[evolution-data-server] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 11 Nov 2010 16:25:13 +0000 (UTC)
commit 0d793ebf03300416e455a6b044e03469bf169e95
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Nov 11 17:25:05 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 309 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 169 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 99c93cc..682a75d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-27 08:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-11 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-11 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Error efectuando búsqueda"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:881
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:538
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:378
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4089
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4092
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:160
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:481
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
@@ -117,6 +117,11 @@ msgstr "Falló al crear el recurso «%s» con el estado HTTP: %d (%s)"
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: no habÃa origen para el UID «%s» almacenado en GConf."
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3354
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "La libreta de direcciones no existe"
+
#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "Unique ID"
@@ -303,7 +308,7 @@ msgstr "URL de weblog"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:690
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:759
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
@@ -676,7 +681,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4071 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4074 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
@@ -713,10 +718,6 @@ msgstr "Método de autenticación no soportado"
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS no disponible"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
-msgid "Address book does not exist"
-msgstr "La libreta de direcciones no existe"
-
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
msgid "Book removed"
msgstr "Libreta quitada"
@@ -763,12 +764,12 @@ msgid "No space"
msgstr "Sin espacio"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4055 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4058 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4093 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4096 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"
@@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Baja"
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1233 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1236 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -1149,63 +1150,63 @@ msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1247
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1250
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr ""
"Introduzca la contraseña de %s para activar el proxy para el usuario %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4060
msgid "Backend is busy"
msgstr "El soporte está ocupado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4062
msgid "Repository is offline"
msgstr "El repositorio está desconectado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4064
msgid "No such calendar"
msgstr "No existe el calendario"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4063 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4066 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Object not found"
msgstr "Objeto no encontrado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4065 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4068 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
msgid "Invalid object"
msgstr "Objeto inválido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4070
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI no cargado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4072
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI ya cargado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4073 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4076 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario desconocido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4075 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4078 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
msgid "Object ID already exists"
msgstr "El ID del objeto ya existe"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4077
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4080
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo no implementado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4079
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4082
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "La operación ha sido cancelada"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4081
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4084
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "No se pudo cancelar la operación"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4083
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4086
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1311
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1329
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:635
@@ -1216,16 +1217,16 @@ msgstr "No se pudo cancelar la operación"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4085
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4088
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:768
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticación requerida"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4087
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4090
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Ocurrió una excepción de D-Bus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4091
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4094
msgid "No error"
msgstr "Sin errores"
@@ -1770,16 +1771,16 @@ msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "Filtrando el mensaje nuevo en «%s»"
msgstr[1] "Filtrando los mensajes nuevos en «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:875
+#: ../camel/camel-folder.c:881
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
msgid "Moving messages"
msgstr "Moviendo mensajes"
-#: ../camel/camel-folder.c:878
+#: ../camel/camel-folder.c:884
msgid "Copying messages"
msgstr "Copiando mensajes"
-#: ../camel/camel-folder.c:3237
+#: ../camel/camel-folder.c:3253
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "Obteniendo mensaje el «%s»"
@@ -1842,8 +1843,8 @@ msgstr "Solicitud inesperada de GnuPG para «%s»"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 ../camel/camel-net-utils.c:515
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4854
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4871
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4910
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4927
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:199
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:413
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:364
@@ -2568,13 +2569,13 @@ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "No se pudo crear la carpeta: %s: la carpeta existe"
#: ../camel/camel-store.c:2895 ../camel/camel-vee-store.c:367
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:264
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "No se pudo borrar la carpeta: %s: Operación no válida"
#: ../camel/camel-store.c:3036 ../camel/camel-vee-store.c:417
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:639
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:650
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "No se pudo renombrar la carpeta: %s: Operación no válida"
@@ -2736,17 +2737,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "No se pudo analizar el URL «%s»"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1220 ../camel/camel-vee-folder.c:1382
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1228 ../camel/camel-vee-folder.c:1390
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "No se pueden copiar o mover mensajes a una Carpeta Virtual"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1256
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1264
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "El mensaje %s no existe en %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1324
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1332
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Error al almacenar «%s»: "
@@ -2790,8 +2791,8 @@ msgstr "Comprobando los mensajes borrados %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:803
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3919
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4001
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3857
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3984
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3891
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4022
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Obteniendo recopilación de información sobre los mensajes nuevos en %s"
@@ -2941,7 +2942,7 @@ msgstr "Servidor o usuario no disponible en el URL"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:209
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3080
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3102
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "No introdujo una contraseña."
@@ -3093,7 +3094,7 @@ msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "No se pudo crear el directorio %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:990
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3899
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3935
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Buscando mensajes modificados en %s"
@@ -3103,13 +3104,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "No se pudo obtener el mensaje: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3361
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5152
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5219
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje con ID de mensaje %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5153
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5220
msgid "No such message available."
msgstr "Dicho mensaje no está disponible."
