[anjuta/gnome-2-32] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta/gnome-2-32] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 6 Nov 2010 10:05:33 +0000 (UTC)
commit 93b685207485f2032db7b6e93f6fd5d6bfeb68ee
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Nov 6 11:05:26 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3f17200..ac6216d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of anjuta.master.po to Español
+# translation of anjuta.gnome-2-32.po to Español
# traducción de Anjuta al Español
# Copyright © 2001-2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the anjuta package.
@@ -10,11 +10,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: anjuta.master\n"
+"Project-Id-Version: anjuta.gnome-2-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-21 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 00:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-04 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-06 10:54+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "Si no guarda, se perderán todos sus cambios."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:605
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:609
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "El ejecutable «%s» no está actualizado."
#. * string into the second slot and then replace the first string only.
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+en\\s+\\el\\s+directorio\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+se\\s+ingresa\\s+\\al\\s+directorio\\s+`(.+)'"
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
@@ -996,11 +996,11 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+en\\s+\\el\\s+directorio\\s+'(.+)'"
#. * string into the second slot and then replace the first string only.
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Dejando\\s+\\el\\s+directorio\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+se\\s+\\sale\\s+del\\s+directorio\\s+`(.+)'"
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Dejando\\s+\\el\\s+directorio\\s+'(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Saliendo\\s+\\del\\s+directorio\\s+'(.+)'"
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:846
#, c-format
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Entrando en: %s"
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:882
#, c-format
msgid "Leaving: %s"
-msgstr "Dejando: %s"
+msgstr "Saliendo de: %s"
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:915
#: ../plugins/tools/execute.c:330
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Archivo en el que se escribirá la plantilla procesada"
msgid "Failed to write autogen definition file"
msgstr "Falló al escribir el archivo de definición de Autogen"
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1160
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1157
msgid ""
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "Archivo"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:949
msgid "Line"
msgstr "LÃnea"
@@ -3616,9 +3616,9 @@ msgid "Simple searching"
msgstr "Busqueda simple"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1736
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2153
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2163
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1769
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2186
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2196
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -3626,47 +3626,47 @@ msgstr "Documentos"
msgid "Editor view settings"
msgstr "Configuración de la vista del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:609
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:615
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:619
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
msgid "OVR"
msgstr "SOB"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:938
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:940
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:944
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:947
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:950
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:951
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1027
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1031
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1560
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1593
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Falló el autoguardado para el archivo %s"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1574
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1607
msgid "Autosave completed"
msgstr "Completado el autoguardado"
@@ -4284,7 +4284,8 @@ msgstr "Especifique el nombre del grupo"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr ""
-"El nombre del grupo sólo puede contener caracteres alfanuméricos, «_», «-» o «.»"
+"El nombre del grupo sólo puede contener caracteres alfanuméricos, «_», «-» o "
+"«.»"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925
@@ -4314,8 +4315,8 @@ msgstr "Especifique el nombre del objetivo"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr ""
-"El nombre del objetivo sólo puede contener caracteres alfanuméricos, «_», «-» "
-"o «.»"
+"El nombre del objetivo sólo puede contener caracteres alfanuméricos, «_», "
+"«-» o «.»"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
@@ -4326,8 +4327,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
msgstr ""
-"El nombre de la biblioteca estática del objetivo debe ser de la forma «libxxx."
-"a»"
+"El nombre de la biblioteca estática del objetivo debe ser de la forma "
+"«libxxx.a»"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
@@ -6823,8 +6824,8 @@ msgid ""
"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
"the project directory."
msgstr ""
-"No se puede escribir el archivo de nombre «%s»: %s. Compruebe si tiene acceso "
-"de escritura al directorio del proyecto."
+"No se puede escribir el archivo de nombre «%s»: %s. Compruebe si tiene "
+"acceso de escritura al directorio del proyecto."
#: ../plugins/project-import/plugin.c:200
#, c-format
@@ -6837,9 +6838,9 @@ msgid ""
"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
msgstr ""
-"No se pudo encontrar un «backend» válido del proyecto para el directorio dado "
-"(%s). Seleccione un directorio diferente, o intente actualizar a una versión "
-"más moderna de Anjuta."
+"No se pudo encontrar un «backend» válido del proyecto para el directorio "
+"dado (%s). Seleccione un directorio diferente, o intente actualizar a una "
+"versión más moderna de Anjuta."
#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
#: ../plugins/project-import/plugin.c:346
@@ -7311,7 +7312,7 @@ msgstr "Entrada no válida"
msgid "Dubious entry"
msgstr "Entrada dudosa"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:884
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:881
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7320,7 +7321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Faltan programas: %s"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7329,7 +7330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Faltan paquetes: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:904
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:901
msgid ""
"Some important programs or development packages required to build this "
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7339,11 +7340,11 @@ msgstr ""
"faltan para construir este proyecto. Asegúrese de que están instalados "
"adecuadamente antes de generar el proyecto.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:909
msgid "Install missing packages"
msgstr "Instalar los paquetes que faltan"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:917
msgid ""
"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -7359,11 +7360,11 @@ msgstr ""
"ellos. Generalmente acaban con el sufijo «-dev» o «-devel» en el nombre del "
"paquete y se pueden encontrar buscando en su Gestor de aplicaciones."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:925
msgid "Missing components"
msgstr "Faltan componentes"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1060
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1057
#, c-format
msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
msgstr ""
@@ -7886,8 +7887,8 @@ msgid ""
"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
msgstr ""
"Proporcione un nombre de paquete que requiere su proyecto. También puede "
-"mencionar cuál es la versión requerida del paquete. Por ejemplo, «libgnomeui-"
-"2.0» o «libgnomeui-2.0 >= 2.2.0»"
+"mencionar cuál es la versión requerida del paquete. Por ejemplo, "
+"«libgnomeui-2.0» o «libgnomeui-2.0 >= 2.2.0»"
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
msgid "Require Package:"
@@ -8554,8 +8555,8 @@ msgstr "Reemplazar todo"
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
msgstr ""
-"No se ha encontrado ninguna coincidencia con «%s». ¿Quiere continuar desde el "
-"principio del documento?"
+"No se ha encontrado ninguna coincidencia con «%s». ¿Quiere continuar desde "
+"el principio del documento?"
#: ../plugins/search/search-replace.c:1103
#, c-format
@@ -8630,18 +8631,15 @@ msgid "Snippets Manager actions"
msgstr "Acciones del gestor de recortes"
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:767
-#| msgid "Command"
msgid "Command?"
msgstr "¿Comando?"
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:783
-#| msgid "Variable list"
msgid "Variable text"
msgstr "Texto variable"
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:801
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
-#| msgid "Inspect/Evaluate"
msgid "Instant value"
msgstr "Valor instantáneo"
@@ -8671,7 +8669,6 @@ msgid "Add Snippets Group â?¦"
msgstr "Añadir grupo de recortes�"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
-#| msgid "Default"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminado"
@@ -8686,10 +8683,9 @@ msgstr ""
"<b>Error:</b> la tecla disparadora ya está en uso para uno de los lenguajes."
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
-#| msgid ""
-#| "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgid ""
-"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and _ !"
+"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
+"_ !"
msgstr ""
"<b>Error:</b> la tecla disparadora sólo puede contener caracteres "
"alfanuméricos y «_»."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]