[totem] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Hebrew translation.
- Date: Wed, 3 Nov 2010 07:09:51 +0000 (UTC)
commit 898c18db0cc5fb0a24c5eed46e921a5d7310dc29
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Wed Nov 3 09:08:08 2010 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f744ea6..74e7dda 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 12:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-26 08:47+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-03 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-03 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -116,7 +115,6 @@ msgstr "ש×?×¢"
#. Audio Codec
#: ../data/properties.ui.h:10
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
-#| msgid "N/A"
msgctxt "Audio codec"
msgid "N/A"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
@@ -181,7 +179,6 @@ msgstr "×?×?×?×?×?"
#. Video Codec
#: ../data/properties.ui.h:23
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
-#| msgid "N/A"
msgctxt "Video codec"
msgid "N/A"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
@@ -201,7 +198,7 @@ msgstr "×?_×?ספ×? ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:53
-#: ../src/totem-object.c:1665
+#: ../src/totem-object.c:1663
msgid "Movie Player"
msgstr "× ×?×? סר×?×?×?"
@@ -398,7 +395,6 @@ msgid "Large"
msgstr "×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:52
-#| msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
msgstr "_×?×¢×?× ×ª ק×?×?צ×? פרק×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×¢×? ×?×¢×?× ×ª ×?סר×?"
@@ -563,7 +559,7 @@ msgstr "ר×?×?×?×¢"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "×?ת×?×?ת × ×?×?× ×ª ק×?צ×?×? ×?×?×?×?ק×?×? ×?×?×?ר×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5992
+#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5973
msgid "Stereo"
msgstr "ס×?ר×?×?×?"
@@ -792,9 +788,6 @@ msgstr ""
"monitor-powered speakers."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Amount of data to buffer for network streams before starting to display "
-#| "the stream (in seconds)"
msgid ""
"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
"stream (in seconds)."
@@ -815,9 +808,6 @@ msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
-#| "directory"
msgid ""
"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
"directory."
@@ -830,9 +820,6 @@ msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
-#| "Pictures directory"
msgid ""
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
"Pictures directory."
@@ -841,12 +828,10 @@ msgstr ""
"Pictures directory."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
-#| msgid "Encoding charset for subtitle"
msgid "Encoding character set for subtitle."
msgstr "Encoding character set for subtitle."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
-#| msgid "Name of the visual effects plugins"
msgid "Name of the visual effects plugin"
msgstr "Name of the visual effects plugin"
@@ -859,7 +844,6 @@ msgid "Network connection speed"
msgstr "Network connection speed"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
-#| msgid "Pango font description for subtitle rendering"
msgid "Pango font description for subtitle rendering."
msgstr "Pango font description for subtitle rendering."
@@ -920,7 +904,6 @@ msgid "Visualization quality setting"
msgstr "Visualisation quality setting"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
-#| msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
msgstr "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
@@ -945,9 +928,6 @@ msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:36
-#| msgid ""
-#| "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing "
-#| "or closing them."
msgid ""
"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
"closing them"
@@ -1220,13 +1200,13 @@ msgstr "×?×?ש×?×?"
msgid "Play"
msgstr "× ×?×?× ×?"
-#: ../src/totem-object.c:1057 ../src/totem-object.c:1657
+#: ../src/totem-object.c:1057 ../src/totem-object.c:1655
#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
msgid "Stopped"
msgstr "×?עצ×?ר×?"
#: ../src/totem-object.c:1138 ../src/totem-object.c:1165
-#: ../src/totem-object.c:1787 ../src/totem-object.c:1950
+#: ../src/totem-object.c:1785 ../src/totem-object.c:1948
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'."
@@ -1287,7 +1267,7 @@ msgstr "× ×? ×?×?×?× ×?ס ×?×?סק ×?×?ר ×?× ×?×?×?×?."
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "â??Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת ×?×?סק ×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1297 ../src/totem-object.c:4241
+#: ../src/totem-object.c:1297 ../src/totem-object.c:4239
msgid "No reason."
msgstr "×?×?×? ס×?×?×?."
