[gnome-panel] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Added UG translation
- Date: Sat, 13 Nov 2010 21:24:05 +0000 (UTC)
commit 15d030803903b6294eb6a50d887130ff154102f8
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date: Sat Nov 13 22:24:00 2010 +0100
Added UG translation
po/ug.po | 533 ++++++++++++++++----------------------------------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 394 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index d1c1478..edb58ff 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,14 +1,13 @@
-# Uighur translation for gnome-panel
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
-# Sahran <sahran live com>, 2010.
-#
+# Uighur translation for gnome-panel
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
+# Sahran <sahran live com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-09 09:50+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-28 06:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -128,8 +127,7 @@ msgstr "%a %b %e"
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
+msgstr "%1$s\n"
"%2$s"
#. translators: reverse the order of these arguments
@@ -275,7 +273,7 @@ msgstr "UNIX Û?اÙ?تÙ?"
#: ../applets/clock/clock.c:3623
msgid "Internet time"
-msgstr "تÛ?تاش تÙ?ر Û?اÙ?تÙ?"
+msgstr "ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?ت Û?اÙ?تÙ?"
#: ../applets/clock/clock.c:3631
msgid "Custom _format:"
@@ -297,7 +295,10 @@ msgstr "سائÛ?ت ھازÙ?رÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?ت Û?Û? Ú?Û?سÙ?اÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:619
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
msgid "translator-credits"
-msgstr "تÛ?رجÙ?Ù?اÙ? تÛ?Ú¾Ù¾Ù?Ù?ارÙ?ار"
+msgstr "Sahran <sahran live com>\n"
+"Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>\n"
+"Zeper <zeper msn com>\n"
+"Abduxukur Abdurixit <abduxukur abdurixit t-systems ch>"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
msgid "<i>(optional)</i>"
@@ -308,9 +309,7 @@ msgstr "<i>(تاÙ?Ù?اشÚ?اÙ?)</i>"
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Ù?Û?Ù?Û?Ù? دÛ?Ù?Û?تØ? راÙ?Ù?Ù?Ø? Ø´Û?Ú¾Û?رÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?اÚÙ?Ù?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? "
-"Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ تÛ?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اÚ.</i></small>"
+msgstr "<small><i>Ù?Û?Ù?Û?Ù? دÛ?Ù?Û?تØ? راÙ?Ù?Ù?Ø? Ø´Û?Ú¾Û?رÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?اÚÙ?Ù?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ تÛ?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اÚ.</i></small>"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
msgid "Clock Format"
@@ -326,7 +325,7 @@ msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?ت:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
msgid "Display"
-msgstr "Ù?Û?رسÛ?ت"
+msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
msgid "East"
@@ -335,7 +334,7 @@ msgstr "Ø´Û?رÙ?"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
msgid "General"
-msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "ئادÛ?تتÛ?"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
msgid "L_atitude:"
@@ -509,8 +508,7 @@ msgstr "true بÙ?Ù?سا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? ھاÛ?ا راÙ?Ù?
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr ""
-"true بÙ?Ù?سا Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? سائÛ?ت ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù? ئÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?راÙ? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?شتÛ? Ú?Û?سÙ?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "true بÙ?Ù?سا Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? سائÛ?ت ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù? ئÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?راÙ? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?شتÛ? Ú?Û?سÙ?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
@@ -569,26 +567,19 @@ msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
"versions."
-msgstr ""
-"GNOME 2.22 Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ú?Ù?Ù? Û?اÙ?Ù?ت سÛ?Ù¾Ù?Û?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? بÛ? "
-"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø²Û?رÛ?رÙ?Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ø? بÛ? جاÙ?دا Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?Ù?ا "
-"Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù?غاÙ?."
+msgstr "GNOME 2.22 Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ú?Ù?Ù? Û?اÙ?Ù?ت سÛ?Ù¾Ù?Û?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø²Û?رÛ?رÙ?Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ø? بÛ? جاÙ?دا Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?Ù?ا Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù?غاÙ?."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? GNOME 2.28 دÛ? ئاÙ?Ù?Ù?بÛ?رÛ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?Ø? "
-"ساÙ?Ù?اپ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´ Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?."
+msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? GNOME 2.28 دÛ? ئاÙ?Ù?Ù?بÛ?رÛ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?Ø? ساÙ?Ù?اپ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´ Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? GNOME 2.26 دÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ø?'format' "
-"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?. ساÙ?Ù?اپ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´ Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?."
+msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? GNOME 2.26 دÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ø?'format' Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?. ساÙ?Ù?اپ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´ Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
msgid ""
@@ -596,11 +587,7 @@ msgid ""
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
"information."
-msgstr ""
-"format (Ù?Ù?رÙ?ات) Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? \"custom\" (ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?) Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا "
-"سائÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?. سÙ?ز strftime()Ù?Ù?Ú Ù?Ù?رÙ?ات "
-"بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Ù?رÙ?اتÙ?ا ئÛ?رÙ?Ø´Û?Ù?Û?Ù?سÙ?ز. تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù? strftime() "
-"Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú."
+msgstr "format (Ù?Ù?رÙ?ات) Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? \"custom\" (ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?) Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا سائÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?. سÙ?ز strftime()Ù?Ù?Ú Ù?Ù?رÙ?ات بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Ù?رÙ?اتÙ?ا ئÛ?رÙ?Ø´Û?Ù?Û?Ù?سÙ?ز. تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù? strftime() Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
msgid ""
@@ -612,16 +599,7 @@ msgid ""
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
"the custom_format key."
