[gnome-disk-utility] l10n: Updated Greek translation for gnome-disk-utility



commit fa5234d5ee659c48e6c1989c7cd9cc947a2777b1
Author: Georgios Stefanakis <george stefanakis gmail com>
Date:   Thu Nov 4 17:59:28 2010 +0200

    l10n: Updated Greek translation for gnome-disk-utility

 po/el.po | 1299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 836 insertions(+), 463 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4168db5..286ab86 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,18 +2,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Tournaris Pavlos <p tournaris gmail com>, 2009.
+# Georgios Stefanakis <george stefanakis gmail com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk_utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 20:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 20:35+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-04 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-04 00:52+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Stefanakis <george stefanakis gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -24,10 +26,9 @@ msgstr ""
 #. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected.
 #.
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:803
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1114
+#: ../src/notification/notification-main.c:537
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:803 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1114
 msgid "Disk Utility"
 msgstr "Î?Ï?γαλείο δίÏ?κÏ?ν"
 
@@ -43,55 +44,58 @@ msgstr "Î?ιδοÏ?οιήÏ?ειÏ? δίÏ?κοÏ?"
 msgid "Provides notifications related to disks"
 msgstr "ΠαÏ?έÏ?ει ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?εÏ?ικέÏ? με δίÏ?κοÏ?Ï?"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
-msgid "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
-msgstr "Î?ια αÏ?οÏ?Ï?γή καÏ?αÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ? δεδομένÏ?ν, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε μέÏ?Ï?ι να Ï?ελειÏ?Ï?ει η διαδικαÏ?ία Ï?Ï?οÏ?οÏ? αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο μέÏ?ο ή αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:183
+msgid ""
+"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
+"media or disconnecting the device."
+msgstr ""
+"Î?ια αÏ?οÏ?Ï?γή καÏ?αÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ? δεδομένÏ?ν, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε μέÏ?Ï?ι να Ï?ελειÏ?Ï?ει η "
+"διαδικαÏ?ία Ï?Ï?οÏ?οÏ? αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο μέÏ?ο ή αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:215
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:284
 msgid "Device"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:217
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:285
 msgid "The device to show the dialog for"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?ην οÏ?οία θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ο διάλογοÏ?"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:228
 msgid "text"
 msgstr "κείμενο"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:230
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
 msgid "Text to show"
 msgstr "Î?είμενο για Ï?Ï?οβολή"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:110
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:113
 msgid "Error launching Disk Utility"
 msgstr "ΣÏ?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? εÏ?γαλείοÏ? δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133
 msgid "Device to format"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή Ï?Ï?οÏ? διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:160
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:163
 #, c-format
 msgid "Operation was canceled"
 msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία ακÏ?Ï?Ï?θηκε."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:251
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:254
 msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
 msgstr "Î?οηθηÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δίÏ?κÏ?ν Ï?οÏ? Gnome "
 
 #. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
 #. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
 #.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:300
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:303
 #, c-format
 msgid "Format partition %d of %s (%s)"
 msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? %d Ï?ε %s (%s)"
@@ -99,69 +103,69 @@ msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? %d Ï?ε %s (%s)"
 #. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
 #. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
 #.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:307
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:310
 #, c-format
 msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? %d Ï?ε %s (%s)"
 
 #. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:313
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
 #, c-format
 msgid "Format %s (%s)"
 msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η %s (%s)"
 
 #. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:317
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:320
 #, c-format
 msgid "Formatting %s (%s)"
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η %s (%s)"
 
 #. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:323
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
 #, c-format
 msgid "Format %s Volume (%s)"
 msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η %s ΤÏ?μοÏ? (%s)"
 
 #. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:327
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:330
 #, c-format
 msgid "Formatting %s Volume (%s)"
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η %s Ï?Ï?μοÏ? (%s)"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:383
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:386
 msgid "Preparing..."
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:426
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:429
 msgid "Unmounting..."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:444
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:447
 #, c-format
 msgid "Unable to format '%s'"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? '%s'"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:459
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:462
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:476
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:479
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι ακÏ?Ï?Ï?Ï?η..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:486
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:489
 msgid "Error formatting volume"
 msgstr "ΣÏ?άλμα διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:497
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:500
 msgid "Mounting volume..."
 msgstr "ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?μοÏ?..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:521
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:524
 msgid "Error mounting device"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:538
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:541
 msgid "Error storing passphrase in keyring"
 msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην κλειδοθήκη"
 
@@ -169,27 +173,33 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?
 msgid "The RAID Array to add a component to."
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία RAID για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:228
 #, c-format
 msgid "Add spare to %s"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη εÏ?εδÏ?είαÏ? Ï?Ï?ο %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:230
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
 #, c-format
 msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία εÏ?εδÏ?είαÏ? %s για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία RAID \"%s\" (%s)"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία εÏ?εδÏ?είαÏ? %s για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία RAID \"%"
+"s\" (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "Expand %s"
 msgstr "Î?Ï?έκÏ?αÏ?η %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:239
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
 #, c-format
-msgid "Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s\" (%s)"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η  %s Ï?Ï?ην εÏ?έκÏ?αÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίαÏ? RAID \"%s\" (%s)"
+msgid ""
+"Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
+"\" (%s)"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η  %s Ï?Ï?ην εÏ?έκÏ?αÏ?η Ï?ηÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίαÏ? RAID \"%s\" (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:245
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:244
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Î?Ï?έκÏ?αÏ?η "
 
@@ -197,12 +207,12 @@ msgstr "_Î?Ï?έκÏ?αÏ?η "
 msgid "The VG to add a PV to."
 msgstr "Î? VG για Ï?Ï?οÏ?θήκη ενÏ?Ï? PV."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:250
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:249
 #, c-format
 msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?μοÏ? Ï?ε %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:266
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:265
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:203
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:220
 msgid "_Size:"
@@ -216,8 +226,13 @@ msgid "Read Error Rate"
 msgstr "ΡÏ?θμÏ?Ï? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν ανάγνÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:133
-msgid "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
-msgstr "ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η ακαÏ?έÏ?γαÏ?Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο. Î?ια μη μηδενική Ï?ιμή Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει ένα Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? ή Ï?Ï?ιÏ? κεÏ?αλέÏ? ανάγνÏ?Ï?ηÏ?/εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+msgid ""
+"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
+"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
+msgstr ""
+"ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η ακαÏ?έÏ?γαÏ?Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο. "
+"Î?ια μη μηδενική Ï?ιμή Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει ένα Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? ή "
+"Ï?Ï?ιÏ? κεÏ?αλέÏ? ανάγνÏ?Ï?ηÏ?/εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -260,8 +275,15 @@ msgid "Reallocated Sector Count"
 msgstr "Î?έÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?αναÏ?οθέÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ομέα"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:167
-msgid "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers data to a special reserved area (spare area)"
-msgstr "Î?έÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ημένÏ?ν Ï?ομέÏ?ν. Î?Ï?αν ο Ï?κληÏ?Ï?Ï? δίÏ?κοÏ? βÏ?ει ένα Ï?Ï?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ?/εγγÏ?αÏ?ήÏ?/εÏ?αλήθεÏ?Ï?ηÏ?, Ï?ημαδεÏ?ει Ï?ον Ï?ομέα Ï?Ï? \"εÏ?αναÏ?οÏ?οθέÏ?ηÏ?η\" και μεÏ?αÏ?έÏ?ει δεδομένα Ï?ε μία ειδική δεÏ?μεÏ?μένη Ï?εÏ?ιοÏ?ή (εÏ?εδÏ?ική Ï?εÏ?ιοÏ?ή)."
+msgid ""
+"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
+"verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
+"data to a special reserved area (spare area)"
+msgstr ""
+"Î?έÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ημένÏ?ν Ï?ομέÏ?ν. Î?Ï?αν ο Ï?κληÏ?Ï?Ï? δίÏ?κοÏ? βÏ?ει ένα "
+"Ï?Ï?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ?/εγγÏ?αÏ?ήÏ?/εÏ?αλήθεÏ?Ï?ηÏ?, Ï?ημαδεÏ?ει Ï?ον Ï?ομέα Ï?Ï? "
+"\"εÏ?αναÏ?οÏ?οθέÏ?ηÏ?η\" και μεÏ?αÏ?έÏ?ει δεδομένα Ï?ε μία ειδική δεÏ?μεÏ?μένη Ï?εÏ?ιοÏ?ή "
+"(εÏ?εδÏ?ική Ï?εÏ?ιοÏ?ή)."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -372,8 +394,11 @@ msgid "High Fly Writes"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?ηλήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:249
-msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
-msgstr "ΠÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ?έÏ? η κεÏ?αλή εγγÏ?αÏ?ήÏ? ίÏ?Ï?αÏ?αι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ο κανονικÏ? εÏ?Ï?οÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ηÏ?"
+msgid ""
+"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
+msgstr ""
+"ΠÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ?έÏ? η κεÏ?αλή εγγÏ?αÏ?ήÏ? ίÏ?Ï?αÏ?αι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ο κανονικÏ? εÏ?Ï?οÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? "
+"Ï?ηÏ?"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -453,8 +478,15 @@ msgid "Reallocation Count"
 msgstr "Î?έÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?αναÏ?οθεÏ?ήÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:305
-msgid "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? εÏ?αναÏ?οθεÏ?ημένÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν. Î? ακαÏ?έÏ?γαÏ?Ï?η Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ? δείÏ?νει Ï?ο Ï?Ï?νολικÏ? αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν (εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ν ή μη εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ν) Ï?Ï?οÏ?Ï?αθειÏ?ν για μεÏ?αÏ?οÏ?ά δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? εÏ?αναÏ?οθεÏ?ημένοÏ?Ï? Ï?ομείÏ? Ï?ε μία εÏ?εδÏ?ική Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
+msgid ""
+"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
+"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
+"reallocated sectors to a spare area"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιθμÏ?Ï? εÏ?αναÏ?οθεÏ?ημένÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν. Î? ακαÏ?έÏ?γαÏ?Ï?η Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ? δείÏ?νει Ï?ο Ï?Ï?νολικÏ? αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν (εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ν ή μη εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ν) "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αθειÏ?ν για μεÏ?αÏ?οÏ?ά δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? εÏ?αναÏ?οθεÏ?ημένοÏ?Ï? Ï?ομείÏ? Ï?ε μία "
+"εÏ?εδÏ?ική Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -464,8 +496,17 @@ msgid "Current Pending Sector Count"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α αÏ?ίθμηÏ?η εκκÏ?εμÏ?ν Ï?ομέÏ?ν"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:316
-msgid "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is subsequently written or read successfully, this value is decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?ομέÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιμένοÏ?ν για εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?ν ο Ï?ομέαÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιμένει εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η αναγνÏ?Ï?θεί και εγγÏ?αÏ?εί με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία, Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή η Ï?ιμή μειÏ?νεÏ?αι και ο Ï?ομέαÏ? δεν εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?είÏ?αι. Τα Ï?Ï?άλμαÏ?α ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ον Ï?ομέα δεν θα εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?οÏ?ν Ï?ον Ï?ομέα, θα εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ηθεί μÏ?νο Ï?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
+msgid ""
+"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
+"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
+"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
+"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?ομέÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιμένοÏ?ν για εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?ν ο Ï?ομέαÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?εÏ?ιμένει εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η αναγνÏ?Ï?θεί και εγγÏ?αÏ?εί με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία, Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή η "
+"Ï?ιμή μειÏ?νεÏ?αι και ο Ï?ομέαÏ? δεν εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?είÏ?αι. Τα Ï?Ï?άλμαÏ?α ανάγνÏ?Ï?ηÏ? "
+"Ï?Ï?ον Ï?ομέα δεν θα εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?οÏ?ν Ï?ον Ï?ομέα, θα εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ηθεί μÏ?νο "
+"Ï?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -475,8 +516,15 @@ msgid "Uncorrectable Sector Count"
 msgstr "Î?έÏ?Ï?ηÏ?η ανεÏ?ανÏ?Ï?θÏ?Ï?Ï?ν Ï?ομέÏ?ν"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
-msgid "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface and/or problems in the mechanical subsystem"
-msgstr "Î? Ï?Ï?νολικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? μη διοÏ?θÏ?μένÏ?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι ανάγνÏ?Ï?η/εγγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? Ï?ομέα. Î?ια αÏ?ξηÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει ελαÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? και/ή Ï?Ï?οβλήμαÏ?α Ï?Ï?ο μηÏ?ανικÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ημα."
+msgid ""
+"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
+"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
+"and/or problems in the mechanical subsystem"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?νολικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? μη διοÏ?θÏ?μένÏ?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι ανάγνÏ?Ï?η/εγγÏ?αÏ?ή "
+"ενÏ?Ï? Ï?ομέα. Î?ια αÏ?ξηÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει "
+"ελαÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? και/ή Ï?Ï?οβλήμαÏ?α Ï?Ï?ο μηÏ?ανικÏ? "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -497,8 +545,12 @@ msgid "Write Error Rate"
 msgstr "ΡÏ?θμÏ?Ï? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:346
-msgid "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) flying-height"
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο (ή) Ï?Ï?άλμα Ï?ολλαÏ?λήÏ?-ζÏ?νηÏ? (ή) Ï?Ï?οÏ?-Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
+"flying-height"
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο (ή) Ï?Ï?άλμα Ï?ολλαÏ?λήÏ?-ζÏ?νηÏ? "
+"(ή) Ï?Ï?οÏ?-Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -520,7 +572,9 @@ msgstr "ΣÏ?άλμαÏ?α δεδομένÏ?ν Ï?ημείοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:362
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν (DAM)  Ï?ημείοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν (ή) Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένοÏ? καÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ή."
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν (DAM)  Ï?ημείοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν (ή) Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένοÏ? "
+"καÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ή."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -597,7 +651,8 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?δοÏ?η αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ?ν δοκιμÏ?ν"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:418
 msgid "Drive's seek performance during offline operations"
-msgstr "Î? αÏ?Ï?δοÏ?η αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η."
+msgstr ""
+"Î? αÏ?Ï?δοÏ?η αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -607,12 +662,19 @@ msgid "Disk Shift"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η δίÏ?κοÏ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:426
-msgid "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a result of falling (or) temperature"
-msgstr "Î? μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? είναι δÏ?ναÏ?ή Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα ιÏ?Ï?Ï?Ï?ήÏ? δÏ?νηÏ?ηÏ? καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?, Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? (ή) θεÏ?μοκÏ?αÏ?ίαÏ?"
+msgid ""
+"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
+"as a result of falling (or) temperature"
+msgstr ""
+"Î? μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? είναι δÏ?ναÏ?ή Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα ιÏ?Ï?Ï?Ï?ήÏ? δÏ?νηÏ?ηÏ? καÏ?ά Ï?η "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?, Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? (ή) θεÏ?μοκÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:435
-msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα εÏ?ίδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï? ανιÏ?νεÏ?θηκε αÏ?Ï? αιÏ?θηÏ?ήÏ?α δÏ?νηÏ?ηÏ?"
+msgid ""
+"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα εÏ?ίδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï? "
+"ανιÏ?νεÏ?θηκε αÏ?Ï? αιÏ?θηÏ?ήÏ?α δÏ?νηÏ?ηÏ?"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -633,8 +695,12 @@ msgid "Load/Unload Retry Count"
 msgstr "Î?έÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?αναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθειÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?/εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:451
-msgid "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, recording, positioning of heads, etc"
-msgstr "Î? εÏ?ιβάÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?οκλήθηκε αÏ?Ï? Ï?ολÏ?άÏ?ιθμεÏ? εÏ?αναλήÏ?ειÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? ανάγνÏ?Ï?η, εγγÏ?αÏ?ή, Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?η κεÏ?αλÏ?ν, κ.Ï?.λ."
+msgid ""
+"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
+"recording, positioning of heads, etc"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιβάÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?οκλήθηκε αÏ?Ï? Ï?ολÏ?άÏ?ιθμεÏ? εÏ?αναλήÏ?ειÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν, "
+"Ï?Ï?Ï?Ï? ανάγνÏ?Ï?η, εγγÏ?αÏ?ή, Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?η κεÏ?αλÏ?ν, κ.Ï?.λ."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -645,7 +711,9 @@ msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?ιβήÏ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:460
 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?οκλήθηκε αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ιβή Ï?Ï?α μηÏ?ανικά μέÏ?η οÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικοÏ? μέÏ?οÏ?"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?οκλήθηκε αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ιβή Ï?Ï?α μηÏ?ανικά μέÏ?η οÏ? "
+"αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικοÏ? μέÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:468
 msgid "Total number of load cycles"
@@ -700,8 +768,12 @@ msgid "Endurance Remaining"
 msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?Ï?α ανÏ?οÏ?ή"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:516
-msgid "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the maximum physical erase cycles the drive supports"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν κÏ?κλÏ?ν Ï?Ï?Ï?ικήÏ? διαγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήθηκαν Ï?Ï? Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? μέγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει ο δίÏ?κοÏ?"
+msgid ""
+"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
+"the maximum physical erase cycles the drive supports"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν κÏ?κλÏ?ν Ï?Ï?Ï?ικήÏ? διαγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήθηκαν Ï?Ï? Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? "
+"μέγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει ο δίÏ?κοÏ?"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -722,8 +794,12 @@ msgid "Good Block Rate"
 msgstr "ΡÏ?θμÏ?Ï? Ï?γιοÏ?Ï? Ï?ομέα"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:541
-msgid "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved blocks"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν διαθέÏ?ιμÏ?ν δεÏ?μεÏ?μένÏ?ν Ï?μημάÏ?Ï?ν Ï?Ï? Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?νολικοÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?Ï?ν δεÏ?μεÏ?μένÏ?ν Ï?μημάÏ?Ï?ν"
+msgid ""
+"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
+"reserved blocks"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν διαθέÏ?ιμÏ?ν δεÏ?μεÏ?μένÏ?ν Ï?μημάÏ?Ï?ν Ï?Ï? Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?νολικοÏ? αÏ?ιθμοÏ? "
+"Ï?Ï?ν δεÏ?μεÏ?μένÏ?ν Ï?μημάÏ?Ï?ν"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -784,7 +860,7 @@ msgstr "Τιμή:"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:854
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:862
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:958
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1636
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -814,32 +890,38 @@ msgid "Error reading SMART data"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν SMART"
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1135
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1141
 msgid "Choose SMART Self-test"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?οδιαγνÏ?Ï?Ï?ικοÏ? SMART "
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1146
-msgid "The tests may take a very long time to complete depending on the speed and size of the disk. You can continue using your system while the test is running."
-msgstr "Î?ι δοκιμέÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?άÏ?οÏ?ν αÏ?κεÏ?ή Ï?Ï?α μέÏ?Ï?ι Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ?Ï? Ï?ε Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η με Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α και Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? δοκιμήÏ?."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1152
+msgid ""
+"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
+"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
+"running."
+msgstr ""
+"Î?ι δοκιμέÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?άÏ?οÏ?ν αÏ?κεÏ?ή Ï?Ï?α μέÏ?Ï?ι Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ?Ï? Ï?ε "
+"Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η με Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α και Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε "
+"να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? δοκιμήÏ?."
 
