[file-roller] Updatin Persian Translation



commit 4e967bddb08f238e18d6ec852181c927b4b754eb
Author: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>
Date:   Thu Nov 11 15:58:09 2010 +0330

    Updatin Persian Translation

 po/fa.po | 1814 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 1204 insertions(+), 610 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f34eba3..e125f68 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,316 +1,585 @@
 # Persian translation of file-roller.
 # Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb Inc.
+# Copyright (C) 2010 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
 # Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>, 2003.
 # Behnam Pournader <bp farsiweb info>, 2005.
 # Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2005.
 # Elnaz Sarbar <elnaz farsiweb info>, 2005, 2006.
 # Farzaneh Sarafarz <farzaneh farsiweb info>, 2006
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2010.
+# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-14 07:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-15 14:58+0330\n"
-"Last-Translator: Farzaneh Sarafraz <farzaneh farsiweb info>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
+"roller&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-08 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-09 15:26+0330\n"
+"Last-Translator: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "اÛ?Ù? Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?عتبر desktop. Ù?Ù?Û?â??باشد"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Û?زکار Ù?اÙ?شخص «%s»"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:960
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "درحاÙ? آغاز %s"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1102
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù? سÙ?دâ??Ù?ا را در خط Ù?رÙ?اÙ? Ù?Ù?Û?â??پذÛ?رد"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Û? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?اشÙ?اختÙ?â??Û?: %d"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375
+#, c-format
+msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? اسÙ?اد را بÙ? اÛ?Ù? عÙ?صر رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?Ù?تÙ?Ù? کرد"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ù?Ù?رد غÛ?رÙ?ابÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? است"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "از کار اÙ?داختÙ? اتصاÙ? بÙ? Ù?دÛ?ر Ù?شست"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? شاÙ?Ù? اطÙ?اعات Ù¾Û?کربÙ?دÛ? ذخÛ?رÙ? شدÙ? را Ù?شخص Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست را Ù?شخص Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست:"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:1
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1968
+#: ../src/fr-window.c:5396
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Ù?دÛ?ر آرشÛ?Ù?"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "اÛ?جاد Ù? تغÛ?Û?ر آرشÛ?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Compression level"
+msgstr "سطح Ù?شردگÛ?"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
-"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
-"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very-fast, fast, normal, maximum."
 msgstr ""
-"<i><b>تÙ?جÙ?:</b> گذرÙ?اÚ?Ù? براÛ? رÙ?زگذارÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? بÙ? آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? اضاÙ?Ù? "
-"کردÙ?â??اÛ?د Ù? از رÙ?ز در Ø¢Ù?ردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? از آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? استخراج Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ? بÙ? کار "
-"Ù?Û?â??رÙ?د. با بستÙ? آرشÛ?Ù?Ø? گذرÙ?اÚ?Ù? حذÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد.</i>"
+"سطح Ù?شردÙ?â??سازÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?گاÙ? اÙ?زÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© آرشÛ?Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر "
+"Ù?Ù?Ú©Ù?: Ø®Û?Ù?Û? سرÛ?عØ? سرÛ?عØ? Ù?عÙ?Ù?Ù?Û?Ø? بÛ?Ø´Û?Ù?Ù?."
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:2
-msgid "A_vailable application:"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? _Ù?Ù?جÙ?د:"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default volume size"
+msgstr "اÙ?دازÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض جÙ?د"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:3
-msgid "C_reate"
-msgstr "اÛ?_جاد Ø´Ù?د"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Display path"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?سÛ?ر"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:4
-msgid "Create Archive"
-msgstr "اÛ?جاد آرشÛ?Ù?"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Display size"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÙ?دازÙ?"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:5
-msgid "Delete"
-msgstr "حذÙ?"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ ستÙ?Ù? Ù?سÛ?ر در Ù¾Ù?جرÙ?Ù? اصÙ?Û?."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ ستÙ?Ù? اÙ?دازÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?Ù? اصÙ?Û?."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ ستÙ?Ù? زÙ?اÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?Ù? اصÙ?Û?."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Display the type column in the main window."
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ ستÙ?Ù? Ù?Ù?ع در Ù¾Ù?جرÙ?Ù? اصÙ?Û?."
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:6
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Display time"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ زÙ?اÙ?"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Display type"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?ع"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?دتر رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? Ù?Ø´Ù?Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Editors"
+msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´â??گرÙ?ا"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr "سرآÛ?Ù?د آرشÛ?Ù? رÙ?زÙ?گارÛ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
+msgid "How to sort files"
+msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?رتب سازÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+"will use always the same icon for all files (faster)."
+msgstr ""
+"اگر درست باشدØ? Ù?شاÙ?â??Ù?ا را بر اساس Ù?Ù?ع پرÙ?Ù?دÙ? Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد(Ú©Ù?دتر)Ø? در غÛ?ر "
+"اÛ?Ù?â??صÙ?رت Ù?Ù?Û?Ø´Ù? Û?Ú© Ù?Ù?ع Ù?شاÙ? براÛ? Ù?Ù?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد(سرÛ?عâ??تر)."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
+msgid "List Mode"
+msgstr "حاÙ?ت Ù?Ù?رستÛ?"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"with the file type."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?رست برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?ارد شدÙ? در Ù?حاÙ?رÙ?Ù? «بازکردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?» Ú©Ù? Ù?Ù?بستÙ? با Ù?Ù?ع پرÙ?Ù?دÙ? "
+"Ù?Û?ستÙ?د."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Max history length"
+msgstr "بÛ?Ø´Û?Ù?Ù?Ù? Ø·Ù?Ù? تارÛ?Ú?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
+msgstr "بÛ?Ø´Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ردÙ?ا در زÛ?ر Ù?Ù?Ù?Û? «باز کردÙ? Ù?Ù?ارد اخÛ?ر»."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Name column width"
+msgstr "عرض ستÙ?Ù? Ù?اÙ?"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? Ø´Ù?Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "بازتÙ?Ù?Û?دپÙ?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? ذخÛ?رÙ? شدÙ? درÙ?Ù? آرشÛ?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Sort type"
+msgstr "Ù?Ù?ع Ù?رتب کردÙ?"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr "اÙ?دازÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض براÛ? جÙ?دÙ?ا."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
+msgid "The default width of the name column the file list."
+msgstr "اÙ?دازÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض عرض ستÙ?Ù? Ù?اÙ? در Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
+"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr ""
+"براÛ? Ù?شاÙ?دÙ?Ù? تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? درÙ?Ù? آرشÛ?Ù? از «تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا» استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?دØ? براÛ? "
+"Ù?اÙ?Ø´ آرشÛ?Ù? بÙ? صÙ?رت Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? از «Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?» استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Use mime icons"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از Ù?شاÙ?â??Ù?اÛ? mime"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
+msgid "View statusbar"
+msgstr "دÛ?دÙ? Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?ت"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?اب Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
+msgid "View toolbar"
+msgstr "دÛ?دÙ? Ù?Ù?ار ابزار"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr ""
+"Ú?Ù? Ù?عÛ?ارÙ?اÛ?Û? باÛ?د براÛ? Ù?رتب کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? کار رÙ?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù?: Ù?اÙ?Ø? "
+"اÙ?دازÙ?Ø? Ù?Ù?عØ? زÙ?اÙ?Ø? Ù?سÛ?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù?اب Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?ت Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?Ù?ار ابزار Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù?Ú©Ù? سرآÛ?Ù?د آرشÛ?Ù? رÙ?زÙ?گارÛ? Ø´Ù?د. اگر سرآÛ?Ù?د رÙ?زÙ?گارÛ? Ø´Ù?د براÛ? Ù?Ù?رست Ù?حتÙ?اÛ? "
+"آرشÛ?Ù? Ù?Û?ز Ù?Û?از بÙ? گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?ست."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? بÙ? صÙ?رت صعÙ?دÛ? Û?ا Ù?زÙ?Ù?Û? Ù?رتب سازÛ? Ø´Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù?: صعÙ?دÛ? Ù?زÙ?Ù?Û?."
+
+#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "بار کردÙ? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:7 ../src/window.c:2910
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
+msgid "C_reate"
+msgstr "اÛ?_جاد Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+msgid "Compress"
+msgstr "Ù?شردÙ?â??سازÛ?"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
 msgid "Location"
 msgstr "Ù?کاÙ?"
 
