[libgnomekbd] Added UG translation



commit d68c18c3823f279ab54cf3a56a8457071c912655
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sat Nov 13 22:42:28 2010 +0100

    Added UG translation

 po/ug.po |  197 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 91 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 9d35cac..2bf33e9 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,15 +1,14 @@
-# Uyghur translation for libgnomekbd.
-# Copyright (C) 2010 libgnomekbd's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package.
-# Gheyret Kenji <gheyret yahoo com>, 2010.
-# Sahran <sahran live com>, 2010.
-# 
+# Uyghur translation for libgnomekbd.
+# Copyright (C) 2010 libgnomekbd's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package.
+# Gheyret Kenji <gheyret yahoo com>, 2010.
+# Sahran <sahran live com>, 2010.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomekbd gnome-2-32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgnomekbd&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-02 08:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 20:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:22+0000\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -18,204 +17,173 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:326
 #, c-format
 msgid "There was an error loading an image: %s"
 msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:715 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:655
 msgid "XKB initialization error"
 msgstr "XKB Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2390
 #, c-format
 msgid ""
 "Keyboard layout \"%s\"\n"
 "Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
 "For licensing see package metadata"
-msgstr ""
-"Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? \"%s\"\n"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? \"%s\"\n"
 "Ù?Û?شر Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù? &#169; X.Org Û?Û?خپÙ?سÙ? Û?Û? XKeyboardConfig تÛ?Ú¾Ù¾Ù?Ù?ارÙ?ارغا تÛ?Û?Û?\n"
 "ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?غÚ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?تا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú­"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2477
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2524
 #, c-format
 msgid "Keyboard Layout \"%s\""
 msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? \"%s\""
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:672
 #, c-format
 msgid "layout \"%s\""
 msgid_plural "layouts \"%s\""
 msgstr[0] "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? \"%s\""
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:690
 #, c-format
 msgid "option \"%s\""
 msgid_plural "options \"%s\""
 msgstr[0] "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا \"%s\""
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:698
 #, c-format
 msgid "model \"%s\", %s and %s"
 msgstr "Ù?Ù?دÛ?Ù? \"%s\"Ø? %s Û?Û? %s"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:699
 msgid "no layout"
 msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:700
 msgid "no options"
 msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
-"Ú¾Û?رپتاختا ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? بÙ?ر Ú¯Û?رÛ?پپا Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ù?ازÙ?Ù?. "
-"xmodmap ئاساسÙ?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?شتا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
-msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr "$HOME Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?دÙ?Ù?Ù? modmap Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Default group, assigned on window creation"
 msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?غاÙ?دا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپا"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Keep and manage separate group per window"
 msgstr "Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û? ئاÙ?رÙ?Ù?-ئاÙ?رÙ?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپا ساÙ?Ù?اپ Ù?اÙ? Û?Û? باشÙ?Û?ر"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
-msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اش بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?دÛ?Ù?Ù?"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
-msgid "Keyboard options"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
-msgstr ""
-"ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ù?Ø? ئاز ئÛ?Ú?راÙ?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Û?Û? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
+msgstr "ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ù?Ø? ئاز ئÛ?Ú?راÙ?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Û?Û? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Load extra configuration items"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
 msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ù¾ ساÙ?Ù?ا/ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
-msgid "Secondary groups"
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپا"
-
-#. TRANSLATORS: real national flags
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
-msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?تا باÙ?راÙ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#. TRANSLATORS: real national flags
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
-msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?تا باÙ?راÙ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ھازÙ?رÙ?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Show layout names instead of group names"
 msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا ئاتÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?س ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid ""
 "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
 "supporting multiple layouts)"
-msgstr ""
-"Ú¯Û?رÛ?پپا ئاتÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?س ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(بÙ?ر Ù?Û?Ú?Ú?Û? Ø®Ù?Ù? "
-"ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? XFree Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?)"
+msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا ئاتÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?س ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(بÙ?ر Ù?Û?Ú?Ú?Û? Ø®Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? XFree Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?)"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
-msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr "\"X sysconfig ئÛ?زگÛ?ردÙ?\" دÛ?Ú¯Û?Ù? ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپا"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?تا باÙ?راÙ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?تا باÙ?راÙ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ھازÙ?رÙ?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The Keyboard Preview, X offset"
 msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ X Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
 msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ Y Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "The Keyboard Preview, height"
 msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "The Keyboard Preview, width"
 msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "The background color"
 msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "The background color for the layout indicator"
 msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "The font family"
 msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "The font family for the layout indicator"
 msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "The font size"
 msgstr "Ø®Û?ت Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "The font size for the layout indicator"
 msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ø®Û?ت Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "The foreground color"
 msgstr "ئاÙ?دÙ? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "The foreground color for the layout indicator"
 msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?دÙ? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
 msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?دÛ?Ù?Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "keyboard layout"
 msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "keyboard model"
 msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?دÛ?Ù?Ù?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
-msgid "modmap file list"
-msgstr "modmap Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
 #: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
@@ -264,20 +232,15 @@ msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا Ù?Ù?Ø´"
 msgid "_Available plugins:"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?ار(_A):"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:125
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:110
 msgid "No description."
 msgstr "Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:248
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاÚ?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr "GConf Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
-
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
 msgid "Enable/disable installed plugins"
 msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?غاÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Ù?زغات/Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
@@ -294,3 +257,25 @@ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?(%s)"
 #: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
 msgid "Indicator:"
 msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
+#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ú¾Û?رپتاختا ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? بÙ?ر Ú¯Û?رÛ?پپا Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ "
+#~ "Ù?ازÙ?Ù?. xmodmap ئاساسÙ?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?شتا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
+#~ msgstr "$HOME Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?دÙ?Ù?Ù? modmap Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
+#~ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اش بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
+#~ msgstr "\"X sysconfig ئÛ?زگÛ?ردÙ?\" دÛ?Ú¯Û?Ù? ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?"
+
+#~ msgid "modmap file list"
+#~ msgstr "modmap Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+#~ msgstr "GConf Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]