[bug-buddy/gnome-2-32] Updated Slovak translation
- From: Pavol Šimo <palosimo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bug-buddy/gnome-2-32] Updated Slovak translation
- Date: Sat, 6 Nov 2010 18:04:00 +0000 (UTC)
commit ac092771e5bcece4ae244ef5169f14b863dcdd50
Author: Roman Mátyus <romanmatyus gmail com>
Date: Sat Nov 6 19:03:47 2010 +0100
Updated Slovak translation
po/sk.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 83bb0da..ff0ea02 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,10 +11,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-buddy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-"
"buddy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 21:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 10:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-06 18:56+0100\n"
"Last-Translator: Roman Mátyus <romanmatyus gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "<b>Ä?o ste _robili, keÄ? aplikácia havarovala?</b>"
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:2
msgid "<b>Your _email address:</b> "
-msgstr "<b>Vaša _e-mailová adresa:</b>"
+msgstr "<b>Vaša _emailová adresa:</b>"
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:3
msgid ""
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Nástroj na hlásenie chýb</b></span>"
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1931
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1942
msgid "Bug Buddy"
msgstr "Priateľ v núdzi"
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Meno oznamovateľa chyby"
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:2
msgid "Email Address"
-msgstr "E-mailová adresa"
+msgstr "Emailová adresa"
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -87,10 +88,10 @@ msgid ""
"will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
"already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
msgstr ""
-"E-mailová adresa na posielanie hlásenà o chybách do GNOME Bugzilly. Táto "
+"Emailová adresa na posielanie hlásenà o chybách do GNOME Bugzilly. Táto "
"adresa sa bude použÃvaÅ¥ pri koreÅ¡pondencii, ktorá bude súvisieÅ¥ s chybou, "
-"ktorú odosielate. Ak už máte úÄ?et v GNOME Bugzille, použite ho ako vaÅ¡u e-"
-"mailovú adresu."
+"ktorú odosielate. Ak už máte úÄ?et v GNOME Bugzille, použite ho ako vaÅ¡u "
+"emailovú adresu."
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:4
msgid "File to store unsent bug reports."
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "BALÃ?K"
msgid "File name of crashed program"
msgstr "Názov súboru havarovaného programu"
-#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93 ../src/bug-buddy.c:95
+#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93
msgid "FILE"
msgstr "SÃ?BOR"
@@ -148,27 +149,23 @@ msgstr "PID"
#: ../src/bug-buddy.c:93
msgid "Text file to include in the report"
-msgstr "Textový súbor, ktorý vložiť do hlásenia"
+msgstr "Textový súbor, ktorý sa vložà do hlásenia"
#: ../src/bug-buddy.c:94
msgid "Delete the included file after reporting"
msgstr "Po nahlásenà odstrániť vložený súbor"
-#: ../src/bug-buddy.c:95
-msgid "MiniDump file with info about the crash"
-msgstr "Súbor MiniDump s informáciami o havárii"
-
-#: ../src/bug-buddy.c:377
+#: ../src/bug-buddy.c:376
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "KopÃrovaÅ¥ _adresu odkazu"
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611630
-#: ../src/bug-buddy.c:426
+#: ../src/bug-buddy.c:425
#, c-format
msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
msgstr "Priateľ v núdzi nemohol zobraziť odkaz \"%s\"\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:461
+#: ../src/bug-buddy.c:460
msgid ""
"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
"report and send it later?"
@@ -176,18 +173,18 @@ msgstr ""
"Pri odosielanà hlásenia došlo k sieťovej chybe. Želáte si uložiť toto "
"hlásenie a poslať ho neskôr?"
-#: ../src/bug-buddy.c:464
+#: ../src/bug-buddy.c:463
msgid ""
"Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
msgstr ""
"ProsÃm, uistite sa, Ä?i je vaÅ¡e internetové pripojenie aktÃvne a funguje "
"správne."