 #. Translators: Radio button for short test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1155
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1161
 msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
 msgstr "_ΣÏ?νÏ?ομη (Ï?Ï?νήθÏ?Ï? λιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? δέκα λεÏ?Ï?ά)"
 
 #. Translators: Radio button for extended test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1158
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1164
 msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
 msgstr "_Î?κÏ?εÏ?αμένη (Ï?Ï?νήθÏ?Ï? δεκάδεÏ? λεÏ?Ï?ά)"
 
 #. Translators: Radio button for conveyance test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1161
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1167
 msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
 msgstr "Î?_εÏ?αβίβαÏ?η (Ï?Ï?νήθÏ?Ï? λιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? δέκα λεÏ?Ï?ά)"
 
 #. Translators: Button in "Run self-test dialog"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1169
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1175
 msgid "_Run Self Test"
 msgstr "Î?_κÏ?έλεÏ?η αÏ?Ï?οδιαγνÏ?Ï?Ï?ικοÏ?"
 
@@ -847,202 +929,206 @@ msgstr "Î?_κÏ?έλεÏ?η αÏ?Ï?οδιαγνÏ?Ï?Ï?ικοÏ?"
 #. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk")
 #. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1264
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1270
 #, c-format
 msgid "%s (%s) â?? SMART Data"
 msgstr "%s (%s) â?? Î?εδομένα SMART"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1286
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1290
 msgid "Updated:"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289
-msgid "Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes unless the disk is sleeping"
-msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία ανάγνÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν SMART- Τα δεδομένα SMART ενημεÏ?Ï?νονÏ?αι κάθε 30 λεÏ?Ï?ά εκÏ?Ï?Ï? και αν ο δίÏ?κοÏ? είναι Ï?ε αδÏ?άνεια."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1293
+msgid ""
+"Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
+"unless the disk is sleeping"
+msgstr ""
+"ΧÏ?Ï?νοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία ανάγνÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν SMART- Τα δεδομένα SMART "
+"ενημεÏ?Ï?νονÏ?αι κάθε 30 λεÏ?Ï?ά εκÏ?Ï?Ï? και αν ο δίÏ?κοÏ? είναι Ï?ε αδÏ?άνεια."
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1295
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1299
 msgid "Self-tests:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οδιαγνÏ?Ï?Ï?ικά:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1298
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1302
 msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
 msgstr "Το αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? αÏ?Ï?οδιαγνÏ?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?οÏ? έÏ?Ï?εξε Ï?Ï?ον δίÏ?κο"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1303
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1307
 msgid "Powered On:"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιήθηκε:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1306
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1310
 msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
 msgstr "Το Ï?Ï?νολο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?έÏ?αÏ?ε αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε ο δίÏ?κοÏ?"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1311
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1315
 msgid "Power Cycles:"
 msgstr "Î?Ï?κλοι ιÏ?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1318
 msgid "The number of full disk power on/off cycles"
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν κÏ?κλÏ?ν ιÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1319
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1323
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Î?εÏ?μοκÏ?αÏ?ία:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1322
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1326
 msgid "The temperature of the disk"
 msgstr "Î? θεÏ?μοκÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1327
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1331
 msgid "Bad Sectors:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αλμένοι Ï?ομείÏ?:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1330
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1334
 msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
 msgstr "Το Ï?Ï?νολο Ï?Ï?ν εκκÏ?εμÏ?ν και μεÏ?ακινηθένÏ?Ï?ν εÏ?Ï?αλμένÏ?ν Ï?ομέÏ?ν"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1335
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1339
 msgid "Self Assessment:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οαξιολÏ?γηÏ?η:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1338
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1342
 msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
 msgstr "Î? αξιολÏ?γηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον ίδιο Ï?ο δίÏ?κο για Ï?ο αν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι να αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
 msgid "Overall Assessment:"
 msgstr "Î?ενική αξιολÏ?γηÏ?η:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the
 #. * status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1351
 msgid "An overall assessment of the health of the disk"
 msgstr "Î? γενική αξιολÏ?γηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?γείαÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
 #. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1361
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1365
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Î?να_νέÏ?Ï?η"
 
 #. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1363
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1367
 msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
 msgstr "Î?ιαβάζει δεδομένα SMART, αÏ?Ï?Ï?νίζει Ï?ο δίÏ?κο"
 
 #. TODO: better icon
 #. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1373
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1377
 msgid "Run _Self-test"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η α_Ï?Ï?οδιαγνÏ?Ï?Ï?ικοÏ?"
 
 #. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1375
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1379
 msgid "Test the disk surface for errors"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? για Ï?Ï?άλμαÏ?α"
 
 #. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1385
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1389
 msgid "_Cancel Self-test"
 msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?οδιαγνÏ?Ï?Ï?ικοÏ?"
 
