[gnac] Update Simplified Chinese translation.



commit c5b1f1a0b4508e1c99c1cc3c35a37414fbbfc704
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Sun Nov 14 13:20:42 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  892 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 527 insertions(+), 365 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e19c61f..1677f79 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnac master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnac&component=core\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 19:53+0800\n"
-"Last-Translator: Sun Ning <classicning gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-14 13:20+0800\n"
+"Last-Translator: lainme <lainme993 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "An audio converter for GNOME"
 msgstr "GNOME ��转��"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:15
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:14
 msgid "Delete original files after conversion"
 msgstr "转æ?¢å®?æ??å??å? é?¤æº?æ??件"
 
@@ -57,123 +57,125 @@ msgstr "è¾?å?ºæ??件å??"
 msgid "Output filename pattern"
 msgstr "è¾?å?ºæ??件å??模å¼?"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:29
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:31
 msgid "Strip special characters"
 msgstr "�����符"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:1
-msgid "<b>Conversion</b>"
-msgstr "<b>转�</b>"
-
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>�示</b>"
-
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:3
-msgid "<b>File and folder naming</b>"
-msgstr "<b>æ??件å??ç?®å½?å?½å??</b>"
-
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:79
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:1 ../src/gnac-prefs.c:80
 msgid "Album"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:78
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:2 ../src/gnac-prefs.c:79
 msgid "Artist"
 msgstr "��家"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:6
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:3
 msgid "Artist - Album"
 msgstr "��家 - ��"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:7
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:4
 msgid "Artist - Album - Title"
 msgstr "��家 - �� - ��"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:8
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:5
 msgid "Artist - Number - Title"
 msgstr "��家 - �� - ��"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:9
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:6
 msgid "Artist - Title"
 msgstr "��家 - ��"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:10
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:7
 msgid "Artist/Album"
 msgstr "��家/��"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:11
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:8
 msgid "Artist/Album (Year)"
 msgstr "��家/��(年代)"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:12
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:9
 msgid "Audio"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:13
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:10
+msgid "Conversion"
+msgstr "转�"
+
+#. Translators: this translation is problematic as gtkbuilder's translation contexts are not yet supported by intltool. The problem should be fixed in intltool 0.41.1. See https://bugs.launchpad.net/intltool/+bug/409781 for more details. In-between the contexts for this translation are 'Folder hierarchy: Custom' and 'Output filename: Custom'
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:12
 msgid "Custom"
 msgstr "���"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:14
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:13
 msgid "Custom folder"
 msgstr "è?ªå®?ä¹?æ??件夹"
 
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:15
+msgid "Display"
+msgstr "�示"
+
 #: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:17
+msgid "File and folder naming"
+msgstr "æ??件å??ç?®å½?å?½å??"
+
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:18
 msgid "Folder hierarchy:"
 msgstr "æ??件夹ç»?æ??ï¼?"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:18
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:19
 msgid "Folder location:"
 msgstr "æ??件夹ä½?ç½®ï¼?"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:19
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:20
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:20
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:21
 msgid "Gnac Preferences"
 msgstr "Gnac é¦?é??项"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:21
+#. Translators: Folder hierarchy: None
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:23
 msgid "None"
 msgstr "æ? "
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:22
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:24
 msgid "Number - Artist - Album - Title"
 msgstr "�� - ��家 - �� - ��"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:23
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:25
 msgid "Number - Artist - Title"
 msgstr "�� - ��家 - ��"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:24
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:26
 msgid "Number - Title"
 msgstr "�� - ��"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:25
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:27
 msgid "Output filename:"
 msgstr "è¾?å?ºæ??件å??ï¼?"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:26
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:28
 msgid "Output folder:"
 msgstr "è¾?å?ºæ??件夹ï¼?"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:27
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:29
 msgid "Same folder as source"
 msgstr "ä¸?æº?æ??件ä¸?è?´"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:28
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:30
 msgid "Source Filename"
 msgstr "æº?æ??件å??"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:30
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:32
 msgid "Subfolder"
 msgstr "å­?æ??件夹"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:31
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:33
 msgid "Subfolder name:"
 msgstr "å­?æ??件夹å??ï¼?"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:85
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:34 ../src/gnac-prefs.c:86
 msgid "Title"
 msgstr "��"
 
@@ -185,40 +187,41 @@ msgstr "���"
 msgid "Artist:"
 msgstr "��家�"
 
-#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:3
+#. Translators: Basic properties
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:4
 msgid "Basic"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:4
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:5
 msgid "Comment:"
 msgstr "注é??ï¼?"
 
-#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:5
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:6
 msgid "Disc number:"
 msgstr "ç¢?ç??å?·ï¼?"
 
-#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:6
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:7
 msgid "Genre:"
 msgstr "�派�"
 
-#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:7
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:8
 msgid "Properties"
 msgstr "å±?æ?§"
 
-#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:8
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:9
 msgid "Title:"
 msgstr "���"
 
-#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:9
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:10
 msgid "Track number:"
 msgstr "�轨�"
 
-#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:10
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:11
 msgid "Year:"
 msgstr "年代�"
 
-#. To translators: track 1 of 6
-#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:12
+#. Translators: track 1 of 6
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:13
 msgid "of"
 msgstr "ç??"
 