-#: ../src/bug-buddy.c:551 ../src/bug-buddy.c:1218
+#: ../src/bug-buddy.c:550 ../src/bug-buddy.c:1184
msgid "_Close"
-msgstr "_Zavrieť"
+msgstr "Za_vrieť"
-#: ../src/bug-buddy.c:595
+#: ../src/bug-buddy.c:594
#, c-format
msgid ""
"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
@@ -199,7 +196,7 @@ msgid ""
"\n"
"You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n"
msgstr ""
-"Podrobné hlásenie o havárii vášho softvéru bolo odoslané do GNOME. Tieto "
+"Podrobné hlásenie o vašej havárii softvéru bolo odoslané do GNOME. Tieto "
"informácie umožnia vývojárom porozumieÅ¥ prÃÄ?ine havárie a pripraviÅ¥ pre Å?u "
"riešenie.\n"
"\n"
@@ -208,7 +205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Na tejto adrese môžete sledovať hlásenie o chybe a jeho vývoj:\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:606
+#: ../src/bug-buddy.c:605
msgid ""
"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
"server. Details of the error are included below.\n"
@@ -218,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Bugzilla. Podrobnosti o chybe sú uvedené nižšie.\n"
"\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:612
+#: ../src/bug-buddy.c:611
#, c-format
msgid ""
"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
@@ -227,18 +224,18 @@ msgstr ""
"Bugzilla oznámila chybu pri pokuse spracovať vašu požiadavku, ale nebola "
"schopná analyzovaÅ¥ odpoveÄ?."
-#: ../src/bug-buddy.c:615
+#: ../src/bug-buddy.c:614
#, c-format
msgid "The email address you provided is not valid."
-msgstr "E-mailová adresa, ktorú ste zadali, nie je platná."
+msgstr "Emailová adresa, ktorú ste zadali, nie je platná."
-#: ../src/bug-buddy.c:617
+#: ../src/bug-buddy.c:616
#, c-format
msgid ""
"The account associated with the email address provided has been disabled."
-msgstr "Ã?Ä?et priradený k zadanej e-mailovej adrese bol zakázaný."
+msgstr "Ã?Ä?et priradený k zadanej emailovej adrese bol zakázaný."
-#: ../src/bug-buddy.c:620
+#: ../src/bug-buddy.c:619
#, c-format
msgid ""
"The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to "
@@ -247,7 +244,7 @@ msgstr ""
"Zadaný produkt neexistuje, alebo bol premenovaný. ProsÃm, aktualizujte na "
"najnovšiu verziu."
-#: ../src/bug-buddy.c:623
+#: ../src/bug-buddy.c:622
#, c-format
msgid ""
"The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade "
@@ -256,7 +253,7 @@ msgstr ""
"Zadaný komponent neexistuje, alebo bol premenovaný. ProsÃm, aktualizujte na "
"najnovšiu verziu."
-#: ../src/bug-buddy.c:626
+#: ../src/bug-buddy.c:625
#, c-format
msgid ""
"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
@@ -265,7 +262,7 @@ msgstr ""
"V hlásenà o chybe sa požaduje struÄ?né zhrnutie. Toto by sa nemalo stávaÅ¥ s "
"najnovÅ¡Ãm Priateľom v núdzi."
-#: ../src/bug-buddy.c:629
+#: ../src/bug-buddy.c:628
#, c-format
msgid ""
"The description is required in your bug report. This should not happen with "
@@ -274,7 +271,7 @@ msgstr ""
"V chybovom hlásenà sa požaduje opis. Toto by sa nemalo stávaÅ¥ s najnovÅ¡Ãm "
"Priateľom v núdzi."
-#: ../src/bug-buddy.c:632
+#: ../src/bug-buddy.c:631
#, c-format
msgid ""
"The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
@@ -287,7 +284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:639
+#: ../src/bug-buddy.c:638
#, c-format
msgid ""
"Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be "
@@ -300,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:644
+#: ../src/bug-buddy.c:643
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse the XML-RPC response. Response follows:\n"
@@ -311,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:648
+#: ../src/bug-buddy.c:647
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occurred. This is most likely a problem with Bug Buddy. "
@@ -322,28 +319,28 @@ msgstr ""
"núdzi. ProsÃm, ruÄ?ne nahláste tento problém na bugzilla.gnome.org\n"
"\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:804
+#: ../src/bug-buddy.c:803
#, c-format
msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
msgstr "Nie je možné vytvoriť hlásenie o chybe: %s\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:806
+#: ../src/bug-buddy.c:805
#, c-format
msgid "There was an error creating the bug report\n"
msgstr "Vyskytla sa chyba pri vytváranà hlásenia o chybe\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:866
+#: ../src/bug-buddy.c:865
msgid "Sendingâ?¦"
msgstr "Odosiela saâ?¦"
-#: ../src/bug-buddy.c:1026
+#: ../src/bug-buddy.c:1025
msgid ""
"The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
"want to send it?"
msgstr ""
"Opis, ktorý ste uviedli k havárii, je veľmi krátky. Naozaj ho chcete odoslať?"