-msgstr ""
-"بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا سائÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? "
-"بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"12-hour\" Ù?Û?Ù?Ù? (12 سائÛ?ت)Ø? \"24-hour\" Ù?Û?Ù?Ù? (24 سائÛ?ت)Ø? "
-"\"internet\" (تÛ?تاش تÙ?ر)Ø? \"unix\" Û?Û? \"custom\" (ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?). ئÛ?Ú¯Û?ر "
-"\"internet\" Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? سائÛ?ت تÛ?تاش تÙ?ر Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. تÛ?تاش تÙ?ر "
-"Û?اÙ?تÙ? بÙ?ر Ù?Û?Ù?Ù?Ù? 1000 \".beats\" (ئÛ?دار)غا بÛ?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? سÙ?ستÛ?Ù?Ù?دا Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù? "
-"Ù¾Û?رÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? Ø´Û?ÚÙ?اشÙ?ا Ù¾Û?تÛ?Ù? دÛ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú Û?اÙ?تÙ? ئÙ?خشاش بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر \"unix\" "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? سائÛ?ت ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?ÚÙ? ئÛ?را (Ù?Û?Ù?Ù?Ø? 1970-01-01) دÙ?Ù? ئÛ?تÙ?Û?Ù? "
-"سÛ?Ù?Û?Ù?تÙ?Ù? ئاساس Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر \"custom\" Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? سائÛ?ت custom_format "
-"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا سائÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"12-hour\" Ù?Û?Ù?Ù? (12 سائÛ?ت)Ø? \"24-hour\" Ù?Û?Ù?Ù? (24 سائÛ?ت)Ø? \"internet\" (ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?ت)Ø? \"unix\" Û?Û? \"custom\" (ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?). ئÛ?Ú¯Û?ر \"internet\" Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? سائÛ?ت ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?ت Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?ت Û?اÙ?تÙ? بÙ?ر Ù?Û?Ù?Ù?Ù? 1000 \".beats\" (ئÛ?دار)غا بÛ?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? سÙ?ستÛ?Ù?Ù?دا Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù? Ù¾Û?رÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? Ø´Û?ÚÙ?اشÙ?ا Ù¾Û?تÛ?Ù? دÛ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú Û?اÙ?تÙ? ئÙ?خشاش بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر \"unix\" Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? سائÛ?ت ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?ÚÙ? ئÛ?را (Ù?Û?Ù?Ù?Ø? 1970-01-01) دÙ?Ù? ئÛ?تÙ?Û?Ù? سÛ?Ù?Û?Ù?تÙ?Ù? ئاساس Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر \"custom\" Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? سائÛ?ت custom_format Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ø
§ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
msgid "Time configuration tool"
@@ -629,7 +607,7 @@ msgstr "Û?اÙ?Ù?ت سÛ?Ù¾Ù?Û?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù?"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
msgid "Use Internet time"
-msgstr "تÛ?تاش تÙ?ر Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+msgstr "ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?ت Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
msgid "Use UNIX time"
@@ -653,9 +631,7 @@ msgstr "<small>تÛ?ÚØ´Û?</small>"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr ""
-"ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?غا تÛ?ÚØ´Û?Ù¾Ø? ئÛ?Ù?Ù? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ú Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ "
-"ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?غا تÛ?ÚØ´Û?Ù¾Ø? ئÛ?Ù?Ù? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ú Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -725,12 +701,9 @@ msgid ""
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´: Ù?ارÙ?غاÙ?دا بÛ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ú Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئÙ?رÙ?Ù? بار.\n"
-"بÛ? Ù?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? بÙ?Ù?غاÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? بÛ?Ù?داÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù?ÚÙ?ز "
-"Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?.\n"
-"سÙ?زÙ?Ù?Ú %s دÙ?Ù? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئاتاÙ?Ù?Ù?Ø´ «ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?» Ù?اÙ?Ù? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? "
-"Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ز."
+msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´: Ù?ارÙ?غاÙ?دا بÛ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ú Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئÙ?رÙ?Ù? بار.\n"
+"بÛ? Ù?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? بÙ?Ù?غاÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? بÛ?Ù?داÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù?ÚÙ?ز Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?.\n"
+"سÙ?زÙ?Ù?Ú %s دÙ?Ù? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئاتاÙ?Ù?Ù?Ø´ «ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?» Ù?اÙ?Ù? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ز."
#: ../applets/fish/fish.c:471
msgid "Images"
@@ -748,11 +721,7 @@ msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
-msgstr ""
-"%s ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Û?تتÛ? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?. ئÛ? Ù¾Û?Ù?Û?ت دÙ?سÙ?ا بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ø? تÛ?رجÙ?Ù?Û?-تÛ?ھرÙ?ر "
-"Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?Ø? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا سÙ?زÙ?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? تاختا Û?Û? ئÛ?سÙ?Û?Ù? "
-"بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? ئÙ?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?Û?رسÙ?ÚÙ?ز ئÛ? رÙ?Ú¾Ù?Ù? ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù¾ باÙ?سا بÙ?Ù?ارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "%s ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Û?تتÛ? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?. ئÛ? Ù¾Û?Ù?Û?ت دÙ?سÙ?ا بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ø? تÛ?رجÙ?Ù?Û?-تÛ?ھرÙ?ر Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?Ø? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا سÙ?زÙ?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? تاختا Û?Û? ئÛ?سÙ?Û?Ù? بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? ئÙ?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?ÚÙ?ز ئÛ? رÙ?Ú¾Ù?Ù? ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù¾ باÙ?سا بÙ?Ù?ارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?."
#: ../applets/fish/fish.c:608
msgid "(with minor help from George)"
@@ -782,8 +751,7 @@ msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr ""
-"بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?\n"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?\n"
"تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?: %s"
#: ../applets/fish/fish.c:905
@@ -801,8 +769,7 @@ msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr ""
-"'%s' ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?\n"
+msgstr "'%s' ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?\n"
"تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?: %s"
#: ../applets/fish/fish.c:1028
@@ -811,8 +778,7 @@ msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr ""
-"'%s' دÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?\n"
+msgstr "'%s' دÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?\n"
"تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?: %s"
#: ../applets/fish/fish.c:1679
@@ -830,7 +796,7 @@ msgstr "%s بÛ?Ù?Ù?Ù?Ø? بÛ?ختÙ?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?دÛ?"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
msgid "Animation"
@@ -915,16 +881,13 @@ msgstr "بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§ØªÙ?"
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
-msgstr ""
-"بÛ? جاÙ?دا بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? سÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "بÛ? جاÙ?دا بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? سÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr ""
-"بÛ? جاÙ?دا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?تÙ?Ù?Ù? تÛ?سÛ?Ù?ر Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ø? Ø´Û? بÙ?تÙ?Ù?Ù? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? "
-"بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "بÛ? جاÙ?دا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?تÙ?Ù?Ù? تÛ?سÛ?Ù?ر Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ø? Ø´Û? بÙ?تÙ?Ù?Ù? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
msgid ""
@@ -963,7 +926,7 @@ msgstr "بÛ? جاÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ ئÛ?
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:459 ../applets/wncklet/showdesktop.c:543
msgid "Show Desktop Button"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
@@ -973,9 +936,7 @@ msgstr "بÛ? تÙ?Ù¾Ú?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ ئÛ?ستÛ?Ù?Û?
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
-msgstr ""
-"Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?ÚÙ?ز ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? "
-"ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?."
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?ÚÙ?ز ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?."
#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
msgid "Window List"
@@ -985,9 +946,7 @@ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
"browse them."
-msgstr ""
-"Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?ا Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتÛ?Ø´Ù?Û? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? "
-"Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú ØªÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تتÙ?."
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?ا Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتÛ?Ø´Ù?Û? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú ØªÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تتÙ?."
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
msgid "Group windows when _space is limited"
@@ -1011,7 +970,7 @@ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_L)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
msgid "Window Grouping"
@@ -1037,27 +996,19 @@ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?رگÙ?ز Ú¯Û?رÛ?پپÙ?Ù?Ù?Ù?ا(_N)"
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"Ù?اÙ?سÙ? Û?اÙ?Ù?تتا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? ئÙ?خشاش پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپÙ?Ù?اشÙ?Ù? "
-"Ù?ارار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. تاÙ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"never\" (Ú¾Û?رگÙ?ز)Ø? \"auto"
-"\" (ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù?) Û?Û? \"always\" (Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û?) بار."
