[gnome-nettool] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Hebrew translation.
- Date: Thu, 11 Nov 2010 05:31:37 +0000 (UTC)
commit cec3377be7cc4966e47d86ffb5f44ecd081caf4c
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Thu Nov 11 07:30:50 2010 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 318 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 171 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a985e25..81aa265 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome-network.txt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"nettool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-17 17:23+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-11 07:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-11 07:30+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,384 +33,413 @@ msgstr "Copyright © 2003-2008 %s"
#. Dear translator: This is the name of the application
#: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Tools"
msgstr "×?×?×? רשת"
#: ../src/callbacks.c:337
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
-msgstr "×?×?שק ×?שת×?ש ×?רפ×? ×?שר×?ת×? רשת × ×¤×?צ×?×?"
+msgstr "×?× ×©×§ ×?שת×?ש ×?רפ×? ×?ש×?ר×?ת×? רשת × ×¤×?צ×?×?"
-#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
+#: ../src/callbacks.c:449 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
msgid "Idle"
msgstr "×?×?×?×ª× ×?"
#. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
#. * name of the application
-#: ../src/callbacks.c:455
+#: ../src/callbacks.c:454
#, c-format
msgid "%s - Network Tools"
msgstr "â??%s - ×?×?×? רשת"
-#: ../src/callbacks.c:479
+#: ../src/callbacks.c:478
msgid "Unable to open help file"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?×?×¥ ×¢×?ר×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
+msgid "View information about your network"
+msgstr "צפ×?×?×? ×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?רשת ש×?×?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr "רש×?×?×? ש×? ש×?×?ת ×?ת×?×?×?×? ×©× ×¢×©×? ×?×?×? ש×?×?×?ש ×?×¢×?ר"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of hostnames previously used"
+msgstr "רש×?×?×? ש×? ש×?×?ת ×?×?ר×?×?×? ×©× ×¢×©×? ×?×?×? ש×?×?×?ש ×?×¢×?ר"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A list of usernames previously used"
+msgstr "רש×?×?×? ש×? ש×?×?ת ×?שת×?ש×?×? ×©× ×¢×©×? ×?×?×? ש×?×?×?ש ×?×¢×?ר"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Historically used domains"
+msgstr "ש×?×?ת ×?ת×?×? ×?×?×¢×?ר"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr "ש×?×?ת ×?×?ר×?×?×? ×?×?×¢×?ר"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr "ש×?×?ת ×?שת×?ש ×?×?×¢×?ר"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:3
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:4
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:5
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
msgid "<b>IP Information</b>"
-msgstr "â??<b>×?×?×?×¢ IP</b>"
+msgstr "â??<b>פר×?×? IP</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:6
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
msgid "<b>Interface Information</b>"
msgstr "â??<b>×?×?×?×¢ ×?תק×?</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:7
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
msgid "<b>Interface Statistics</b>"
-msgstr "<b>ס×?×?×?ס×?×?ק×?ת ×?תק×?</b>"
+msgstr "<b>ס×?×?×?ס×?×?קת ×?×?תק×?</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:8
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
-msgstr "â??<b>ס×?×?×?ס×?×?ק×?ת ×?×?×? Round Trip</b>"
+msgstr "â??<b>ס×?×?×?ס×?×?קת ×?×?×? Round Trip</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:9
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
-msgstr "â??<b>ס×?×?×?ס×?×?ק×?ת ש×?×?×?×?</b>"
+msgstr "â??<b>ס×?×?×?ס×?×?קת ש×?×?×?×?</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:10
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
msgid "Active Network Services"
msgstr "ש×?ר×?ת×? רשת פע×?×?×?×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:11
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
msgid "Average:"
msgstr "×?×?×?צע:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:12
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
msgid "Beep on ping"
msgstr "צפצ×?×£ ×¢×? פ×?× ×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:13
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
msgid "Clear _History"
-msgstr "_× ×§×? ×?×?ס×?×?ר×?×?"