@@ -227,10 +230,14 @@ msgid "About Gnac"
 msgstr "�� Gnac"
 
 #: ../data/ui/gnac.xml.h:3
+msgid "Close dialog on add"
+msgstr "æ·»å? å??å?³é?­å¯¹è¯?æ¡?"
+
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:4
 msgid "E_dit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_D)"
 
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:4
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:5
 msgid ""
 "Gnac is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -246,36 +253,54 @@ msgid ""
 "Gnac; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
 "Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
+"Gnac æ?¯ä¸?个è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨é?µå®?ç?±è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯å??è®®"
+"ç??æ??å?µä¸?é??æ?°å??å??并ä¸?(æ??è??)ä¿®æ?¹å®?ï¼?æ??第äº?ç??许å?¯å??è®®ï¼?æ??(æ ¹æ?®æ?¨ç??é??æ?©)ä»»ä½?æ?´æ?°"
+"ç??æ?¬ã??\n"
+"Totem ç??å??å¸?æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?ä¸?å??ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?ç??è?³æ²¡æ??å??ä¸?æ?§ç??æ??对ç?¹å®?ç?®ç??é??ç?¨æ?§"
+"ç??æ??æ??ã??æ?´å¤?ç»?è??请å??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯å??è®®ã??\n"
+"\n"
+"æ?¨åº?å½?å?¨æ?¶å?° Gnac ç??å??æ?¶æ?¶å?°äº? GNU å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?æ??没æ??ç??è¯?ï¼?请ç»?è?ªç?±è½¯"
+"件å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ï¼?51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA\n"
 
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:492
+#. Translators: Show/Hide main window
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:11 ../src/gnac-ui.c:1065
 msgid "Hide"
 msgstr "é??è??"
 
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:11
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:12
+msgid "Open a File..."
+msgstr "æ??å¼?æ??件..."
+
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:13
+msgid "_Contents"
+msgstr "å??容(_C)"
+
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:14
 msgid "_File"
 msgstr "æ??件(_F)"
 
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:12
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:15
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:13
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:16
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Sun Ning <classicning gmail com>, 2010\n"
-"Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2010"
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010"
 
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:1
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:3
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:3
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:3
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:3
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:1
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wav.xml.h:1
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:1
 msgid "Advanced"
 msgstr "�级"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:2 ../src/gnac-properties.c:110
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:2 ../src/gnac-properties.c:113
 msgid "Bitrate"
 msgstr "æ¯?ç?¹ç??"
 
@@ -292,164 +317,165 @@ msgid "Temporal noise shaping"
 msgstr "���声�形 (TNS)"
 
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-base-advanced.xml.h:1
-#: ../src/gnac-properties.c:106
+#: ../src/gnac-properties.c:107
 msgid "Channels"
 msgstr "声é??"
 
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-base-advanced.xml.h:2
-msgid "Sample Rate"
+msgid "Sample rate"
 msgstr "é??æ ·ç??"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:1
-msgid "<i>fastest</i>"
-msgstr "<i>æ??å¿«</i>"
-
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:2
-msgid "<i>highest</i>"
-msgstr "<i>æ??é«?</i>"
-
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:4
 msgid "Compression"
 msgstr "å??缩"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:1
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:1
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:1
-msgid "<i>best</i>"
-msgstr "<i>æ??ä½³</i>"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:3
+msgid "fastest"
+msgstr "æ??å¿«"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:2
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:2
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:2
-msgid "<i>worst</i>"
-msgstr "<i>æ??å·®</i>"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:4
+msgid "highest"
+msgstr "æ??é«?"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:2
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
 #: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
 msgid "Average bitrate (ABR)"
 msgstr "å¹³å??æ¯?ç?¹ç??(ABR)"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:3
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "å??缩ç??"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:4
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
 #: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
 msgid "Constant bitrate (CBR)"
 msgstr "å?ºå®?æ¯?ç?¹ç??(CBR)"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:7
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:2
 #: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
 msgid "Encoding mode"
 msgstr "��模�"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:8
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
 msgid "Max bitrate"
 msgstr "æ??大æ¯?ç?¹ç??"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:9
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:7
 msgid "Mean bitrate"
 msgstr "å¹³å??æ¯?ç?¹ç??"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:10
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:7
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:8
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:5
 msgid "Min bitrate"
 msgstr "æ??å°?æ¯?ç?¹ç??"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:8
-#: ../src/gnac-properties.c:107
+#. Translators: Audio mode, e.g.,  mono or stereo
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:9
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:6
+#: ../src/gnac-properties.c:109
 msgid "Mode"
 msgstr "模�"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:12
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:10
 msgid "Preset"
 msgstr "�设"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:13
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:9
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:11
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:7
 msgid "Quality"
 msgstr "�质"
 
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:12
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:7
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:9
+msgid "best"
+msgstr "æ??好"
+
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:13
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+msgid "worst"
+msgstr "æ??å·®"
+
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:1
-msgid "<b>Importing file...</b>"
-msgstr "<b>导å?¥æ??件...</b>"
+msgid "Importing file..."
+msgstr "导å?¥æ??件..."
 
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:2
-msgid "<b>Profile description</b>"
-msgstr "<b>é??ç½®æ??件æ??è¿°</b>"
+msgid "Profile Manager"
+msgstr "é??ç½®æ??件管ç??å?¨"
 
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:3
-msgid "<b>Profiles list</b>"
-msgstr "<b>é??ç½®æ??件å??表</b>"
+msgid "Profile description"
+msgstr "é??ç½®æ??件æ??è¿°"
 
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:4
-msgid "<b>Status</b>"
-msgstr "<b>ç?¶æ??</b>"
+msgid "Profiles list"
+msgstr "é??ç½®æ??件å??表"
 
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:5
-msgid "Profile Manager"
-msgstr "é??ç½®æ??件管ç??å?¨"
+msgid "Status"
+msgstr "ç?¶æ??"
 