 #. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1387
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1391
 msgid "Cancels the self-test"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?νει Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α αÏ?Ï?οδιάγνÏ?Ï?η"
 
 #. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1405
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1409
 msgid "_Attributes"
 msgstr "_ΧαÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1439
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1443
 msgid "ID"
 msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1451
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1455
 msgid "Attribute"
 msgstr "ΧαÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1468
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1472
 msgid "Assessment"
 msgstr "Î?ξιολÏ?γηÏ?η:"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1487
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1491
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
 #. ----------------------------------------------------------------------------------------------------
 #. Translators: Check button in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1515
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1519
 msgid "Don't _warn if the disk is failing"
 msgstr "Î?_Ï?ι ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?ε αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?κληÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
 #. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1517
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1521
 msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
 msgstr "Î?Ï?ήÏ?Ï?ε αÏ?οεÏ?ιλεγμένο για να γίνεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ? δίÏ?κÏ?ν"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1582
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1586
 #, c-format
 msgid "%.1f years"
 msgstr "%.1f Ï?Ï?Ï?νια"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one day
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1586
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1590
 #, c-format
 msgid "%.1f days"
 msgstr "%.1f μέÏ?εÏ?"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one hour
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1590
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1594
 #, c-format
 msgid "%.1f hours"
 msgstr "%.1f  Ï?Ï?εÏ?"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one minute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1594
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1598
 #, c-format
 msgid "%.1f minutes"
 msgstr "%.1f λεÏ?Ï?ά"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1598
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1602
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1604
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s msec"
 msgstr "%s msec"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1613
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1617
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
@@ -1052,32 +1138,32 @@ msgstr[1] "%d Ï?ομείÏ?"
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
 #. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1625
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1629
 #, c-format
 msgid "%.0f° C / %.0f° F"
 msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Pre-Fail)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1693
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
 msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
 msgstr "Î? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία είναι Ï?ημάδι εÏ?ικείμενηÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ? δίÏ?κοÏ?."
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Old-Age)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1701
 msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
 msgstr "Î? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία είναι Ï?ημάδι μεγάληÏ? ηλικίαÏ?"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1703
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1707
 msgid "Every time data is collected (Online)"
 msgstr "Î?άθε Ï?οÏ?ά Ï?Ï?λλέγονÏ?αι δεδομένα (Σε Ï?Ï?νδεÏ?η)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Not Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1707
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1711
 msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
 msgstr "Î?Ï?νο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? (Ï?Ï?ι με Ï?Ï?νδεÏ?η)"
 
@@ -1086,7 +1172,7 @@ msgstr "Î?Ï?νο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν ε
 #. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
 #. * The six %x is the raw data of the attribute.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1715
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1719
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
@@ -1099,26 +1185,26 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when no drive is currently selected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1925
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1929
 msgid "No drive selected"
 msgstr "Î?εν εÏ?ιλέÏ?θηκε μέÏ?ο"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1932
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
 msgid "SMART not supported"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο SMART"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is supported but data was never collected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1940
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1944
 msgid "SMART data never collected"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?λλέÏ?θηκαν Ï?οÏ?έ δεδομένα SMART "
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when the SMART data is malformed
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1947
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1953
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1951
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1957
 msgid "SMART data is malformed"
 msgstr "Τα δεδομένα SMART είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένα"
 
@@ -1136,37 +1222,36 @@ msgstr "Τα δεδομένα SMART είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένα"
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #. Translators: shown when we don't know contents of the volume
 #. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1983
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2001
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2021
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2029
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2038
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2100
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1315
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1110
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1987
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2005
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2025
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2033
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2042
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2104
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1321 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
 #. * when the self-assessment of the drive is PASSED
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1988
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1992
 msgid "Passed"
 msgstr "ΠέÏ?αÏ?ε"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
 #. * the status table when the self-assessment of the
 #. * drive is FAILING
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1994
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1998
 msgid "FAILING"
 msgstr "Î?ΠÎ?ΤΥÎ?ΧÎ?Î?Î?Î?"
 
 #. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
 #. * when we the disk has no bad sectors
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2006
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2010
 msgid "None"
 msgstr "Î?ανένα"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2011
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2015
 #, c-format
 msgid "%d bad sector"
 msgid_plural "%d bad sectors"
@@ -1174,61 +1259,61 @@ msgstr[0] "%d εÏ?Ï?αλμένοÏ? Ï?ομέαÏ?"
 msgstr[1] "%d εÏ?Ï?αλμένοι Ï?ομείÏ?"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2057
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2061
 msgid "Completed OK"
 msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε Î?Î?"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2061
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2065
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2065
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2069
 msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε ( μέÏ?Ï? Ï?λικοÏ? ή λογιÏ?μικοÏ?)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2069
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2073
 msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
 msgstr "Î?εν ολοκληÏ?Ï?θηκε (Ï?ιθανÏ?ν Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε ένα ανεÏ?ανÏ?Ï?θÏ?Ï?ο Ï?Ï?άλμα )"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2073
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2077
 msgid "FAILED (Electrical)"
 msgstr "Î?ΠÎ?ΤΥΧÎ? (Î?λεκÏ?Ï?ικÏ?)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2078
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2082
 msgid "FAILED (Servo)"
 msgstr "Î?ΠÎ?ΤΥΧÎ? (Servo)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2083
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2087
 msgid "FAILED (Read)"
 msgstr "Î?ΠÎ?ΤΥΧÎ? (Î?νάγνÏ?Ï?η)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2088
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2092
 msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
 msgstr "Î?ΠÎ?ΤΥΧÎ? (Πιθανή Ï?Ï?αÏ?ξη ζημιάÏ? με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?ειÏ?ιÏ?μοÏ?)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2093
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2097
 msgid "In progress"
 msgstr "Σε εξέλιξη"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:172
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:171
 #, c-format
 msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η διεÏ?γαÏ?ία αÏ?οÏ?ά Ï?ον Ï?Ï?μο  \"%s\" (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:176
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:175
 #, c-format
 msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η διεÏ?γαÏ?ία αÏ?οÏ?ά Ï?ον δίÏ?κο \"%s\" (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:180
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:179
 #, c-format
 msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η διεÏ?γαÏ?ία αÏ?οÏ?ά  \"%s\" (%s)"
@@ -1253,43 +1338,49 @@ msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένη διεÏ?θÏ?νÏ?η"
 msgid "Choose Server"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:214
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:213
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:221
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:220
 msgid "_Browse..."
 msgstr "Î?να_ζήÏ?ηÏ?η"
 
 #. Translators: this is the tooltip for the "Browse..." button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:233
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:232
 msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
 msgstr "Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ? Ï?οÏ? ανακαλÏ?Ï?θηκαν μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? DNS-SD"
 
 #. Translators: This is the label explaining the dialog
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:251
-msgid "To manage storage devices on another machine, enter the address and press â??Connectâ??. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> protocol."
-msgstr "Î?ια να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?ε ένα άλλο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε  Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"ΣÏ?νδεÏ?η\". Î? Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? <i>Secure Shell</i>."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:250
+msgid ""
+"To manage storage devices on another machine, enter the address and press "
+"â??Connectâ??. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> "
+"protocol."
+msgstr ""
+"Î?ια να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?ε ένα άλλο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε  Ï?η "
+"διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"ΣÏ?νδεÏ?η\". Î? Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί μέÏ?Ï? Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? <i>Secure Shell</i>."
 
 #. Translators: This is the tooltip for the "Server Address" entry
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:265
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:264
 msgid "The hostname or address to connect to"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ή η διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?ην οÏ?οία θέλεÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:269
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:268
 msgid "Server _Address:"
 msgstr "Î?ιεÏ?_θÏ?νÏ?η εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή:"
 
 #. Translators: This is the tooltip for the "User Name" entry
 #. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:288
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:287
 msgid "The user name to connect as"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:292
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:291
 msgid "_User Name:"
 msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
@@ -1310,7 +1401,7 @@ msgid "The requested Logical Volume size"
 msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? ζηÏ?οÏ?μενοÏ? λογικοÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:161
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:519
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:522
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:163
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:178
 msgid "C_reate"
@@ -1382,19 +1473,19 @@ msgstr "Î?ίÏ?κοι"
 msgid "Array of drives to use for the array"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?οιÏ?ία δίÏ?κÏ?ν για Ï?Ï?ήÏ?η για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία "
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:514
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:517
 msgid "Create RAID Array"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίαÏ?  RAID"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:533
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:535
 msgid "General"
 msgstr "Î?ενικά"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:554
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:556
 msgid "RAID _Level:"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?ε_δο RAID:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:593
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:595
 msgid "Array _Name:"
 msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίαÏ?:"
 
@@ -1402,84 +1493,89 @@ msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίαÏ?:"
 #. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
 #. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:601
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:603
 msgid "New RAID Array"
 msgstr "Î?έα Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία RAID"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:617
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:619
 msgid "Stripe S_ize:"
 msgstr "Î?έγε_θοÏ? Stripe:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:627
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
 msgid "4 KiB"
 msgstr "4 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
 msgid "8 KiB"
 msgstr "8 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
 msgid "16 KiB"
 msgstr "16 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
 msgid "32 KiB"
 msgstr "32 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
 msgid "64 KiB"
 msgstr "64 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
 msgid "128 KiB"
 msgstr "128 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
 msgid "256 KiB"
 msgstr "256 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
 msgid "512 KiB"
 msgstr "512 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:645
 msgid "1 MiB"
 msgstr "1 MiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:661
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:663
 msgid "Array _Size:"
 msgstr "Î?έγε_θοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίαÏ?:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:688
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:690
 msgid "_Disks"
 msgstr "_Î?ίÏ?κοι:"
 
 #. --------------------------------------------------------------------------------
 #. TODO: Actually make this work
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:706
 msgid "Use entire disks instead of _partitions"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η ολÏ?κληÏ?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? ανÏ?ί δια_μεÏ?ιÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:705
-msgid "If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID array. Otherwise partitions will be created."
-msgstr "Î?ν εÏ?ιλεÏ?θεί θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν ολÏ?κληÏ?οι οι δίÏ?κοι για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία RAID. Î?λλιÏ?Ï? θα δημιοÏ?Ï?γηθοÏ?ν διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:707
+msgid ""
+"If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
+"array. Otherwise partitions will be created."
+msgstr ""
+"Î?ν εÏ?ιλεÏ?θεί θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν ολÏ?κληÏ?οι οι δίÏ?κοι για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία RAID. "
+"Î?λλιÏ?Ï? θα δημιοÏ?Ï?γηθοÏ?ν διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α."
 
 #. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
 #. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:874
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:876
 #, c-format
 msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? δίÏ?κÏ?ν για Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία μιαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίαÏ? %s."
+msgstr ""
+"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? δίÏ?κÏ?ν για Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία μιαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίαÏ? %s."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:890
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892
 #, c-format
 msgid "To create a %s array, select a disk."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
 msgstr[0] "Î?ια να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία %s, εÏ?ιλέξÏ?ε ένα δίÏ?κο."
 msgstr[1] "Î?ια να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία %s, εÏ?ιλέξÏ?ε %d  δίÏ?κοÏ?Ï?."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:897
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "To create a %s array, select one more disk."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
@@ -1491,10 +1587,12 @@ msgstr[1] "Î?ια Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μιαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίαÏ? %s, ε
 #. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
 #. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:921
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:923
 #, c-format
 msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
-msgstr "Î?ια να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε μια %s Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία %s Ï?ε %d δίÏ?κοÏ?Ï?, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε  \"Î?ημιοÏ?Ï?γία\""
+msgstr ""
+"Î?ια να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε μια %s Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία %s Ï?ε %d δίÏ?κοÏ?Ï?, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε  \"Î?ημιοÏ?Ï?γία"
+"\""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:119
 msgid "Maximum Partition Size"
@@ -1575,8 +1673,11 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:445
 #, c-format
-msgid "Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
-msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?: Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι %s αλλά Ï?ο μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?νεÏ?έÏ? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?μήμα είναι %s."
+msgid ""
+"Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?: Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι %s αλλά Ï?ο μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?νεÏ?έÏ? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?μήμα "
+"είναι %s."
 