+msgstr "_×?×?×?קת ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:14
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
msgid "Collisions:"
msgstr "×?×ª× ×?ש×?×?×?ת:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:15
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
msgid "Copy as text _report"
-msgstr "×?עתק ×?_×?×?×? ×?קס×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?עתק×? ×?_×?×?×? ×?קס×?×?×?×?×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:16
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
msgid "Details"
msgstr "פר×?×?×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:17
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
msgid "Devices"
msgstr "×?×ª×§× ×?×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:18
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
msgid "Devices - Network Tools"
msgstr "×?×ª×§× ×?×? - ×?×?×? רשת"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:19
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
msgid "Display:"
msgstr "תצ×?×?×?:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:20
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
msgid "Domain address"
msgstr "×?ת×?×?ת ×?ת×?×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:21
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
msgid ""
"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
"domain.com or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"×?×?× ×¡ ×?ת ×?ת×?×?ת ×?×?ת×?×? ×¢×?×?ר×? ×?×?פש ×?ת ×?×?×?×¢ whois. ×?×?×?×?×?×?: www.domain.com ×?×? "
-"192.168.2.1"
+"× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?ת ×?×?ת×?×? ×¢×?×?ר×? ×?×?פש ×?ת פר×?×? ×?Ö¾whois. ×?×?×?×?×?×?: www.domain.com "
+"×?×? 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:22
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
msgid ""
"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"×?×?× ×¡ ×?ת ×?ת×?×?ת ×?רשת ×?×? ×?×?צע finger ×¢×?×?ר ×?שת×?ש ×?×?. ×?×?×?×?×?×?: auth.domain.com ×?×? "
-"192.168.2.1"
+"× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?ת ×?רשת ×?×? ×?×?צע finger ×¢×?×?ר ×?שת×?ש ×?×?. ×?×?×?×?×?×?: auth.domain.com "
+"×?×? 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:23
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
msgid ""
"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
"192.168.2.1"
msgstr ""
-"×?×?× ×¡ ×?ת ×?ת×?×?ת ×?רשת ×¢×?×?ר×? ×?×?צע lookup. ×?×?×?×?×?×?: www.domain.com ×?×? 192.168.2.1"
+"× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?ת ×?רשת ×¢×?×?ר×? ×?×?צע lookup. ×?×?×?×?×?×?: www.domain.com ×?×? "
+"192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:24
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
msgid ""
"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"×?×?× ×¡ ×?ת ×?ת×?×?ת ×?רשת ×¢×?×?ר×? ×?×?צע ping. ×?×?×?×?×?×?: www.domain.com ×?×? 192.168.2.1"
+"× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?ת ×?רשת ×¢×?×?ר×? ×?×?צע ping. ×?×?×?×?×?×?: www.domain.com ×?×? 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:25
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
msgid ""
"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
"com or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"×?×?× ×¡ ×?ת ×?ת×?×?ת ×?רשת ×?×? ×?×?פש שער×?×? פת×?×?×?×?. ×?×?×?×?×?×?: www.domain.com ×?×? "
+"× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?ת ×?רשת ×?×? ×?×?פש פת×?×?ת פת×?×?×?ת. ×?×?×?×?×?×?: www.domain.com ×?×? "
"192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:26
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
msgid ""
"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"×?×?× ×¡ ×?ת ×?ת×?×?ת ×?רשת ×¢×?×?ר×? ×?ש ×?×?צ×?×? ×?ת ×?× ×ª×?×?. ×?×?×?×?×?×?: www.domain.com ×?×? "
+"× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?ת ×?רשת ×¢×?×?ר×? ×?ש ×?×?צ×?×? ×?ת ×?× ×ª×?×?. ×?×?×?×?×?×?: www.domain.com ×?×? "
"192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:27
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
msgid "Enter the user to finger"
-msgstr "×?×?× ×¡ ×?ת ש×? ×?×?שת×?ש ×¢×?×?ר×? ×?×?צע finger"
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ש×? ×?×?שת×?ש ×¢×?×?ר×? ×?×?צע finger"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:29
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
msgid "Finger output"
msgstr "פ×?×? Finger"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:30
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
msgid "Hardware address:"
msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?ר×?:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:31
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
msgid "Host"
msgstr "×?×?ר×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:32
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
msgid "Link speed:"
msgstr "×?×?×?ר×?ת ער×?×¥:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
msgid "Lookup"
msgstr "Lookup"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:34
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
msgid "Lookup output"
msgstr "פ×?×? Lookup"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:35
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
msgid "MTU:"
msgstr "â??MTU:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:36
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
msgid "Maximum:"
msgstr "×?קס×?×?×?×?:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:37
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
msgid "Minimum:"
msgstr "×?×?× ×?×?×?×?:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:38
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
msgid "Multicast Information"
msgstr "×?×?×?×¢ Multicast"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:39
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
msgid "Multicast:"
msgstr "â??Multicast:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
msgid "Netstat"
msgstr "Netstat"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:41
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
msgid "Netstat output"
msgstr "פ×?×? Netstat"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:42
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
msgid "Network address"
msgstr "×?ת×?×?ת רשת"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:43
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
msgid "Not Available"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:44