@@ -1299,38 +1279,38 @@ msgstr "â??Totem ×?×? ת×?×?×? ×?×?ש×?עת תק×?×?×?×?ר×? CD"
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "×?פשר ×?×?שת×?ש ×?× ×?×? ×?×?×?×?ק×? ×?×? ×?×?×?×¥ CD ×?×?×? ×?× ×?×? CD ×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:1793
+#: ../src/totem-object.c:1791
msgid "No error message"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?עת ש×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:2179
+#: ../src/totem-object.c:2177
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?×? ×?×¢×?ר×?."
-#: ../src/totem-object.c:2534 ../src/totem-object.c:2536
+#: ../src/totem-object.c:2532 ../src/totem-object.c:2534
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1469
msgid "An error occurred"
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:4076 ../src/totem-object.c:4078
+#: ../src/totem-object.c:4074 ../src/totem-object.c:4076
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "×?פרק/סר×? ×?ק×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:4085 ../src/totem-object.c:4087
+#: ../src/totem-object.c:4083 ../src/totem-object.c:4085
msgid "Play / Pause"
msgstr "× ×?×?× ×? / ×?ש×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:4095 ../src/totem-object.c:4097
+#: ../src/totem-object.c:4093 ../src/totem-object.c:4095
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "×?פרק/סר×? ×?×?×?"
#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4109 ../src/totem-object.c:4111
+#: ../src/totem-object.c:4107 ../src/totem-object.c:4109
msgid "Fullscreen"
msgstr "×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:4241
+#: ../src/totem-object.c:4239
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ת."
@@ -1398,22 +1378,22 @@ msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: ../src/totem-options.c:65
-msgid "Don't connect to an already-running instance"
-msgstr "Don't connect to an already-running instance"
-
-#: ../src/totem-options.c:66
msgid "Seek"
msgstr "Seek"
#. Translators: help for a (hidden) command line option to specify (the zero-based index of) a playlist entry to start playing once Totem's finished loading
-#: ../src/totem-options.c:68
+#: ../src/totem-options.c:67
msgid "Playlist index"
msgstr "Playlist index"
-#: ../src/totem-options.c:70
+#: ../src/totem-options.c:69
msgid "Movies to play"
msgstr "Movies to play"
+#: ../src/totem-options.c:117
+msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ס×?×£ ×?ת×?ר ×?×?×?×?×?×?×£ ×?×?×?ת×? ×?×?×?×?"
+
#. By extension entry
#: ../src/totem-playlist.c:157
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
@@ -1477,7 +1457,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
-#: ../src/totem-preferences.c:509
+#: ../src/totem-preferences.c:516
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "×?×?×?רת ×?×?פ×? ×?ת×?×?×?ת"
@@ -1678,7 +1658,7 @@ msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:675
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:679
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1689,15 +1669,15 @@ msgstr ""
"â??<b>%s</b>: â??%dÃ?%dâ??\n"
"â??<b>%s</b>: â??%s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:676
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:680
msgid "Filename"
msgstr "ש×? ק×?×?×¥"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:678
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:682
msgid "Resolution"
msgstr "×?פר×?×?"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:681
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:685
msgid "Duration"
msgstr "×?ש×?"
@@ -1729,30 +1709,12 @@ msgstr "×?×?×?רת ×?ת×?×?×?×?ת"
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "×?ש ×?×?×?×?ר ×?סר×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
-#: ../src/totem.c:114
-msgid "Could not open link"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר"
-
-#: ../src/totem.c:173 ../src/totem.c:199
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1864
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "× ×?×? ×?סר×?×?×? Totem"
-
-#: ../src/totem.c:174 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2291
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
-
-#: ../src/totem.c:174
-msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?ער×?ת ש×?×?. Totem ×?×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
-
-#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:182
+#. Options parsing
+#: ../src/totem.c:201
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "- Play movies and songs"
-#: ../src/totem.c:191
+#: ../src/totem.c:212
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1761,47 +1723,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#: ../src/totem.c:210
-msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
-msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?× ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?ת."