+msgstr "Ù?اÙ?سÙ? Û?اÙ?Ù?تتا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? ئÙ?خشاش پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپÙ?Ù?اشÙ?Ù? Ù?ارار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. تاÙ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"never\" (Ú¾Û?رگÙ?ز)Ø? \"auto\" (ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù?) Û?Û? \"always\" (Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û?) بار."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
"will only display windows from the current workspace."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? "
-"Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا ئÛ?Ù?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? "
-"Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا "
-"ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا ئÛ?Ù?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
msgid "Maximum window list size"
@@ -1069,8 +1020,7 @@ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr ""
-"Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?شتÙ?Ù? بÙ?شاتÙ?اÙ?دا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?شتÙ?Ù? بÙ?شاتÙ?اÙ?دا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
msgid "Show windows from all workspaces"
@@ -1080,9 +1030,7 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
"compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"GNOME 2.20 دÛ? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? جاÙ?دا ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اسÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù?Ù?ا Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù?غاÙ?."
+msgstr "GNOME 2.20 دÛ? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? جاÙ?دا ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اسÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù?Ù?ا Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù?غاÙ?."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
msgid "When to group windows"
@@ -1096,9 +1044,7 @@ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
-msgstr ""
-"Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù¾ سÙ?زÙ?Ù?Ú "
-"ئÛ?Ù?ارغا Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتÛ?Ø´Ù?ÚÙ?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù¾ سÙ?زÙ?Ù?Ú Ø¦Û?Ù?ارغا Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتÛ?Ø´Ù?ÚÙ?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
@@ -1114,24 +1060,18 @@ msgstr "ئÙ?ستÙ?Ù?Ù?ار"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
#, c-format
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr ""
-"Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?Ù?Ù?Ú num_rows Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %"
-"s\n"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?Ù?Ù?Ú num_rows Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
#, c-format
msgid ""
"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr ""
-"Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?Ù?Ù?Ú display_workspace_names Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? "
-"خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?Ù?Ù?Ú display_workspace_names Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
#, c-format
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr ""
-"Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?Ù?Ù?Ú display_all_workspaces Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? "
-"خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?Ù?Ù?Ú display_all_workspaces Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
msgid "Workspace Switcher"
@@ -1141,9 +1081,7 @@ msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?"
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
-msgstr ""
-"Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Ø´Ù?ا Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? "
-"ئÛ?Ú?Û?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù?Ú Ø¦Ù?Ø®Ú?اÙ? Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تتÙ?."
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Ø´Ù?ا Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù?Ú Ø¦Ù?Ø®Ú?اÙ? Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تتÙ?."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
msgid "Number of _workspaces:"
@@ -1193,19 +1131,14 @@ msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? "
-"ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
"This setting only works when the window manager is Metacity."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?تا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? "
-"ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت "
-"Metacity Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?تا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Metacity Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
@@ -1216,11 +1149,7 @@ msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
-msgstr ""
-"بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú? Ù?اÙ?Ú?Û? Ù?Û?ر (تÙ?غرÙ?سÙ?غا جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´) Ù?اÙ?Ù? "
-"ئÙ?ستÙ?Ù?(بÙ?Ù?Ù?غا جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´)دا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? "
-"تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت display_all_workspaces (Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت)Ù?Ù?Ú "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? true بÙ?Ù?غاÙ?دا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú? Ù?اÙ?Ú?Û? Ù?Û?ر (تÙ?غرÙ?سÙ?غا جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´) Ù?اÙ?Ù? ئÙ?ستÙ?Ù?(بÙ?Ù?Ù?غا جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´)دا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت display_all_workspaces (Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت)Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? true بÙ?Ù?غاÙ?دا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
@@ -1388,7 +1317,7 @@ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? .desktop Ú¾Û?ججÙ?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س."
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شرÙ? '%s'"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù? Ù?Û?زÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شرÙ? '%s' ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
@@ -1398,7 +1327,7 @@ msgstr "%s Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
@@ -1408,7 +1337,7 @@ msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?جرا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?: %d"
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "URI Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? 'Type=Link' ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? تÛ?رÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? URI Ù?Ù? 'Type=Link' ئÛ?ستÛ?Ù?Ù?Û?زÙ? تÛ?رÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
@@ -1417,7 +1346,7 @@ msgstr "ئÙ?جراÚ?اÙ? تÛ?ر ئÛ?Ù?Û?س"
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?غا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -1429,7 +1358,7 @@ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
+msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? ID سÛ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
@@ -1437,11 +1366,11 @@ msgstr "ID"
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
-msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رÛ?Ø´ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?:"
+msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?:"
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
-msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?رسÛ?ت"
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
@@ -1530,9 +1459,7 @@ msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? خاسÙ?Ù?Ù?Ù?"
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
-msgstr ""
-"باشÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù¾Ø? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Ø´Ø? Û?اÙ?Ù?ت Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?اتارÙ?Ù?Ù? "
-"ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?ارÙ?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?راÙ?."
+msgstr "باشÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù¾Ø? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Ø´Ø? Û?اÙ?Ù?ت Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?اتارÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?ارÙ?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?راÙ?."
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:93
msgid "Panel"
@@ -1553,12 +1480,12 @@ msgstr "تاشÙ?اÙ?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
#: ../gnome-panel/launcher.c:423
#, c-format
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "تاختا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù?Ú URI سÙ? بÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?\n"
+msgstr "تاختا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù?Ú URI سÙ? بÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?\n"
#: ../gnome-panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "%s%s تاختا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? %s Ù?Ù? ئاÚ?اÙ?Ù?Ù?دÙ?\n"
+msgstr "%s%s تاختا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? %s Ù?Ù? ئاÚ?اÙ?Ù?Ù?دÙ?\n"
#: ../gnome-panel/launcher.c:801
msgid "_Launch"
@@ -1585,7 +1512,7 @@ msgstr "بÛ? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? تاختÙ?غا Ù?Ù?Ø´(_P)"
#: ../gnome-panel/menu.c:923
msgid "Add this launcher to _desktop"
-msgstr "بÛ? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ø´(_D)"
+msgstr "بÛ? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ø´(_D)"
#: ../gnome-panel/menu.c:935
msgid "_Entire menu"
@@ -1639,9 +1566,7 @@ msgstr "دÛ?رÙ?جÛ?: %s, جاÙ? ساÙ?Ù?: %s"
#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-msgstr ""
-"ئÙ?Ú Ø³Ù?Ù? Ù?ا ئÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?Ø? بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?تا ئÙ?Ù? ئاتÙ?دÛ?Ø? 'p' Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختاÙ?دÛ?Ø? 'q' "
-"Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+msgstr "ئÙ?Ú Ø³Ù?Ù? Ù?ا ئÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?Ø? بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?تا ئÙ?Ù? ئاتÙ?دÛ?Ø? 'p' Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختاÙ?دÛ?Ø? 'q' Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
@@ -1676,8 +1601,7 @@ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?â?¦"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:301
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr ""
-"بÛ? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?دÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù¾ باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ساÙ?اھÙ?Ù?Ù?تÙ?دÛ? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?دÛ?"