-#. current location
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:8 ../src/window.c:3768
-msgid "Location:"
-msgstr "Ù?کاÙ?:"
+#. MB means megabytes
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
+msgid "MB"
+msgstr "Ù?گاباÛ?ت"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:9
-msgid "Open Files"
-msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "تÙ?سÛ?Ù? بر _جÙ?دÙ?اÛ?"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:10
-msgid "Password"
-msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/password.ui.h:3
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr "_Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?Ù? رÙ?زÙ?گارÛ? Ø´Ù?د"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:11
-msgid "R_ecent applications:"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? اخÛ?ر:"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?:"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:427
-msgid "_All files"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5819
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Ù?کاÙ?:"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:13
-msgid "_Application:"
-msgstr "_برÙ?اÙ?Ù?:"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
+msgid "_Other Options"
+msgstr "_گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? دÛ?گر"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:14
-msgid "_Archive:"
-msgstr "آر_Ø´Û?Ù?"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_گذرÙ?اÚ?Ù?:"
+
+#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?Ù?رد Ù?Û?از است</span>"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:1
+msgid "Delete"
+msgstr "حذÙ?"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:413
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
+msgid "_All files"
+msgstr "_Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
 msgid "_Files:"
 msgstr "_پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا:"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:16 ../src/dlg-extract.c:475
-msgid "_Password:"
-msgstr "_گذرÙ?اÚ?Ù?"
-
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:434
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
 msgid "_Selected files"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?ت_خاب شدÙ?"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:424
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "Ù?ثاÙ?: *.txtØ? *.doc"
 
-#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:1 ../src/window.c:5758
-msgid "Destination folder"
-msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد"
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
+msgid "A_vailable application:"
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? _Ù?Ù?جÙ?د:"
 
-#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:2
-msgid "Ex_tract in folder:"
-msgstr "_استخراج در Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û?:"
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
+msgid "Open Files"
+msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:3 ../src/ui.h:86
-msgid "Extract"
-msgstr "استخراج"
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
+msgid "R_ecent applications:"
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? اخÛ?ر:"
 
-#. Create the application.
-#: ../data/file-roller.desktop.in.h:1 ../src/gtk-utils.c:390 ../src/main.c:201
-#: ../src/window.c:845 ../src/window.c:3471
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "Ù?دÛ?ر آرشÛ?Ù?"
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
+msgid "_Application:"
+msgstr "_برÙ?اÙ?Ù?:"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "اÛ?جاد Ù? تغÛ?Û?ر آرشÛ?Ù? "
+#: ../data/ui/password.ui.h:1
+msgid ""
+"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
+"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr ""
+"<i><b>تÙ?جÙ?:</b> گذرÙ?اÚ?Ù? براÛ? رÙ?زگذارÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? بÙ? آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? اضاÙ?Ù? "
+"کردÙ?â??اÛ?د Ù? از رÙ?ز در Ø¢Ù?ردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? از آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? استخراج Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ? بÙ? کار "
+"Ù?Û?â??رÙ?د. با بستÙ? آرشÛ?Ù?Ø? گذرÙ?اÚ?Ù? حذÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد.</i>"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:2
+msgid "Password"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?"
+
+#: ../data/ui/update.ui.h:1
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "Ù¾_رÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ابÛ? را Ú©Ù? Ù?اÛ?Ù?Û?د بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? Ú©Ù?Û?د اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د:"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:260
+#. secondary text
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has been modified with an external application. If you don't update "
+"the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] ""
+"پرÙ?Ù?دÙ? تÙ?سط Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? خارجÛ? تغÛ?Û?ر کردÙ? است. Ú?Ù?اÚ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? درÙ?Ù? آرشÛ?Ù? را "
+"برÙ?زرساÙ?Û? Ù?Ú©Ù?Û?دØ? تÙ?اÙ? تغÛ?Û?رات Ø®Ù?د را از دست Ø®Ù?اÙ?Û?د داد."
+msgstr[1] ""
+"تعداد %Id پرÙ?Ù?دÙ? تÙ?سط Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? خارجÛ? تغÛ?Û?ر کردÙ? است. Ú?Ù?اÚ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? درÙ?Ù? "
+"آرشÛ?Ù? را برÙ?زرساÙ?Û? Ù?Ú©Ù?Û?دØ? تÙ?اÙ? تغÛ?Û?رات Ø®Ù?د را از دست Ø®Ù?اÙ?Û?د داد."
+
+#: ../data/ui/update.ui.h:3
+msgid "_Update"
+msgstr "_بÙ?â??رÙ?زرساÙ?Û?"
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract Here"
 msgstr "اÛ?Ù?جا استخراج Ø´Ù?د"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:261
-msgid "Extract the selected archive in the current position"
-msgstr "استخراج آرشÛ?Ù? اÙ?تخاب شدÙ? در Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ù?عÙ?Û?"
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
+msgstr "آرشÛ?Ù? اÙ?تخاب شدÙ? در Ù?Ø­Ù? جارÛ? استخراج Ø´Ù?د"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:278
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
 msgid "Extract To..."
 msgstr "استخراج در..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:279
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "استخراج آرشÛ?Ù? اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:298
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "اÛ?جاد آرشÛ?Ù?..."
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
+msgid "Compress..."
+msgstr "Ù?شردÙ?â??سازÛ?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:299
-msgid "Create an archive with the selected objects"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© آرشÛ?Ù? با اشÛ?اء اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#: ../src/actions.c:161 ../src/actions.c:181 ../src/actions.c:222
-#: ../src/dlg-batch-add.c:130 ../src/dlg-batch-add.c:149
-#: ../src/dlg-batch-add.c:172 ../src/dlg-batch-add.c:223
-#: ../src/dlg-batch-add.c:270 ../src/window.c:4268
+#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2918
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? آرشÛ?Ù? را اÛ?جاد کرد"
 
-#: ../src/actions.c:162 ../src/dlg-batch-add.c:131 ../src/dlg-batch-add.c:271
+#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "باÛ?د براÛ? آرشÛ?Ù? Ù?اÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../src/actions.c:182
+#: ../src/actions.c:197
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Û? اÛ?جاد آرشÛ?Ù? در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? را Ù?دارد"
 
-#: ../src/actions.c:223 ../src/fr-archive.c:736 ../src/window.c:4269
-#: ../src/window.c:4425
+#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
+#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/fr-archive.c:1145 ../src/fr-window.c:6036 ../src/fr-window.c:6212
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Ù?Ù?ع آرشÛ?Ù? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../src/actions.c:236
-msgid "The archive already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "اÛ?Ù? آرشÛ?Ù? Ù?جÙ?د دارد. رÙ?Û? Ù?بÙ?Û? رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? Ø´Ù?دØ?"
-
-#: ../src/actions.c:239
-msgid "Overwrite"
-msgstr "رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ?"
-
-#: ../src/actions.c:256
+#: ../src/actions.c:247
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? آرشÛ?Ù? Ù?بÙ?Û? را حذÙ? کرد"
 
-#: ../src/actions.c:343
-msgid "New"
-msgstr "جدÛ?د"
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5877
+msgid "Open"
+msgstr "باز کردÙ?"
 
-#: ../src/actions.c:380 ../src/actions.c:491 ../src/actions.c:582
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5216
 msgid "All archives"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? آرشÛ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/actions.c:387 ../src/actions.c:498 ../src/actions.c:589
+#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
 msgid "All files"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/actions.c:397 ../src/actions.c:597
-msgid "Archive type:"
-msgstr "Ù?Ù?ع آرشÛ?Ù?:"
-
-#: ../src/actions.c:401 ../src/actions.c:601
-msgid "Automatic"
-msgstr "Ø®Ù?دکار"
-
-#: ../src/actions.c:479 ../src/window.c:3856
-msgid "Open"
-msgstr "باز کردÙ?"
-
-#: ../src/actions.c:567
-msgid "Save"
-msgstr "ذخÛ?رÙ? کردÙ?"
-
-#: ../src/actions.c:835 ../src/window.c:5310
+#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7058
 msgid "Last Output"
 msgstr "آخرÛ?Ù? خرÙ?جÛ?"
 
-#: ../src/actions.c:855 ../src/dlg-extract.c:100
-msgid "Could not display help"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? راÙ?Ù?Ù?ا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
+#: ../src/actions.c:853
+msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Ø­Ù? رÙ?Ù?Ù?شت © Û²Û°Û±Û°-Û²Û°Û°Û± بÙ?Û?اد Ù?رÙ?â??اÙ?زار آزاد."
 
