"
msgstr "Ã?jra be kell Ãrnia jelenlegi jelszavát"
-#: ../src/um-password-dialog.c:403
+#: ../src/um-password-dialog.c:402
msgid "The current password is not correct"
msgstr "A jelenlegi jelszó helytelen"
-#: ../src/um-password-dialog.c:476 ../src/um-password-dialog.c:693
+#: ../src/um-password-dialog.c:475 ../src/um-password-dialog.c:692
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "Túl rövid"
-#: ../src/um-password-dialog.c:479 ../src/um-password-dialog.c:694
+#: ../src/um-password-dialog.c:478 ../src/um-password-dialog.c:693
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Gyenge"
-#: ../src/um-password-dialog.c:481 ../src/um-password-dialog.c:695
+#: ../src/um-password-dialog.c:480 ../src/um-password-dialog.c:694
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "Elfogadható"
-#: ../src/um-password-dialog.c:483 ../src/um-password-dialog.c:696
+#: ../src/um-password-dialog.c:482 ../src/um-password-dialog.c:695
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "Jó"
-#: ../src/um-password-dialog.c:485 ../src/um-password-dialog.c:697
+#: ../src/um-password-dialog.c:484 ../src/um-password-dialog.c:696
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "ErÅ?s"
-#: ../src/um-password-dialog.c:524
+#: ../src/um-password-dialog.c:523
msgid "Passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
-#: ../src/um-password-dialog.c:550
+#: ../src/um-password-dialog.c:549
msgid "Wrong password"
msgstr "Hibás jelszó"
@@ -294,11 +330,11 @@ msgstr "Kijelölés"
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "További képek tallózása"
-#: ../src/um-photo-dialog.c:429
+#: ../src/um-photo-dialog.c:431
msgid "Take a photo..."
msgstr "Fénykép készÃtéseâ?¦"
-#: ../src/um-photo-dialog.c:447
+#: ../src/um-photo-dialog.c:449
msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "További képek tallózása�"
@@ -316,20 +352,20 @@ msgstr "Már létezik â??%sâ?? nevű felhasználó."
msgid "This user does not exist."
msgstr "Ez a felhasználó nem létezik."
-#: ../src/um-user-panel.c:348
+#: ../src/um-user-panel.c:349
msgid "Failed to delete user"
msgstr "A felhasználó törlése meghiúsult"
-#: ../src/um-user-panel.c:408
+#: ../src/um-user-panel.c:409
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Nem törölheti saját fiókját."
-#: ../src/um-user-panel.c:417
+#: ../src/um-user-panel.c:418
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s még be van jelentkezve"
-#: ../src/um-user-panel.c:421
+#: ../src/um-user-panel.c:422
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -337,12 +373,12 @@ msgstr ""
"A bejelentkezett felhasználók törlése a rendszert inkonzisztens állapotban "
"hagyhatja."
-#: ../src/um-user-panel.c:430
+#: ../src/um-user-panel.c:431
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "Meg szeretné tartani %s fájljait?"
-#: ../src/um-user-panel.c:434
+#: ../src/um-user-panel.c:435
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -350,43 +386,43 @@ msgstr ""
"Felhasználói fiók törlésekor lehetÅ?sége van a saját könyvtár, a levelezési "
"várólista és az ideiglenes fájlok megtartására."
-#: ../src/um-user-panel.c:437
+#: ../src/um-user-panel.c:438
msgid "_Delete Files"
msgstr "Fájlok _törlése"
-#: ../src/um-user-panel.c:438
+#: ../src/um-user-panel.c:439
msgid "_Keep Files"
msgstr "Fájlok _megtartása"
-#: ../src/um-user-panel.c:439
+#: ../src/um-user-panel.c:440
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: ../src/um-user-panel.c:463
+#: ../src/um-user-panel.c:464
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Fiók letiltva"
-#: ../src/um-user-panel.c:472
+#: ../src/um-user-panel.c:473
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "KövetkezÅ? belépéskor állÃtandó be"
-#: ../src/um-user-panel.c:475
+#: ../src/um-user-panel.c:476
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../src/um-user-panel.c:815
+#: ../src/um-user-panel.c:816
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "A fiókszolgáltatás nem érhetÅ? el"
-#: ../src/um-user-panel.c:817
+#: ../src/um-user-panel.c:818
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr ""
"GyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy az AccountService telepÃtve és engedélyezve van."
-#: ../src/um-user-panel.c:843
+#: ../src/um-user-panel.c:851
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -394,11 +430,11 @@ msgstr ""
"A módosÃtások végrehajtásához\n"
"elÅ?bb kattintson a * ikonra"
-#: ../src/um-user-panel.c:879 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#: ../src/um-user-panel.c:888 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "Create a user"
msgstr "Felhasználó létrehozása"
-#: ../src/um-user-panel.c:883 ../src/um-user-panel.c:1138
+#: ../src/um-user-panel.c:899 ../src/um-user-panel.c:1172
msgid ""
"To create a user,\n"
"click the * icon first"
@@ -406,11 +442,11 @@ msgstr ""
"Felhasználó létrehozásához\n"
"elÅ?bb kattintson a * ikonra"
-#: ../src/um-user-panel.c:891 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+#: ../src/um-user-panel.c:908 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:14
msgid "Delete the selected user"
msgstr "Kijelölt felhasználó törlése"
-#: ../src/um-user-panel.c:895 ../src/um-user-panel.c:1143
+#: ../src/um-user-panel.c:920 ../src/um-user-panel.c:1177
msgid ""
"To delete the selected user,\n"
"click the * icon first"
@@ -418,11 +454,11 @@ msgstr ""
"A kijelölt felhasználó törléséhez\n"
"elÅ?bb kattintson a * ikonra"
-#: ../src/um-user-panel.c:1056
+#: ../src/um-user-panel.c:1084
msgid "My Account"
msgstr "Saját fiók"
-#: ../src/um-user-panel.c:1065
+#: ../src/um-user-panel.c:1093
msgid "Other Accounts"
msgstr "Más fiókok"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]