[empathy/gnome-2-30] Minor update for Crimean Tatar/Turkish translation
- From: Reşat Sabıq <rsabiq src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy/gnome-2-30] Minor update for Crimean Tatar/Turkish translation
- Date: Thu, 4 Nov 2010 06:09:25 +0000 (UTC)
commit 9abbf0ada1c6d2b7697fb4aa59bc97234dd40481
Author: ReÅ?at SABIQ <tilde birlik gmail com>
Date: Thu Nov 4 01:07:32 2010 -0500
Minor update for Crimean Tatar/Turkish translation
po/crh.po | 24 +++++++++++-------------
1 files changed, 11 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 3e51947..d4a9310 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 03:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-03 14:18-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-04 01:06-0500\n"
"Last-Translator: ReÅ?at SABIQ <tilde birlik gmail com>\n"
"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime lists "
"sourceforge.net>\n"
@@ -395,8 +395,8 @@ msgid ""
"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
"the chat is already opened, but not focused."
msgstr ""
-"Bir subet endi açıq faqat fokuslanmaÄ?an olsa dahi yañı bir mesaj alÄ?anda "
-"bir peyda bildiriminiñ kösterilip kösterilmeycegi."
+"Bir subet endi açıq faqat fokuslanmaÄ?an olsa dahi yañı bir mesaj alÄ?anda bir "
+"peyda bildiriminiñ kösterilip kösterilmeycegi."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
@@ -2195,8 +2195,8 @@ msgid ""
"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
msgstr ""
-"Keri barıp esaplarıñıznıñ tafsilâtını yañıdan kirsetmege deñeybilir ya da "
-"bu muavinden çıqıp esaplarnı daa soñra Tarir menüsinden ekleybilirsiñiz."
+"Keri barıp esaplarıñıznıñ tafsilâtını yañıdan kirsetmege deñeybilir ya da bu "
+"muavinden çıqıp esaplarnı daa soñra Tarir menüsinden ekleybilirsiñiz."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1303
@@ -2473,13 +2473,13 @@ msgstr "Qadran"
#: ../src/empathy-call-window.c:1117
#, c-format
msgid "Call with %s"
-msgstr "%s ile çaÄ?ırt"
+msgstr "%s ile çaÄ?ırıÅ?"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
#: ../src/empathy-call-window.c:1198
msgid "Call"
-msgstr "Ã?aÄ?ırt"
+msgstr "Ã?aÄ?ırıÅ?"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
#: ../src/empathy-call-window.c:1695
@@ -2955,8 +2955,8 @@ msgid ""
"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
"importing accounts from Pidgin."
msgstr ""
-"İtal etmek içün iç bir esap tapılamadı. Empati al-azırda faqat "
-"Pidgin'den esaplarnı ital etüvni destekley."
+"İtal etmek içün iç bir esap tapılamadı. Empati al-azırda faqat Pidgin'den "
+"esaplarnı ital etüvni destekley."
#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
msgid "Import Accounts"
@@ -3408,8 +3408,7 @@ msgstr "QonuÅ?maÄ?a davet etilecek bir temas sayla:"
#: ../src/empathy-accounts.c:213
msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
-msgstr ""
-"İç bir dialog kösterme; er angi iÅ?ni (meselâ, ital etüv) yap ve çıq"
+msgstr "İç bir dialog kösterme; er angi iÅ?ni (meselâ, ital etüv) yap ve çıq"
#: ../src/empathy-accounts.c:217
msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts"
@@ -3445,8 +3444,7 @@ msgstr "Empati Ä°lletsizlendiricisi"
#~ "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy "
#~ "run."
#~ msgstr ""
-#~ "Empati ilk kere çaptırılÄ?anında Salut esabınıñ icat etilgen olıp "
-#~ "olmaÄ?anı."
+#~ "Empati ilk kere çaptırılÄ?anında Salut esabınıñ icat etilgen olıp olmaÄ?anı."
#~ msgid "Can't set an empty display name"
#~ msgstr "BoÅ? bir kösterim ismi tayin etilalmaz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]