-#: ../src/actions.c:887
+#: ../src/actions.c:854
+msgid "An archive manager for GNOME."
+msgstr "Ù?دÛ?ر آرشÛ?Ù?Û? براÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/actions.c:857
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Ù?Ù?Û?ار Ù?Ù?Û?Ù?Û? <mahyar moqimi gmail com>\n"
+"آرش Ù?Ù?سÙ?Û? <mousavi arash gmail com>\n"
 "رÙ?زبÙ? Ù¾Ù?رÙ?ادر <roozbeh farsiweb info>\n"
 "بÙ?Ù?اÙ? Ù¾Ù?رÙ?ادر <bp farsiweb info>\n"
 "Ù?Û?Ù?اد زکرÛ?ا <meelad farsiweb info>\n"
 "اÙ?Ù?از سربر <elnaz farsiweb info>"
 
-#: ../src/actions.c:897
-msgid "File Roller"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù¾Û?Ú?"
-
-#: ../src/actions.c:900
-msgid "An archive manager for GNOME."
-msgstr "Ù?دÛ?ر آرشÛ?Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? "
+#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
+msgid "Could not add the files to the archive"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را بÙ? آرشÛ?Ù? اضاÙ?Ù? کرد"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:85 ../src/dlg-add-files.c:147
-#: ../src/dlg-add-folder.c:118 ../src/dlg-add-folder.c:247
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Û? Ù?ازÙ? را براÛ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? «%s» Ù?دارÛ?د"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:153
-#: ../src/dlg-add-folder.c:124 ../src/dlg-add-folder.c:253
-#: ../src/window.c:2263 ../src/window.c:2301
-msgid "Could not add the files to the archive"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را بÙ? آرشÛ?Ù? اضاÙ?Ù? کرد"
-
-#: ../src/dlg-add-files.c:179
+#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
 msgid "Add Files"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:191 ../src/dlg-add-folder.c:324
-msgid "_Add only if newer"
-msgstr "Ù?Ù?Ø· در صÙ?رت جدÛ?دتر بÙ?دÙ? ا_ضاÙ?Ù? Ø´Ù?د"
+#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
+#. * newer than the archive version.
+#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
+msgid "Add only if _newer"
+msgstr "Ù?Ù?Ø· در صÙ?رت _جدÛ?دتر بÙ?دÙ? اضاÙ?Ù? Ø´Ù?د"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:312
+#: ../src/dlg-add-folder.c:216
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:325
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "_Include subfolders"
 msgstr "_شاÙ?Ù? زÛ?رپÙ?Ø´Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:326
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د _Ù?Ù?ادÛ? Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:329 ../src/dlg-add-folder.c:334
+#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
+#: ../src/dlg-add-folder.c:247
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "Ù?ثاÙ?: *.oØ? *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:330
-msgid "_Include files:"
-msgstr "_شاÙ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236
+msgid "Include _files:"
+msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? _پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:335
+#: ../src/dlg-add-folder.c:242
 msgid "E_xclude files:"
 msgstr "_Ú©Ù?ار گذاشتÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:338
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+msgid "_Exclude folders:"
+msgstr "_Ú©Ù?ار گذاشتÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:252
 msgid "_Load Options"
 msgstr "_بار کردÙ? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:339
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
 msgid "Sa_ve Options"
 msgstr "_ذخÛ?رÙ?â??Û? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:786
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+msgid "_Reset Options"
+msgstr "_بازÙ?شاÙ?دÙ? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
 msgid "Save Options"
 msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:787
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Options Name:"
 msgstr "Ù?اÙ? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?ا:"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/window.c:5536
+#: ../src/dlg-ask-password.c:122
+#, c-format
+msgid "Enter the password for the archive '%s'."
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù? را براÛ? آرشÛ?Ù? «%s» Ù?ارد Ú©Ù?Û?د."
+
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7378
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ù?اÙ? «%s» Ù?عتبر Ù?Û?ست. Ú?Ù?Ù? حاÙ?Û? اÛ?Ù? Ù?Ù?Û?سÙ?â??Ù?است: %s\n"
+"Ù?اÙ? «%s» Ù?عتبر Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? حاÙ?Û? اÛ?Ù? Ù?Ù?Û?سÙ?â??Ù?است: %s\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/window.c:5528 ../src/window.c:5532
-#: ../src/window.c:5536 ../src/window.c:5593 ../src/window.c:5595
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7368 ../src/fr-window.c:7373
+#: ../src/fr-window.c:7378 ../src/fr-window.c:7414 ../src/fr-window.c:7416
 msgid "Please use a different name."
-msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? از Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د"
+msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? از Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:173
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ازÙ? را براÛ? اÛ?جاد آرشÛ?Ù? در Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد Ù?دارÛ?د."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:192 ../src/dlg-extract.c:160 ../src/window.c:4707
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6633
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -321,88 +590,113 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را اÛ?جاد Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:201 ../src/dlg-extract.c:169 ../src/window.c:4716
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6642
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "اÛ?جاد _Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:219 ../src/dlg-extract.c:188 ../src/window.c:4735
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6662
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù¾Ù?â??Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد را اÛ?جاد کرد: %s."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:243
+#: ../src/dlg-batch-add.c:277
 msgid "Archive not created"
 msgstr "آرشÛ?Ù? اÛ?جاد Ù?شد"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:296
+#: ../src/dlg-batch-add.c:325
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "اÛ?Ù? آرشÛ?Ù? Ù?جÙ?د دارد. رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? Ø´Ù?دØ?"
+msgstr "اÛ?Ù? آرشÛ?Ù? Ù¾Û?شاپÛ?Ø´ Ù?جÙ?د دارد.  رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? Ø´Ù?دØ?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299
+#: ../src/dlg-batch-add.c:328
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "رÙ?_Ù?Ù?Û?سÛ? Ø´Ù?د"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:192 ../src/dlg-extract.c:212 ../src/dlg-extract.c:240
-#: ../src/window.c:4739 ../src/window.c:4759
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4143 ../src/fr-window.c:6661 ../src/fr-window.c:6678
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "استخراج اÙ?جاÙ? Ù?شد"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:235
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4306 ../src/fr-window.c:4386
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "اجازÙ?â??Û? Ù?ازÙ? را براÛ? اÛ?جاد آرشÛ?Ù? در Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? «%s» Ù?دارÛ?د"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:396
-msgid "Files"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
+msgid "Extract"
+msgstr "استخراج"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:445
+#: ../src/dlg-extract.c:380
 msgid "Actions"
 msgstr "Ú©Ù?Ø´â??Ù?ا"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:461
-msgid "R_e-create folders"
-msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا Ù?جدداÙ? اÛ?جاد Ø´Ù?Ù?د"
+#: ../src/dlg-extract.c:396
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "_ساخت Ù?جدد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:465
+#: ../src/dlg-extract.c:400
 msgid "Over_write existing files"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د رÙ?_Ù?Ù?Û?سÛ? Ø´Ù?Ù?د"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:469
+#: ../src/dlg-extract.c:404
 msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر استخراج Ù?Ø´Ù?Ù?د"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? _Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر استخراج Ù?Ø´Ù?Ù?د"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:484
-msgid "_Open destination folder after extraction"
-msgstr "بعد از استخراجØ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد _باز Ø´Ù?د"
+#: ../src/dlg-new.c:440
+msgctxt "File"
+msgid "New"
+msgstr "جدÛ?د"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:102
-msgid "Path:"
-msgstr "Ù?سÛ?ر:"
+#: ../src/dlg-new.c:453
+msgctxt "File"
+msgid "Save"
+msgstr "ذخÛ?رÙ?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:217
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "Û?Ú© خطاÛ? درÙ?Ù?Û? رخ داد Ù?Ù?گاÙ? جستجÙ? براÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ?:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+"Ù?Û?Ú? Ù?رÙ?اÙ?Û? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? %s Ù?صب Ù?شدÙ? است. \n"
+"Ø¢Û?ا Ù?اÛ?Ù?Û?د براÛ? باز کردÙ? اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?رÙ?اÙ? Ù?Ù?اسب را جستجÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "Ù?اتÙ?اÙ? در بازکردÙ? اÛ?Ù? Ù?Ù?ع Ù?اÛ?Ù?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+msgid "_Search Command"
+msgstr "_Ù?رÙ?اÙ? جستجÙ?"
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../src/dlg-prop.c:106
+msgid "Location:"
+msgstr "Ù?کاÙ?:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:115
+#: ../src/dlg-prop.c:118
+msgctxt "File"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ù?اÙ?:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:121
+#: ../src/dlg-prop.c:124
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? %s"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:130
+#: ../src/dlg-prop.c:133
 msgid "Modified on:"
 msgstr "تغÛ?Û?ر دادÙ? شدÙ? در:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:136 ../src/window.c:427
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%Od %B %OyØ? %OH:%OM"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:144
+#: ../src/dlg-prop.c:143
 msgid "Archive size:"
 msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? آرشÛ?Ù?:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:155
+#: ../src/dlg-prop.c:154
 msgid "Content size:"
 msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?حتÙ?Û?ات:"
 