 #. Translators: This is shown in the details column
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:920
@@ -1588,8 +1689,12 @@ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? θα διαμεÏ?ιÏ?Ï?εί και ένα διαμέÏ?ι
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:926
 #, c-format
-msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
-msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? θα διαμεÏ?ιÏ?Ï?εί και ένα διαμέÏ?ιÏ?μα %s θα δημιοÏ?Ï?γηθεί. Î?εÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? δεν θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+msgid ""
+"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards "
+"no space will be available."
+msgstr ""
+"Î? δίÏ?κοÏ? θα διαμεÏ?ιÏ?Ï?εί και ένα διαμέÏ?ιÏ?μα %s θα δημιοÏ?Ï?γηθεί. Î?εÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? "
+"δεν θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -1597,8 +1702,12 @@ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? θα διαμεÏ?ιÏ?Ï?εί και ένα διαμέÏ?ι
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:935
 #, c-format
-msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
-msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? θα διαμεÏ?ιÏ?Ï?εί και ένα διαμέÏ?ιÏ?μα %s θα δημιοÏ?Ï?γηθεί. Î?εÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? θα είναι διαθέÏ?ιμα %s"
+msgid ""
+"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %"
+"s will be available."
+msgstr ""
+"Î? δίÏ?κοÏ? θα διαμεÏ?ιÏ?Ï?εί και ένα διαμέÏ?ιÏ?μα %s θα δημιοÏ?Ï?γηθεί. Î?εÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? "
+"θα είναι διαθέÏ?ιμα %s"
 
 #. Translators: This is shown in the details column
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:946
@@ -1624,7 +1733,8 @@ msgstr "Î?α δημιοÏ?Ï?γηθεί ένα διαμέÏ?ιÏ?μα %s. Î?εÏ?ά 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:964
 #, c-format
 msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available."
-msgstr "Î?α δημιοÏ?Ï?γηθεί έναÏ? Ï?Ï?μοÏ? %s. Î?εÏ?ά δεν θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καθÏ?λοÏ? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
+msgstr ""
+"Î?α δημιοÏ?Ï?γηθεί έναÏ? Ï?Ï?μοÏ? %s. Î?εÏ?ά δεν θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καθÏ?λοÏ? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -1650,7 +1760,8 @@ msgstr "Î?α δημιοÏ?Ï?γηθεί έναÏ? Ï?Ï?μοÏ? %s. Î?εÏ?ά θα εί
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1003
 #, c-format
 msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
-msgstr "Î?λÏ?κληÏ?οÏ? ο δίÏ?κοÏ? δεν είναι αÏ?Ï?ικοÏ?οιημένοÏ?. %s είναι διαθέÏ?ιμα για Ï?Ï?ήÏ?η"
+msgstr ""
+"Î?λÏ?κληÏ?οÏ? ο δίÏ?κοÏ? δεν είναι αÏ?Ï?ικοÏ?οιημένοÏ?. %s είναι διαθέÏ?ιμα για Ï?Ï?ήÏ?η"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -1694,16 +1805,18 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 msgid "Details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:526
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:527
 msgid "Error benchmarking drive"
 msgstr "ΣÏ?άλμα μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:593
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:595
 msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε μια μέÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?ίδοÏ?ηÏ? με εγγÏ?αÏ?ή/ανάγνÏ?Ï?η;"
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε μια μέÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?ίδοÏ?ηÏ? με εγγÏ?αÏ?ή/"
+"ανάγνÏ?Ï?η;"
 
 #. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:596
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1004
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1053
 msgid "_Benchmark"
@@ -1714,7 +1827,7 @@ msgstr "_Î?έÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?ιδÏ?Ï?εÏ?ν"
 #. * Second %s is the VPD name for the drive or array (e.g. "158 GB RAID-0 Array"
 #. * or "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:685
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:687
 #, c-format
 msgid "%s (%s) â?? Benchmark"
 msgstr "%s (%s) â?? Î?έÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?ιδÏ?Ï?εÏ?ν"
@@ -1770,38 +1883,38 @@ msgid "Measure read rate, write rate and access time"
 msgstr "Î?έÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?θμοÏ? ανάγνÏ?Ï?ηÏ?, Ï?Ï?θμοÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? και Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
 
 #. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:951
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "%d MB/s"
 msgstr "%d MB/s"
 
 #. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:956
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:957
 #, c-format
 msgid "%3g ms"
 msgstr "%3g ms"
 
 #. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1234
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1236
 msgid "Never"
 msgstr "ΠοÏ?έ"
 
 #. Translators: Text used in the hyperlink in the status
 #. * table to cancel a self-test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1308
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1310
 msgid "Cancel"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
 #. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1311
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1313
 msgid "Cancels the currently running benchmark"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?νει Ï?ην εκÏ?ελοÏ?μενη μέÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ?"
 
 #. Translators: title of the dialog - first %s is the name of the volume
 #. * e.g. "Partition 1 of ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC"
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:213
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:300
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:217
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:299
 #, c-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία %s"
@@ -1815,205 +1928,204 @@ msgstr "Î?είÏ?ει Ï?Ï?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?μοÏ?"
 msgid "UUID: %s"
 msgstr "UUID: %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:331
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:332
 #, c-format
 msgid "Edit PVs on %s (%s)"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία PVs Ï?ε %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:342
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:343
 msgid "Physical _Volumes"
 msgstr "ΦÏ?Ï?ικοί _Ï?Ï?μοι"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:372
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:373
 msgid "Physical Volume"
 msgstr "ΦÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?μοÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:388
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:389
 msgid "Capacity"
 msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:397
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:398
 msgid "Unallocated"
 msgstr "Î?η εκÏ?Ï?Ï?ημένο"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:411
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:449
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:412
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:450
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
 msgid "SMART Status:"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η SMART:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:415
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:461
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:416
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:462
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
 msgid "Device:"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:428
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
 msgid "_New Physical Volume"
 msgstr "_Î?έοÏ? Ï?Ï?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?μοÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:430
 msgid "Add a new PV to the VG"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? PV Ï?Ï?η VG"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:438
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
 msgid "_Remove Physical Volume"
 msgstr "Î?_Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:440
 msgid "Remove the PV from the VG"
 msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η PV αÏ?Ï? Ï?η VG"
 
 #. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
 #. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
 #. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:941
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:845
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:942
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:846
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
 msgid "Not Supported"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:369
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:370
 #, c-format
 msgid "Edit components on %s (%s)"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?ε %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:380
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:381
 msgid "C_omponents"
 msgstr "ΣÏ?οι_Ï?εία"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:410
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:411
 msgid "Position"
 msgstr "Î?έÏ?η"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:419
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:420
 msgid "Component"
 msgstr "ΣÏ?οιÏ?είο"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:435
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:436
 msgid "State"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:453
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:454
 msgid "Position:"
 msgstr "Î?έÏ?η:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:457
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:458
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
 msgid "State:"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:474
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
 msgid "Add _Spare"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη ε_Ï?εδÏ?είαÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:476
 msgid "Add a spare to the array"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη εÏ?εδÏ?είαÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:484
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
 msgid "_Expand Array"
 msgstr "Î?Ï?έ_κÏ?αÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:486
 msgid "Increase the capacity of the array"
 msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:494
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
 msgid "_Attach Component"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?να_Ï?η Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:496
 msgid "Attach the component to the array"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?ναÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:504
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
 msgid "_Remove Component"
 msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η _Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:506
 msgid "Remove the component from the array"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:321
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:320
 msgid "Part_ition Label:"
 msgstr "Î?Ï?ικέÏ?α διαμεÏ?_ίÏ?μαÏ?οÏ?:"
 
 #. Translators: 'Type' means partition type here
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:338
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:337
 msgid "Ty_pe:"
 msgstr "ΤÏ?_Ï?οÏ?:"
 
 #. ---
 #. flag used by mbr, apm
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:352
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:351
 msgid "_Bootable"
 msgstr "_Î?ε δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εκκίνηÏ?ηÏ?"
 
 #. flag used by gpt
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:360
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:359
 msgid "Required / Firm_ware"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι / Firm_ware"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:217
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:216
 msgid "The operation failed"
 msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:220
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:219
 msgid "The device is busy"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένη"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:223
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:222
 msgid "The operation was canceled"
 msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:226
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:225
 msgid "The daemon is being inhibited"
 msgstr "Î? δαίμοναÏ? αναÏ?Ï?άλθηκε"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:229
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:228
 msgid "An invalid option was passed"
 msgstr "ΠέÏ?αÏ?μα μη έγκÏ?Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:232
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:231
 msgid "The operation is not supported"
 msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:235
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:234
 msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
 msgstr "Î? λήÏ?η δεδομένÏ?ν ATA SMART θα αÏ?Ï?Ï?νίÏ?ει Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:238
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:237
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Î?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:241
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:240
 msgid "Filesystem driver not installed"
 msgstr "Î?εν έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί οδηγÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:244
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:243
 msgid "Filesystem tools not installed"
 msgstr "Τα εÏ?γαλεία Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν δεν έÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:958
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:248 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:958
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:257
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:256
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην  Ï?ην διεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ο  \"%s\" (%s): %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:264
 #, c-format
 msgid "An error occurred: %s"
 msgstr "ΠÏ?οέκÏ?Ï?ε ένα Ï?Ï?άλμα: %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:274
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:273
 msgid "_Details"
 msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
 
@@ -2043,7 +2155,8 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:203
 msgid "The options to use for creating the filesystem"
-msgstr "Î?ι εÏ?ιλογέÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgstr ""
+"Î?ι εÏ?ιλογέÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:213
 msgid "Encryption"
@@ -2071,51 +2184,51 @@ msgstr "Î? μνημονική εÏ?ικέÏ?α για Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο εÏ?ιβ
 
 #. Translators: Format is used as a verb here
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:219
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
 msgid "_Format"
 msgstr "_Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
 #. Translators: Format is a verb here. The %s is the name of the volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:499
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:208
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:502
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:211
 #, c-format
 msgid "Format %s"
 msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:510
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:513
 msgid "Disk _Utility"
 msgstr "Î?Ï?γαλείο _δίÏ?κÏ?ν"
 
 #. Translators: this is the tooltip for the "Disk Utility" button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:517
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:520
 msgid "Use Disk Utility to format volume"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? δίÏ?κÏ?ν για Ï?ην διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η δίÏ?κÏ?ν"
 
 #. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:551
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:553
 msgid "_Type:"
 msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ?:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:558
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
 msgid "Compatible with all systems (FAT)"
 msgstr "ΣÏ?μβαÏ?Ï? με Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α (FAT)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
 msgid "Compatible with Linux (ext2)"
 msgstr "ΣÏ?μβαÏ?Ï? με  Linux (ext2)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
 msgid "Compatible with Linux (ext4)"
 msgstr "ΣÏ?μβαÏ?Ï? με  Linux (ext4)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:566
 msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένο, Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με  Linux (FAT)"
 
 #. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:609
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
 msgid "_Name:"
@@ -2124,27 +2237,40 @@ msgstr "Î?_νομα"
 #. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of
 #. * translation of "New Volume" to less than 16 characters.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:614
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:616
 msgid "New Volume"
 msgstr "Î?έοÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:632
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:634
 msgid "T_ake ownership of filesystem"
 msgstr "Î?ή_Ï?η ιδιοκÏ?ηÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:635
-msgid "The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the created file system will be owned by you. If not checked, only the super user can access the file system."
-msgstr "Το εÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν έÏ?ει μία έννοια ιδιοκÏ?ηÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?ν εÏ?ιλεÏ?θεί, Ï?ο δημιοÏ?Ï?γηθέν Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν θα ανήκει Ï?ε εÏ?άÏ?. Î?ν δεν είναι εÏ?ιλεÏ?θεί, μÏ?νο ο Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:637
+msgid ""
+"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
+"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
+"user can access the file system."
+msgstr ""
+"Το εÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν έÏ?ει μία έννοια ιδιοκÏ?ηÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?ν "
+"εÏ?ιλεÏ?θεί, Ï?ο δημιοÏ?Ï?γηθέν Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν θα ανήκει Ï?ε εÏ?άÏ?. Î?ν δεν είναι "
+"εÏ?ιλεÏ?θεί, μÏ?νο ο Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:641
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
 msgid "_Encrypt underlying device"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?ά_Ï?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
-msgid "Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before the file system can be used. May decrease performance and may not be compatible if you use the media on other operating systems."
-msgstr "Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει Ï?α δεδομένα Ï?αÏ?, αÏ?αιÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή μίαÏ? Ï?Ï?νθημαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?Ï?οÏ?εί να μειÏ?Ï?ει Ï?ην αÏ?Ï?δοÏ?η και Ï?ιθανÏ?Ï? να μην είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο μέÏ?ο και Ï?ε άλλα λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:645
+msgid ""
+"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
+"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
+"compatible if you use the media on other operating systems."
+msgstr ""
+"Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει Ï?α δεδομένα Ï?αÏ?, αÏ?αιÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή μίαÏ? "
+"Ï?Ï?νθημαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?Ï?οÏ?εί να "
+"μειÏ?Ï?ει Ï?ην αÏ?Ï?δοÏ?η και Ï?ιθανÏ?Ï? να μην είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο "
+"μέÏ?ο και Ï?ε άλλα λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:676
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:678
 msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
 msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η: Î?α Ï?αθοÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?λα Ï?α δεδομένα  Ï?Ï?ον Ï?Ï?μο."
 