+#: ../src/totem.c:250 ../src/totem.c:259
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1864
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "× ×?×? ×?סר×?×?×? Totem"
-#: ../src/totem.c:211
-msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
-msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ש־GNOME ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
+#: ../src/totem.c:251 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2290
+msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1825
+#: ../src/totem.c:251
+msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?ער×?ת ש×?×?. Totem ×?×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1806
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר שרת ×?Ö¾RTSP"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3096
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3100
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3077
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3081
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "רצ×?עת ש×?×¢ ×?ס' %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3128
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3132
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3109
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3113
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "×?ת×?×?×?ת ×?ס' %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3538
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3519
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
"פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?×?×?קש ×?×? × ×?צ×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3543
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3524
msgid "Location not found."
msgstr "×?×?×?ק×?×? ×?×? × ×?צ×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3547
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3528
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×?; ×?× ×¨×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3558
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3539
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1810,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? "
"×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3564
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3545
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1820,13 +1788,13 @@ msgstr ""
"×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?. ×¢×?×?×? ×?שק×?×? ש×?×?×?ש ×?שרת ק×?×?."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3582
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3588
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3563
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3569
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "×¢×? ×?× ×ª ×?צפ×?ת ×?סר×? ×?×? ×?ר×?ש ת×?סף %s ש×?×?× ×? ×?×?תק×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3589
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3570
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1838,46 +1806,46 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3614
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3595
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×¢×? ×?רשת. ×?×?×?×? ×?× ×¡×?ת ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×¢×? ×?×?×?סק ק×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3686
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3667
msgid "Media file could not be played."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5988
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5969
msgid "Surround"
msgstr "צ×?×?×? ×?×?קפ×?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5990
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5971
msgid "Mono"
msgstr "×?×?× ×?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6337
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6318
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "×?×?×ª×§× ×ª ×?רס×? ×?×©× ×? ×?×?×? ש×? GStreamer."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6344
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6325
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×?ת ×?ר×?×? ×?×?×?×?×? × ×ª×?×?×?×?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6852
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6833
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?צ×?רת עצ×? GStreamer. × ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?Ö¾GStreamer ש×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6966
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7101
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6947
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7082
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
"×?רע ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6978
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6959
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1886,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? "
"×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7013
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6994
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1895,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"×?רע ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢. ×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? "
"שרת ×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?ש ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7033
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7014
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1967,11 +1935,11 @@ msgstr "%s %s"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/bemused/bemused.plugin.in.h:1
msgid "Bemused"
msgstr "Bemused"
-#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/bemused/bemused.plugin.in.h:2
msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
msgstr "ש×?×?×? ×?Ö¾Totem ×?×¢×?רת ס×?×?×?ר×? ×¢×? ×?ק×?×? Bemused"
@@ -2029,22 +1997,20 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ק×?×?×? ×?ת ×?סר×?."
msgid "Unable to write a project."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? פר×?×?ק×?."
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1
msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
msgstr "×?×?ק×?×?ת ×?×?×?×?×? â??(S)VCD ×?×? DVD"
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2
msgid "Video Disc Recorder"
msgstr "×?ק×?×?×? ×?×?סק ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/plugins/chapters/chapters.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1140
-#| msgid "_Chapter Menu"
msgid "Chapters"
msgstr "פרק×?×?"
-#: ../src/plugins/chapters/chapters.totem-plugin.in.h:2
-#| msgid "_Chapter Menu"
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2
msgid "Chapters support"
msgstr "ת×?×?×?×? ×?פרק×?×?"
@@ -2061,7 +2027,6 @@ msgid "Continue without"
msgstr "×?×?ש×? ×?×?×?"
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:4
-#| msgid "Go to the chapter menu"
msgid "Go to chapter"
msgstr "×?×¢×?ר ×?פרק"
@@ -2078,17 +2043,14 @@ msgid "No chapters data"
msgstr "×?×?×? × ×ª×?× ×? פרק×?×?"