+msgstr "بÛ? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?دÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù¾ باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ساÙ?اھÙ?Ù?Ù?تÙ?دÛ? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?دÛ?"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
msgid "Run Application..."
@@ -1685,8 +1609,7 @@ msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?â?¦"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
-msgstr ""
-"ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¨Û?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú Ù?اÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? تاÙ?Ù?اÚ"
+msgstr "ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¨Û?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú Ù?اÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? تاÙ?Ù?اÚ"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
msgid "Search for Files..."
@@ -1694,8 +1617,7 @@ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?زدÛ?â?¦"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:321
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
-"بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردÙ?Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? Û?Û? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ارÙ?Ù? ئاتÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÙ?رÛ?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
+msgstr "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردÙ?Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? Û?Û? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ارÙ?Ù? ئاتÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÙ?رÛ?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:229
@@ -1838,9 +1760,7 @@ msgstr "GNOME تاختا"
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
-msgstr ""
-"بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا باشÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´Ù?ا Ù?Û?سئÛ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù¾Ø? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?Ù?ار "
-"بÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا باشÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´Ù?ا Ù?Û?سئÛ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù¾Ø? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?Ù?ار بÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
msgid "About the GNOME Panel"
@@ -1945,9 +1865,7 @@ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr ""
-"Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Û?از Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?دا <ESC> "
-"بÛ?سÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Û?از Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?دا <ESC> بÛ?سÙ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:212
msgid "Force this application to exit?"
@@ -1957,47 +1875,34 @@ msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?رÛ?Ù?سÙ?ز
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? Ø´Û? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئاÚ?Ù?اÙ? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? "
-"Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù?Ú ØªÛ?Ø®Ù? ساÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? Ø´Û? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئاÚ?Ù?اÙ? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù?Ú ØªÛ?Ø®Ù? ساÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
msgid ""
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
"panel."
-msgstr ""
-"بÙ?ر بÛ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? /apps/panel/profiles/default دÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? "
-"سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? /apps/panel غا Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "بÙ?ر بÛ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? /apps/panel/profiles/default دÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? /apps/panel غا Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
-msgstr ""
-"تاختا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(ID) تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù?Ù? "
-"تاختÙ?Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? تاختÙ?Ù?ارغا ئائÙ?ت تÛ?ÚØ´Û?Ù? /apps/panel/toplevels/$(id) "
-"دا ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "تاختا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(ID) تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù?Ù? تاختÙ?Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? تاختÙ?Ù?ارغا ئائÙ?ت تÛ?ÚØ´Û?Ù? /apps/panel/toplevels/$(id) دا ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
msgid ""
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
"$(id)."
-msgstr ""
-"تاختا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(ID) تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر تاختا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? "
-"ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?ارغا ئائÙ?ت تÛ?ÚØ´Û?Ù? /apps/panel/applets/$(id) دا "
-"ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "تاختا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(ID) تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر تاختا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?ارغا ئائÙ?ت تÛ?ÚØ´Û?Ù? /apps/panel/applets/$(id) دا ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr ""
-"تاختا Ù?Û?Ú(ID) تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر تاختا Ù?Û?Ú(Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? "
-"Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ø? Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت تÙ?Ù¾Ú?ا Ù?اÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?ا/باÙ?داÙ?)Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? Ù?Û?ÚÚ¯Û? "
-"ئائÙ?ت تÛ?ÚØ´Û?Ù? /apps/panel/applets/$(id) دا ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "تاختا Ù?Û?Ú(ID) تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر تاختا Ù?Û?Ú(Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ø? Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت تÙ?Ù¾Ú?ا Ù?اÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?ا/باÙ?داÙ?)Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? Ù?Û?ÚÚ¯Û? ئائÙ?ت تÛ?ÚØ´Û?Ù? /apps/panel/applets/$(id) دا ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
@@ -2014,29 +1919,21 @@ msgstr "«پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? پرÙ?
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا «پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تاÙ?اÙ?Ù?اشÙ?Ù? "
-"Ù?Ù?زغات"
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا «پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تاÙ?اÙ?Ù?اشÙ?Ù? Ù?Ù?زغات"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا «پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?اÙ?دا ئÛ?Ù?Ù?ÚدÙ?Ù?Ù?«Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? "
-"پرÙ?گراÙ?Ù?ا» تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ھاÙ?Û?تتÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت enable_program_list "
-"Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? true بÙ?Ù?سا ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا «پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?اÙ?دا ئÛ?Ù?Ù?ÚدÙ?Ù?Ù?«Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا» تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ھاÙ?Û?تتÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت enable_program_list Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? true بÙ?Ù?سا ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا «پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù?«Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا» "
-"تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? ھاÙ?Û?تتÛ?. سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? ئÛ?Ú?Ù?Ù?غاÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù? "
-"بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù? show_program_list Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? باشÙ?Û?رÙ?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا «پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù?«Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا» تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? ھاÙ?Û?تتÛ?. سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? ئÛ?Ú?Ù?Ù?غاÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù? بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù? show_program_list Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? باشÙ?Û?رÙ?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
msgid "Old profiles configuration migrated"
@@ -2060,12 +1957,7 @@ msgid ""
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? تاختا Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? IID. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا سÙ?ز Ù?Û?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Û?Ù?سÙ?ز Ù?اÙ?Ù? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?ارÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÛ? "
-"Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?سÙ?ز. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? mini-commander Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?شتÛ?Ø? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ø´Û? "
-"تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' Ù?Ù?شسÙ?ÚÙ?زÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? "
-"Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù? تاختا Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?ازÙ?Ù?."
+msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? تاختا Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? IID. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا سÙ?ز Ù?Û?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Û?Ù?سÙ?ز Ù?اÙ?Ù? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?ارÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÛ? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?سÙ?ز. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? mini-commander Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?شتÛ?Ø? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ø´Û? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' Ù?Ù?شسÙ?ÚÙ?زÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù? تاختا Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?ازÙ?Ù?."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
@@ -2112,50 +2004,37 @@ msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?رÛ?ت"
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تاختا Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سا جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? "
-"تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تاختا Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سا جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تارتÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?سÛ? تارتÙ?ا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? "
-"Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تارتÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?سÛ? تارتÙ?ا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù?تÛ? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تسÛ? Ø´Û? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? "
-"Ù?Ù?رÛ?تÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù?تÛ? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تسÛ? Ø´Û? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? Ù?Ù?رÛ?تÛ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تاختا Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Ù¾Ø? "
-"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ù¾Ø±Ù?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تاختا Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Ù¾Ø? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ù¾Ø±Ù?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
"the log out menu entries."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تاختا تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? "
-"Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Ù¾Ø? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú ØªÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تاختا تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Ù¾Ø? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú ØªÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تاختا تاختا سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? Ú¾Û?ر Ù?اÙ?داÙ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?رÙ?Ø´Ù?ا "
-"Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?ا ئاÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اشÙ?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? "
-"تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù?Ø? تاختÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ Ù?ازÙ?Ù?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تاختا تاختا سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? Ú¾Û?ر Ù?اÙ?داÙ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?رÙ?Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?ا ئاÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اشÙ?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù?Ø? تاختÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ Ù?ازÙ?Ù?."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
@@ -2165,10 +2044,7 @@ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تاختÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ú Ù?Ù?راÙ?
msgid ""
"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
-msgstr ""
-"بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Úدا تÙ?غرا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اشÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?ا ئاشÛ?رغÙ?Ù?Ù? "
-"بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? "
-"ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÛ?Ù?."
+msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Úدا تÙ?غرا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اشÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?ا ئاشÛ?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÛ?Ù?."
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
msgid "Browse and run installed applications"
@@ -2180,9 +2056,7 @@ msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù?Ø? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? Û?Û? تÙ?ر ئÙ?رÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÙ?تÙ?"
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-msgstr ""
-"ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? Ù?Ù?Ù?اپÙ?تÙ? Û?Û? Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù¾Ø? Ù?اردÛ?Ù? Ù?اÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا "
-"ئÛ?رÙ?Ø´"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?Ù?اپÙ?تÙ? Û?Û? Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù¾Ø? Ù?اردÛ?Ù? Ù?اÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا ئÛ?رÙ?Ø´"
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
msgid "Applications"
@@ -2194,7 +2068,7 @@ msgstr "تÛ?ھرÙ?ر تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?(_E)"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´"
#. Translators: %s is a URI
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
@@ -2220,7 +2094,7 @@ msgstr "%s Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
#, c-format
msgid "Mount %s"
-msgstr "%s Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
+msgstr "%s Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Û?"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
msgid "Removable Media"
@@ -2240,11 +2114,11 @@ msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? ئاÚ?Ù?دÛ?"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1062
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ?"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Ù?Û?زÙ?"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "بÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تا ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?"
+msgstr "بÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تا ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
msgid "Places"
@@ -2278,8 +2152,7 @@ msgstr "%s تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?â?¦"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-msgstr ""
-"بÛ? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? %s دÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù¾ باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ساÙ?اھÙ?Ù?Ù?تÙ?دÛ? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?دÛ?"
+msgstr "بÛ? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? %s دÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù¾ باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ساÙ?اھÙ?Ù?Ù?تÙ?دÛ? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?دÛ?"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
msgid "Action button type"
@@ -2302,37 +2175,26 @@ msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?ختÙ?Ù?ارÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر false بÙ?Ù?سا ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú) Ù?اÙ?Ù? "
-"\"drawer-object\" (تارتÙ?ا Ù?Û?Ú)Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?ختÙ?Ù?ارÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر false بÙ?Ù?سا ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú) Ù?اÙ?Ù? \"drawer-object\" (تارتÙ?ا Ù?Û?Ú)Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù? Ù?Û?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر false بÙ?Ù?سا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? "
-"Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù? Ù?Û?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر false بÙ?Ù?سا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
"bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Û?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù? تاختÙ?غا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? ئÙ?Ú ØªÛ?رÛ?Ù¾ (بÙ?Ù? تاختÙ?دا ئاستÙ?دا)"
-"تÛ? دÛ?Ù¾ Ù?Û?Ø´Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Û?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù? تاختÙ?غا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? ئÙ?Ú ØªÛ?رÛ?Ù¾ (بÙ?Ù? تاختÙ?دا ئاستÙ?دا)تÛ? دÛ?Ù¾ Ù?Û?Ø´Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
"using the \"Unlock\" menuitem."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? «Ù?Û?Ù?Û?Ù¾ ئاÚ?» تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?Ú Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù? "
-"ئÛ?Ú?Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? «Ù?Û?Ù?Û?Ù¾ ئاÚ?» تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?Ú Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
@@ -2367,18 +2229,13 @@ msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
-msgstr ""
-"بÛ? تÙ?Ù¾Ú?ا Û?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت تÙ?Ù¾Ù?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? "
-"«Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا»Ø? «تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?»Ø? «ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?»Ø? «ئÙ?زدÛ?» Û?Û? «ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?سÙ?Ù?سÙ?». بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? "
-"Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"action-applet\" (Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+msgstr "بÛ? تÙ?Ù¾Ú?ا Û?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت تÙ?Ù¾Ù?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? «Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا»Ø? «تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?»Ø? «ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?»Ø? «ئÙ?زدÛ?» Û?Û? «ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?سÙ?Ù?سÙ?». بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"action-applet\" (Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
-msgstr ""
-"بÛ? تارتÙ?ا تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ø¨Û?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?غاÙ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"drawer-"
-"object\" (تارتÙ?ا Ù?Û?Ú) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+msgstr "بÛ? تارتÙ?ا تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ø¨Û?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?غاÙ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"drawer-object\" (تارتÙ?ا Ù?Û?Ú) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
@@ -2388,67 +2245,46 @@ msgstr "بÛ? Ù?Û?ÚÙ?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? ئÛ?ستÙ? تاختا
msgid ""
"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ ID Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? \"ClockAppletFactory::ClockApplet\". بÛ? "
-"Ù¾Û?Ù?Û?ت object_type (Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù?) \"bonobo-applet\" بÙ?Ù?غاÙ?دا ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? "
-"بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ ID Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? \"ClockAppletFactory::ClockApplet\". بÛ? Ù¾Û?Ù?Û?ت object_type (Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù?) \"bonobo-applet\" بÙ?Ù?غاÙ?دا ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ú .desktop Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت "
-"Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"launcher-object\" (Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? Ù?Û?Ú) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? "
-"بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ú .desktop Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"launcher-object\" (Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? Ù?Û?Ú) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ú?ا سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø³Û?رÛ?ت Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?رÙ?Ù?غا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú "
-"تÙ?Ù¾Ù? \"drawer-object\" (تارتÙ?ا Ù?Û?Ú) Ù?اÙ?Ù? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú) "
-"بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+msgstr "Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ú?ا سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø³Û?رÛ?ت Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?رÙ?Ù?غا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"drawer-object\" (تارتÙ?ا Ù?Û?Ú) Ù?اÙ?Ù? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
-msgstr ""
-"بÛ? جاÙ?دÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù? Ù?Û?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت use_menu_path "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? true Ú¾Û?Ù?دÛ? Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? "
-"ئÙ?Ú¯Û?."