@@ -2204,149 +2330,164 @@ msgid "pid: %d  program: %s"
 msgstr "pid: %d  Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα: %s"
 
 #. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:924
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1067
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:337 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:933
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1076
 #, c-format
 msgid "Partition %d on %s"
 msgstr "Î?ιαμέÏ?ιÏ?μα %d Ï?Ï?ο %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:371
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:375
 msgid "Cannot unmount volume"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:381
-msgid "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and then try unmounting again."
-msgstr "Î?ία ή Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ον Ï?Ï?μο. ΤεÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?ον αÏ?οÏ?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε ξανά."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:385
+msgid ""
+"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
+"then try unmounting again."
+msgstr ""
+"Î?ία ή Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ον Ï?Ï?μο. ΤεÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? "
+"και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?ον αÏ?οÏ?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε ξανά."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:422
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:426
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:503
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Î?ι Ï?Ï?νθημαÏ?ικέÏ? Ï?Ï?άÏ?ειÏ? δεν Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:506
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:510
 msgid "Passphrases do not differ"
 msgstr "Î?ι Ï?Ï?νθημαÏ?ικέÏ? Ï?Ï?άÏ?ειÏ?  Ï?Ï?έÏ?ει να είναι ίδιεÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:512
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:516
 msgid "Passphrase can't be empty"
 msgstr "Î?ι Ï?Ï?νθημαÏ?ικέÏ? Ï?Ï?άÏ?ειÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να είναι κενέÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:590
 msgid "Cr_eate"
 msgstr "Î?η_μιοÏ?Ï?γία"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:592 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Î?λλαγή _Ï?Ï?νθημαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:588
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:594
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Î?εκλείδÏ?μα"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:617
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:626
 msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
-msgstr "Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία Ï?ηÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? "
+"για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:620
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:629
 msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
-msgstr "Î?ια αλλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?, ειÏ?αγάγεÏ?ε και Ï?ιÏ? δÏ?ο Ï?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?ην Ï?Ï?έÏ?Ï?ν και Ï?ην καινοÏ?Ï?για"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:623
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
-msgstr "Τα δεδομένα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενα αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ια αλλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?, ειÏ?αγάγεÏ?ε και Ï?ιÏ? δÏ?ο Ï?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? "
+"Ï?ην Ï?Ï?έÏ?Ï?ν και Ï?ην καινοÏ?Ï?για"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:636
-msgid "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Τα δεδομένα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενα αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
+msgid ""
+"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
+msgstr ""
+"Τα δεδομένα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη μοÏ?Ï?ή "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενα αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:639
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Τα δεδομένα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενη αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:645
+msgid ""
+"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
+"passphrase."
+msgstr ""
+"Τα δεδομένα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη μοÏ?Ï?ή "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενα αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:642
-msgid "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
-msgstr "Î?ια να κάνεÏ?ε Ï?α δεδομένα διαθέÏ?ιμα για Ï?Ï?ήÏ?η, ειÏ?αγάγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:648
+msgid ""
+"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+"Τα δεδομένα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη μοÏ?Ï?ή "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενη αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
+msgid ""
+"To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
+msgstr ""
+"Î?ια να κάνεÏ?ε Ï?α δεδομένα διαθέÏ?ιμα για Ï?Ï?ήÏ?η, ειÏ?αγάγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? "
+"για Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:660
 msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
 msgstr "Î?άθοÏ? Ï?Ï?νθημαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ?. ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:675
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:684
 msgid "C_urrent Passphrase:"
 msgstr "Τ_Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:689
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
 msgid "_New Passphrase:"
 msgstr "_Î?έα Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:702
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:711
 msgid "_Verify Passphrase:"
 msgstr "_Î?Ï?αλήθεÏ?Ï?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:744
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:753
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_ΣÏ?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:759
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:768
 msgid "_Forget passphrase immediately"
 msgstr "_Î?αÏ?άÏ?γηÏ?η αÏ?ομνημÏ?νεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?νθημαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? άμεÏ?α"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:762
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:771
 msgid "Remember passphrase until you _log out"
 msgstr "Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? μέÏ?Ï?ι Ï?ην _αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:765
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:774
 msgid "_Remember forever"
 msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η για Ï?άνÏ?α"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:828
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:837
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?νθημαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:957
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:828
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:966 ../src/gdu/gdu-util.c:828
 #, c-format
 msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
 msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η  LUKS για UUID %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1255
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1268
 msgid "Empty (don't create a file system)"
 msgstr "Î?δειο (να μην δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1276
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1289
 msgid "Empty"
 msgstr "Î?δειο"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1284
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1297
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Î?κÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μα"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1543
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
 msgid "Master Boot Record"
 msgstr "Master Boot Record"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:833
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1561 ../src/gdu/gdu-drive.c:833
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
 msgid "GUID Partition Table"
 msgstr "ΠίνακαÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? GUID"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1553
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1566
 msgid "Don't partition"
 msgstr "Î?α μην γίνει διαμεÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1558
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1571 ../src/gdu/gdu-util.c:495
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
 msgid "Apple Partition Map"
@@ -2361,7 +2502,7 @@ msgid "The selected partitioning scheme"
 msgstr "Το εÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?ήμα διαμέÏ?ιÏ?ηÏ?"
 
 #. Translators: 'scheme' means 'partitioning scheme' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:248
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:250
 msgid "_Scheme:"
 msgstr "_ΣÏ?ήμα:"
 
@@ -2436,17 +2577,17 @@ msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d Ï?Ï?α Ï?Ï?ιν"
 msgstr[1] "%d Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?ιν"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:498
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:504
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
 msgid "Drive"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:505
 msgid "Drive to show volumes for"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή για Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?μÏ?ν για "
 
 #. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1189
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1195
 msgid "RAID Array is not running"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία RAID δεν εκÏ?ελείÏ?αι"
 
@@ -2454,33 +2595,31 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία RAID δεν εκÏ?ελείÏ?αι"
 #. Translators: This string is used as a description text when no media has
 #. * been detected for a drive
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1192
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:819
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1198 ../src/gdu/gdu-drive.c:819
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
 #, c-format
 msgid "No Media Detected"
 msgstr "Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε μέÏ?ο"
 
 #. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1277
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1283
 msgid "Extended"
 msgstr "Î?κÏ?εÏ?αμένο"
 
 #. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1285
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1291
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένο"
 
 #. Translators: shown in the grid for an RAID Component
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1299
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:344
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1305 ../src/gdu/gdu-util.c:344
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
 #, c-format
 msgid "RAID Component"
 msgstr "ΣÏ?οιÏ?είο RAID"
 
 #. Translators: shown for free/unallocated space
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1307
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1313
 msgid "Free"
 msgstr "Î?λεÏ?θεÏ?ο"
 
@@ -2577,8 +2716,7 @@ msgid "%s File"
 msgstr "Î?Ï?Ï?είο %s"
 
 #. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:742
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-drive.c:742
 #, c-format
 msgid "%s Drive"
 msgstr "Î?δηγÏ?Ï? %s"
@@ -2630,29 +2768,25 @@ msgid "%s Media"
 msgstr "Î?έÏ?ο %s"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:830
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:830 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
 msgid "MBR Partition Table"
 msgstr "MBR Partition Table"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
 msgid "Apple Partition Table"
 msgstr "Apple Partition Table"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
 #. * the format is unknown
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:841
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:841 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
 msgid "Partitioned"
 msgstr "Î?ιαμεÏ?ιÏ?μένο "
 
 #. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:846
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:846 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265
 msgid "Not Partitioned"
 msgstr "Î?η διαμεÏ?ιÏ?μένο"
@@ -2741,16 +2875,14 @@ msgstr "Î?η εκÏ?Ï?Ï?ημένο LVM2 VG"
 
 #. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
 #. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
 #, c-format
 msgid "%s %s Array"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?οιÏ?ία %s %s"
 
 #. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
 #. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
 #, c-format
 msgid "%s Array"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?οιÏ?ία %s"
@@ -2876,8 +3008,12 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα ακÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η  `localhost:%d':
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:307
 #, c-format
-msgid "Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on localhost"
-msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ενÏ?Ï? Ï?οÏ?ικοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή TCP, έγινε Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια binding Ï?Ï?ιÏ? θÏ?Ï?εÏ? 9000-10000 Ï?Ï?ο localhost"
+msgid ""
+"Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on "
+"localhost"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ενÏ?Ï? Ï?οÏ?ικοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή TCP, έγινε Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια binding "
+"Ï?Ï?ιÏ? θÏ?Ï?εÏ? 9000-10000 Ï?Ï?ο localhost"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:322
 #, c-format
@@ -2887,15 +3023,15 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα οÏ?ιÏ?μοÏ? μηÏ?ανιÏ?μÏ?ν εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?η
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:347
 #, c-format
 msgid "Unable to parse command-line `%s' (Malformed address?): %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν  `%s' (Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη διεÏ?θÏ?νÏ?η;): %s"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν  `%s' (Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη διεÏ?θÏ?νÏ?η;): %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:369
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? '%s'"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:398
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:510
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:398 ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:510
 #, c-format
 msgid "Error reading stderr output: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? stderr output: %s"
@@ -2915,8 +3051,12 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? `%s': %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:519
 #, c-format
-msgid "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' but got `%s'"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα stderr- αναμενÏ?Ï?αν `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' αλλά λήÏ?θηκε `%s'"
+msgid ""
+"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' "
+"but got `%s'"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα stderr- αναμενÏ?Ï?αν `udisks-tcp-bridge: Waiting for "
+"secret' αλλά λήÏ?θηκε `%s'"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:536
 #, c-format
@@ -2930,17 +3070,23 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? stderr αÏ?Ï?: %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:566
 #, c-format
-msgid "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to connect to port %d' but got `%s'"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα stderr- αναμενÏ?Ï?αν `udisks-tcp-bridge:Attempting to connect to port %d' αλλά λήÏ?θηκε `%s'"
+msgid ""
+"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to "
+"connect to port %d' but got `%s'"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα stderr- αναμενÏ?Ï?αν `udisks-tcp-bridge:Attempting to "
+"connect to port %d' αλλά λήÏ?θηκε `%s'"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:585
 #, c-format
 msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized: %s"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα udisks-tcp-bridge αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε να αÏ?οδείξει Ï?ην εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ?: %s"
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα udisks-tcp-bridge αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε να αÏ?οδείξει Ï?ην εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ?: %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:592
 msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα udisks-tcp-bridge αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε να αÏ?οδείξει Ï?ην εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ?"
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα udisks-tcp-bridge αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε να αÏ?οδείξει Ï?ην εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ?"
 
 #. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
 #. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536 bytes'
@@ -2948,8 +3094,7 @@ msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα udisks-tcp-bridge αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε να αÏ?οδε
 #. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 KB'
 #. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000 bytes'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:131
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:140
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:131 ../src/gdu/gdu-util.c:140
 #, c-format
 msgid "%s (%s bytes)"
 msgstr "%s (%s bytes)"
@@ -2960,10 +3105,8 @@ msgid "FAT (12-bit version)"
 msgstr "FAT (12-bit έκδοÏ?η)"
 
 #. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:178
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:185
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:192
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:196
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:178 ../src/gdu/gdu-util.c:185
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:192 ../src/gdu/gdu-util.c:196
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:198
 msgid "FAT"
 msgstr "FAT"
@@ -2985,21 +3128,18 @@ msgid "NTFS (version %s)"
 msgstr "NTFS (έκδοÏ?η %s)"
 
 #. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:208
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:210
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:208 ../src/gdu/gdu-util.c:210
 #, c-format
 msgid "NTFS"
 msgstr "NTFS"
 
 #. Translators: HFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:215
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:217
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:215 ../src/gdu/gdu-util.c:217
 msgid "HFS"
 msgstr "HFS"
 
 #. Translators: HFS+ is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:222
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:224
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:222 ../src/gdu/gdu-util.c:224
 msgid "HFS+"
 msgstr "HFS+"
 
@@ -3134,8 +3274,7 @@ msgstr "Universal Disk Format"
 msgid "udf"
 msgstr "udf"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:323
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191
 msgid "Swap Space"
 msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? Swap"
 
@@ -3430,15 +3569,13 @@ msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
 msgstr "Î?εÏ?μεÏ?μένο διαμέÏ?ιÏ?μα Solaris (5)"
 
 #. Mac OS X
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:475
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:494
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:475 ../src/gdu/gdu-util.c:494
 msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
 msgstr "Î?ιαμέÏ?ιÏ?μα Apple HFS/HFS+"
 
 #. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
 #. *     http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:476
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:493
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:476 ../src/gdu/gdu-util.c:493
 msgid "Apple UFS Partition"
 msgstr "Î?ιαμέÏ?ιÏ?μα Apple UFS"
 