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
msgid "Only"
msgstr "רק"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:45
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
msgid "Output for finger"
msgstr "פ×?×? ×¢×?×?ר finger"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:46
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
msgid "Output for lookup"
msgstr "פ×?×? ×¢×?×?ר lookup"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:47
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
msgid "Output for net stat"
msgstr "פ×?×? ×¢×?×?ר net stat"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:48
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
msgid "Output for port scan"
msgstr "פ×?×? ×¢×?×?ר port scan"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:49
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
msgid "Output for traceroute"
msgstr "פ×?×? ×¢×?×?ר traceroute"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:50
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
msgid "Output for whois"
msgstr "פ×?×? ×¢×?×?ר whois"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:51
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
msgid "Packets received:"
msgstr "×?×?×?×?×?ת ×©× ×ª×§×?×?×?:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:52
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
msgid "Packets transmitted:"
msgstr "×?×?×?×?×?ת ×©× ×©×?×?×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:54
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
msgid "Port Scan"
-msgstr "סר×?קת שער×?×?"
+msgstr "סר×?קת פת×?×?ת"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:55
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
msgid "Port scan output"
-msgstr "פ×?×? סר×?קת שער×?×?"
+msgstr "פ×?×? סר×?קת פת×?×?ת"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:56
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
msgid "Received bytes:"
msgstr "×?ת×?×? ×©× ×ª×§×?×?×?:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:57
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
msgid "Received packets:"
msgstr "×?×?×?×?×?ת ×©× ×ª×§×?×?×?:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:58
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
msgid "Reception errors:"
msgstr "ש×?×?×?×?ת ק×?×?×?:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:59
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
msgid "Routing Table Information"
msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?×?ת × ×?ת×?×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
msgid "Scan"
-msgstr "סר×?ק"
+msgstr "סר×?ק×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:61
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
msgid "Send:"
-msgstr "ש×?×?:"
+msgstr "ש×?×?×?×?:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:62
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
msgid "State:"
msgstr "×?צ×?:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:63
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
msgid "Successful packets:"
msgstr "×?×?×?×?×?ת ×?×?צ×?×?×?ת:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
msgid "Trace"
msgstr "Trace"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:65
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:66
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
msgid "Traceroute output"
msgstr "פ×?×? Traceroute"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:67
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
msgid "Transmission errors:"
msgstr "ש×?×?×?×?ת ש×?×?×?×?:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:68
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
msgid "Transmitted bytes:"
msgstr "×?ת×?×? ×©× ×©×?×?×?:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:69
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
msgid "Transmitted packets:"
msgstr "×?×?×?×?×?ת ×©× ×©×?×?×?:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:70
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
msgid "Unlimited requests"
msgstr "×?קש×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:71
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
msgid "User"
msgstr "×?שת×?ש"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:72
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
msgid "User name"
msgstr "ש×? ×?שת×?ש"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:74
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
msgid "Whois output"
msgstr "פ×?×? Whois"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:75
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
msgid "_Configure"
-msgstr "_×?×?×?ר"
+msgstr "×?_×?×?ר×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:76
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
msgid "_Domain address:"
msgstr "_×?ת×?×?ת ×?ת×?×?:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:77
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
msgid "_Edit"
-msgstr "_ער×?×?×?"
+msgstr "×¢_ר×?×?×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:78
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
msgid "_Help"
-msgstr "_×¢×?ר×?"
+msgstr "×¢_×?ר×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:79
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
msgid "_Information type:"
msgstr "_ס×?×? ×?×?×?×¢:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:80
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
msgid "_Network address:"
msgstr "_×?ת×?×?ת רשת:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:81
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
msgid "_Network device:"
msgstr "×?תק×? _רשת:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:82
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
msgid "_Tool"
msgstr "_×?×?×?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:83
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
msgid "_Username:"
msgstr "ש×? _×?שת×?ש:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:84
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
msgid "ms"
-msgstr "×?×?×?×?-×©× ×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?×?Ö¾×©× ×?×?ת"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:85
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
msgid "requests"
msgstr "×?קש×?ת"
@@ -426,7 +454,7 @@ msgstr "×?תק×? Ethernet"
#: ../src/info.c:62
msgid "Wireless Interface"
-msgstr "×?תק×? ×?×?-×?×?×?×?"