+msgstr "بÛ? جاÙ?دÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù? Ù?Û?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت use_menu_path Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? true Ú¾Û?Ù?دÛ? Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
-msgstr ""
-"بÛ? تاختا Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?. ئÙ?رÙ?Ù? تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ø³Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù¾Ù?(بÙ?Ù? تاختÙ?دا ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?رÙ?)Ú¯Û? "
-"Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت ساÙ?Ù?."
+msgstr "بÛ? تاختا Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?. ئÙ?رÙ?Ù? تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ø³Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù¾Ù?(بÙ?Ù? تاختÙ?دا ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?رÙ?)Ú¯Û? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت ساÙ?Ù?."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
-msgstr ""
-"بÛ? تارتÙ?ا Ù?اÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?Ù?ست. بÛ? "
-"تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"drawer-object\" (تارتÙ?ا Ù?Û?Ú) Ù?اÙ?Ù? \"menu-object"
-"\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "بÛ? تارتÙ?ا Ù?اÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?Ù?ست. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"drawer-object\" (تارتÙ?ا Ù?Û?Ú) Ù?اÙ?Ù? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
msgid ""
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
"\"menu-bar\"."
-msgstr ""
-"بÛ? تاختا Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ú ØªÙ?Ù¾Ù?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"drawer-object\" (تارتÙ?ا "
-"Ù?Û?Ú)Ø? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú)Ø? \"launcher-object\" (Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? Ù?Û?Ú)Ø? "
-"\"bonobo-applet\" (bonobo Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?)Ø? \"action-applet\" (Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?) "
-"Û?Û? \"menu-bar\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?داÙ?)"
+msgstr "بÛ? تاختا Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ú ØªÙ?Ù¾Ù?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"drawer-object\" (تارتÙ?ا Ù?Û?Ú)Ø? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú)Ø? \"launcher-object\" (Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? Ù?Û?Ú)Ø? \"bonobo-applet\" (bonobo Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?)Ø? \"action-applet\" (Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?) Û?Û? \"menu-bar\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?داÙ?)"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
msgid ""
@@ -2456,11 +2292,7 @@ msgid ""
"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
"\"bonobo-applet\"."
-msgstr ""
-"بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاشÙ?Ù?Û?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? Ù?Û?ÚÙ? ئاÙ?بارغا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù?Ú Bonobo ئÛ?Ù?Û?Ù?Ú¯Û? ئاشÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? - Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? \"OAFIID:"
-"GNOME_ClockApplet\" بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"bonobo-applet\" بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا "
-"ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاشÙ?Ù?Û?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? Ù?Û?ÚÙ? ئاÙ?بارغا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù?Ú Bonobo ئÛ?Ù?Û?Ù?Ú¯Û? ئاشÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? - Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\" بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú ØªÙ?Ù¾Ù? \"bonobo-applet\" بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
@@ -2496,9 +2328,7 @@ msgstr "GConf Ú¾Û?رپ Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? '%s' Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Û?ات
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
"available. Not loading this panel."
-msgstr ""
-"'%s' تاختا Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? %d تÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Û? "
-"تÛ?ÚØ´Û?Ù?دÙ?. بÛ? تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+msgstr "'%s' تاختا Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? %d تÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?دÙ?. بÛ? تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
#, c-format
@@ -2630,9 +2460,7 @@ msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"â?¢ All items from the Places â?? Recent Documents menu item.\n"
"â?¢ All items from the recent documents list in all applications."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تازÙ?Ù?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?ارÙ?Ù? "
-"تازÙ?Ù?اÙ?سÙ?ز:\n"
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تازÙ?Ù?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?ارÙ?Ù? تازÙ?Ù?اÙ?سÙ?ز:\n"
"â?¢ ئÙ?رÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ر â?? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ر.\n"
"â?¢ Ú¾Û?Ù?Ù?Û? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ر."
@@ -2679,9 +2507,7 @@ msgstr "ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?: '%s'"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1708
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? URI تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?اتÙ? (%d) Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù? (%"
-"d) خاتا\n"
+msgstr "ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? URI تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?اتÙ? (%d) Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù? (%d) خاتا\n"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2027
msgid "Could not display run dialog"
@@ -2691,17 +2517,13 @@ msgstr "ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
-msgstr ""
-"بÛ? تÙ?Ù¾Ú?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ú¾Û?رپ "
-"تÙ?زÙ?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "بÛ? تÙ?Ù¾Ú?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ú¾Û?رپ تÙ?زÙ?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
-msgstr ""
-"بÛ? تÙ?Ù¾Ú?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?اÙ?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ? "
-"بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "بÛ? تÙ?Ù¾Ú?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?اÙ?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "Command icon"
@@ -2874,25 +2696,19 @@ msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? تاختÙ?غا Ù?اسÙ?اشتÛ?ر"
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?دا Ù?ا ئÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? true بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?دا Ù?ا ئÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? true بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Ù?رÙ?غا "
-"Ù?Ù?Ø´Û?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? Ù?Ù?Ø´Û?رغاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت بÙ?رÙ?ا تÙ?Ù¾Ú?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Ù?رÙ?غا Ù?Ù?Ø´Û?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? Ù?Ù?Ø´Û?رغاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت بÙ?رÙ?ا تÙ?Ù¾Ú?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا بÛ? تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ Û?Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù? تÛ?زÙ?ا تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?Ù?استÙ?Ù? "
-"Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تتÛ? ئÙ?پادÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا بÛ? تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ Û?Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù? تÛ?زÙ?ا تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?Ù?استÙ?Ù? Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تتÛ? ئÙ?پادÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
msgid ""
@@ -2904,27 +2720,20 @@ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تاختا بÙ?Ù?Ù?غا بÙ?Ù?غاÙ?دا تÛ?