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Profile configuration</b>"
-msgstr "<b>é??ç½®æ??件ç¼?è¾?</b>"
-
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Profile informations</b>"
-msgstr "<b>é??ç½®æ??件信æ?¯</b>"
-
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:3
 msgid "Description"
 msgstr "æ??è¿°"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:4
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:169
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:2
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:184
 msgid "Format"
 msgstr "格�"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:3
 msgid "GStreamer pipeline"
 msgstr "GStreamer 管é??"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:6
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:161
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:4
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:181
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:5
+msgid "Profile configuration"
+msgstr "é??ç½®æ??件é??ç½®"
+
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:6
+msgid "Profile informations"
+msgstr "é??ç½®æ??件信æ?¯"
+
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-unknown.xml.h:1
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:177
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:187
 msgid "Extension"
 msgstr "æ?©å±?å??"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:3
 msgid "Goal bitrate"
 msgstr "ç?®æ ?æ¯?ç?¹ç??"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:2
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:2
 msgid "Bitrate (kbit/s)"
 msgstr "æ¯?ç?¹ç?? (kbit/s)"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:3
 msgid "Bitrate mode"
 msgstr "æ¯?ç?¹ç??模å¼?"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:4
 msgid "Complexity"
 msgstr "å¤?æ??度"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:5
 msgid "Discontinuous transmission"
 msgstr "��续传�"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:8
 msgid "Voice activity detection"
 msgstr "语�活���"
 
@@ -542,8 +568,8 @@ msgid ""
 "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
 "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
 msgstr ""
-"使ç?¨æ­¤æ¨¡å¼?å??缩å?° CD é?³è´¨é?³é¢?ï¼?使ç?¨æ? æ??å??缩ç¼?ç ?å?¨ã??ç?¨äº?æ?¥å??é??è¦?ç¼?è¾?æ??ç?§å½? CD ç??æ??"
-"件ã??"
+"使ç?¨æ­¤æ¨¡å¼?å??缩å?° CD é?³è´¨é?³é¢?ï¼?使ç?¨æ? æ??å??缩ç¼?ç ?å?¨ã??ç?¨äº?æ?¥å??é??è¦?ç¼?è¾?æ??ç?§å½? CD "
+"ç??æ??件ã??"
 
 #: ../data/profiles/default/CD_Quality,_Lossy.xml.in.h:1
 msgid "CD Quality, Lossy"
@@ -566,8 +592,8 @@ msgid ""
 "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
 "contact your lawyer for advice."
 msgstr ""
-"使ç?¨æ­¤æ¨¡å¼?转æ?¢å?° CD é?³è´¨ï¼?使ç?¨ MP3 æ??æ??å??缩ã??ç?¨äº?ä»?æ?¯æ?? MP3 æ ¼å¼?ç??设å¤?ã??请注æ??ï¼?使"
-"ç?¨è¿?ç§?æ ¼å¼?å?¯è?½ä¼?å?¨æ?¨æ??å?¨ç??å?°å?ºæ?¯é??æ³?ç??ï¼?请å¾?æ±?æ?¨å¾?å¸?ç??æ??è§?ã??"
+"使ç?¨æ­¤æ¨¡å¼?转æ?¢å?° CD é?³è´¨ï¼?使ç?¨ MP3 æ??æ??å??缩ã??ç?¨äº?ä»?æ?¯æ?? MP3 æ ¼å¼?ç??设å¤?ã??请注"
+"æ??ï¼?使ç?¨è¿?ç§?æ ¼å¼?å?¯è?½ä¼?å?¨æ?¨æ??å?¨ç??å?°å?ºæ?¯é??æ³?ç??ï¼?请å¾?æ±?æ?¨å¾?å¸?ç??æ??è§?ã??"
 
 #: ../data/profiles/default/Voice,_Lossless.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -666,8 +692,8 @@ msgstr ""
 #: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
-"complexity of 10 is about five times higher that for 1."
-msgstr "æ??å®?ç¼?ç ?å?¨ç??å¤?æ??度ï¼?å¤?æ??度10ç??CPUé??æ±?约为å¤?æ??度1ç??5å??ã??"
+"complexity of 10 is about five times higher than for 1."
+msgstr "æ??å®?å??许ç??ç¼?ç ?å?¨å¤?æ??度ã??å¤?æ??度 10 ç?? CPU é??æ±?约为å¤?æ??度 1 ç?? 5 å??ã??"
 
 #: ../data/profiles/speex.xml.in.h:8
 msgid ""
@@ -675,8 +701,8 @@ msgid ""
 "just enough bits to reproduce the background noise. Implicitly activated in "
 "vbr mode."
 msgstr ""
-"语é?³æ´»å?¨æ£?æµ?æ£?æµ?é??ç¼?ç ?讲è¯?æ?¶æ??ï¼?对å?¶ä½¿ç?¨æ?°è¶³å¤?ç??æ¯?ç?¹æ?¥å??å°?è??æ?¯å?ªé?³ã??å?¨ VBR 模å¼?"
-"中é??å¼?æ¿?æ´»ã??"
+"语é?³æ´»å?¨æ£?æµ?æ£?æµ?é??ç¼?ç ?讲è¯?æ?¶æ??ï¼?对å?¶ä½¿ç?¨æ?°è¶³å¤?ç??æ¯?ç?¹æ?¥å??å°?è??æ?¯å?ªé?³ã??å?¨ VBR 模"
+"å¼?中é??å¼?æ¿?æ´»ã??"
 
