[evolution-rss] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 6 Nov 2010 14:38:16 +0000 (UTC)
commit e7a172b11f422a22ba0406f9fc4dbf21a7b1dfca
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sat Nov 6 15:38:12 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index cb6ff9d..51d8b58 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-26 19:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-05 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-06 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/dbus.c:119
-#: ../src/rss.c:3123
+#: ../src/dbus.c:104
+#: ../src/rss.c:3121
#: ../src/rss-config-factory.c:915
#: ../src/rss-config-factory.c:1451
#: ../src/rss-config-factory.c:1610
msgid "Error adding feed."
msgstr "Napaka med dodajanjem vira."
-#: ../src/dbus.c:120
-#: ../src/rss.c:3124
+#: ../src/dbus.c:105
+#: ../src/rss.c:3122
#: ../src/rss-config-factory.c:916
#: ../src/rss-config-factory.c:1452
#: ../src/rss-config-factory.c:1611
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Vir že obstaja!"
-#: ../src/dbus.c:124
+#: ../src/dbus.c:109
#, c-format
-msgid "New feed imported: %s"
-msgstr "Uvožen nov vir: %s"
+msgid "Importing URL: %s"
+msgstr "Uvažanje naslova URL: %s"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1
msgid "Accepts Cookies"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Use proxy server"
msgstr "Uporaba posredniškega strežnika"
#: ../src/notification.c:384
-#: ../src/rss.c:3302
+#: ../src/rss.c:3300
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Pridobivanje virov (%d omogoÄ?eno)"
@@ -314,23 +314,23 @@ msgstr "Posodobitev virov RSS"
msgid "_Read RSS"
msgstr "_Preberi RSS"
-#: ../src/rss.c:346
-#: ../src/rss.c:3467
+#: ../src/rss.c:344
+#: ../src/rss.c:3465
msgid "Feed"
msgstr "Vir"
-#: ../src/rss.c:412
+#: ../src/rss.c:410
#: ../src/rss-config-factory.c:2530
#: ../src/rss-config-factory.c:2698
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% konÄ?ano"
-#: ../src/rss.c:630
+#: ../src/rss.c:628
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Vnesite uporabniško ime/geslo za vir"
-#: ../src/rss.c:686
+#: ../src/rss.c:684
#, c-format
msgid ""
"Enter your username and password for:\n"
@@ -339,182 +339,182 @@ msgstr ""
"Vnesite svoje uporabniško ime in geslo za:\n"
" '%s'"
-#: ../src/rss.c:704
+#: ../src/rss.c:702
msgid "Username: "
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../src/rss.c:726
+#: ../src/rss.c:724
msgid "Password: "
msgstr "Geslo:"
-#: ../src/rss.c:764
+#: ../src/rss.c:762
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapomni si geslo"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:870
+#: ../src/rss.c:868
msgid "Cancelling..."
msgstr "Preklic ..."
-#: ../src/rss.c:1074
+#: ../src/rss.c:1072
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Oblikovanje sporoÄ?ila ..."
-#: ../src/rss.c:1287
+#: ../src/rss.c:1285
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../src/rss.c:1288
+#: ../src/rss.c:1286
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../src/rss.c:1290
-#: ../src/rss.c:1301
+#: ../src/rss.c:1288
+#: ../src/rss.c:1299
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Približaj"
-#: ../src/rss.c:1291
-#: ../src/rss.c:1302
+#: ../src/rss.c:1289
+#: ../src/rss.c:1300
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
-#: ../src/rss.c:1292
-#: ../src/rss.c:1303
+#: ../src/rss.c:1290
+#: ../src/rss.c:1301
msgid "_Normal Size"
msgstr "O_biÄ?ajna velikost"
-#: ../src/rss.c:1294
+#: ../src/rss.c:1292
msgid "_Open Link"
msgstr "_Odpri povezavo"
-#: ../src/rss.c:1295
-#: ../src/rss.c:1309
+#: ../src/rss.c:1293
+#: ../src/rss.c:1307
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
-#: ../src/rss.c:1305
+#: ../src/rss.c:1303
msgid "_Print..."
msgstr "_Natisni ..."