@@ -3695,28 +3832,51 @@ msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο (%s)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:582
-msgid "A popular format compatible with almost any device or system, typically used for file exchange."
-msgstr "Î?ία δημοÏ?ιλήÏ? διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?ή με Ï?Ï?εδÏ?ν κάθε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ή Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ικά Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για ανÏ?αλλαγή αÏ?Ï?είÏ?ν."
+msgid ""
+"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
+"for file exchange."
+msgstr ""
+"Î?ία δημοÏ?ιλήÏ? διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?ή με Ï?Ï?εδÏ?ν κάθε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ή Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?ικά Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για ανÏ?αλλαγή αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:586
-msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux μÏ?νο και εξαÏ?Ï?αλίζει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?Ï?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν UNIX. Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί journal."
+msgid ""
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux μÏ?νο και εξαÏ?Ï?αλίζει "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?Ï?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν UNIX. Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί "
+"journal."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:592
-msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux μÏ?νο και εξαÏ?Ï?αλίζει Ï?Ï?Ï?ική Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν."
+msgid ""
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux μÏ?νο και "
+"εξαÏ?Ï?αλίζει Ï?Ï?Ï?ική Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:596
 msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή Swap Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα για εικονική μνήμη."
+msgstr ""
+"Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή Swap Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα για εικονική μνήμη."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:599
-msgid "The native Windows file system. Not widely compatible with other operating systems than Windows."
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ν Windows. Î?εν είναι Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με άλλα λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Windows."
+msgid ""
+"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
+"systems than Windows."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ν Windows. Î?εν είναι Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με άλλα "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Windows."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:603
-msgid "Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely compatible with operating systems other than Linux and Minix."
-msgstr "Î?Ï?λÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν με Ï?αμηλÏ? overhead και Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν UNIX. Î?εν έÏ?ει εκÏ?εÏ?αμένη Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με άλλα λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο Linux και Ï?ο Minix."
+msgid ""
+"Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely "
+"compatible with operating systems other than Linux and Minix."
+msgstr ""
+"Î?Ï?λÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν με Ï?αμηλÏ? overhead και Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν UNIX. Î?εν "
+"έÏ?ει εκÏ?εÏ?αμένη Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με άλλα λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο Linux "
+"και Ï?ο Minix."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:607
 msgid "No file system will be created."
@@ -3727,20 +3887,40 @@ msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα εκÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μα για Ï?α λογικά διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:623
-msgid "The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system but has a number of limitations with respect to disk size and number of partitions."
-msgstr "Το Ï?Ï?ήμα Master Boot Record είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?εδÏ?ν οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή αλλά έÏ?ει ένα αÏ?ιθμÏ? αÏ?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? και Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν διαμεÏ?ιÏ?μάÏ?Ï?ν."
+msgid ""
+"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
+"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
+"partitions."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?ήμα Master Boot Record είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?εδÏ?ν οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή αλλά "
+"έÏ?ει ένα αÏ?ιθμÏ? αÏ?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? και Ï?ον "
+"αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν διαμεÏ?ιÏ?μάÏ?Ï?ν."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:628
-msgid "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems and most Linux systems. Not recommended for removable media."
-msgstr "Î?να Ï?Ï?ήμα legacy Ï?οÏ? δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α  Apple και Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux. Î?εν Ï?Ï?οÏ?είνεÏ?αι για αÏ?αιÏ?οÏ?μενα μέÏ?α."
+msgid ""
+"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
+"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
+msgstr ""
+"Î?να Ï?Ï?ήμα legacy Ï?οÏ? δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? "
+"Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α  Apple και Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux. Î?εν Ï?Ï?οÏ?είνεÏ?αι για "
+"αÏ?αιÏ?οÏ?μενα μέÏ?α."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:633
-msgid "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be incompatible with some devices and legacy systems."
-msgstr "Το Ï?Ï?ήμα GUID είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?γÏ?Ï?ονα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α αλλά μÏ?οÏ?εί να μην είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με μεÏ?ικέÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? και Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?αλαιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
+msgid ""
+"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
+"incompatible with some devices and legacy systems."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?ήμα GUID είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?γÏ?Ï?ονα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α αλλά μÏ?οÏ?εί "
+"να μην είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με μεÏ?ικέÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? και Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?αλαιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:637
-msgid "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
-msgstr "ΣημειÏ?νει ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï? μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενο. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για αÏ?οÏ?Ï?γή διαμεÏ?ιÏ?μαÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?.Ï?. αν ολÏ?κληÏ?οÏ? ο δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί floppy / Zip"
+msgid ""
+"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
+"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
+msgstr ""
+"ΣημειÏ?νει ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï? μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενο. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην "
+"εÏ?ιλογή για αÏ?οÏ?Ï?γή διαμεÏ?ιÏ?μαÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?.Ï?. αν ολÏ?κληÏ?οÏ? ο "
+"δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί floppy / Zip"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:888
 #, c-format
@@ -3773,14 +3953,12 @@ msgid "PATA"
 msgstr "PATA"
 
 #. Translators: interface name for ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:919
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:141
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:919 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:141
 msgid "ATA"
 msgstr "ATA"
 
 #. Translators: interface name for SCSI disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:922
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:145
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:922 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:145
 msgid "SCSI"
 msgstr "SCSI"
 
@@ -3890,28 +4068,61 @@ msgid "Linear"
 msgstr "Î?Ï?αμμικÏ?"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:1015
-msgid "Striped set without parity. Provides improved performance but no fault tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array fails."
-msgstr "Striped set Ï?Ï?Ï?ίÏ? parity. ΠαÏ?έÏ?ει βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη αÏ?Ï?δοÏ?η αλλά δεν εÏ?ιδέÏ?εÏ?αι Ï?Ï?άλμαÏ?α. Î?ν κάÏ?οιοÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει  Ï?Ï?Ï?ε αÏ?οÏ?Ï?γÏ?άνει Ï?λη η Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία RAID-0."
+msgid ""
+"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
+"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
+"fails."
+msgstr ""
+"Striped set Ï?Ï?Ï?ίÏ? parity. ΠαÏ?έÏ?ει βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη αÏ?Ï?δοÏ?η αλλά δεν "
+"εÏ?ιδέÏ?εÏ?αι Ï?Ï?άλμαÏ?α. Î?ν κάÏ?οιοÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει  Ï?Ï?Ï?ε "
+"αÏ?οÏ?Ï?γÏ?άνει Ï?λη η Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ία RAID-0."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:1019
-msgid "Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
-msgstr "Mirrored set Ï?Ï?Ï?ίÏ? parity. ΠαÏ?έÏ?ει ανεκÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α και βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη αÏ?Ï?δοÏ?η ανάγνÏ?Ï?ηÏ?. Î?ι Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίεÏ? RAID-1 ανÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?ε αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?ηÏ? Ï?λειοÏ?ηÏ?ίαÏ? δίÏ?κÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίαÏ? - εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ?."
+msgid ""
+"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
+"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
+msgstr ""
+"Mirrored set Ï?Ï?Ï?ίÏ? parity. ΠαÏ?έÏ?ει ανεκÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α και "
+"βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη αÏ?Ï?δοÏ?η ανάγνÏ?Ï?ηÏ?. Î?ι Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίεÏ? RAID-1 ανÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?ε "
+"αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?ηÏ? Ï?λειοÏ?ηÏ?ίαÏ? δίÏ?κÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίαÏ? - εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ?."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:1023
-msgid "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr "Striped set με parity Ï?ε έναν δίÏ?κο. ΠαÏ?έÏ?ει ανεκÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α και βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη αÏ?Ï?δοÏ?η . Î?ι Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίεÏ? RAID-4 μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανÏ?έξοÏ?ν Ï?ε αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία μÏ?νο ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?."
+msgid ""
+"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
+msgstr ""
+"Striped set με parity Ï?ε έναν δίÏ?κο. ΠαÏ?έÏ?ει ανεκÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α και "
+"βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη αÏ?Ï?δοÏ?η . Î?ι Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίεÏ? RAID-4 μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανÏ?έξοÏ?ν Ï?ε "
+"αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία μÏ?νο ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:1027
-msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr "Striped set με διανεμημένη parity. ΠαÏ?έÏ?ει ανεκÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α και βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη αÏ?Ï?δοÏ?η . Î?ι Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίεÏ? RAID-5 μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανÏ?έξοÏ?ν Ï?ε αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία μÏ?νο ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?."
+msgid ""
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
+msgstr ""
+"Striped set με διανεμημένη parity. ΠαÏ?έÏ?ει ανεκÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α και "
+"βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη αÏ?Ï?δοÏ?η . Î?ι Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίεÏ? RAID-5 μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανÏ?έξοÏ?ν Ï?ε "
+"αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία μÏ?νο ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:1031
-msgid "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
-msgstr "Striped set με διÏ?λή διανεμημένη parity. ΠαÏ?έÏ?ει ανεκÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α και βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη αÏ?Ï?δοÏ?η . Î?ι Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίεÏ? RAID-6 μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανÏ?έξοÏ?ν Ï?ε αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία μέÏ?Ï?ι και δÏ?ο δίÏ?κÏ?ν."
+msgid ""
+"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
+msgstr ""
+"Striped set με διÏ?λή διανεμημένη parity. ΠαÏ?έÏ?ει ανεκÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α "
+"και βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη αÏ?Ï?δοÏ?η . Î?ι Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίεÏ? RAID-6 μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανÏ?έξοÏ?ν Ï?ε "
+"αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία μέÏ?Ï?ι και δÏ?ο δίÏ?κÏ?ν."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:1035
-msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no mirror loses all its drives."
-msgstr "Striped set με διανεμημένη parity. ΠαÏ?έÏ?ει ανεκÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α και βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη αÏ?Ï?δοÏ?η . Î?ι Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίεÏ? RAID-10 μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανÏ?έξοÏ?ν Ï?ε  αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίεÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν δίÏ?κÏ?ν αν κανέναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? mirrors δεν Ï?άÏ?ει Ï?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? Ï?οÏ?"
+msgid ""
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
+"mirror loses all its drives."
+msgstr ""
+"Striped set με διανεμημένη parity. ΠαÏ?έÏ?ει ανεκÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α και "
+"βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη αÏ?Ï?δοÏ?η . Î?ι Ï?Ï?Ï?Ï?οιÏ?ίεÏ? RAID-10 μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανÏ?έξοÏ?ν Ï?ε  "
+"αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίεÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν δίÏ?κÏ?ν αν κανέναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? mirrors δεν Ï?άÏ?ει Ï?οÏ?Ï? "
+"δίÏ?κοÏ?Ï? Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:1041
 #, c-format
@@ -3941,11 +4152,11 @@ msgstr "Î? Î?Î?ΣÎ?Î?Σ ΧΡÎ?ΣÎ?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î?Î?ΤÎ?Σ ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Τ
 #. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
 #. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
 #. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1091
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1099
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1091 ../src/gdu/gdu-util.c:1099
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:1105
 msgid "Backup all data and replace the disk"
-msgstr "ΠάÏ?Ï?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?αλείαÏ? αÏ?Ï? Ï?λα Ï?α δεδομένα και ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο δίÏ?κο"
+msgstr ""
+"ΠάÏ?Ï?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?αλείαÏ? αÏ?Ï? Ï?λα Ï?α δεδομένα και ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο δίÏ?κο"
 
 #. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:1096
@@ -3982,13 +4193,11 @@ msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? CD-RW"
 msgid "Blank CD-RW Disc"
 msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? CD-RW"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
 msgid "DVD-ROM Disc"
 msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? DVD-ROM"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
 msgid "Blank DVD-ROM Disc"
 msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? DVD-ROM"
 
@@ -4174,8 +4383,7 @@ msgstr "RAID"
 #. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
 #. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:368
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:379
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:368 ../src/gdu/gdu-volume.c:379
 #, c-format
 msgid "%s %s Component"
 msgstr "ΣÏ?οιÏ?είο %s %s "
@@ -4207,8 +4415,7 @@ msgstr "Î?εδομένα %s "
 #. Translators: label for a volume of unrecognized use
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:401
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:417
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:401 ../src/gdu/gdu-volume.c:417
 #, c-format
 msgid "%s Unrecognized"
 msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμο %s "
@@ -4221,8 +4428,7 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο ή μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενο"
 #. Translators: label for a partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:410
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:412
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:410 ../src/gdu/gdu-volume.c:412
 #, c-format
 msgid "%s Partition"
 msgstr "Î?ιαμέÏ?ιÏ?μα %s "
@@ -4263,28 +4469,41 @@ msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
 msgstr "Î?ίναι αÏ?Ï?αλήÏ? η αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?οÏ? \"%s\"."
 
 #. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:233
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:231
 #, c-format
 msgid "Writing data to \"%s\"..."
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο \"%s\".."
 