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:9
-#| msgid "Remove file from playlist"
msgid "Remove chapter from the list"
msgstr "×?סרת פרק ×?×?רש×?×?×?"
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:10
-#| msgid "0 Channels"
msgid "Save Changes"
msgstr "ש×?×?רת ×?ש×?× ×?×?×?×?"
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:11
-#| msgid "_Go"
msgid "_Go to"
msgstr "×?_×¢×?ר ×?×?"
@@ -2114,12 +2076,10 @@ msgid "Try another name or remove an existing chapter"
msgstr "× ×? ×?× ×¡×?ת ש×? ×?×?ר ×?×? ×?×?ס×?ר פרק ק×?×?×?"
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:719
-#| msgid "Error listing channel categories"
msgid "Error while writing file with chapters"
msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?ת×?×?ת ק×?×?×¥ ×¢×? פרק×?×?"
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:844
-#| msgid "An error occurred while fetching albums."
msgid "Error occurred while saving chapters"
msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ש×?×?רת ×?פרק×?×?"
@@ -2128,7 +2088,6 @@ msgid "Please check you rights and free space"
msgstr "× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?×?ת ×?ש×?×? ×?×¤× ×?×? ×©× ×?תר ×?×?"
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:979
-#| msgid "Open a file"
msgid "Open Chapters File"
msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥ פרק×?×?"
@@ -2142,29 +2101,29 @@ msgid "Delete"
msgstr "×?×?×?ק×?"
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:114
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:2
msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
msgstr "×?ק×?×? DLNA/UPNP ש×? Coherence"
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:1
msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
msgstr "×?ק×?×? DLNA/UPNP ×¢×?×?ר Totem ×?×?ת Coherence"
-#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.plugin.in.h:1
msgid "D-Bus Service"
msgstr "ש×?ר×?ת D-Bus"
-#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.plugin.in.h:2
msgid ""
"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
"subsystem."
msgstr "ת×?סף ×?ש×?×?×?ת ×?תרע×?ת ×¢×? ×?סר×?×?×? ×?×?×ª× ×?× ×?×? ×?עת ×?×? תת־×?ער×?ת ×?Ö¾D-Bus."
-#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/galago/galago.plugin.in.h:1
msgid "Instant Messenger status"
msgstr "×?צ×? ×?ת×?×?× ×?ת ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/galago/galago.plugin.in.h:2
msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
msgstr "×?×?×?רת ×?צ×? ת×?× ×ª ×?×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×?ק ×?עת × ×?×?× ×?"
@@ -2176,11 +2135,11 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?× ×ª ×?ת×?סף Galego"
msgid "Could not connect to the Galago daemon."
msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×? ס×?×?×? Galago"
-#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1
msgid "Gromit Annotations"
msgstr "×?ס×?ר×? Gromit"
-#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:2
msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
msgstr "×¢×?×?ר ×?צ×?×? ×?×?×?ספת ×?ער×?ת ×?×?×?ת×?×?ת ×¢×? ×?×?ס×?"
@@ -2189,12 +2148,12 @@ msgid "The gromit binary was not found."
msgstr "ק×?×?×¥ ×?×?פע×?×? ש×? gromit ×?×? × ×?צ×?."
#. Add the interface to Totem's sidebar
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:41
msgid "BBC iPlayer"
msgstr "×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:2
msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
msgstr "×?×?ר×?ת ת×?× ×?×?ת ×?×?Ö¾BBC ×?ש×?עת ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×? ×?ש×?ר×?ת ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
@@ -2215,11 +2174,11 @@ msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "×?×?×¢×?× ×?..."
#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows available to watch online
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:116
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:119
msgid "Error getting programme feed"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?× ×ª ×?ת×?× ×?×?ת"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:116
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:119
msgid ""
"There was an error getting the list of programmes for this channel and "
"category combination."