-#: ../src/rss.c:1306
+#: ../src/rss.c:1304
msgid "Save _As"
msgstr "Shrani _kot"
-#: ../src/rss.c:1308
+#: ../src/rss.c:1306
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
-#: ../src/rss.c:1397
-#: ../src/rss.c:1578
+#: ../src/rss.c:1395
+#: ../src/rss.c:1576
msgid "Click to open"
msgstr "Kliknite za odpiranje"
-#: ../src/rss.c:1844
+#: ../src/rss.c:1842
msgid "Comments"
msgstr "Opombe"
-#: ../src/rss.c:1849
+#: ../src/rss.c:1847
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
-#: ../src/rss.c:1871
+#: ../src/rss.c:1869
msgid "Feed view"
msgstr "Pogled vira"
-#: ../src/rss.c:1877
+#: ../src/rss.c:1875
msgid "Show Summary"
msgstr "Pokaži povzetek"
-#: ../src/rss.c:1878
+#: ../src/rss.c:1876
msgid "Show Full Text"
msgstr "Pokaži polno besedilo"
-#: ../src/rss.c:2287
+#: ../src/rss.c:2285
msgid "Posted under"
msgstr "Objavljeno pod"
-#: ../src/rss.c:2620
+#: ../src/rss.c:2618
msgid "Fetching feed"
msgstr "Pridobivanje vira"
-#: ../src/rss.c:2924
+#: ../src/rss.c:2922
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Neimenovan vir"
-#: ../src/rss.c:2925
+#: ../src/rss.c:2923
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Napaka med nastavljanjem vira."
-#: ../src/rss.c:3135
-#: ../src/rss.c:3205
+#: ../src/rss.c:3133
+#: ../src/rss.c:3203
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
-#: ../src/rss.c:3136
+#: ../src/rss.c:3134
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Neveljaven vir"
-#: ../src/rss.c:3178
+#: ../src/rss.c:3176
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Dodajanje vira %s"
-#: ../src/rss.c:3204
+#: ../src/rss.c:3202
msgid "Unamed feed"
msgstr "Neimenovan vir"
-#: ../src/rss.c:3217
+#: ../src/rss.c:3215
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Pridobivanje sporoÄ?ila %d od %d"
-#: ../src/rss.c:3318
+#: ../src/rss.c:3316
msgid "Complete."
msgstr "KonÄ?ano."
-#: ../src/rss.c:3355
-#: ../src/rss.c:3534
-#: ../src/rss.c:3573
-#: ../src/rss.c:3765
-#: ../src/rss.c:4318
+#: ../src/rss.c:3353
+#: ../src/rss.c:3532
+#: ../src/rss.c:3571
+#: ../src/rss.c:3763
+#: ../src/rss.c:4316
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
-#: ../src/rss.c:3366
+#: ../src/rss.c:3364
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: ../src/rss.c:3413
+#: ../src/rss.c:3411
#, c-format
msgid "Error while parsing feed %s"
msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem vira %s"
-#: ../src/rss.c:3417
+#: ../src/rss.c:3415
msgid "illegal content type!"
msgstr "neveljavna vrsta vsebine!"
-#: ../src/rss.c:3476
+#: ../src/rss.c:3474
msgid "Complete"
msgstr "KonÄ?ano"
-#: ../src/rss.c:3615
+#: ../src/rss.c:3613
msgid "Formatting error."
msgstr "Napaka oblikovanja."
-#: ../src/rss.c:4595
+#: ../src/rss.c:4593
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Ni nastavljenih virov RSS!"
-#: ../src/rss.c:4647
+#: ../src/rss.c:4645
msgid "Waiting..."
msgstr "Ä?akanje ..."
-#: ../src/rss.h:56
+#: ../src/rss.h:52
msgid "News and Blogs"
msgstr "Novice in blogi"
-#: ../src/rss.h:58
+#: ../src/rss.h:54
msgid "Untitled channel"
msgstr "Neimenovan kanal"
@@ -695,6 +695,8 @@ msgstr "Ni podatkov"
msgid "No information"
msgstr "Ni podatkov"
+#~ msgid "New feed imported: %s"
+#~ msgstr "Uvožen nov vir: %s"
#~ msgid "Reading RSS feeds..."
#~ msgstr "Branje virov RSS ..."
#~ msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]