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
-msgid "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
-msgstr "Î?ια να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε αÏ?Ï?λεια δεδομένÏ?ν, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε μέÏ?Ï?ι να ολοκληÏ?Ï?θεί η διεÏ?γαÏ?ία για να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο μέÏ?ο ή αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:170
-msgid "One or more disks are failing"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ενÏ?Ï? ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν"
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:246
+msgid ""
+"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
+"disconnecting the device."
+msgstr ""
+"Î?ια να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε αÏ?Ï?λεια δεδομένÏ?ν, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε μέÏ?Ï?ι να ολοκληÏ?Ï?θεί η "
+"διεÏ?γαÏ?ία για να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο μέÏ?ο ή αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
 
 #. Translators: This is used as the title of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:535
-msgid "A hard disk may be failing"
-msgstr "Πιθανή αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?κληÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
+#: ../src/notification/notification-main.c:478
+#: ../src/notification/notification-main.c:496
+msgid "Hard Disk Problems Detected"
+msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκαν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α Ï?Ï?ο Ï?κληÏ?Ï? δίÏ?κο"
 
-#. Translators: This is used as the text of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:537
-msgid "One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more information."
-msgstr "Î?να ή Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? Ï?κληÏ?οί δίÏ?κοι αναÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α εÏ?Ï?Ï?θμηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο να Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
+#: ../src/notification/notification-main.c:481
+#: ../src/notification/notification-main.c:499
+msgid "A hard disk is reporting health problems."
+msgstr "Î?ναÏ? Ï?κληÏ?Ï?Ï? δίÏ?κοÏ? αναÏ?έÏ?ει Ï?Ï?οβλήμαÏ?α Ï?γείαÏ?."
+
+#: ../src/notification/notification-main.c:482
+msgid "Multiple system hard disks are reporting health problems."
+msgstr "ΠολλαÏ?λοί Ï?κληÏ?οί δίÏ?κοι Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αναÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α Ï?γείαÏ?."
+
+#: ../src/notification/notification-main.c:489
+msgid "Examine"
+msgstr "Î?ξέÏ?αÏ?η"
+
+#: ../src/notification/notification-main.c:500
+msgid "Multiple hard disks are reporting health problems."
+msgstr "ΠολλαÏ?λοί Ï?κληÏ?οί δίÏ?κοι αναÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α Ï?γείαÏ?."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
 msgid "Volume to show"
@@ -4375,16 +4594,26 @@ msgid "Are you sure you want to format the drive?"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο;"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:835
-msgid "<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
-msgstr "<b>ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η:</b> Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκαν αÏ?κεÏ?έÏ? διαδÏ?ομέÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ον δίÏ?κο αλλά δεν βÏ?έθηκε η ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?ολλαÏ?λÏ?ν διαδÏ?ομÏ?ν. Το Î?Σ Ï?αÏ? μÏ?οÏ?εί να μην έÏ?ει Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no "
+"corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
+msgstr ""
+"<b>ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η:</b> Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκαν αÏ?κεÏ?έÏ? διαδÏ?ομέÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ον δίÏ?κο αλλά "
+"δεν βÏ?έθηκε η ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?ολλαÏ?λÏ?ν διαδÏ?ομÏ?ν. Το Î?Σ Ï?αÏ? μÏ?οÏ?εί να "
+"μην έÏ?ει Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850
 msgid "Go to Multipath Device"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?ολλαÏ?λÏ?ν διαδÏ?ομÏ?ν"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:861
-msgid "<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
-msgstr "<b>ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?:</b> Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο ανÏ?ικείμενο αναÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ά μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?ολλέÏ? διαδÏ?ομέÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο. Î?ια να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο ανÏ?ικείμενο Ï?ολλαÏ?λÏ?ν διαδÏ?ομÏ?ν."
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To "
+"perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
+msgstr ""
+"<b>ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?:</b> Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο ανÏ?ικείμενο αναÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ά μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?ολλέÏ? διαδÏ?ομέÏ? "
+"Ï?Ï?ο δίÏ?κο. Î?ια να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο "
+"ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο ανÏ?ικείμενο Ï?ολλαÏ?λÏ?ν διαδÏ?ομÏ?ν."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
@@ -5265,8 +5494,7 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία μιαÏ? διάÏ?αξηÏ? RAID"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
@@ -5330,10 +5558,25 @@ msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?:"
 msgid "_Storage Devices"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 
+#~ msgid "One or more disks are failing"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ενÏ?Ï? ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν"
+
+#~ msgid "A hard disk may be failing"
+#~ msgstr "Πιθανή αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?κληÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?να ή Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? Ï?κληÏ?οί δίÏ?κοι αναÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α εÏ?Ï?Ï?θμηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?. "
+#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο να Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
+
 #~ msgid "The volume to format"
 #~ msgstr "Î? Ï?Ï?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
 #~ msgid "Compatible with Linux (ext3)"
 #~ msgstr "ΣÏ?μβαÏ?Ï? με  Linux (ext3)"
+
 #~ msgid "RAID device %s (%s)"
 #~ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή RAID %s (%s)"
 
@@ -5344,14 +5587,19 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Software RAID"
 #~ msgstr "Î?ογιÏ?μικÏ? για Linux RAID"
+
 #~ msgid "Linux Ext2"
 #~ msgstr "Linux Ext2"
+
 #~ msgid "Linux Ext3"
 #~ msgstr "Linux Ext3"
+
 #~ msgid "Linux Ext4"
 #~ msgstr "Linux Ext4"
+
 #~ msgid "Linux XFS (version %s)"
 #~ msgstr "Linux XFS (έκδοÏ?η %s)"
+
 #~ msgid "Linux XFS"
 #~ msgstr "Linux XFS"
 
@@ -5362,6 +5610,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select what SMART self test to run"
 #~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ι αÏ?Ï?οδοκιμή ATA SMART θα εκÏ?ελεÏ?Ï?εί"
+
 #~ msgid "Health status is unknown"
 #~ msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?γείαÏ? άγνÏ?Ï?Ï?η"
 
@@ -5376,6 +5625,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Initiates a self-test on the drive"
 #~ msgstr "Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε μία αÏ?Ï?οδοκιμή ATA SMART Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
+
 #~ msgid "The name of the model of the disk"
 #~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? μονÏ?έλοÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
@@ -5386,20 +5636,25 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #, fuzzy
 #~ msgid "The serial number of the disk"
 #~ msgstr "Î?εÏ?μοκÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
+
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
+
 #~ msgid "Last self-test completed OK"
 #~ msgstr "Το Ï?ελεÏ?Ï?αίο self-test ολοκληÏ?Ï?θηκε Î?Î?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Last self-test was cancelled"
 #~ msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία ακÏ?Ï?Ï?θηκε."
+
 #~ msgid "Disk"
 #~ msgstr "Î?ίÏ?κοÏ?"
+
 #~ msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?, διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α "
 #~ "δεδομένα;"
+
 #~ msgid ""
 #~ "All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
 #~ "important data is backed up. This action cannot be undone."
@@ -5407,6 +5662,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε  \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. "
 #~ "ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î? "
 #~ "ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+
 #~ msgid ""
 #~ "All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
 #~ "important data is backed up. This action cannot be undone."
@@ -5414,8 +5670,10 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ον οδηγÏ? \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε "
 #~ "Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î? ενέÏ?γεια δεν "
 #~ "μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+
 #~ msgid "Create Partition Table"
 #~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ίνακα διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To create a new partition table, select the partition table type and then "
 #~ "press \"Create\". All existing data will be lost."
@@ -5423,6 +5681,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? Ï?ίνακα διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? "
 #~ "Ï?ίνακα διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?ημιοÏ?Ï?γία\". Î?λα Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α "
 #~ "δεδομένα θα Ï?αθοÏ?ν."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The volume contains encrypted data that can be unlocked with a "
 #~ "passphrase. The passphrase can optionally be stored in the keyring."
@@ -5430,28 +5689,36 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "Î? Ï?Ï?μοÏ? εμÏ?εÏ?ιέÏ?ει κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένα δεδομένα Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να ξεκλειδÏ?θοÏ?ν "
 #~ "με μία Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η. Î? Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η μÏ?οÏ?εί εÏ?ιλεκÏ?ικά να "
 #~ "αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï?ην κλειδοθήκη."
+
 #~ msgid "Change Pa_ssphrase..."
 #~ msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ν_θημαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ?..."
+
 #~ msgid "Error setting file system label"
 #~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η ονομαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
 #~ msgid "Mountable Filesystem"
 #~ msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
+
 #~ msgid "The volume contains a mountable filesystem."
 #~ msgstr "Î? Ï?Ï?μοÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
 