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا سÛ?رÛ?ت (سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú Ø¦Û?سÙ?Ù? Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ? ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?) "
-"تاختا ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù? (تÙ?غرÙ?سÙ?غا تاختا)Ú¯Û? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا سÛ?رÛ?ت (سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú Ø¦Û?سÙ?Ù? Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ? ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?) تاختا ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù? (تÙ?غرÙ?سÙ?غا تاختا)Ú¯Û? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا سÛ?رÛ?ت تاختا Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?غا Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?.سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú Ø¦Û?سÙ?Ù? Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù? "
-"ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ? ساÙ?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا سÛ?رÛ?ت تاختا Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?غا Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?.سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú Ø¦Û?سÙ?Ù? Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ? ساÙ?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختا دائÙ?رÙ?سÙ?دÙ?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ?دا تاختا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? "
-"ئÛ?Ù?راÙ? بÛ?Ù?Û?ÚÙ?غا Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? بÛ?Ù?Û?Úغا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? تاختا Ù?اÙ?تا "
-"Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختا دائÙ?رÙ?سÙ?دÙ?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ?دا تاختا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? بÛ?Ù?Û?ÚÙ?غا Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? بÛ?Ù?Û?Úغا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? تاختا Ù?اÙ?تا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
msgid ""
@@ -2932,11 +2741,7 @@ msgid ""
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تاختا Ù¾Û?تÙ?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù?(ئÛ?Ú¯Û?ر بÙ?Ù?Ù?غا تاختا بÙ?Ù?سا "
-"ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?)Ù?Ù? ئÙ?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? Ú?اغدا تاختا Ù¾Û?Ù?Û?ت ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÙ?غا Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?. "
-"ئÛ?Ú¯Û?ر false بÙ?Ù?سا تاختا Ù¾Û?Ù?Û?ت تاختÙ?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ø? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ø? "
-"تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?ارÙ?Ù? سÙ?غدÛ?راÙ?Ù?غÛ?دÛ?Ù? ئÛ?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?ا ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تاختا Ù¾Û?تÙ?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù?(ئÛ?Ú¯Û?ر بÙ?Ù?Ù?غا تاختا بÙ?Ù?سا ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?)Ù?Ù? ئÙ?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? Ú?اغدا تاختا Ù¾Û?Ù?Û?ت ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÙ?غا Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر false بÙ?Ù?سا تاختا Ù¾Û?Ù?Û?ت تاختÙ?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ø? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ø? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?ارÙ?Ù? سÙ?غدÛ?راÙ?Ù?غÛ?دÛ?Ù? ئÛ?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?ا ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
msgid ""
@@ -2944,11 +2749,7 @@ msgid ""
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
"and x_right keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا x Û?Û? x_right تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? "
-"ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú x ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?تتÛ?رÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. تاختا Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?دÛ? ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? "
-"ساÙ?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Û?Ù?Ù? تاختا بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?شتÛ? Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر false "
-"بÙ?Ù?سا x Û?Û? x_right تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù? تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا x Û?Û? x_right تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú x ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?تتÛ?رÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. تاختا Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?دÛ? ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Û?Ù?Ù? تاختا بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?شتÛ? Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر false بÙ?Ù?سا x Û?Û? x_right تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù? تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
msgid ""
@@ -2956,19 +2757,13 @@ msgid ""
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا y Û?Û? y_right تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? "
-"ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú y ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?تتÛ?رÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. تاختا Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?دÛ? ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? "
-"ساÙ?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Û?Ù?Ù? تاختا بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?شتÛ? Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر false "
-"بÙ?Ù?سا y Û?Û? y_right تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù? تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا y Û?Û? y_right تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú y ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?تتÛ?رÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. تاختا Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?دÛ? ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Û?Ù?Ù? تاختا بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?شتÛ? Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر false بÙ?Ù?سا y Û?Û? y_right تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù? تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"Xinerama تÛ?ÚØ´Û?Ù?تÛ?Ø? سÙ?ز Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?تÛ? بÙ?ردÙ?Ù? تاختÙ?ÚÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? "
-"Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. بÛ? جاÙ? تاختا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+msgstr "Xinerama تÛ?ÚØ´Û?Ù?تÛ?Ø? سÙ?ز Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?تÛ? بÙ?ردÙ?Ù? تاختÙ?ÚÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. بÛ? جاÙ? تاختا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
msgid "Name to identify panel"
@@ -3003,46 +2798,34 @@ msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
-msgstr ""
-"تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?ت Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر سÛ?رÛ?تتÛ? ئاÙ?Ù?ا Ù?اÙ?اÙ? "
-"بÙ?Ù?سا ئÛ? ئÛ?ستÛ?Ù? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? بÙ?رÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?ت Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر سÛ?رÛ?تتÛ? ئاÙ?Ù?ا Ù?اÙ?اÙ? بÙ?Ù?سا ئÛ? ئÛ?ستÛ?Ù? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? بÙ?رÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختا دائÙ?رÙ?سÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? تاختا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? "
-"Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?Ù?Û?Ù?ت ساÙ?Ù?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù¾Û?Ù?Û?ت ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ true "
-"بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختا دائÙ?رÙ?سÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? تاختا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?Ù?Û?Ù?ت ساÙ?Ù?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù¾Û?Ù?Û?ت ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ true بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختا دائÙ?رÙ?سÙ?دÙ?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ?دا تاختا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?شتÙ?Ù? "
-"ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?Ù?Û?Ù?ت ساÙ?Ù?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù¾Û?Ù?Û?ت ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ "
-"true بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختا دائÙ?رÙ?سÙ?دÙ?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ?دا تاختا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?Ù?Û?Ù?ت ساÙ?Ù?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù¾Û?Ù?Û?ت ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ true بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? بÛ?Ù?Û?Úغا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù?غاÙ?دا Ù?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú?Û?Ù?Ù?ت ساÙ?Ù?. بÛ? "
-"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù¾Û?Ù?Û?ت ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ true بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? بÛ?Ù?Û?Úغا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù?غاÙ?دا Ù?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú?Û?Ù?Ù?ت ساÙ?Ù?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù¾Û?Ù?Û?ت ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ true بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
"onto the desktop background image."
