[dots] Added Brazilian Portuguese translation
- From: Djavan Fagundes <djavanf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dots] Added Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 9 Nov 2010 17:31:50 +0000 (UTC)
commit 002d6096e85bf2f3dd97bbbbcf64a3b7518ddcc3
Author: Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>
Date: Tue Nov 9 15:27:21 2010 -0200
Added Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 227 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 227 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..81e5c3c
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# Brazilian Portuguese translation for dots.
+# Copyright (C) 2010 dots's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the dots package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dots master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=dots&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-08 19:22-0200\n"
+"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:1
+msgid "Cannot extract text from the document."
+msgstr "ImpossÃvel extrair o texto do documento."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:2
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "Esteja certo que o documento é válido e contém texto"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:3
+msgid ""
+"The selected table cannot be used by\n"
+"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
+"are using \"include\" directive, those files\n"
+"are placed in the same directory as the table"
+msgstr ""
+"A tabela selecionada não pode ser usada por\n"
+"liblouisxml. Por favor tenha certeza que se você\n"
+"está usando a diretiva \"include\", estes arquivos \n"
+"serão colocados no mesmo diretório que a tabelas"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:7
+msgid "The selected table is not valid"
+msgstr "A tabela selecionada não é válida"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:8
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:9
+msgid "_Braille"
+msgstr "_Braille"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:10
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:11
+msgid "_Edit current Table..."
+msgstr "E_ditar tabela atual..."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:12
+msgid "_File"
+msgstr "_Arquivo"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:13
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Formatar..."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:14
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:15
+msgid "_Revision line"
+msgstr "_Revisar linha"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:16
+msgid "_Select Table"
+msgstr "_Selecionar tabela"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:17
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Tradução"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:18
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizar"
+
+#: ../data/config.xml.h:1
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Inferior"
+
+#: ../data/config.xml.h:2
+msgid "_Cells per line"
+msgstr "_Células por linha"
+
+#: ../data/config.xml.h:3
+msgid "_Don't show"
+msgstr "_Não mostrar"
+
+#: ../data/config.xml.h:4
+msgid "_Lines per page"
+msgstr "_Linhas por página"
+
+#: ../data/config.xml.h:5
+msgid "_Show page numbers at:"
+msgstr "_Mostrar números nas páginas:"
+
+#: ../data/config.xml.h:6
+msgid "_Top"
+msgstr "_Topo"
+
+#: ../dots/app_window.py:243
+msgid "All files"
+msgstr "Todos arquivos"
+
+#: ../dots/app_window.py:248
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ../dots/app_window.py:349
+msgid "A Braille translator for GNOME"
+msgstr "Um tradutor Braille para GNOME"
+
+#: ../dots/app_window.py:356
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>"
+
+#: ../dots/app_window.py:367
+msgid "Unsaved Document"
+msgstr "Documento não salvo"
+
+#: ../dots/table_editor.py:363
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adicionar"
+
+#: ../dots/table_editor.py:366
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remover"
+
+#: ../dots/table_editor.py:373
+msgid "_Cancel editing"
+msgstr "_Cancelar edição"
+
+#: ../dots/table_editor.py:374
+msgid "_Save table and use"
+msgstr "_Salvar tabela e usar"
+
+#: ../dots/table_editor.py:488
+#, python-format
+msgid "Error in table at line %(line)s: %(error)s"
+msgstr "Erro na tabela na linha %(line)s: %(error)s"
+
+#: ../bin/dotscmd:42
+msgid "write translation to OUTFILE"
+msgstr "escrever tradução para OUTFILE"
+
+#: ../bin/dotscmd:45
+msgid "include default semantics for the input file type"
+msgstr "incluir semânticas padrões para o tipo de arquivo de entrada"
+
+#: ../bin/dotscmd:47
+msgid "add extra semantics files separated by comas"
+msgstr "adicionar arquivos extras de semânticas separados por virgulas"
+
+#: ../bin/dotscmd:50
+msgid "access the network to download schemas"
+msgstr "acessar a rede para fazer downloads de esquemas"
+
+#: ../bin/dotscmd:52
+msgid "use TABLE as translation table for literary text"
+msgstr "usar TABLE como tabela de tradução para texto literal"
+
+#: ../bin/dotscmd:54
+msgid "cells per line"
+msgstr "células por linha"
+
+#: ../bin/dotscmd:56
+msgid "lines per page"
+msgstr "linhas por página"
+
+#: ../bin/dotscmd:59
+msgid "include page number on every page"
+msgstr "incluir número de páginas em todas páginas"
+
+#: ../bin/dotscmd:61
+msgid "set position for page numbers, where POS is top or bottom"
+msgstr "definir posição para número de páginas, onde POS é topo ou inferior"
+
+#: ../bin/dotscmd:65
+msgid "incorrect number of arguments"
+msgstr "número incorreto de argumentos"
+
+#: ../bin/dotscmd:69
+#, c-format
+msgid "Cannot open input file %s"
+msgstr "ImpossÃvel abrir arquivo de entrada %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:74
+msgid "a translation table must be specified"
+msgstr "uma tabela de tradução deve ser especificada"
+
+#: ../bin/dotscmd:78
+msgid "page postion can only be top or bottom"
+msgstr "posição de página pode ser somente topo ou inferior"
+
+#: ../bin/dotscmd:82
+#, c-format
+msgid "Cannot open table %s"
+msgstr "ImpossÃvel abrir tabela %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:83
+msgid "Installed tables are:"
+msgstr "Tabelas instaladas são:"
+
+#: ../bin/dotscmd:124
+#, c-format
+msgid "Cannot write to %s: %s"
+msgstr "ImpossÃvel escrever em %s: %s"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:1
+msgid "Dots Braille transcription program"
+msgstr "Dots programa de transcrição para Braille"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:2
+msgid "Transcribe pdf, html and odt documents into Braille"
+msgstr "Transcrever pdf, html e documentos odt em Braille"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]