 #~| msgid "Change"
 #~ msgid "_Change"
 #~ msgstr "Î?λλαγή"
+
 #~ msgid "Change"
 #~ msgstr "Î?λλαγή"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to "
 #~ "manually create new volumes of acceptable sizes."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?νο Ï?Ï?μοι αÏ?οδεκÏ?Ï?ν μεγεθÏ?ν μÏ?οÏ?οÏ?ν να εÏ?ιλεÏ?θοÏ?ν. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί "
 #~ "Ï?ειÏ?Ï?νακÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέοÏ?Ï? Ï?Ï?μοÏ?Ï? αÏ?οδεκÏ?Ï?ν μεγεθÏ?ν."
+
 #~ msgid "Add _Volume"
 #~ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη _ΤÏ?μοÏ?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably "
 #~ "erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
@@ -5461,6 +5728,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "αμεÏ?άκληÏ?α και η Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID Ï?ιθανÏ?ν να Ï?Ï?οβαθμιÏ?Ï?εί. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι "
 #~ "για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î? ενέÏ?γεια δεν "
 #~ "μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "RAID component type"
 #~ msgid "Striped (RAID-0)"
@@ -5490,39 +5758,51 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ msgctxt "RAID component type"
 #~ msgid "Linear (Just a Bunch Of Disks)"
 #~ msgstr "Î?Ï?αμμικÏ? (Î?Ï?νο μία δέÏ?μη δίÏ?κÏ?ν)"
+
 #~ msgctxt "RAID status"
 #~ msgid "Degraded"
 #~ msgstr "Î¥Ï?οβαθμιÏ?μένο"
+
 #~ msgctxt "RAID status"
 #~ msgid " @ %3.01f%% (%s)"
 #~ msgstr " @ %3.01f%% (%s)"
+
 #~ msgctxt "Linux MD slave state"
 #~ msgid "In Sync"
 #~ msgstr "Σε Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?"
+
 #~ msgid "Array Name:"
 #~ msgstr "Î?νομα Array:"
+
 #~ msgid "Home Host:"
 #~ msgstr "Î?αÏ?ικÏ?Ï? κενÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?:"
+
 #~ msgid "Array Size:"
 #~ msgstr "Î?έγεθοÏ? Array:"
+
 #~ msgid "RAID Type:"
 #~ msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? RAID:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data "
 #~ "from the array will be synchronized on the component."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?ιÏ?Ï?νάÏ?Ï?ει Ï?ο ανενημέÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID. Î?εÏ?ά Ï?ην "
 #~ "εÏ?ιÏ?Ï?ναÏ?η, Ï?α δεδομένα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?αξη θα Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?."
+
 #~ msgid "_Detach"
 #~ msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
 #~ "will be erased and the component will be ready for other use."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?οÏ?Ï?ά Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?οιÏ?είο αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID. Τα δεδομένα Ï?Ï?ο "
 #~ "Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν και Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? θα είναι έÏ?οιμο για  άλλη Ï?Ï?ήÏ?η."
+
 #~ msgid "_Add..."
 #~ msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
 #~ "failed component or adding a hot spare."
@@ -5530,22 +5810,26 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "ΠÏ?οÏ?θέÏ?ει ένα νέο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε "
 #~ "αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ημένοÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? ή Ï?Ï?οÏ?θήκη "
 #~ "ανÏ?αλλακÏ?ικοÏ? εν Ï?Ï?α λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
+
 #~ msgid "Chec_k"
 #~ msgstr "Î?λεγÏ?ο_Ï?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Repair"
 #~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?κεÏ?ή"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ια Ï?ην μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η ή Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία μέÏ?οÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο μέÏ?ο Ï?Ï?ον οδηγÏ? "
 #~ "και Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε μεÏ?ικά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?, Ï?βήνονÏ?αÏ? Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α "
 #~ "δεδομένα;"
+
 #~ msgid ""
 #~ "All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all "
 #~ "partitions contained in this extended partition will be irrecovably "
@@ -5559,6 +5843,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "\n"
 #~ "ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
 #~ "Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+
 #~ msgid ""
 #~ "All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be "
 #~ "irrecovably erased.\n"
@@ -5570,6 +5855,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "\n"
 #~ "ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
 #~ "Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+
 #~ msgid ""
 #~ "All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions "
 #~ "contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
@@ -5582,6 +5868,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "\n"
 #~ "ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
 #~ "Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+
 #~ msgid ""
 #~ "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably "
 #~ "erased.\n"
@@ -5593,6 +5880,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "\n"
 #~ "ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
 #~ "Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+
 #~ msgid ""
 #~ "All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions "
 #~ "contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
@@ -5605,6 +5893,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "\n"
 #~ "ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
 #~ "Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+
 #~ msgid ""
 #~ "All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably "
 #~ "erased.\n"
@@ -5616,6 +5905,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "\n"
 #~ "ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
 #~ "Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+
 #~ msgid ""
 #~ "All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this "
 #~ "extended partition will be irrecovably erased.\n"
@@ -5627,6 +5917,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "\n"
 #~ "ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
 #~ "Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+
 #~ msgid ""
 #~ "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
 #~ "\n"
@@ -5636,6 +5927,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "\n"
 #~ "ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
 #~ "Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
 #~ "deleted to make room for other data."
@@ -5643,10 +5935,13 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "Τα Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?οÏ?ν. Το "
 #~ "διαμέÏ?ιÏ?μα μÏ?οÏ?εί εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?βηÏ?Ï?εί  για δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?Ï?οÏ? για άλλα "
 #~ "δεδομένα."
+
 #~ msgid "Apply the changes made"
 #~ msgstr "Î?Ï?αÏ?μÏ?Ï?Ï?ε Ï?ιÏ? αλλαγέÏ? Ï?οÏ? έγιναν"
+
 #~ msgid "The volume contains swap space."
 #~ msgstr "Î? Ï?Ï?μοÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?Ï?Ï?ο swap."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This is the last primary partition that can be created. If you need more "
 #~ "partitions, you can create an Extended Partition."
@@ -5663,6 +5958,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "Î?εν μÏ?οÏ?οÏ?ν να δημιοÏ?Ï?γηθοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α. Î?α μÏ?οÏ?οÏ?Ï?αÏ?ε να "
 #~ "διαγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άÏ?Ï?Ï?ν διαμέÏ?ιÏ?μα και μεÏ?ά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα "
 #~ "εκÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μα."
+
 #~ msgid ""
 #~ "To create a new partition, select the size and whether to create a file "
 #~ "system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
@@ -5670,12 +5966,14 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? και αν θα "
 #~ "δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν. Î? Ï?Ï?Ï?οÏ?, η ονομαÏ?ία και οι Ï?ημαίεÏ? Ï?οÏ? "
 #~ "διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να αλλάξοÏ?ν μεÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing "
 #~ "data ?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν, διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? "
 #~ "Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομένα;"
+
 #~ msgid ""
 #~ "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably "
 #~ "erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be "
@@ -5684,6 +5982,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d Ï?Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε  \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν "
 #~ "αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α "
 #~ "αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+
 #~ msgid ""
 #~ "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
 #~ "important data is backed up. This action cannot be undone."
@@ -5691,8 +5990,10 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d Ï?οÏ? \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. "
 #~ "ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
 #~ "Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+
 #~ msgid "Create File System"
 #~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To create a new file system on the device, select the type and label and "
 #~ "then press \"Create\". All existing data will be lost."
@@ -5703,35 +6004,50 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown Size"
 #~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
 #~ msgid "Partitioned Media (%s)"
 #~ msgstr "Î?ιαμεÏ?ιÏ?μένο μέÏ?ο (%s)"
+
 #~ msgid "Unpartitioned Media"
 #~ msgstr "Î?η διαμεÏ?ιÏ?μένο μέÏ?ο"
+
 #~ msgid "Unrecognized"
 #~ msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ιÏ?μένο"
+
 #~ msgid "Linux Software RAID"
 #~ msgstr "Linux Software RAID"
+
 #~ msgid "View details about SMART for this disk"
 #~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν για Ï?ο SMART Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο δίÏ?κο"
+
 #~ msgid "More Information"
 #~ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+
 #~ msgid "%s (Read Only)"
 #~ msgstr "%s (Î?Ï?νο για ανάγνÏ?Ï?η)"
+
 #~ msgid "%s File System"
 #~ msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν %s "
+
 #~ msgid "Encrypted LUKS Device"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή LUKS"
+
 #~ msgid "Data"
 #~ msgstr "Î?εδομένα"
+
 #~ msgid "Cleartext LUKS Device"
 #~ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή Cleartext LUKS"
+
 #~ msgid "Partition %d (%s)"
 #~ msgstr "Î?ιαμέÏ?ιÏ?μα %d (%s)"
+
 #~ msgid "Error locking encrypted device"
 #~ msgstr "ΣÏ?άλμα κλειδÏ?μαÏ?οÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
 #~ msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην έναÏ?ξη Ï?οÏ? οδηγοÏ?  \"%s\" Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οβάθμιÏ?ηÏ?;"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
 #~ "longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
@@ -5740,10 +6056,13 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "Î?εκινÏ?νÏ?αÏ? μία Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οβάθμιÏ?ηÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι ο "
 #~ "Ï?Ï?μοÏ? RAID δεν είναι Ï?λέον ανεκÏ?ικÏ?Ï? Ï?ε αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίεÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ?. Τα δεδομένα "
 #~ "Ï?Ï?ον Ï?Ï?μο αν αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει ο οδηγÏ?Ï? θα Ï?αθοÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α."
+
 #~ msgid "There was an error stopping the drive \"%s\"."
 #~ msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην διακοÏ?ή Ï?οÏ? οδηγοÏ? \"%s\"."
+
 #~ msgid "_Erase"
 #~ msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
+
 #~ msgid "Palimpsest Disk Utility"
 #~ msgstr "Î?Ï?γαλείο δίÏ?κÏ?ν Palimpsest"
 
@@ -5754,24 +6073,33 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Software _RAID Array"
 #~ msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?αÏ?άÏ?αξηÏ? RAID"
+
 #~ msgid "_Mount"
 #~ msgstr "_ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
+
 #~ msgid "Mount the filesystem on device"
 #~ msgstr "ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+
 #~ msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?εκλείδÏ?μα Ï?ηÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν Ï?Ï? "
 #~ "διαθέÏ?ιμα Ï?Ï?ο cleartext"
+
 #~ msgid "_Lock"
 #~ msgstr "_Î?λείδÏ?μα"
+
 #~ msgid "_Stop"
 #~ msgstr "_Î?ιακοÏ?ή"
+
 #~ msgid "Erase the contents of the device"
 #~ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
 #~ msgid "<small>_Cancel</small>"
 #~ msgstr "<small>_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η</small>"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "ΠÏ?οβολή"
+
 #~ msgid "The GduGridView object that the element is associated with"
 #~ msgstr "Το ανÏ?ικείμενο GduGridView Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο είναι Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιζÏ?μενο με"
 
@@ -5786,107 +6114,147 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Το μέγεθοÏ? εÏ?ί Ï?ηÏ? εκαÏ?Ï? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο θα έÏ?Ï?εÏ?ε να αÏ?αιÏ?εί ή 0 "
 #~ "για να αÏ?αιÏ?εί Ï?άνÏ?α Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μένο ελάÏ?ιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You are about to format the volume \"%s\" on the drive \"%s\" (%s). All "
 #~ "existing data will be irrevocably erased."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ίÏ?Ï?ε έÏ?οιμοι να διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?μο \"%s\" Ï?Ï?ον δίÏ?κο \"%s\" (%s). Î?λα "
 #~ "Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομένα θα Ï?βηÏ?Ï?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You are about to format the volume \"%s\" (%s). All existing data will be "
 #~ "irrevocably erased."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ίÏ?Ï?ε έÏ?οιμοι να διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?μο \"%s\" (%s).  Î?λα Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?Ï?ν "
 #~ "δεδομένα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α."
+
 #~ msgid "Open volume in Palimpsest Disk Utility"
 #~ msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?μοÏ? με Ï?ο βοηθηÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα δίÏ?κοÏ? Ï?αλίμÏ?ηÏ?Ï?ο"
+
 #~ msgid "%.*f %s"
 #~ msgstr "%.*f %s"
+
 #~ msgid "JBOD"
 #~ msgstr "JBOD"
+
 #~ msgid "1 minute ago"
 #~ msgstr "1 λεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν"
+
 #~ msgid "1 hour ago"
 #~ msgstr "1 λεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν"
+
 #~ msgid "Could not unmount '%s'"
 #~ msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να γίνει αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η '%s'"
+
 #~ msgid "Retrieving..."
 #~ msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η..."
+
 #~ msgid "One or more attributes exceeding threshold."
 #~ msgstr "Î?να ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?εÏ?βαίνοÏ?ν Ï?ο καÏ?Ï?Ï?λι."
+
 #~ msgctxt "ATA SMART status"
 #~ msgid "FAILING"
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Drive failure expected in less than 24 hours. Save all data immediately."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?οÏ? οδηγοÏ? αναμενÏ?Ï?αν Ï?ε λιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 24 Ï?Ï?εÏ?. Î?Ï?οθηκεÏ?Ï?Ï?ε Ï?λα "
 #~ "Ï?α δεδομένα αμέÏ?Ï?Ï?."
+
 #~ msgctxt "ATA SMART status"
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART test result"
 #~ msgid "(Read)"
 #~ msgstr "(Î?νάγνÏ?Ï?η)"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART test result"
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%g°"
 #~ msgstr "%g°"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "now"
 #~ msgstr "Ï?Ï?Ï?α"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%dm"
 #~ msgstr "%dm"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%dh"
 #~ msgstr "%dh"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%dh %dm"
 #~ msgstr "%dh %dm"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%dd"
 #~ msgstr "%dd"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%dd %dh"
 #~ msgstr "%dd %dh"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%dd %dh %dm"
 #~ msgstr "%dd %dh %dm"
+
 #~ msgid "ATA SMART Attributes"
 #~ msgstr "ΧαÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά ATA SMART"
+
 #~ msgid "View:"
 #~ msgstr "ΠÏ?οβολή:"
+
 #~ msgid "6 hours"
 #~ msgstr "6 Ï?Ï?εÏ?"
+
 #~ msgid "24 hours"
 #~ msgstr "24 Ï?Ï?εÏ?"
+
 #~ msgid "3 days"
 #~ msgstr "3 μέÏ?εÏ?"
+
 #~ msgid "12 days"
 #~ msgstr "12 μέÏ?εÏ?"
+
 #~ msgid "36 days"
 #~ msgstr "36 μέÏ?εÏ?"
+
 #~ msgid "96 days"
 #~ msgstr "96 μέÏ?εÏ?"
+
 #~ msgid "Online"
 #~ msgstr "Î?ε Ï?Ï?νδεÏ?η"
+
 #~ msgid "Offline"
 #~ msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η"
+
 #~ msgid "Only when performing a self-test."
 #~ msgstr "Î?Ï?νο Ï?Ï?αν εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï?οδοκιμή."
+
 #~ msgid "Pre-fail"
 #~ msgstr "ΠÏ?οαÏ?οÏ?Ï?Ï?ία"
+
 #~ msgid "Old-age"
 #~ msgstr "Î?εγάλη ηλικία"
+
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "Î?νÏ?άξει"
+
 #~ msgid "Error initiating ATA SMART Self Test"
 #~ msgstr "ΣÏ?άλμα έναÏ?ξηÏ? αÏ?Ï?οδοκιμήÏ? ATA SMART"
+
 #~ msgid "Health"
 #~ msgstr "Υγεία"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Some disks support ATA SMART, a monitoring system for disks to detect and "
 #~ "report on various indicators of reliability, in the hope of anticipating "
@@ -5895,16 +6263,21 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?ο_θήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 #~ "Î?άÏ?οιοι δίÏ?κοι Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν ATA SMART, ένα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? δίÏ?κÏ?ν "
 #~ "για ανίÏ?νεÏ?Ï?η και αναÏ?οÏ?ά διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν δεικÏ?Ï?ν αξιοÏ?ιÏ?Ï?ίαÏ?, με Ï?ην ελÏ?ίδα "
 #~ "Ï?Ï?Ï?βλεÏ?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ιÏ?ν."
+
 #~ msgid "Last Test:"
 #~ msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία δοκιμή:"
+
 #~ msgid "Refresh ATA SMART data from the device"
 #~ msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν ATA SMART αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+
 #~ msgid "Show ATA SMART Historical Data"
 #~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ?ν δεδομένÏ?ν ATA SMART"
+
 #~ msgid "%d Components (%s each)"
 #~ msgstr "%d Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικά (%s κάθε)"
+
 #~ msgid "Connected via %s"
 #~ msgstr "ΣÏ?νδεμένο μέÏ?Ï? %s"
+
 #~ msgid "Operations should go here"
 #~ msgstr "Î?ι λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?άνε εδÏ?"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]