@@ -414,658 +708,958 @@ msgstr "ضرÛ?ب Ù?شردگÛ?:"
 msgid "Number of files:"
 msgstr "تعداد پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا:"
 
-#: ../src/file-data.c:28
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Ù?Ù?ع Ù?اشÙ?اختÙ?"
+#: ../src/dlg-update.c:163
+#, c-format
+msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+msgstr "بÙ?â??رÙ?ز رساÙ?Û? پرÙ?Ù?دÙ? «%s» در آرشÛ?Ù?«%s»Ø?"
+
+#: ../src/dlg-update.c:192
+#, c-format
+msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgstr "بÙ?â??رÙ?ز رساÙ?Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? درÙ?Ù? آرشÛ?Ù? «%s»Ø?"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "Ù?اÙ?ب _پرÙ?Ù?دÙ?: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+msgid "All Files"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? پشتباÙ?Û? شدÙ?"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr "بر Ù?بÙ?اÛ? پسÙ?Ù?د"
 
-#: ../src/file-data.c:29
-msgid "Symbolic link"
-msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د Ù?Ù?ادÛ?"
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+msgid "File Format"
+msgstr "Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:711
-msgid "The file does not exist."
-msgstr ".پرÙ?Ù?دÙ? Ù?جÙ?د Ù?دارد"
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "ضÙ?Û?Ù?Ù?(Ù?ا)"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:286
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+"برÙ?اÙ?Ù? Ù?ادر بÙ? Ù¾Û?دا کردÙ? Ù?اÙ?بÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا براÛ? استÙ?ادÙ? در '%s' اÙ?تخاب کردÙ?â??اÛ?د "
+"Ù?شد. Ù?Ø·Ù?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? از Û?Ú© Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?د Ø´Ù?اختÙ? شدÙ? براÛ? Ø¢Ù? پرÙ?Ù?دÙ? استÙ?ادÙ? "
+"Ù?Û?Ú©Ù?Û?د Ù? Û?ا بصÙ?رت دستÛ? Û?Ú© Ù?اÙ?ب از Ù?Ù?رست زÛ?ر اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ? Ø´Ù?اساÛ?Û? Ù?شد"
+
+#: ../src/fr-archive.c:1125
+msgid "File not found."
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد"
+
+#: ../src/fr-archive.c:1228
+#, c-format
+msgid "The file doesn't exist"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?رد Ù?ظر Ù?جÙ?د Ù?دارد"
+
+#: ../src/fr-archive.c:2415
+msgid "You don't have the right permissions."
+msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ازÙ? را Ù?دارÛ?د."
+
+#: ../src/fr-archive.c:2415
+msgid "This archive type cannot be modified"
+msgstr "اÙ?کاÙ? اصÙ?اح اÛ?Ù? Ù?Ù?ع آرشÛ?Ù?  Ù?جÙ?د Ù?دارد"
+
+#: ../src/fr-archive.c:2427
+msgid "You can't add an archive to itself."
+msgstr "آرشÛ?Ù? را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? Ø®Ù?دش اضاÙ?Ù? کرد."
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-tar.c:307
 msgid "Adding file: "
 msgstr "در حاÙ? اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?: "
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:332
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:411 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-tar.c:426
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "در حاÙ? استخراج پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?: "
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
 msgid "Removing file: "
 msgstr "در حاÙ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?: "
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:341 ../src/window.c:1241
+#: ../src/fr-command-rar.c:688
+#, c-format
+msgid "Could not find the volume: %s"
+msgstr "Ù?اتÙ?اÙ? در Ù¾Û?دا کردÙ? جÙ?د: %s"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2304
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "در حاÙ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:374
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "در حاÙ? استخراج پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?: "
-
-#: ../src/fr-command-tar.c:419
+#: ../src/fr-command-tar.c:485
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "در حاÙ? Ù?شردÙ?â??سازÛ? Ù?جدد آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:553
+#: ../src/fr-command-tar.c:736
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "در حاÙ? گشاÛ?Ø´ آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-stock.c:44
+#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
 msgid "_Add"
 msgstr "ا_ضاÙ?Ù? Ø´Ù?د"
 
-#: ../src/fr-stock.c:45
+#: ../src/fr-stock.c:44
 msgid "_Extract"
 msgstr "ا_ستخراج Ø´Ù?د"
 