+msgstr "×?תק×? ×?×?×?×?×?×?"
#: ../src/info.c:63
msgid "Modem Interface"
@@ -450,7 +478,7 @@ msgstr "×?תק×? ×?×? ×?×?×?×¢"
#: ../src/info.c:165
msgid "Network Devices Not Found"
-msgstr "×?×? × ×?×?צ×?×? ×?×ª×§× ×? רשת"
+msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?×ª×§× ×? רשת"
#: ../src/info.c:392 ../src/info.c:395
msgid "Unknown"
@@ -474,7 +502,7 @@ msgstr "פ×?×¢×?"
#: ../src/info.c:484
msgid "Disabled"
-msgstr "×?×?×?×?"
+msgstr "×?× ×?×?ר×?"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
#: ../src/info.c:573
@@ -539,7 +567,7 @@ msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
#: ../src/lookup.c:80
#, c-format
msgid "Looking up %s"
-msgstr "×?×?פש ×?ת %s"
+msgstr "×?×?×?פ×?ש ×?×?ר %s"
#: ../src/lookup.c:274
msgid "Name"
@@ -655,7 +683,7 @@ msgstr "×?×?×?×?"
#: ../src/main.c:669
msgid "Default Information"
-msgstr "×?×?×?×¢ ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
+msgstr "פר×?×? ×?ררת ×?×?×?×?×?"
#: ../src/main.c:670
msgid "Internet Address"
@@ -701,19 +729,19 @@ msgstr "ש×?ר×?ת×?×? ×?×?×?×¢×?×?"
#: ../src/main.c:682
msgid "Any / All Information"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×?×¢ / ×?×?×?×¢ ×?×?ש×?×?"
+msgstr "×?×? / ×?×?ק ×?×?×?×?×?×¢"
#: ../src/netstat.c:122
msgid "Getting routing table"
-msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?ת × ×?ת×?×?"
+msgstr "×?×?×?ת ×?× ×?ת×?×? ×?תק×?×?ת"
#: ../src/netstat.c:137
msgid "Getting active Internet connections"
-msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?× ×?×¨× ×? פע×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?ר ×?×?×?× ×?×¨× ×? ×?פע×?×? ×?תק×?×?"
#: ../src/netstat.c:146
msgid "Getting group memberships"
-msgstr "×?ק×?×? ×?×?ר×?×?×?ת ×?ק×?×?צ×?"
+msgstr "×?תק×?×?×?ת ×?×?ר×?×?×?ת ×?ק×?×?צ×?"
#: ../src/netstat.c:450
msgid "IP Source"
@@ -721,7 +749,7 @@ msgstr "IP ×?ק×?ר"
#: ../src/netstat.c:458
msgid "Port/Service"
-msgstr "שער/שר×?ת"
+msgstr "פת×?×?/ש×?ר×?ת"
#: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:314
msgid "State"
@@ -777,24 +805,24 @@ msgstr "Interface\tMember\tGroup\n"
#: ../src/nettool.c:199
msgid "A network address was not specified"
-msgstr "×?×? צ×?×?×?× ×? ×?ת×?×?ת רשת"
+msgstr "×?×? צ×?×?× ×? ×?ת×?×?ת רשת"
#: ../src/nettool.c:200 ../src/nettool.c:209
msgid "Please enter a valid network address and try again."
-msgstr "×?× ×? ×?×?× ×¡ ×?ת×?×?ת רשת תק×?× ×? ×?× ×¡×? ש×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת×?×?ת רשת תק×?× ×? ×?× ×¡×? ש×?×?."
#: ../src/nettool.c:207
#, c-format
msgid "The address '%s' cannot be found"
-msgstr "×?×?ת×?×?ת '%s' ×?×? × ×?×?צ×?×?"
+msgstr "×?×?ת×?×?ת '%s' ×?×? × ×?צ×?×?"
