[mistelix] Updated Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mistelix] Updated Czech translation
- Date: Mon, 8 Nov 2010 12:07:22 +0000 (UTC)
commit b90ab0409d297b39e61e8e95fa1670fd54033ec9
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Mon Nov 8 13:07:11 2010 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 719310e..0380af7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Czech translation for mistelix.
# Copyright (C) 2009 mistelix's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mistelix package.
-#
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mistelix master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 18:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,11 +116,11 @@ msgstr ""
"Váš systém nemá podporu pro vytváÅ?enà DVD nebo kontejnerů Theora. SpusÅ¥te "
"prosÃm navrženou akci, aby se v systému zlepÅ¡ila podpora Mistelix."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:150
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:157
msgid "Mistelix GStreamer plugin"
msgstr "Zásuvný modul Mistelix GStreamer"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:151
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:158
msgid ""
"Missing mistelixvideosrc plug-in. This GStreamer plug-in is provided as part "
"of Mistelix application. Mistelix is not installed correctly."
@@ -130,11 +129,11 @@ msgstr ""
"poskytován jako souÄ?ást aplikace Mistelix. Mistelix nenà správnÄ? "
"nainstalován."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:156
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:163
msgid "MP3 audio decoder"
msgstr "Zvukový dekodér MP3"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:157
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:164
msgid ""
"Missing MP3 audio decoder. You need to install Fluendo MP3 decoder GStreamer "
"plugin to enable MP3 import audio capabilities."
@@ -142,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Scházà zvukový dekodér MP3. MusÃte doinstalovat zásuvný modul GStreamer "
"Fluendo s dekodérem MP3, aby se zprovoznil import zvuků MP3."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:159
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:166
msgid "GStreamer Ugly Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer Ugly"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:160
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:167
msgid ""
"Missing video decoders. Without this package Mistelix cannot provide video "
"conversion facilities from popular formats. You need to install GStreamer "
@@ -156,27 +155,27 @@ msgstr ""
"pro pÅ?evod videa z populárnÃch formátů. Pro lepÅ¡Ã podporu importu videa "
"musÃte nainstalovat balÃÄ?ek zásuvných modulů GStreamer Ugly."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:168
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:175
msgid "dvdauthor package"
msgstr "BalÃÄ?ek dvdauthor"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:169
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:176
msgid ""
"Install dvdauthor package from your Linux distribution application manager."
msgstr ""
"Nainstalujte balÃÄ?ek dvdauthor ve správci aplikacà své Linuxové distribuce."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:196
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:205
#, csharp-format
msgid "Missing {0}. You need to install GStreamer FFmpeg Plug-ins package."
msgstr ""
"Scházà {0}. MusÃte nainstalovat balÃÄ?ek zásuvných modulů GStreamer FFmpeg."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:203
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:212
msgid "FFmpeg codecs"
msgstr "Kodeky FFmpeg"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:209
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:218
msgid ""
"Missing ffmpeg2video codec. Many distributions do not expose MPEG2 encoding "
"capabilities in their GStreamer FFmpeg Plug-ins package. Visit 'http://www."
@@ -186,7 +185,7 @@ msgstr ""
"zásuvného modulu GStreamer FFmpeg funkÄ?nost kodéru MPEG2. Na adrese http://"
"www.mistelix.org/Download najdete instrukce, jak to napravit."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:212
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:221
msgid ""
"Missing ffmux_dvd muxer. Probably you have an old version of GStreamer plug-"
"in that does not exposes the DVD muxer."