-#: ../src/fr-stock.c:46 ../src/ui.h:36 ../src/ui.h:154
-msgid "_View"
-msgstr "_Ù?Ù?ا"
+#: ../src/fr-window.c:1504
+#, c-format
+msgid "%d object (%s)"
+msgid_plural "%d objects (%s)"
+msgstr[0] "تÙ?Ù?ا %Id شئ (%s)"
+msgstr[1] "تعداد %Id شئ (%s)"
+
+#: ../src/fr-window.c:1509
+#, c-format
+msgid "%d object selected (%s)"
+msgid_plural "%d objects selected (%s)"
+msgstr[0] "تÙ?Ù?ا %Id Ø´Û? اÙ?تخاب شد (%s)"
+msgstr[1] "تعداد %Id Ø´Û? اÙ?تخاب شد (%s)"
+
+#: ../src/fr-window.c:1579
+msgid "Folder"
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+
+#: ../src/fr-window.c:1976
+msgid "[read only]"
+msgstr "[Ù?Ù?Ø· Ø®Ù?اÙ?دÙ?Û?]"
+
+#: ../src/fr-window.c:2227
+#, c-format
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr "اÙ?کاÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد"
+
+#: ../src/fr-window.c:2295 ../src/fr-window.c:2325
+msgid "Creating archive"
+msgstr "درحاÙ? ساخت آرشÛ?Ù?"
+
+#: ../src/fr-window.c:2298
+msgid "Loading archive"
+msgstr "در حاÙ? بارکردÙ? آرشÛ?Ù?"
+
+#: ../src/fr-window.c:2301
+msgid "Reading archive"
+msgstr "در حاÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? آرشÛ?Ù?"
+
+#: ../src/fr-window.c:2307
+msgid "Testing archive"
+msgstr "در حاÙ? آزÙ?اÛ?Ø´ آرشÛ?Ù?"
+
+#: ../src/fr-window.c:2310
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "در حاÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2322
+msgid "Copying the file list"
+msgstr "درحاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از Ù?Û?ست پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/fr-window.c:2316
+msgid "Adding files to archive"
+msgstr "در حاÙ? اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?"
+
+#: ../src/fr-window.c:2319
+msgid "Extracting files from archive"
+msgstr "در حاÙ? استخراج پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?"
+
+#: ../src/fr-window.c:2328
+msgid "Saving archive"
+msgstr "در حاÙ? ذخÛ?رÙ?â??Û? آرشÛ?Ù?"
+
+#: ../src/fr-window.c:2485
+msgid "_Open the Archive"
+msgstr "_باز کردÙ? آرشÛ?Ù?"
+
+#: ../src/fr-window.c:2486
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/fr-window.c:2531
+msgid "Archive:"
+msgstr "آرشÛ?Ù?:"
+
+#: ../src/fr-window.c:2693
+msgid "Extraction completed successfully"
+msgstr "استخراج با Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تکÙ?Û?Ù? شد"
+
+#: ../src/fr-window.c:2716
+msgid "Archive created successfully"
+msgstr "آرشÛ?Ù? با Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت ساختÙ? شد"
+
+#: ../src/fr-window.c:2764
+msgid "please wait..."
+msgstr "Ù?Ø·Ù?ا صبرکÙ?Û?د..."
+
+#: ../src/fr-window.c:2923
+msgid "An error occurred while extracting files."
+msgstr "Ù?Ù?گاÙ? استخراج پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد."
+
+#: ../src/fr-window.c:2929
+#, c-format
+msgid "Could not open \"%s\""
+msgstr "اÙ?کاÙ? باز کردÙ? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد"
+
+#: ../src/fr-window.c:2934
+msgid "An error occurred while loading the archive."
+msgstr "Ù?Ù?گاÙ? بارکردÙ? آرشÛ?Ù? خطاÛ?Û? رخ داد."
+
+#: ../src/fr-window.c:2938
+msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
+msgstr "Ù?Ù?گاÙ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?Ø? خطاÛ?Û? رخ داد."
+
+#: ../src/fr-window.c:2944
+msgid "An error occurred while adding files to the archive."
+msgstr "Ù?Ù?گاÙ? اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?Ø? خطاÛ?Û? رخ داد."
+
+#: ../src/fr-window.c:2948
+msgid "An error occurred while testing archive."
+msgstr "Ù?Ù?گاÙ? آزÙ?اÛ?Ø´ آرشÛ?Ù?Ø? خطاÛ?Û? رخ داد"
+
+#: ../src/fr-window.c:2952
+msgid "An error occurred while saving the archive."
+msgstr "خطاÛ?Û? Ù?Ù?گاÙ? ذخÛ?رÙ? کردÙ? آرشÛ?Ù? رخ داد."
+
+#: ../src/fr-window.c:2956
+msgid "An error occurred."
+msgstr "خطاÛ?Û? رخ داد."
+
+#: ../src/fr-window.c:2962
+msgid "Command not found."
+msgstr "Ù?رÙ?اÙ? Û?اÙ?ت Ù?شد."
+
+#: ../src/fr-window.c:2965
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "Ù?رÙ?اÙ? بÙ?â??Ø·Ù?ر غÙ?رطبÙ?عÛ? خارج شد."
+
+#: ../src/fr-window.c:3164
+msgid "Test Result"
+msgstr "Ù?تÛ?جÙ?â??Û? آزÙ?اÛ?Ø´"
+
+#: ../src/fr-window.c:3986 ../src/fr-window.c:7965 ../src/fr-window.c:7992
+#: ../src/fr-window.c:8247
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? عÙ?Ù?Û?ات را اÙ?جاÙ? داد"
+
+#: ../src/fr-window.c:4012
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
+msgstr ""
+"Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? را بÙ? آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? اضاÙ?Ù? â??Ú©Ù?Û?د Û?ا بÙ? Ø´Ú©Ù? آرشÛ?Ù? جدÛ?دÛ? "
+"بازش Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#: ../src/fr-window.c:4042
+msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د آرشÛ?Ù? جدÛ?دÛ? با اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا اÛ?جاد Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#: ../src/fr-window.c:4045
+msgid "Create _Archive"
+msgstr "آر_Ø´Û?Ù? اÛ?جاد Ø´Ù?د"
+
+#: ../src/fr-window.c:4639 ../src/fr-window.c:5725
+msgid "Folders"
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/fr-window.c:4677
+msgctxt "File"
+msgid "Size"
+msgstr "اÙ?دازÙ?"
+
+#: ../src/fr-window.c:4678
+msgctxt "File"
+msgid "Type"
+msgstr "Ù?Ù?ع"
+
+#: ../src/fr-window.c:4679
+msgctxt "File"
+msgid "Date Modified"
+msgstr "تارÛ?Ø® تغÛ?Û?ر"
+
+#: ../src/fr-window.c:4680
+msgctxt "File"
+msgid "Location"
+msgstr "Ù?کاÙ?"
+
+#: ../src/fr-window.c:4689
+msgctxt "File"
+msgid "Name"
+msgstr "Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/fr-window.c:5646
+msgid "Find:"
+msgstr "Ù¾Û?دا کردÙ?:"
+
+#: ../src/fr-window.c:5733
+msgid "Close the folders pane"
+msgstr "بستÙ? Ù?اب Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/fr-window.c:5874 ../src/fr-window.c:5877 ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:145
+msgid "Open archive"
+msgstr "باز کردÙ? آرشÛ?Ù?"
+
+#: ../src/fr-window.c:5875
+msgid "Open a recently used archive"
+msgstr "باز کردÙ? Û?Ú© آرشÛ?Ù? بÙ?â??کاررÙ?تÙ?â??Û? اخÛ?ر "
+
+#: ../src/fr-window.c:6204
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? آرشÛ?Ù? «%s» را ذخÛ?رÙ? کرد."
+
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7368
+msgid "The new name is void."
+msgstr "Ù?اÙ? جدÛ?د خاÙ?Û? است."
+
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7373
+msgid "The new name is equal to the old one."
+msgstr "Ù?اÙ? جدÛ?د Ù?Ù?اÙ?Ù?د Ù?بÙ?Û? است."
+
+#: ../src/fr-window.c:7414
+#, c-format
+msgid ""
+"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ù¾Ù?Ø´Ù?â??اÛ? بÙ? Ù?اÙ? «%s» از Ù?بÙ? Ù?Ù?جÙ?د است.\n"
+"\n"
+"â??%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:7416
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? بÙ? Ù?اÙ? «%s» از Ù?بÙ? Ù?Ù?جÙ?د است.\n"
+"\n"
+"â??%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:7486
+msgid "Rename"
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/fr-window.c:7487
+msgid "New folder name"
+msgstr "Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? جدÛ?د"
+
+#: ../src/fr-window.c:7487
+msgid "New file name"
+msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? جدÛ?د"
+
+#: ../src/fr-window.c:7491
+msgid "_Rename"
+msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/fr-window.c:7508 ../src/fr-window.c:7528
+msgid "Could not rename the folder"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? را تغÛ?Û?ر داد"
+
+#: ../src/fr-window.c:7508 ../src/fr-window.c:7528
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? را تغÛ?Û?ر داد."
+
+#: ../src/fr-window.c:7926
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Ú?سباÙ?دÙ? اÙ?تخاب"
+
+#: ../src/fr-window.c:7927
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد"
+
+#: ../src/fr-window.c:8517
+msgid "Add files to an archive"
+msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?"
 
-#. Button
-#: ../src/gtk-utils.c:421
+#: ../src/fr-window.c:8561
+msgid "Extract archive"
+msgstr "استخراج آرشÛ?Ù?"
+
+#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
+#. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
+#. * explanation of the values.
+#: ../src/glib-utils.c:560
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%Od %B %OyØ? %OH:%OM"
+
+#. Expander
+#: ../src/gtk-utils.c:437
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "خرÙ?جÛ? س_طر Ù?رÙ?اÙ?"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/gtk-utils.c:774
+msgid "Could not display help"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? راÙ?Ù?Ù?ا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
+
+#: ../src/main.c:81
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/main.c:82
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با 7z (.tar.7z)"
+
+#: ../src/main.c:83
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace (.ace)"
+
+#: ../src/main.c:85
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:88
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? با bzip2 (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/main.c:90
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? با bzip (.tar.bz)"
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr "Cabinet (.cab)"
+
+#: ../src/main.c:92
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "آرشÛ?Ù? Rar  کتاب Ú©Ù?Û?Ú© (.cbr)"
+
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "آرشÛ?Ù? Zip کتاب Ú©Ù?Û?Ú© (.cbz)"
+
+#: ../src/main.c:96
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? با gzip (.tar.gz)"
+
+#: ../src/main.c:99
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:100
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "زÛ?Ù¾ Ø®Ù?دکار استخراج Ø´Ù?Ù?دÙ?  (exe.)"
+
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:103
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../src/main.c:78
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar (.rar)"
+#: ../src/main.c:104
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lrzip (.lrz)"
 
-#: ../src/main.c:80
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "Tar غÛ?ر Ù?شردÙ? (.tar)"
+#: ../src/main.c:105
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با lrzip (.tar.lrz)"
 
-#: ../src/main.c:81
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? با bzip (.tar.bz)"
+#: ../src/main.c:107
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با lzip (.tar.lz)"
 
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? با bzip2 (.tar.bz2)"
+#: ../src/main.c:109
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با lzma (.tar.lzma)"
 
-#: ../src/main.c:83
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? با gzip (.tar.gz)"
-
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:111
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Tar Ù?شردÙ? با lzop (.tar.lzo)â?¬"
 
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:112
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ربردارÛ? Ù?Û?Ù?دÙ?ز (.wim)"
+
+#: ../src/main.c:113
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/main.c:116
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Tar غÛ?ر Ù?شردÙ? (.tar)"
+
+#: ../src/main.c:117
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Tar Ù?شردÙ? با compress (.tar.Z)"
 
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:119
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+#: ../src/main.c:120
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
 
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:121
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با  xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/main.c:122
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../src/main.c:90
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-Zip (.7z)"
+#: ../src/main.c:123
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:135
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù? Ù? ترک برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/main.c:136
+#: ../src/main.c:194
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/main.c:139
+#: ../src/main.c:197
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا با پرسÛ?دÙ? Ù?اÙ? آرشÛ?Ù? Ù? ترک برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/main.c:143
+#: ../src/main.c:201
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "استخراج آرشÛ?Ù?Ù?ا بÙ? پرÙ?Ù?دÙ? Ù? ترک برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/main.c:144 ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:202 ../src/main.c:214
 msgid "FOLDER"
 msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/main.c:147
+#: ../src/main.c:205
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "استخراج آرشÛ?Ù?Ù?ا با پرسÛ?دÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد Ù? ترک برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/main.c:151
+#: ../src/main.c:209
 msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
-msgstr "استخراج آرشÛ?Ù?Ù?ا با پرسÛ?دÙ? Ù?اÙ? آرشÛ?Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد Ù? ترک برÙ?اÙ?Ù?"
+msgstr "استخراج Ù?حتÙ?Û?ات آرشÛ?Ù?Ù?ا در Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آرشÛ?Ù? Ù? خرÙ?ج از برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/main.c:155
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض براÛ? Ù?رÙ?اÙ?â??Ù?اÛ? «--add» Ù? «--extract»"
 
-#: ../src/main.c:159
+#: ../src/main.c:217
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد بدÙ?Ù? تصدÛ?Ù?"
 