 #: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -686,7 +712,7 @@ msgstr "ä¸?ç§?å¼?æº?ç??ï¼?æ??æ??é?³é¢?ç¼?ç ?å?¨ï¼?å?¯ä»¥äº§ç??é«?é?³è´¨ã??å°?äº?
 
 #: ../data/profiles/wav.xml.in.h:1
 msgid "High quality with large file size (no compression)."
-msgstr "é?³è´¨è¶?é«?æ??件è¶?大(æ?ªå??缩)ã??"
+msgstr "é«?å??质大æ??件(æ? å??缩)ã??"
 
 #: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -731,197 +757,194 @@ msgstr "好ç??è¿?滤å?¨é??度è¾?æ?¢ï¼?å??缩ç??ã??é?³è´¨è¾?é«?ã??æ??å·®ï¼?0ï¼?
 msgid "Very high compression"
 msgstr "æ??é«?å??缩ç??"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:670
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:714
 #, c-format
 msgid "File %s is already in the list"
 msgstr "æ??件 %s å·²ç»?å­?å?¨äº?å??表"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:723
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:767
 #, c-format
 msgid "File %s is not in the list"
 msgstr "æ??件 %s ä¸?å?¨å??表中"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1048
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:816
+#, c-format
+msgid "Encoding pipeline: %s"
+msgstr "ç¼?ç ?管é??ï¼?%s"
+
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:957
 msgid "Unable to create destination directory"
 msgstr "æ? æ³?å??建ç?®æ ?ç?®å½?"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1081
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1000
 #, c-format
 msgid "Destination file %s already exists"
 msgstr "ç?®æ ?æ??件 %s å·²å­?å?¨"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1013
 msgid "Unable to access destination file"
 msgstr "æ? æ³?访é?®ç?®æ ?æ??件"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1097
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1026
 msgid "Unable to read source file"
 msgstr "æ? æ³?读å??æº?æ??件"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1106
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1046
 msgid "An error occured during conversion"
 msgstr "转æ?¢è¿?ç¨?å??ç??é??误"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1144
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1155 ../libgnac/libgnac-converter.c:1168
 msgid "Unable to handle this format"
 msgstr "æ? æ³?å¤?ç??此格å¼?"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:87
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:314
+#, c-format
+msgid "Failed to link many audio elements"
+msgstr "è¿?æ?¥è¿?å¤?é?³é¢?å??素失败"
+
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:344
 #, c-format
-msgid "Failed to create %s element"
-msgstr "æ? æ³?å??建 %s å??ç´ "
+msgid "Failed to link many video elements"
+msgstr "è¿?æ?¥è¿?å¤?è§?é¢?å??素失败"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:97 ../libgnac/libgnac-gst.c:138
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:61 ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to add %s element"
 msgstr "æ? æ³?æ·»å?  %s å??ç´ "
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:80
 #, c-format
 msgid "Unable to create pipeline"
 msgstr "æ? æ³?å??建管é??"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:160
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:124
 #, c-format
 msgid "Unable to link element %s to %s"
 msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥ %s å?° %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:181
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:145
 #, c-format
 msgid "Unable to link pad %s to %s"
 msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥ %s å?° %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to link many audio elements"
-msgstr "è¿?æ?¥è¿?å¤?é?³é¢?å??素失败"
-
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:467
-#, c-format
-msgid "Failed to link many video elements"
-msgstr "è¿?æ?¥è¿?å¤?è§?é¢?å??素失败"
-
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:334
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:343
 msgid "Invalid UTF-8 tag"
 msgstr "æ? æ??ç??UTF-8æ ?ç­¾"
 