@@ -194,27 +193,27 @@ msgstr ""
"Scházà multiplexer ffmux_dvd. PravdÄ?podobnÄ? máte starou verzi zásuvného "
"modulu GStreamer, která nenabÃzà multiplexer DVD."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:220
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:229
#, csharp-format
msgid "Missing {0}. You need to install GStreamer Base Plugins package."
msgstr ""
"Scházà {0}. Je zapotÅ?ebà nainstalovat balÃÄ?ek se základnÃmi zásuvnými moduly "
"GStreamer."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:227
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:236
msgid "Theora/Vorbis codecs"
msgstr "Kodeky Theora/Vorbis"
#. Go into detail
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:233
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:242
msgid "Theora video codec"
msgstr "Video kodek Theora"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:237
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:246
msgid "ogg muxer"
msgstr "Multiplexer ogg"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:241
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:250
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Zvukový kodér Vorbis"
@@ -276,6 +275,13 @@ msgstr "1600�1200 pixelů"
msgid "1920x1080 pixels (1080i)"
msgstr "1920�1080 pixelů (1080i)"
+#: ../src/Core/SlideShow.cs:170
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The file '{0}' is encoded in MP3 but you do not have the right codec "
+"installed."
+msgstr ""
+
#: ../src/Core/ThumbnailSizeManager.cs:39
msgid "Small (64x64 pixels)"
msgstr "Malé (64�64 pixelů)"
@@ -721,7 +727,19 @@ msgstr "VýbÄ?r motivu nabÃdky DVD"
msgid "Select button"
msgstr "Vybrané tlaÄ?Ãtko"
-#: ../src/mistelix.cs:344
+#. Translators: {0} is the error message
+#: ../src/mistelix.cs:339
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"Go to 'Check Mistelix's Dependencies Requirements' dialog and make sure that "
+"you have the right audio codecs installed.\n"
+"\n"
+"If you continue, your project will have no audio."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mistelix.cs:366
msgid ""
"A DVD project needs at least one button item. You can create a button by "
"dragging a project element into the main DVD menu area."
@@ -729,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Projekt DVD musà obsahovat nejménÄ? jedno tlaÄ?Ãtko. TlaÄ?Ãtko můžete vytvoÅ?it "
"pÅ?etaženÃm prvku projektu do oblasti hlavnà nabÃdky DVD."
-#: ../src/mistelix.cs:356
+#: ../src/mistelix.cs:378
msgid ""
"A DVD project needs a theme. Use the 'Select DVD Menu Theme' menu option to "
"select a theme."
@@ -737,28 +755,28 @@ msgstr ""
"Projekt DVD musà mÃt vybraný motiv. K výbÄ?ru použijte volbu nabÃdky â??Vybrat "
"motiv nabÃdky DVD.â??"
-#: ../src/mistelix.cs:413
+#: ../src/mistelix.cs:435
msgid "Open Project"
msgstr "OtevÅ?enà projektu"
-#: ../src/mistelix.cs:422
+#: ../src/mistelix.cs:444
msgid "Mistelix projects"
msgstr "Projekty Mistelix"
-#: ../src/mistelix.cs:455
+#: ../src/mistelix.cs:477
#, csharp-format
msgid "Error loading project '{0}'"
msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?Ãtánà projektu â??{0}â??"
-#: ../src/mistelix.cs:481
+#: ../src/mistelix.cs:503
msgid "Save Project"
msgstr "Uloženà projektu"
-#: ../src/mistelix.cs:496
+#: ../src/mistelix.cs:518
msgid "The file already exist. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor již existuje. Chcete jej pÅ?epsat?"
-#: ../src/mistelix.cs:528
+#: ../src/mistelix.cs:550
#, csharp-format
msgid ""
"An error has occurred when saving the file.\n"
@@ -812,8 +830,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: ../src/mistelix.ui.h:15
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "Nedávné _soubory"
+msgid "Recent _Projects"
+msgstr "Nedávné _projekty"
#: ../src/mistelix.ui.h:16
msgid "Save _As Project..."
@@ -1119,8 +1137,8 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
#: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:110
-msgid "No recent files"
-msgstr "Žádné nedávné soubory"
+msgid "No recent projects"
+msgstr "Nejsou žádné nedávné projekty"
#: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:280
msgid "<b>Welcome to Mistelix</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]