-#: ../src/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:344 ../src/window.c:3387
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "باز کردÙ? «%s»"
+#: ../src/main.c:299
+msgid "- Create and modify an archive"
+msgstr "- اÛ?جاد Ù? تغÛ?Û?ر Û?Ú© آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:442
-msgid "Empty"
-msgstr "خاÙ?Û?"
+#: ../src/main.c:315
+msgid "File Roller"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù¾Û?Ú?"
 
-#: ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui.h:31
 msgid "_Archive"
 msgstr "آر_Ø´Û?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:32
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´"
 
-#: ../src/ui.h:37
+#: ../src/ui.h:33
+msgid "_View"
+msgstr "_Ù?Ù?ا"
+
+#: ../src/ui.h:34
 msgid "_Help"
 msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/ui.h:38
+#: ../src/ui.h:35
 msgid "_Arrange Files"
 msgstr "_Ù?رتب کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/ui.h:39
-msgid "Open R_ecent"
-msgstr "بازâ??کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اâ??Û? اخÛ?ر"
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
+#: ../src/ui.h:37
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "باز کردÙ? Ù?Ù?ارد ا_Ø®Û?ر"
 
-#: ../src/ui.h:43
+#: ../src/ui.h:41
 msgid "Information about the program"
 msgstr "اطÙ?اعاتÛ? دربارÙ?â??Û? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:46
+#: ../src/ui.h:44
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "ا_ضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا..."
 
-#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51
+#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:50
-msgid "Add"
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ?"
-
-#: ../src/ui.h:54
+#: ../src/ui.h:52
 msgid "Add a _Folder..."
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? _Ù¾Ù?Ø´Ù?..."
 
-#: ../src/ui.h:55
+#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
 msgid "Add a folder to the archive"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? بÙ? آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:59
+#: ../src/ui.h:56
+msgid "Add Folder"
+msgstr "اضاÙ?Ù?â??کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+
+#: ../src/ui.h:61
 msgid "Close the current archive"
 msgstr "بستÙ? آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û?"
 
-#: ../src/ui.h:63
+#: ../src/ui.h:64
+msgid "Contents"
+msgstr "Ù?حتÙ?Û?ات"
+
+#: ../src/ui.h:65
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ صÙ?Ø­Ù?â??Û? راÙ?Ù?Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù¾Û?Ú?"
 
-#: ../src/ui.h:67
+#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از اÙ?تخاب شدÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/ui.h:71
+#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "برش اÙ?تخاب شدÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/ui.h:75
+#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Ú?سباÙ?دÙ? تختÙ?â??Ú¯Û?رÙ?"
+
+#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
+msgid "_Rename..."
+msgstr "ت_غÛ?Û?ر Ù?اÙ?..."
+
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+msgid "Rename the selection"
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? اÙ?تخاب شدÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "حذÙ? اÙ?تخاب شدÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:78
+#: ../src/ui.h:111
 msgid "Dese_lect All"
 msgstr "اÙ?تخاب _Ù?کردÙ? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:79
+#: ../src/ui.h:112
 msgid "Deselect all files"
 msgstr "اÙ?تخاب Ù?کردÙ? Ù?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/ui.h:82
+#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
 msgid "_Extract..."
 msgstr "است_خراج..."
 
-#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:87
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "استخراج پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:90
+#: ../src/ui.h:127
+msgid "Find..."
+msgstr "Û?اÙ?تÙ?..."
+
+#: ../src/ui.h:132
 msgid "_Last Output"
 msgstr "آخ_رÛ?Ù? خرÙ?جÛ?"
 
-#: ../src/ui.h:91
+#: ../src/ui.h:133
 msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ خرÙ?جÛ? آخرÛ?Ù? Ù?رÙ?اÙ? اجرا شدÙ?"
 
-#: ../src/ui.h:95
+#: ../src/ui.h:136
+msgctxt "File"
+msgid "New..."
+msgstr "جدÛ?د..."
+
+#: ../src/ui.h:137
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "اÛ?جاد آرشÛ?Ù? جدÛ?د"
 
-#: ../src/ui.h:99 ../src/ui.h:103 ../src/window.c:3853 ../src/window.c:3856
-msgid "Open archive"
-msgstr "باز کردÙ? آرشÛ?Ù?"
+#: ../src/ui.h:140
+msgctxt "File"
+msgid "Open..."
+msgstr "باز کردÙ?..."
 
-#: ../src/ui.h:106
-msgid "Open Fi_les..."
-msgstr "با_ز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا..."
+#: ../src/ui.h:148
+msgid "_Open With..."
+msgstr "با_ز کردÙ? با..."
 
-#: ../src/ui.h:107
+#: ../src/ui.h:149
 msgid "Open selected files with an application"
 msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? با Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:110
+#: ../src/ui.h:152
 msgid "Pass_word..."
 msgstr "_گذرÙ?اÚ?Ù?..."
 
-#: ../src/ui.h:111
+#: ../src/ui.h:153
 msgid "Specify a password for this archive"
 msgstr "Ù?شخص کردÙ? گذرÙ?اÚ?Ù? براÛ? اÛ?Ù? آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:115
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ú?سباÙ?دÙ? تختÙ?â??Ú¯Û?رÙ?"
-
-#: ../src/ui.h:119
+#: ../src/ui.h:157
 msgid "Show archive properties"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:123
-msgid "Quit the application"
-msgstr "ترک برÙ?اÙ?Ù?"
-
-#: ../src/ui.h:127
+#: ../src/ui.h:161
 msgid "Reload current archive"
 msgstr "بارکردÙ? Ù?جدد آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û?"
 
-#: ../src/ui.h:130
-msgid "_Rename..."
-msgstr "ت_غÛ?Û?ر Ù?اÙ?..."
-
-#: ../src/ui.h:131
-msgid "Rename the selection"
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? اÙ?تخاب شدÙ?â??Ù?ا"
+#: ../src/ui.h:164
+msgctxt "File"
+msgid "Save As..."
+msgstr "ذخÛ?رÙ? با Ù?اÙ?..."
 
-#: ../src/ui.h:135
+#: ../src/ui.h:165
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? با Ù?اÙ?Û? دÛ?گر"
 
-#: ../src/ui.h:138
-msgid "Select _All"
-msgstr "اÙ?تخاب _Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/ui.h:139
+#: ../src/ui.h:169
 msgid "Select all files"
 msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/ui.h:143
+#: ../src/ui.h:173
 msgid "Stop current operation"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù?Û?ات Ù?عÙ?Û?"
 
-#: ../src/ui.h:146
+#: ../src/ui.h:176
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "Ø¢_زÙ?اÛ?Ø´ صحت "
 
-#: ../src/ui.h:147
+#: ../src/ui.h:177
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "آزÙ?اÛ?Ø´ Ù?جÙ?د خطا در آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:150
-msgid "_View File"
-msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?"
+#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
+msgid "Open the selected file"
+msgstr "بازکردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??â??Û? اÙ?تخابâ??شدÙ?"
 
-#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155
-msgid "View the selected file"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??â??Û? اÙ?تخابâ??شدÙ?"
+#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
+msgid "Open the selected folder"
+msgstr "بازکردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? اÙ?تخابâ??شدÙ?"
 
-#: ../src/ui.h:163
+#: ../src/ui.h:198
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?کاÙ? بازدÛ?د شدÙ?â??Û? Ù?بÙ?Û?"
+
+#: ../src/ui.h:202
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?کاÙ? بازدÛ?د شدÙ?â??Û? بعدÛ?"
+
+#: ../src/ui.h:206
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Û?Ú© سطر باÙ?ا رÙ?تÙ?"
+
+#. Translators: the home location is the home folder.
+#: ../src/ui.h:211
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?کاÙ? آغازÙ?"
+
+#: ../src/ui.h:219
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Ù?_Ù?ار ابزار"
 
-#: ../src/ui.h:164
+#: ../src/ui.h:220
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?ار ابزار اصÙ?Û?"
 