-#: ../src/bug-buddy.c:1033
+#: ../src/bug-buddy.c:1032
msgid ""
"A short description is probably not of much help to the developers "
"investigating your report. If you provide a better one, for instance "
@@ -354,21 +351,21 @@ msgstr ""
"hlásenie. Ak im poskytnete lepÅ¡Ã opis, naprÃklad uvediete spôsob, ako sa dá "
"havária zopakovať, tento problém sa bude dať omnoho ľahšie vyriešiť."
-#: ../src/bug-buddy.c:1041
+#: ../src/bug-buddy.c:1040
msgid "_Review description"
msgstr "_Skontrolovať opis"
-#: ../src/bug-buddy.c:1050
+#: ../src/bug-buddy.c:1049
msgid "_Send anyway"
msgstr "_Odoslať aj napriek tomu"
#. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
#. * page. Please also mention that the page is in English
-#: ../src/bug-buddy.c:1147
+#: ../src/bug-buddy.c:1146
msgid "Getting useful crash reports"
msgstr "ZÃskavanie užitoÄ?ných hlásenà o haváriách (stránka je v angliÄ?tine)"
-#: ../src/bug-buddy.c:1198
+#: ../src/bug-buddy.c:1164
#, c-format
msgid ""
"The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
@@ -387,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Ak chcete zÃskaÅ¥ informácie o tom, ako sa tieto balÃky inÅ¡talujú, prosÃm "
"kliknite na nasledujúci odkaz:\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1236 ../src/bug-buddy.c:2061
+#: ../src/bug-buddy.c:1202 ../src/bug-buddy.c:2091
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -395,9 +392,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Ak je to možné, prosÃm napÃÅ¡te svoje hlásenie po anglicky."
+"Ak je to možné, napÃÅ¡te svoje hlásenie po anglicky, prosÃm."
-#: ../src/bug-buddy.c:1249
+#: ../src/bug-buddy.c:1215
#, c-format
msgid ""
"Information about the %s application crash has been successfully collected. "
@@ -414,11 +411,11 @@ msgstr ""
"Vyžaduje sa platná adresa elektronickej pošty. Tá umožnà vývojárom "
"kontaktovaÅ¥ vás, ak budú potrebovaÅ¥ Ä?alÅ¡ie informácie."
-#: ../src/bug-buddy.c:1286
+#: ../src/bug-buddy.c:1252
msgid "WARNING:"
msgstr "UPOZORNENIE:"
-#: ../src/bug-buddy.c:1287
+#: ../src/bug-buddy.c:1253
msgid ""
"Some sensitive data is likely present in the crash details. Please review "
"and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
@@ -428,19 +425,19 @@ msgstr ""
"ProsÃm, skontrolujte a upravte informácie, ak máte obavy z odoslania hesiel "
"alebo iných citlivých údajov."
-#: ../src/bug-buddy.c:1324
+#: ../src/bug-buddy.c:1290
msgid "Save File"
msgstr "Uložiť súbor"
-#: ../src/bug-buddy.c:1344
+#: ../src/bug-buddy.c:1310
msgid "-bugreport.txt"
msgstr "-hlasenie_o_chybe.txt"
-#: ../src/bug-buddy.c:1406
+#: ../src/bug-buddy.c:1368
msgid "_Save Bug Report"
msgstr "_Uložiť hlásenie o chybe"
-#: ../src/bug-buddy.c:1411
+#: ../src/bug-buddy.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The application %s has crashed.\n"
@@ -458,12 +455,12 @@ msgstr ""
"textového súboru a nahláste ju do prÃsluÅ¡ného sledovaÄ?a chýb pre túto "
"aplikáciu."
-#: ../src/bug-buddy.c:1500
+#: ../src/bug-buddy.c:1462
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Nastala chyba pri zobrazovanà pomocnÃka: %s"
+msgstr "Pri zobrazovanà pomocnÃka nastala chyba: %s"
-#: ../src/bug-buddy.c:1912
+#: ../src/bug-buddy.c:1923
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -475,7 +472,7 @@ msgstr ""
"Priateľ v núdzi je nástroj, ktorý pomáha hlásiť ladiace\n"
"informácie do GNOME Bugzilla, keÄ? nejaký program havaruje."