-#. To translators: example filename used in the preview label (do not
-#. remove the extension)
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:772
+#. Translators: example filename used in the preview label (do not remove the extension)
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:790
 msgid "filename.oga"
 msgstr "filename.oga"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:802
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:820
 msgid "Converted by Gnac"
 msgstr "� Gnac 转�"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:37
+#. Translators: Suffix added to a copied profile: 'profile (copy).xml'
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:39
 msgid " (copy)"
 msgstr " (��)"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:247
-msgid "Unable to create directory for saved profiles."
-msgstr "æ? æ³?为ä¿?å­?ç??é??ç½®æ??件å??建ç?®å½?ã??"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:246
+msgid "Unable to create the profiles directory"
+msgstr "æ? æ³?å??建é??ç½®æ??件ç?®å½?"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
 msgid "You may not be able to save your profiles"
-msgstr "ä½ å?¯è?½æ? æ³?ä¿?å­?é??ç½®æ??件"
+msgstr "æ?¨å?¯è?½æ? æ³?ä¿?å­?é??ç½®æ??件"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:291
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
 msgid "Unable to browse the profiles directory"
 msgstr "æ? æ³?æµ?è§?é??ç½®æ??件ç?®å½?"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:320
-msgid "Unable to find directory containing default profiles"
-msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å??å?«é»?认é??ç½®æ??件ç??ç?®å½?"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:325
+msgid "Unable to find the default profiles directory"
+msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°é»?认ç??é??ç½®æ??件ç?®å½?"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:355
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:363
 msgid "Unable to browse the default profiles directory"
 msgstr "æ? æ³?æµ?è§?é»?认ç??é??ç½®æ??件ç?®å½?"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:727
-#, c-format
-msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
-msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨å¯¼å?¥æ??件ç??线ç¨?ï¼?%s\n"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:760
 msgid "Impossible to import file(s)"
 msgstr "æ? æ³?导å?¥æ??件"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:800
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:831
 #, c-format
 msgid ""
-"Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
-"exists.\n"
-msgstr "æ? æ³?è½½å?¥æ??件â??%sâ??ï¼?å??å??ç??é??ç½®æ??件已å­?å?¨ã??\n"
+"Impossible to load file \"%s\": a profile with the same name already exists."
+msgstr "æ? æ³?è½½å?¥æ??件â??%sâ??ï¼?å??å??ç??é??ç½®æ??件已å­?å?¨ã??"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:834
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:866
 #, c-format
-msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
-msgstr "æ? æ³?导å?¥æ??件â??%sâ??ã?? æ??件类å??ä¸?æ?¯æ??ã??\n"
+msgid "Impossible to import file \"%s\". File type not supported."
+msgstr "æ? æ³?导å?¥æ??件â??%sâ??ã??æ??件类å??ä¸?æ?¯æ??ã??"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:849
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:881
 #, c-format
 msgid "%d file failed to be imported"
 msgid_plural "%d files failed to be imported"
 msgstr[0] "导å?¥ %d 个æ??件失败 "
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:852
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:884
 #, c-format
 msgid "%d file successfully imported"
 msgid_plural "%d files successfully imported"
 msgstr[0] "导å?¥ %d 个æ??件æ??å??"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:964
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1010
 msgid "New Profile"
 msgstr "信件é??ç½®æ??件"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1010
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1036
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1059
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1087
 msgid "Failed to copy the profile"
 msgstr "å¤?å?¶é??ç½®æ??件失败"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1064
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1118
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "ç¼?è¾?é??ç½®æ??件å?¯"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:479
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:504
-msgid "Format not supported\n"
-msgstr "æ ¼å¼?ä¸?æ?¯æ??\n"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:518
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:544
+msgid "Format not supported"
+msgstr "æ ¼å¼?ä¸?æ?¯æ??"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:693
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
 msgid "The profile name must be non-empty"
 msgstr "é??ç½®æ??件ä¸?è?½ä¸ºç©º"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:698
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:746
-msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:753
+msgid "The profile name cannot contain the following characters:"
 msgstr "é??ç½®æ??件å??ä¸?è?½å??å?«ä»¥ä¸?å­?符ï¼?"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:706
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:761
 msgid "This name is already used by another profile."
 msgstr "æ­¤å??称已å­?å?¨ã??"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:824
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:803
+msgid "Profile name cannot contain the following characters:"
+msgstr "é??ç½®æ??件å??ä¸?è?½å??å?«ä»¥ä¸?å­?符ï¼?"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:889
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
 msgstr "æ??件 %s ä¸?æ?¯æ??æ??ç??é??ç½®æ??件ã??"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:832
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:897
 #, c-format
 msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
 msgstr "%s å®?ä¹?ç??æ ¼å¼?ä¸?æ?¯æ??ï¼?æ??件 %s"
 
-#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:44
+#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:43
 msgid "Custom format"
 msgstr "���格�"
 
-#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:46
+#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:45
 msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
 msgstr "<i>ç?¨æ­¤æ ¼å¼?å®?ä¹?æ?¨ç?? GStreamer æµ?水线</i>"
 
-#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:171
+#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:181
 #, c-format
 msgid "The extension field must be non-empty"
 msgstr "æ?©å±?å??å¿?é¡»é??空"
@@ -931,118 +954,49 @@ msgstr "æ?©å±?å??å¿?é¡»é??空"
 msgid "paused"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../src/gnac-gconf.c:59
-msgid "Could not create GConf client.\n"
-msgstr "æ? æ³?å??建GConf客æ?·ç«¯\n"
+#: ../src/gnac-gconf.c:58
+msgid "Could not create GConf client."
+msgstr "æ? æ³?å??建GConf客æ?·ç«¯ã??"
 
-#: ../src/gnac-gconf.c:88 ../src/gnac-gconf.c:121 ../src/gnac-gconf.c:153
+#. Translators: key is referring to a GConf key
+#: ../src/gnac-gconf.c:88 ../src/gnac-gconf.c:122 ../src/gnac-gconf.c:154
 msgid "Unable to read key"
 msgstr "æ? æ³?读å??é?®"
 
-#: ../src/gnac-gconf.c:105 ../src/gnac-gconf.c:136 ../src/gnac-gconf.c:170
+#. Translators: key is referring to a GConf key
+#: ../src/gnac-gconf.c:106 ../src/gnac-gconf.c:137 ../src/gnac-gconf.c:171
 msgid "Unable to set key"
 msgstr "��设置�"
 
-#: ../src/gnac-main.c:273
+#: ../src/gnac-main.c:263 ../src/gnac-main.c:666 ../src/gnac-main.c:754
+#: ../src/gnac-main.c:877
+msgid "Error"
+msgstr "é??误"
+
+#: ../src/gnac-main.c:299
 msgid "Importing files..."
 msgstr "导å?¥æ??件..."
 