-#: ../src/ui.h:168
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "Ù?Ù?ار Ù?_ضعÛ?ت"
 
-#: ../src/ui.h:169
+#: ../src/ui.h:225
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?ت"
 
-#: ../src/ui.h:173
+#: ../src/ui.h:229
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "ترتÛ?ب بر_عکس"
 
-#: ../src/ui.h:174
+#: ../src/ui.h:230
 msgid "Reverse the list order"
 msgstr "برعکس کردÙ? ترتÛ?ب Ù?Ù?رست"
 
-#: ../src/ui.h:183
+#: ../src/ui.h:234
+msgid "_Folders"
+msgstr "_Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/ui.h:244
 msgid "View All _Files"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?â??Û? _پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/ui.h:186
+#: ../src/ui.h:247
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ بÙ? Ø´Ú©Ù? Ù¾Ù?_Ø´Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:194
+#: ../src/ui.h:255
 msgid "by _Name"
 msgstr "از رÙ?Û? _Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/ui.h:195
+#: ../src/ui.h:256
 msgid "Sort file list by name"
 msgstr "Ù?رتبâ??سازÛ? Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از رÙ?Û? Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/ui.h:197
+#: ../src/ui.h:258
 msgid "by _Size"
 msgstr "از رÙ?Û? اÙ?دا_زÙ?"
 
-#: ../src/ui.h:198
+#: ../src/ui.h:259
 msgid "Sort file list by file size"
 msgstr "Ù?رتبâ??سازÛ? Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از رÙ?Û? اÙ?دازÙ?"
 
-#: ../src/ui.h:200
+#: ../src/ui.h:261
 msgid "by T_ype"
 msgstr "از رÙ?Û? Ù?Ù?_ع"
 
-#: ../src/ui.h:201
+#: ../src/ui.h:262
 msgid "Sort file list by type"
 msgstr "Ù?رتبâ??سازÛ? Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از رÙ?Û? Ù?Ù?ع"
 
-#: ../src/ui.h:203
-msgid "by _Date modified"
+#: ../src/ui.h:264
+msgid "by _Date Modified"
 msgstr "از رÙ?Û? _تارÛ?Ø® تغÛ?Û?ر"
 
-#: ../src/ui.h:204
+#: ../src/ui.h:265
 msgid "Sort file list by modification time"
 msgstr "Ù?رتبâ??سازÛ? Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از رÙ?Û? زÙ?اÙ? تغÛ?Û?ر"
 
-#: ../src/ui.h:206
+#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
+#: ../src/ui.h:268
 msgid "by _Location"
 msgstr "از رÙ?Û? _Ù?کاÙ?"
 
-#: ../src/ui.h:207
+#. Translators: location is the file location
+#: ../src/ui.h:270
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "Ù?رتبâ??سازÛ? Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از رÙ?Û? Ù?کاÙ?"
 