-msgstr ""
-"تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù? تÛ?تÛ?Ù?(Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? "
-"65535 دÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? ) بÙ?Ù?سا رÛ?Ú Ø¦Û?ستÛ?Ù? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?رÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù? تÛ?تÛ?Ù?(Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 65535 دÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? ) بÙ?Ù?سا رÛ?Ú Ø¦Û?ستÛ?Ù? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?رÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
msgid "Stretch image to panel"
@@ -3054,10 +2837,7 @@ msgid ""
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
-msgstr ""
-"تاختا ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?(بÙ?Ù?Ù?غا تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù?). تاختا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ø®Û?ت Ù?Û?سخا "
-"Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù? Û?Û? باشÙ?ا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رگÛ? ئاساسÛ?Ù? ئÛ?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú "
-"Ú?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?(Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù?)Ù?Ù?Ú ØªÛ?تتÙ?Ù? بÙ?رÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "تاختا ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?(بÙ?Ù?Ù?غا تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù?). تاختا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù? Û?Û? باشÙ?ا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رگÛ? ئاساسÛ?Ù? ئÛ?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?(Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù?)Ù?Ù?Ú ØªÛ?تتÙ?Ù? بÙ?رÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
msgid ""
@@ -3067,23 +2847,14 @@ msgid ""
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
-msgstr ""
-"تاختÙ?Ù?Ù?Ú x ئÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ú ØªÛ?رÛ?پتÙ?Ù? باشÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر -1 غا "
-"تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? x Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 0 دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú Ø¨Ù?Ù?سا x Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù¾Û?Ù?Û?ت "
-"غÛ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? رÙ?Ù?Ù? بار. Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? "
-"Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÙ?غا "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù?Ú x ئÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ú ØªÛ?رÛ?پتÙ?Ù? باشÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر -1 غا تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? x Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 0 دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú Ø¨Ù?Ù?سا x Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù¾Û?Ù?Û?ت غÛ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? رÙ?Ù?Ù? بار. Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"تاختÙ?Ù?Ù?Ú x ئÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù¾Û?Ù?Û?ت غÛ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? "
-"رÙ?Ù?Ù? بار. Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? "
-"تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù?Ú x ئÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù¾Û?Ù?Û?ت غÛ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? رÙ?Ù?Ù? بار. Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
msgid ""
@@ -3093,23 +2864,14 @@ msgid ""
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
-msgstr ""
-"تاختÙ?Ù?Ù?Ú y ئÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ú ØªÛ?رÛ?پتÙ?Ù? باشÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر -1 غا "
-"تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? y Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 0 دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú Ø¨Ù?Ù?سا y Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù¾Û?Ù?Û?ت "
-"غÛ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? رÙ?Ù?Ù? بار. Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? "
-"Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÙ?غا "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù?Ú y ئÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ú ØªÛ?رÛ?پتÙ?Ù? باشÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر -1 غا تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? y Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 0 دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú Ø¨Ù?Ù?سا y Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù¾Û?Ù?Û?ت غÛ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? رÙ?Ù?Ù? بار. Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"تاختÙ?Ù?Ù?Ú y ئÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù¾Û?Ù?Û?ت غÛ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? "
-"رÙ?Ù?Ù? بار. Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? "
-"تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù?Ú y ئÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù¾Û?Ù?Û?ت غÛ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? رÙ?Ù?Ù? بار. Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
msgid ""
@@ -3121,33 +2883,21 @@ msgid ""
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
-msgstr ""
-"تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?. ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? «ئÛ?ستÙ?»Ø? «ئاستÙ?»Ø? «سÙ?Ù?»Ø? «ئÙ?Ú». "
-"Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تاختا تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. "
-"غÛ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? «ئÛ?ستÙ?» Û?Û? «ئاستÙ?» Ù?Ù?Ú Ù¾Û?رÙ?Ù? ئاÙ?Ú?Û? رÙ?Ø´Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? "
-"- Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ? تÙ?غرÙ?سÙ?غا تاختا ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ? - ئÛ?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? بÛ?رÙ?Ù¾ بÛ?زÙ? تاختا Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ú Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? «ئÛ?ستÙ?» "
-"تاختÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ? تاختا ئاستÙ?دا ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú ØªÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? «ئاستÙ?» "
-"تاختÙ?Ù?Ù?Ú ØªÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاختا ئÛ?ستÙ?دÛ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÚÙ?Ù?تÙ?دÛ?."
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?. ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? «ئÛ?ستÙ?»Ø? «ئاستÙ?»Ø? «سÙ?Ù?»Ø? «ئÙ?Ú». Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تاختا تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. غÛ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? «ئÛ?ستÙ?» Û?Û? «ئاستÙ?» Ù?Ù?Ú Ù¾Û?رÙ?Ù? ئاÙ?Ú?Û? رÙ?Ø´Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? - Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ? تÙ?غرÙ?سÙ?غا تاختا ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ? - ئÛ?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? بÛ?رÙ?Ù¾ بÛ?زÙ? تاختا Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ú Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? «ئÛ?ستÙ?» تاختÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ? تاختا ئاستÙ?دا ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú ØªÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? «ئاستÙ?» تاختÙ?Ù?Ù?Ú ØªÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاختا ئÛ?ستÙ?دÛ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÚÙ?Ù?تÙ?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
-msgstr ""
-"تاختا Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ú Ø³Û?رئÙ?تÙ?. تاÙ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? «ئاستÙ?»Ø? «ئÙ?تتÛ?را»Ø? "
-"«تÛ?ز». بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù¾Û?Ù?Û?ت جاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? true بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? "
-"ئÙ?Ú¯Û?."
+msgstr "تاختا Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ú Ø³Û?رئÙ?تÙ?. تاÙ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? «ئاستÙ?»Ø? «ئÙ?تتÛ?را»Ø? «تÛ?ز». بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù¾Û?Ù?Û?ت جاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? true بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
-msgstr ""
-"بÛ? سÙ?زÙ?Ù?Ú ØªØ§Ø®ØªÙ?Ù?Ù? Ù¾Û?رÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ÚÙ?زÙ?Ù?Ú Ø¯Ù?ستاÙ?Û? ئاتÙ?. ئÛ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø³Ø§Ø³Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?سÙ?تÙ? "
-"تاختا ئارÙ?سÙ?دا ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغاÙ?دا تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÛ?زÛ?سÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "بÛ? سÙ?زÙ?Ù?Ú ØªØ§Ø®ØªÙ?Ù?Ù? Ù¾Û?رÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ÚÙ?زÙ?Ù?Ú Ø¯Ù?ستاÙ?Û? ئاتÙ?. ئÛ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø³Ø§Ø³Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?سÙ?تÙ? تاختا ئارÙ?سÙ?دا ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغاÙ?دا تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÛ?زÛ?سÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
msgid "Visible pixels when hidden"
@@ -3159,18 +2909,13 @@ msgid ""
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
-"بÛ? تاختÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ù?. تاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"gtk\" - Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? GTK"
-"+ تÛ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?Ø? «رÛ?Ú» رÛ?Ú Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?ÚÚ¯Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?Ø? "
-"«سÛ?رÛ?ت» سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "بÛ? تاختÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ù?. تاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"gtk\" - Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? GTK+ تÛ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?Ø? «رÛ?Ú» رÛ?Ú Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?ÚÚ¯Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?Ø? «سÛ?رÛ?ت» سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ù¾ ئÛ?Ù?راÙ? تÛ?ÚØ´Û?Ù?تÛ?Ø? سÙ?ز Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?دا تاختÙ?ÚÙ?ز بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? "
-"جاÙ?دا تاختÙ?دا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+msgstr "Ù?Û?Ù¾ ئÛ?Ù?راÙ? تÛ?ÚØ´Û?Ù?تÛ?Ø? سÙ?ز Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?دا تاختÙ?ÚÙ?ز بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? جاÙ?دا تاختÙ?دا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
msgid "X co-ordinate of panel"
@@ -3206,21 +2951,21 @@ msgstr "'%s' سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "'%s' ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:654
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:662
msgid "file"
msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:831
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
msgid "Home Folder"
msgstr "باش Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ?"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:843
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
msgid "File System"
msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1016
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1024
msgid "Search"
msgstr "ئÙ?زدÛ?"
@@ -3229,7 +2974,7 @@ msgstr "ئÙ?زدÛ?"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1062
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1070
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]