#: ../src/nettool.c:236
msgid "A domain address was not specified"
-msgstr "×?×? צ×?×?×?× ×? ×?ת×?×?ת ×?ת×?×?"
+msgstr "×?×? צ×?×?× ×? ×?ת×?×?ת ×?ת×?×?"
#: ../src/nettool.c:237
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
-msgstr "×?× ×? ×?×?× ×¡ ×?ת×?×?ת ×?ת×?×? תק×?× ×? ×?× ×¡×? ש×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?ת×?×? תק×?× ×? ×?× ×¡×? ש×?×?."
#: ../src/nettool.c:428
msgid "Information not available"
@@ -802,11 +830,11 @@ msgstr "×?×?×?×¢ ×?×? ×?×?×?×?"
#: ../src/nettool.c:548
msgid "Stop"
-msgstr "×?פסק"
+msgstr "×?פסק×?"
#: ../src/nettool.c:554
msgid "Run"
-msgstr "×?פע×?"
+msgstr "×?פע×?×?"
#. Created up here so we can get the geometry info.
#: ../src/ping.c:151
@@ -820,7 +848,7 @@ msgstr "×?ספר רצף:"
#: ../src/ping.c:254
#, c-format
msgid "Sending ping requests to %s"
-msgstr "ש×?×?×? ×?קשת ping ×?×? %s"
+msgstr "× ×©×?×?ת ×?קשת ping ×?×? %s"
#: ../src/ping.c:569
msgid "Bytes"
@@ -832,7 +860,7 @@ msgstr "×?ק×?ר"
#: ../src/ping.c:584
msgid "Seq"
-msgstr "×?ס'"
+msgstr "×?ס׳"
#: ../src/ping.c:594
msgid "Time"
@@ -884,7 +912,7 @@ msgstr "Successful packets:\t%s\n"
#: ../src/scan.c:94
#, c-format
msgid "Scanning %s for open ports"
-msgstr "ס×?רק ×?ת %s ×¢×?×?ר שער×?×? פת×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?ת×?×?ת %s × ×¡×¨×§×ª ×?×?ר פת×?×?ת פת×?×?×?ת"
#: ../src/scan.c:169
msgid "unknown"
@@ -893,11 +921,11 @@ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
#. Translators: "open" is a network status and should be one word.
#: ../src/scan.c:173
msgid "open"
-msgstr "פת×?"
+msgstr "פת×?×?×?"
#: ../src/scan.c:306
msgid "Port"
-msgstr "שער"
+msgstr "פת×?×?"
#: ../src/scan.c:322
msgid "Service"
@@ -913,11 +941,11 @@ msgstr "Port\tState\tService\n"
#: ../src/traceroute.c:62
#, c-format
msgid "Tracing route to %s"
-msgstr "×?×?פש × ×ª×?×? ×?×? %s"
+msgstr "×?×?×?פ×?ש ×?×?ר × ×ª×?×? ×?×? %s"
#: ../src/traceroute.c:265
msgid "Hop"
-msgstr "×?ס'"
+msgstr "×?ס׳"
#: ../src/traceroute.c:273
msgid "Hostname"
@@ -950,24 +978,20 @@ msgid ""
"system"
msgstr "×¢×? ×?× ×ª ×?×?שת×?ש ×?ת×?×?× ×? ×?×? ש×? ×?ת×?×?× ×?, ×¢×? ×?×?×?×?×?×? %s ×?×?×?×?ת ×?×?×ª×§× ×ª ×?×?×?ש×?×?"
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
-msgid "View information about your network"
-msgstr "צפ×? ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ת ×?רשת ש×?×?"
-
#: ../src/finger.c:63
#, c-format
msgid "Getting information of %s on \"%s\""
-msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×?×?ר %s ×?-\"%s\""
+msgstr "×?תק×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? %s ×?Ö¾\"%s\""
#: ../src/finger.c:67
#, c-format
msgid "Getting information of all users on \"%s\""
-msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×?×?ר ×?×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?-\"%s\""
+msgstr "×?תק×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?Ö¾\"%s\""
#: ../src/whois.c:58
#, c-format
msgid "Getting the whois information of %s"
-msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢ whois ×¢×?×?ר %s"
+msgstr "×?תק×?×? ×?×?×?×¢ whois ×¢×?×?ר %s"
#~ msgid "Broadcast:"
#~ msgstr "â??Broadcast:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]