-#: ../src/window.c:692
-msgid "Folder"
-msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?"
-
-#: ../src/window.c:853
-msgid "[read only]"
-msgstr "[Ù?Ù?Ø· Ø®Ù?اÙ?دÙ?Û?]"
-
-#: ../src/window.c:947
-#, c-format
-msgid "%d file (%s)"
-msgid_plural "%d files (%s)"
-msgstr[0] "â??%Id پرÙ?Ù?دÙ? (%s)"
-
-#: ../src/window.c:952
-#, c-format
-msgid "%d file selected (%s)"
-msgid_plural "%d files selected (%s)"
-msgstr[0] "%Id پرÙ?Ù?دÙ? اÙ?تخاب شد (%s)"
-
-#: ../src/window.c:1238
-msgid "Reading archive"
-msgstr "در حاÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? آرشÛ?Ù?"
-
-#: ../src/window.c:1244
-msgid "Adding files to archive"
-msgstr "در حاÙ? اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?"
-
-#: ../src/window.c:1247
-msgid "Extracting files from archive"
-msgstr "در حاÙ? استخراج پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?"
-
-#: ../src/window.c:1250
-msgid "Testing archive"
-msgstr "در حاÙ? آزÙ?اÛ?Ø´ آرشÛ?Ù?"
-
-#: ../src/window.c:1253
-msgid "Getting the file list"
-msgstr "در حاÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../src/window.c:1256
-msgid "Saving archive"
-msgstr "در حاÙ? ذخÛ?رÙ?â??Û? آرشÛ?Ù?"
-
-#: ../src/window.c:1434
-msgid "Archive:"
-msgstr "آرشÛ?Ù?:"
-
-#: ../src/window.c:1547
-msgid "wait please..."
-msgstr "صبر Ú©Ù?Û?د..."
-
-#: ../src/window.c:1624
-#, c-format
-msgid "Could not display the folder \"%s\""
-msgstr "اÙ?کاÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد"
-
-#: ../src/window.c:1683
-msgid ""
-"This archive is password protected.\n"
-"Please specify a password with the command: Edit->Password"
-msgstr ""
-"اÛ?Ù? آرشÛ?Ù?Ø? داراÛ? گذرÙ?اÚ?Ù? است. \n"
-"گذرÙ?اÚ?Ù? را از طرÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?راÛ?Ø´ -> گذرÙ?اÚ?Ù?  Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
-
-#: ../src/window.c:1685
-msgid ""
-"The specified password is not valid, please specify a new password with the "
-"command: Edit->Password"
-msgstr ""
-"گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? Ù?اردشدÙ?Ø? Ù?عتبر Ù?Û?ستØ? Ù?Ø·Ù?اÙ? از طرÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?راÛ?Ø´ -> گذرÙ?اÚ?Ù?Ø? گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? "
-"دÛ?گرÛ? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د."
-
-#: ../src/window.c:1690 ../src/window.c:2487 ../src/window.c:5929
-msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? عÙ?Ù?Û?ات را اÙ?جاÙ? داد"
-
-#: ../src/window.c:1715
-msgid "An error occurred while extracting files."
-msgstr "Ù?Ù?گاÙ? استخراج پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد."
-
-#: ../src/window.c:1719
-msgid "An error occurred while loading the archive."
-msgstr "Ù?Ù?گاÙ? بارکردÙ? آرشÛ?Ù? خطاÛ?Û? رخ داد."
-
-#: ../src/window.c:1723
-msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
-msgstr "Ù?Ù?گاÙ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?Ø? خطاÛ?Û? رخ داد."
-
-#: ../src/window.c:1727
-msgid "An error occurred while adding files to the archive."
-msgstr "Ù?Ù?گاÙ? اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?Ø? خطاÛ?Û? رخ داد."
-
-#: ../src/window.c:1731
-msgid "An error occurred while testing archive."
-msgstr "Ù?Ù?گاÙ? آزÙ?اÛ?Ø´ آرشÛ?Ù?Ø? خطاÛ?Û? رخ داد"
-
-#: ../src/window.c:1744
-msgid "Command not found."
-msgstr "Ù?رÙ?اÙ? Û?اÙ?ت Ù?شد."
-
-#: ../src/window.c:1747
-msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "Ù?رÙ?اÙ? بÙ?â??Ø·Ù?ر غÙ?رطبÙ?عÛ? خارج شد."
-
-#: ../src/window.c:1877
-msgid "Test Result"
-msgstr "Ù?تÛ?جÙ?â??Û? آزÙ?اÛ?Ø´"
-
-#: ../src/window.c:2264
-msgid "You don't have the right permissions."
-msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ازÙ? را Ù?دارÛ?د."
-
-#: ../src/window.c:2302
-msgid "You can't add an archive to itself."
-msgstr "آرشÛ?Ù? را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? Ø®Ù?دش اضاÙ?Ù? کرد."
-
-#: ../src/window.c:2521
-msgid ""
-"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
-"archive?"
-msgstr ""
-"Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? را بÙ? آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? اضاÙ?Ù? â??Ú©Ù?Û?د Û?ا بÙ? Ø´Ú©Ù? آرشÛ?Ù? جدÛ?دÛ? "
-"بازش Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ?"
-
-#: ../src/window.c:2558
-msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
-msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د آرشÛ?Ù? جدÛ?دÛ? با اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا اÛ?جاد Ú©Ù?Û?دØ?"
-
-#: ../src/window.c:2561
-msgid "Create _Archive"
-msgstr "آر_Ø´Û?Ù? اÛ?جاد Ø´Ù?د"
-
-#: ../src/window.c:2907
-msgid "Size"
-msgstr "اÙ?دازÙ?"
-
-#: ../src/window.c:2908
-msgid "Type"
-msgstr "Ù?Ù?ع"
-
-#: ../src/window.c:2909
-msgid "Date Modified"
-msgstr "تارÛ?Ø® تغÛ?Û?ر"
-
-#: ../src/window.c:2918
-msgid "Name"
-msgstr "Ù?اÙ?"
-
-#: ../src/window.c:3725
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?کاÙ? بازدÛ?د شدÙ?â??Û? Ù?بÙ?Û?"
-
-#: ../src/window.c:3733
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?کاÙ? بازدÛ?د شدÙ?â??Û? بعدÛ?"
-
-#: ../src/window.c:3741
-msgid "Go up one level"
-msgstr "Û?Ú© سطر باÙ?ا رÙ?تÙ?"
-
-#: ../src/window.c:3749
-msgid "Go to the home location"
-msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?کاÙ? آغازÙ?"
-
-#: ../src/window.c:3854
-msgid "Open a recently used archive"
-msgstr "باز کردÙ? Û?Ú© آرشÛ?Ù? بÙ?â??کاررÙ?تÙ?â??Û? اخÛ?ر "
-
-#: ../src/window.c:4360
-#, c-format
-msgid "Could not open \"%s\""
-msgstr "اÙ?کاÙ? باز کردÙ? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد"
-
-#: ../src/window.c:4418
-#, c-format
-msgid "Could not save the archive \"%s\""
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? آرشÛ?Ù? «%s» را ذخÛ?رÙ? کرد."
-
-#: ../src/window.c:5528
-msgid "The new name is void."
-msgstr "Ù?اÙ? جدÛ?د خاÙ?Û? است."
-
-#: ../src/window.c:5532
-msgid "The new name is equal to the old one."
-msgstr "Ù?اÙ? جدÛ?د Ù?Ù?اÙ?Ù?د Ù?بÙ?Û? است."
-
-#: ../src/window.c:5593
-#, c-format
-msgid ""
-"A folder named \"%s\" already exists.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ù¾Ù?Ø´Ù?â??اÛ? بÙ? Ù?اÙ? «%s» از Ù?بÙ? Ù?Ù?جÙ?د است.\n"
-"\n"
-"â??%s"
-
-#: ../src/window.c:5595
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? بÙ? Ù?اÙ? «%s» از Ù?بÙ? Ù?Ù?جÙ?د است.\n"
-"\n"
-"â??%s"
-
-#: ../src/window.c:5633
-msgid "Rename"
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
-
-#: ../src/window.c:5634
-msgid "New folder name"
-msgstr "Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? جدÛ?د"
-
-#: ../src/window.c:5634
-msgid "New file name"
-msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? جدÛ?د"
-
-#: ../src/window.c:5638
-msgid "_Rename"
-msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
-
-#: ../src/window.c:5654 ../src/window.c:5683
-msgid "Could not rename the folder"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? را تغÛ?Û?ر داد"
-
-#: ../src/window.c:5654 ../src/window.c:5683
-msgid "Could not rename the file"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? را تغÛ?Û?ر داد."
-
-#: ../src/window.c:5757
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Ú?سباÙ?دÙ? اÙ?تخاب"
-
-#: ../src/window.c:5762
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Ú?سباÙ?دÙ?"
-
-#: ../src/window.c:6285
-msgid "Add files to an archive"
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?"
-
-#: ../src/window.c:6316
-msgid "Extract archive"
-msgstr "استخراج آرشÛ?Ù?"
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "پرÙ?Ù?دÙ? Ù¾Û?Ú? Û?Ú© Ù?رÙ?â??اÙ?زار آزاد استØ? Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را تحت شراÛ?Ø· اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù?â??Û? "
+#~ "Ù?Ù?گاÙ?Û? عÙ?Ù?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ø? Ú©Ù? بÙ?Û?اد Ù?رÙ?â??اÙ?زارÙ?اÛ? آزاد Ù?Ù?تشر کردÙ? استØ?â?? تغÛ?Û?ر دÙ?Û?دØ? "
+#~ "Û?ا دÙ?بارÙ? تÙ?زÛ?ع Ú©Ù?Û?د. Û?ا Ù?سخÙ?â??Û? 2 اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù? Û?ا (بÙ? اختÛ?ار Ø®Ù?دتاÙ?) Ù?ر Ù?سخÙ?â??Û? "
+#~ "باÙ?اتر دÛ?گرÛ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? با اÙ?Û?د اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?Ù?Û?د باشد تÙ?زÛ?ع شدÙ? استØ? اÙ?ا بدÙ?Ù? Ù?ر Ú¯Ù?Ù?Ù? "
+#~ "ضÙ?اÙ?تÛ?Ø? حتÛ? بدÙ?Ù? ضÙ?اÙ?ت ضÙ?Ù?Û? Ù?ابÙ? Ù?رÙ?Ø´ بÙ?دÙ? Û?ا Ù?Ù?اسب بÙ?دÙ? براÛ? Û?Ú© Ù?دÙ? "
+#~ "Ù?شخص.  براÛ? جزئÛ?ات بÛ?شتر بÙ? اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?گاÙ?Û? عÙ?Ù?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù? را ببÛ?Ù?Û?د."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø´Ù?ا باÛ?د Ù?Ù?راÙ? با پرÙ?Ù?دÙ? Ù¾Û?Ú? Û?Ú© Ù?سخÙ? از اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?گاÙ?Û? عÙ?Ù?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù? را "
+#~ "درÛ?اÙ?ت کردÙ? باشÛ?دØ? در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت براÛ? سازÙ?اÙ? جÙ?بش Ù?رÙ?â??اÙ?زار آزاد  بÙ? "
+#~ "آدرس 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA بÙ?Ù?Û?سÛ?د."
+
+#~ msgid "Create Archive"
+#~ msgstr "اÛ?جاد آرشÛ?Ù?"
+
+#~ msgid "_Archive:"
+#~ msgstr "آر_Ø´Û?Ù?"
+
+#~ msgid "Ex_tract in folder:"
+#~ msgstr "_استخراج در Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û?:"
+
+#~ msgid "Create Archive..."
+#~ msgstr "اÛ?جاد آرشÛ?Ù?..."
+
+#~ msgid "The archive already exists.  Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "اÛ?Ù? آرشÛ?Ù? Ù?جÙ?د دارد. رÙ?Û? Ù?بÙ?Û? رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? Ø´Ù?دØ?"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ?"
+
+#~ msgid "Archive type:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع آرشÛ?Ù?:"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Ø®Ù?دکار"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#~ msgid "_Open destination folder after extraction"
+#~ msgstr "بعد از استخراجØ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد _باز Ø´Ù?د"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Ù?سÛ?ر:"
+
+#~ msgid "Unknown type"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع Ù?اشÙ?اختÙ?"
+
+#~ msgid "Symbolic link"
+#~ msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د Ù?Ù?ادÛ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
+#~ "the program"
+#~ msgstr ""
+#~ "استخراج آرشÛ?Ù?Ù?ا با پرسÛ?دÙ? Ù?اÙ? آرشÛ?Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد Ù? ترک برÙ?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Open '%s'"
+#~ msgstr "باز کردÙ? «%s»"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "خاÙ?Û?"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ?"
+
+#~ msgid "Quit the application"
+#~ msgstr "ترک برÙ?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "اÙ?تخاب _Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "_View File"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This archive is password protected.\n"
+#~ "Please specify a password with the command: Edit->Password"
+#~ msgstr ""
+#~ "اÛ?Ù? آرشÛ?Ù?Ø? داراÛ? گذرÙ?اÚ?Ù? است. \n"
+#~ "گذرÙ?اÚ?Ù? را از طرÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?راÛ?Ø´ -> گذرÙ?اÚ?Ù?  Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified password is not valid, please specify a new password with "
+#~ "the command: Edit->Password"
+#~ msgstr ""
+#~ "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? Ù?اردشدÙ?Ø? Ù?عتبر Ù?Û?ستØ? Ù?Ø·Ù?اÙ? از طرÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?راÛ?Ø´ -> گذرÙ?اÚ?Ù?Ø? "
+#~ "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? دÛ?گرÛ? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د."
 
 #~ msgid "File Roller Component add operations"
 #~ msgstr "عÙ?Ù?Û?ات اضاÙ?Ù? کردÙ? Ù?ؤÙ?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù¾Û?Ú?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]