-#: ../src/bug-buddy.c:1944
+#: ../src/bug-buddy.c:1975
msgid ""
"Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
@@ -483,23 +480,23 @@ msgstr ""
"Priateľovi v núdzi sa nepodarilo naÄ?ÃtaÅ¥ súbor použÃvateľského rozhrania.\n"
"ProsÃm, uistite sa, Ä?i bol Priateľ v núdzi nainÅ¡talovaný správne."
-#: ../src/bug-buddy.c:1961
+#: ../src/bug-buddy.c:1992
msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
msgstr "Zbierajú sa informácie z vášho systému�"
-#: ../src/bug-buddy.c:1964
+#: ../src/bug-buddy.c:1995
msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
msgstr "Vyžaduje sa buÄ? parameter --appname alebo --package.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1971
-msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
-msgstr "Vyžaduje sa buÄ? parameter --pid, --include alebo --minidump.\n"
+#: ../src/bug-buddy.c:2001
+msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
+msgstr "Vyžaduje sa buÄ? parameter --pid alebo --include.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1976
+#: ../src/bug-buddy.c:2006
msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
msgstr "Voľba --unlink-tempfile vyžaduje parameter --include.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1983
+#: ../src/bug-buddy.c:2013
msgid ""
"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
"you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-"
@@ -508,7 +505,7 @@ msgstr ""
"Priateľovi v núdzi sa nepodarilo zÃskaÅ¥ informácie o verzii GNOME, ktorá "
"bežÃ. Je to pravdepodobne kvôli chýbajúcej inÅ¡talácii gnome-desktop.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:2005
+#: ../src/bug-buddy.c:2035
#, c-format
msgid ""
"The %s application has crashed. We are collecting information about the "
@@ -517,11 +514,11 @@ msgstr ""
"Aplikácia %s havarovala. Zbierame informácie o havárii, ktoré chceme odoslať "
"vývojárom, aby mohli opraviť problém."
-#: ../src/bug-buddy.c:2022
+#: ../src/bug-buddy.c:2052
msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
msgstr "Zbierajú sa informácie z havárie�"
-#: ../src/bug-buddy.c:2039
+#: ../src/bug-buddy.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
@@ -530,13 +527,13 @@ msgstr ""
"Pri pokuse zÃskaÅ¥ ladiace informácie narazil Priateľ v núdzi na nasledujúcu "
"chybu: %s\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:2069
+#: ../src/bug-buddy.c:2099
#, c-format
msgid ""
"Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
msgstr "Priateľ v núdzi nevie, ako odoslať návrh pre aplikáciu %s.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:2089
+#: ../src/bug-buddy.c:2119
#, c-format
msgid ""
"Thank you for helping us to improve our software.\n"
@@ -546,13 +543,13 @@ msgid ""
"for more information if necessary."
msgstr ""
"Ä?akujeme vám za pomoc pri zlepÅ¡ovanà nášho softvéru.\n"
-"ProsÃm, vyplÅ?te svoj návrh alebo informácie o chybe, týkajúce sa aplikácie %"
-"s.\n"
+"ProsÃm, vyplÅ?te svoj návrh alebo informácie o chybe, týkajúce sa aplikácie "
+"%s.\n"
"\n"
"Vyžaduje sa platná adresa elektronickej pošty. To umožnà vývojárom "
"kontaktovaÅ¥ vás, ak budú potrebovaÅ¥ viac informáciÃ."
-#: ../src/bug-buddy.c:2101
+#: ../src/bug-buddy.c:2131
msgid "Suggestion / Error description:"
msgstr "Návrh / opis chyby:"
@@ -582,7 +579,7 @@ msgstr "Aplikácia nesleduje svoje chyby v GNOME Bugzilla."
msgid "Product or component not specified."
msgstr "Nebol zadaný produkt alebo komponent."
-#: ../src/bugzilla.c:562
+#: ../src/bugzilla.c:516
#, c-format
msgid "Unable to create XML-RPC message."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť správu XML-RPC."
@@ -623,3 +620,6 @@ msgstr ""
"Nastala chyba pri behu gdb:\n"
"\n"
"%s"
+
+#~ msgid "MiniDump file with info about the crash"
+#~ msgstr "Súbor MiniDump s informáciami o havárii"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]