-#: ../src/gnac-main.c:286
+#: ../src/gnac-main.c:316
 #, c-format
 msgid "%u file imported"
 msgid_plural "%u files imported"
 msgstr[0] "%u 个æ??件已导å?¥"
 
-#: ../src/gnac-main.c:306
-#, c-format
-msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
-msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨çº¿ç¨?ç?¨äº?æ·»å? æ??件ï¼?%s\n"
-
-#: ../src/gnac-main.c:334
-msgid "MPEG files (*.mp3)"
-msgstr "MPEG æ??件(*.mp3)"
-
-#: ../src/gnac-main.c:335
-msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
-msgstr "MPEG-4 æ??件(*.aac, *.m4a, *.mp4)"
-
-#: ../src/gnac-main.c:336
-msgid "Musepack files (*.mpc)"
-msgstr "Musepack æ??件(*.mpc)"
-
-#: ../src/gnac-main.c:337
-msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
-msgstr "Ogg Vorbis æ??件 (*.ogg)"
-
 #: ../src/gnac-main.c:338
-msgid "RealAudio files (*.ra)"
-msgstr "RealAudio æ??件(*.ra)"
-
-#: ../src/gnac-main.c:339
-msgid "Speex files (*.spx)"
-msgstr "Speex æ??件(*.spx)"
-
-#: ../src/gnac-main.c:340
-msgid "Windows Media files (*.wma)"
-msgstr "Windows Media æ??件(*.wma)"
-
-#. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
-#. * to gstreamer-0.10
-#. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)")   },
-#: ../src/gnac-main.c:348
-msgid "Flac files (*.flac)"
-msgstr "Flac æ??件(*.flac)"
-
-#: ../src/gnac-main.c:349
-msgid "WAV files (*.wav)"
-msgstr "WAV æ??件(*.wav)"
-
-#: ../src/gnac-main.c:354
-msgid "M3U playlists (*.m3u)"
-msgstr "M3U æ?­æ?¾å??表(*.m3u)"
-
-#: ../src/gnac-main.c:355
-msgid "PLS playlists (*.pls)"
-msgstr "PLS æ?­æ?¾å??表(*.pls)"
-
-#: ../src/gnac-main.c:356
-msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
-msgstr "XSPF æ?­æ?¾å??表(*.xspf)"
-
-#: ../src/gnac-main.c:362
-msgid "All files (*.*)"
-msgstr "æ??æ??æ??件(*.*)"
-
-#: ../src/gnac-main.c:365
-msgid "Supported files"
-msgstr "æ?¯æ??ç??æ??件"
-
-#: ../src/gnac-main.c:383
-msgid "Playlists files"
-msgstr "æ?­æ?¾å??表"
-
-#: ../src/gnac-main.c:398
-msgid "Lossless codecs"
-msgstr "æ? æ??ç¼?ç ?å?¨"
-
-#: ../src/gnac-main.c:409
-msgid "Lossy codecs"
-msgstr "æ??æ??ç¼?ç ?å?¨"
-
-#: ../src/gnac-main.c:534
 #, c-format
-msgid "Could not open link %s: %s\n"
-msgstr "æ? æ³?æ??å¼?è¿?æ?¥ %sï¼?%s\n"
+msgid "Failed to add files: %s"
+msgstr "æ? æ³?æ·»å? æ??件ï¼?%s"
 
-#: ../src/gnac-main.c:564
+#: ../src/gnac-main.c:399
 msgid "A conversion is currently running..."
 msgstr "转�正��� ..."
 
-#: ../src/gnac-main.c:565
+#: ../src/gnac-main.c:400
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "ä½ ç¡®å®?é??å?ºå??ï¼?"
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?é??å?ºå??ï¼?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:709
+#: ../src/gnac-main.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s already exists...\n"
@@ -1051,170 +1005,378 @@ msgstr ""
 "æ??件 %s å·²å­?å?¨...\n"
 "æ?¯å?¦è¦?ç??ï¼?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:714
+#: ../src/gnac-main.c:501
 msgid "Remember my decision"
 msgstr "è®°ä½?é??æ?©"
 
-#: ../src/gnac-main.c:747
+#: ../src/gnac-main.c:536
 #, c-format
 msgid "Converting file %d of %d"
 msgstr "正�转�第 %d 个�� %d 个"
 
-#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
-#: ../src/gnac-main.c:766
+#. Translators: time left (the format for time is hours:minutes:seconds)
+#: ../src/gnac-main.c:555
 #, c-format
 msgid "%s left"
 msgstr "å?©ä½? %s"
 
-#: ../src/gnac-main.c:877 ../src/gnac-main.c:951 ../src/gnac-main.c:1099
-#: ../src/gnac-main.c:1131
-msgid "Error"
-msgstr "é??误"
-
-#: ../src/gnac-main.c:909
+#: ../src/gnac-main.c:698
 msgid "Conversion completed with errors"
 msgstr "转æ?¢å®?æ??ï¼?æ??é??误å??ç??"
 
-#: ../src/gnac-main.c:911
-msgid "Conversion completed!"
-msgstr "转æ?¢å®?æ??ï¼?"
+#: ../src/gnac-main.c:700
+msgid "Conversion completed"
+msgstr "转æ?¢å®?æ??"
 
-#: ../src/gnac-main.c:928
+#: ../src/gnac-main.c:717
 msgid "Conversion stopped"
 msgstr "转æ?¢å??æ­¢"
 
-#: ../src/gnac-main.c:941
-#, c-format
-msgid "File not converted (%s)"
-msgstr "æ??件æ?ªè½¬æ?¢(%s)"
+#: ../src/gnac-main.c:730
+msgid "Codec installer started"
+msgstr "�解��������"
+
+#: ../src/gnac-main.c:744
+msgid "File not converted"
+msgstr "æ??件æ?ªè½¬æ?¢"
 