@@ -3259,20 +3260,20 @@ msgstr "No se pudo conectar con %s: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:390
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2926
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2944
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2984
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:371
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2945
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "No se soporta STARTTLS"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:391
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2985
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Falló la negociación SSL"
@@ -3282,32 +3283,32 @@ msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "No se soporta SSL en esta compilación"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2756
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2772
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Conexión cancelada"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2761
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2777
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "No se pudo conectar con el comando «%s»: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3036
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3058
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "El servidor IMAP %s no soporta el método de autenticación requerido %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3048
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "No hay soporte para el tipo de autenticación %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3123
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3146
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3336,10 +3337,10 @@ msgstr "Servicio IMAP para %s en %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:372
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:794
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:413
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:585
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:592
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:640
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:603
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:651
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:289
msgid "Inbox"
msgstr "Bandeja de entrada"
@@ -3354,7 +3355,7 @@ msgstr ""
"El nombre de la carpeta «%s» es inválido porque contiene el carácter «%c»"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:413
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:504
#, c-format
@@ -3419,21 +3420,21 @@ msgstr "Error al escribir al flujo de caché: "
msgid "Not authenticated"
msgstr "No está autenticado"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2851
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2867
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): "
msgstr "No se pudo conectar con %s (puerto %s): "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3303
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3331
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "Falló el flujo de cierre del temporal: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5300
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5367
#, c-format
msgid "Cannot create spool file: %s"
msgstr "No se puede crear el archivo de cola de correo: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5316
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5383
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "No se puede crear el archivo de cola de correo: "
@@ -3543,7 +3544,7 @@ msgstr "Directorio de cola de correo mbox estándar de Unix"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:319
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:91
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:532
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:318
#, c-format
@@ -3558,7 +3559,7 @@ msgstr "La raÃz del almacén %s no es un directorio regular"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:194
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:332
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "No se pudo acceder a la carpeta: %s: %s"
@@ -3619,51 +3620,67 @@ msgstr "No se puede obtener el mensaje %s de la carpeta %s: "
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "No se puede transferir el mensaje a la carpeta de destino: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
+msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
+msgstr ""
+"No se puede crear la carpeta: %s: la carpeta no puede contener un punto"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:214
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "No se puede crear la carpeta: «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:198
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:347
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:464
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "No se puede acceder a la carpeta: «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:473
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "No se puede obtener la carpeta «%s»: la carpeta no existe."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:231
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "No se puede obtener la carpeta «%s»: no es un directorio tipo maildir."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:275
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:325
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:584
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "No se puede borrar la carpeta «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:277
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:287
msgid "not a maildir directory"
msgstr "no es un directorio tipo maildir"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:487
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:496
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:799
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "No se puede analizar la carpeta «%s»: %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:659
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
+msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+msgstr ""
+"No se puedo renombrar la carpeta: %s: el nombre de la carpeta no puede "
+"contener un punto"
+
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:435
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:565
#, c-format
@@ -4853,15 +4870,27 @@ msgstr "Acceder a un servidor LDAP anónimamente"
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Falló al autenticar.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:169
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:134
+msgid "Category Properties"
+msgstr "Propiedades de la categorÃa"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145
+msgid "Category _Name"
+msgstr "_Nombre de la categorÃa"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151
+msgid "Category _Icon"
+msgstr "_Icono de categorÃa"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:192
msgid "Category Icon"
msgstr "Icono de categorÃa"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:175
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:198
msgid "_No Image"
msgstr "_Sin imagen"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:391
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:409
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -4869,99 +4898,87 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ya hay una categorÃa «%s» en la configuración. Por favor, use otro nombre"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:699
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:704
-msgid "Category"
-msgstr "CategorÃa"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1
-msgid "Category Properties"
-msgstr "Propiedades de la categorÃa"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "_Icono de categorÃa"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
-msgid "Category _Name"
-msgstr "_Nombre de la categorÃa"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:664
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "CategorÃas _usadas actualmente:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:671
msgid "_Available Categories:"
msgstr "CategorÃas _disponibles:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:714
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
-msgid "categories"
-msgstr "categorÃas"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:770
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:775
+msgid "Category"
+msgstr "CategorÃa"
#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Crear categorÃa «%s»"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:324
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Selecciona contactos de la libreta de direcciones"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:176
+#| msgid "Hot Contacts"
+msgid "Show Contacts"
+msgstr "Mostrar contactos"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:663
-msgid "_Add"
-msgstr "_Añadir"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:198
+msgid "Address B_ook:"
+msgstr "_Libreta de direcciones:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:667
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Quitar"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
+msgid "Cate_gory:"
+msgstr "Cate_gorÃa:"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:224
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Buscar:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:895
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:242
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:984
msgid "Any Category"
msgstr "Cualquier categorÃa"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:244
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Co_ntacts"
+msgstr "Co_ntactos"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Co_ntacts</b>"
-msgstr "<b>Co_ntactos</b>"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>Mostrar contactos</b>"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:4
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "_Libreta de direcciones:"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:289
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:5
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292
msgid "Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:7
-msgid "Cate_gory:"
-msgstr "Cate_gorÃa:"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:9
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:415
+msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgstr "Selecciona contactos de la libreta de direcciones"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:10
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Buscar:"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:754
+msgid "_Add"
+msgstr "_Añadir"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:758
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Quitar"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:898
+#, c-format
+#| msgid "Error reading mail file: %s"
+msgid "Error loading address book: %s"
+msgstr "Error al cargar la libreta de direcciones: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2641
@@ -5044,6 +5061,18 @@ msgstr "Sin respuesta del servidor"
msgid "Bad parameter"
msgstr "Parámetro erróneo"
+#~ msgid "categories"
+#~ msgstr "categorÃas"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<b>Co_ntacts</b>"
+#~ msgstr "<b>Co_ntactos</b>"
+
+#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
+#~ msgstr "<b>Mostrar contactos</b>"
+
#~ msgid "Verifying message"
#~ msgstr "Verificando mensaje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]