-#: ../src/gnac-main.c:950
+#: ../src/gnac-main.c:753
 msgid "Failed to convert file"
 msgstr "转æ?¢æ??件失败"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1051
-msgid "Open a File..."
-msgstr "æ??å¼?æ??件..."
+#: ../src/gnac-main.c:894
+msgid "Could not display help"
+msgstr "���示帮�"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1064
-msgid "Close dialog on add"
-msgstr "æ·»å? å??å?³é?­å¯¹è¯?æ¡?"
+#: ../src/gnac-options.c:61
+msgid "Show debugging information"
+msgstr "�示��信�"
+
+#: ../src/gnac-options.c:65
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "��详���"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1255
+#: ../src/gnac-options.c:69
 msgid "Show the version of the program and exit"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç¨?åº?ç??æ?¬å¹¶é??å?º"
 
-#. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1271
-msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
+#. Translators: message shown in the 'Usage' section when running 'gnac --help'
+#: ../src/gnac-options.c:138
+msgid "[URI...] - Convert your audio files"
 msgstr "[URIs...] - 转æ?¢æ?¨ç??é?³é¢?æ??件"
 
-#: ../src/gnac-playlist.c:80 ../src/gnac-playlist.c:120
-#: ../src/gnac-playlist.c:161
+#: ../src/gnac-options.c:149
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr "è¿?è¡?â??%s --helpâ??æ?¥æ?¥ç??å?¯ç?¨ç??å?½ä»¤è¡?é??项ç??å®?æ?´å??表ã??"
+
+#: ../src/gnac-playlist.c:59
 msgid "Invalid UTF-8 filename"
 msgstr "æ? æ??ç??UTF-8æ??件å??"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:77
+#. Translators: patterns refers to rename patterns, e.g., %a -> artist
+#: ../src/gnac-prefs.c:78
 msgid "Patterns available:"
 msgstr "å?¯ç?¨ç??模å¼?ï¼?"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:80
+#: ../src/gnac-prefs.c:81
 msgid "Comment"
 msgstr "注é??"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:81
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
 msgid "Disc number"
 msgstr "ç¢?ç??åº?å?·"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:82
+#: ../src/gnac-prefs.c:83
 msgid "Disc count"
 msgstr "ç¢?ç??æ?°"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:83 ../src/gnac-properties.c:102
+#: ../src/gnac-prefs.c:84 ../src/gnac-properties.c:103
 msgid "Filename"
 msgstr "æ??件å??"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:84
+#: ../src/gnac-prefs.c:85
 msgid "Genre"
 msgstr "æµ?æ´¾"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:86
+#: ../src/gnac-prefs.c:87
 msgid "Track count"
 msgstr "�轨�"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:87
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
 msgid "Track number"
 msgstr "�轨�"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:88
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
 msgid "Year"
 msgstr "年代"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:296 ../src/gnac-properties.c:405 ../src/gnac-ui.c:82
+#: ../src/gnac-prefs.c:297 ../src/gnac-properties.c:423 ../src/gnac-ui.c:517
 msgid "Unable to read file"
 msgstr "æ? æ³?读å??æ??件"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:103
+#: ../src/gnac-properties.c:104
 msgid "Location"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-properties.c:105
 msgid "Duration"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:105
+#: ../src/gnac-properties.c:106
 msgid "File size"
 msgstr "æ??件大å°?"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:108
+#. Translators: sample rate
+#: ../src/gnac-properties.c:111
 msgid "Rate"
 msgstr "é??æ ·ç??"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../src/gnac-properties.c:112
 msgid "Codec"
 msgstr "ç¼?ç ?"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:111
+#: ../src/gnac-properties.c:114
 msgid "Track gain"
 msgstr "é?³è½¨å¢?ç??"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:112
+#: ../src/gnac-properties.c:115
 msgid "Track peak"
 msgstr "�轨峰"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:337
-#, c-format
-msgid "%s had an unknown type: %s\n"
-msgstr "%s ä½?置类å??ï¼?%s\n"
-
 #: ../src/gnac-stock-items.c:38
 msgid "_Resume"
 msgstr "继续(_R)"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:194
+#: ../src/gnac-ui.c:88
+#, c-format
+msgid "Could not open link %s: %s"
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?è¿?æ?¥ %sï¼?%s"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:150
+msgid "MP3 audio"
+msgstr "MP3 ��"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:151
+msgid "MPEG-4 audio"
+msgstr "MPEG-4 ��"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:152
+msgid "Musepack audio"
+msgstr "Musepack ��"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:153
+msgid "Ogg Audio"
+msgstr "Ogg ��"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:154
+msgid "RealAudio document"
+msgstr "RealAudio æ??æ¡£"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:155
+msgid "Speex audio"
+msgstr "Speex ��"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:156
+msgid "Windows Media audio"
+msgstr "Windows Media ��"
+
+#. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
+#. * to gstreamer-0.10
+#. { "audio/x-ape" , _("Monkey's audio")   },
+#: ../src/gnac-ui.c:164
+msgid "Flac audio"
+msgstr "Flac ��"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:165
+msgid "WAV audio"
+msgstr "WAV ��"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:166
+msgid "WavPack audio"
+msgstr "WavPack ��"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:171
+msgid "MP3 audio (streamed)"
+msgstr "MP3 ��(�模�)"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:172
+msgid "MP3 ShoutCast playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-ui.c:173
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "XSPF æ?­æ?¾å??表"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:183
+msgid "All files"
+msgstr "æ??æ??æ??件"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:190
+msgid "Supported files"
+msgstr "æ?¯æ??ç??æ??件"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:213
+msgid "Audio files"
+msgstr "é?³é¢?æ??件"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:235
+msgid "Lossy files"
+msgstr "æ??æ??æ??件"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:259
+msgid "Lossless files"
+msgstr "æ? æ??æ??件"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:283
+msgid "Playlists"
+msgstr "æ?­æ?¾å??表"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:640
 #, c-format
 msgid "%u file added"
 msgid_plural "%u files added"
 msgstr[0] "已添å?  %u 个æ??件"
 
-#. To translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:365
+#: ../src/gnac-ui.c:763
+#, c-format
+msgid "Debug mode activated\n"
+msgstr "��模�已�活\n"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:768
+#, c-format
+msgid "Verbose mode activated\n"
+msgstr "详���模�已�活\n"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:794
+#, c-format
+msgid "An instance of Gnac is already running\n"
+msgstr "ä¸?个 Gnac ç??å®?ä¾?å·²å?¨è¿?è¡?\n"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:805
+#, c-format
+msgid "Failed to transmit the debug option\n"
+msgstr "ä¼ é??è°?è¯?é??项失败\n"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:813
+#, c-format
+msgid "Failed to transmit the verbose option\n"
+msgstr "ä¼ é??详ç»?è¾?å?ºé??项失败\n"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:826
+#, c-format
+msgid "Failed to convert some uris\n"
+msgstr "æ??äº? URI 转æ?¢å¤±è´¥\n"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:832
+#, c-format
+msgid "Failed to transmit filenames\n"
+msgstr "ä¼ è¾?æ??件å??失败\n"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:834
+#, c-format
+msgid "Filenames transmitted to the running instance\n"
+msgstr "æ??件å??已传é??ç»?æ­£å?¨è¿?è¡?ç??å®?ä¾?\n"
+
+#. Translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:936
 msgid "by"
 msgstr "ç?±"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:366
+#: ../src/gnac-ui.c:936
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "����家"
+
+#. Translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:938
 msgid "from"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:492
+#: ../src/gnac-ui.c:938
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "����"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:1065
 msgid "Show"
 msgstr "�示"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:560
-msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
-msgstr "æ? æ³?å°?æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?ï¼?æ?¯å?¦ç«?å?³å? é?¤ï¼?"
+#: ../src/gnac-ui.c:1148
+msgid "Failed to move the file to the Trash. Delete it permanently?"
+msgstr "移å?¨æ??件å?°å??æ?¶ç«?失败ã??æ°¸ä¹?å? é?¤å®?ï¼?"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:564
+#: ../src/gnac-ui.c:1152
 #, c-format
-msgid "Cannot trash file %s"
-msgstr "æ? æ³?å°?æ??件 %s 移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
+msgid "Cannot move file %s to the Trash"
+msgstr "æ? æ³?移å?¨æ??件 %s å?°å??æ?¶ç«?"
+
+#. Translators: time remaining hours:minutes:seconds. You may change ":" to the separator that your local uses or use "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits.
+#: ../src/gnac-utils.c:81
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
+
+#. Translators: time remaining minutes:seconds. You may change ":" to the separator that your local uses or use "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits.
+#: ../src/gnac-utils.c:87
+#, c-format
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
+
+#~ msgid "<i>best</i>"
+#~ msgstr "<i>æ??ä½³</i>"
+
+#~ msgid "<i>worst</i>"
+#~ msgstr "<i>æ??å·®</i>"
+
+#~ msgid "<b>Importing file...</b>"
+#~ msgstr "<b>导å?¥æ??件...</b>"
+
+#~ msgid "Failed to create %s element"
+#~ msgstr "æ? æ³?å??建 %s å??ç´ "
+
+#~ msgid "Unable to create directory for saved profiles."
+#~ msgstr "æ? æ³?为ä¿?å­?ç??é??ç½®æ??件å??建ç?®å½?ã??"
+
+#~ msgid "Unable to find directory containing default profiles"
+#~ msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å??å?«é»?认é??ç½®æ??件ç??ç?®å½?"
+
+#~ msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
+#~ msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨å¯¼å?¥æ??件ç??线ç¨?ï¼?%s\n"
+
+#~ msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
+#~ msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨çº¿ç¨?ç?¨äº?æ·»å? æ??件ï¼?%s\n"
+
+#~ msgid "MPEG files (*.mp3)"
+#~ msgstr "MPEG æ??件(*.mp3)"
+
+#~ msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
+#~ msgstr "MPEG-4 æ??件(*.aac, *.m4a, *.mp4)"
+
+#~ msgid "Musepack files (*.mpc)"
+#~ msgstr "Musepack æ??件(*.mpc)"
+
+#~ msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
+#~ msgstr "Ogg Vorbis æ??件 (*.ogg)"
+
+#~ msgid "Speex files (*.spx)"
+#~ msgstr "Speex æ??件(*.spx)"
+
+#~ msgid "Flac files (*.flac)"
+#~ msgstr "Flac æ??件(*.flac)"
+
+#~ msgid "WAV files (*.wav)"
+#~ msgstr "WAV æ??件(*.wav)"
+
+#~ msgid "M3U playlists (*.m3u)"
+#~ msgstr "M3U æ?­æ?¾å??表(*.m3u)"
+
+#~ msgid "PLS playlists (*.pls)"
+#~ msgstr "PLS æ?­æ?¾å??表(*.pls)"
+
+#~ msgid "%s had an unknown type: %s\n"
+#~ msgstr "%s ä½?置类å??ï¼?%s\n"
+
+#~ msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
+#~ msgstr "æ? æ³?å°?æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?ï¼?æ?¯å?¦ç«?å?³å? é?¤ï¼?"
+
+#~ msgid "Cannot trash file %s"
+#~ msgstr "æ? æ³?å°?æ??件 %s 移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]