@@ -2268,12 +2227,12 @@ msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?פ×?ש"
msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
msgstr "פת×?×?ת ×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ש×? _Jamendo ×?×?פ×?פ×?"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:1
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127
msgid "Jamendo"
msgstr "Jamendo"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:2
msgid ""
"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
msgstr "×?×?×?× ×? ×?×?×?סף ×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?ק×? ×?ר×?ש×?×?×? Creative Commons ×?Ö¾Jamendo."
@@ -2282,34 +2241,34 @@ msgstr "×?×?×?× ×? ×?×?×?סף ×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?ק×? ×?ר×?ש×?×?×? Creative
msgid "You need to install the Python simplejson module."
msgstr "×¢×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?Ö¾Python â??simplejson."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:247 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:284
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:246 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:283
#, python-format
msgid "Artist: %s"
msgstr "×?×?×?: %s"
#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:255
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:254
#, python-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
#, python-format
msgid "Genre: %s"
msgstr "ס×?× ×?×?: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:262
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
#, python-format
msgid "Released on: %s"
msgstr "ש×?×?רר ×?Ö¾: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:263
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:262
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "ר×?ש×?×?×?: %s"
@@ -2317,26 +2276,26 @@ msgstr "ר×?ש×?×?×?: %s"
#. track title
#. Translators: this is the title of a track in Python format
#. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:276
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:275
#, python-format
msgid "%02d. %s"
msgstr "%02d. %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:283
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
#, python-format
msgid "Album: %s"
msgstr "×?×?×?×?×?: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:285
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:284
#, python-format
msgid "Duration: %s"
msgstr "×?ש×?: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:345
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:341
msgid "Fetching albums, please wait..."
msgstr "×?×?×?×?×?×?×?×? ×?תק×?×?×?×?, × ×? ×?×?×?ת×?×?..."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:396
#, python-format
msgid ""
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2345,24 +2304,24 @@ msgstr ""
"×?רע ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?שרת Jamendo.â??\n"
"%s."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:398
#, python-format
msgid "The Jamendo server returned code %s."
msgstr "שרת ×?Ö¾jamendo ×?×?×?×?ר ×?ת ×?ק×?×? %s."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:406
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
msgid "An error occurred while fetching albums."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ק×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?."
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:615
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:596
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:618
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:599
msgid "%M:%S"
msgstr "%M:%S"
@@ -2373,7 +2332,7 @@ msgstr "%M:%S"
#. Compared to:
#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:668
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:649
msgid "en"
msgstr "en"
@@ -2382,7 +2341,6 @@ msgid "Audio format to download from Jamendo"
msgstr "Audio format to download from Jamendo"
#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid "Number of screenshots:"
msgid "Number of results per page"
msgstr "×?ספר ×?ת×?צ×?×?ת ×?×¢×?×?×?"
@@ -2396,11 +2354,11 @@ msgstr ""
msgid "The preferred audio format to download tracks from Jamendo in."
msgstr "The preferred audio format to download tracks from Jamendo in."
-#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
msgid "Infrared Remote Control"
msgstr "ש×?×? ×?×?× ×¤×¨×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2
msgid "Support infrared remote control"
msgstr "ת×?×?×?×? ×?ש×?×? ×?×?× ×¤×¨×? ×?×?×?×?"
@@ -2440,11 +2398,11 @@ msgstr "שפת ×?_×?ת×?×?×?×?ת:"
msgid "_Play with Subtitle"
msgstr "× ×?×?× ×? ×¢×? ×?_ת×?×?×?×?ת"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:1
msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?ר ×?ת×?×?×?×?ת ש×? ×?סר×? ×?×?×ª× ×?×? ×?עת."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2
msgid "Subtitle Downloader"
msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?ת×?×?×?×?ת"
@@ -2496,7 +2454,6 @@ msgid "Downloading the subtitles..."
msgstr "×?×?ת×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×?×?..."
#: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Subtitle _language:"
msgid "Subtitle language"
msgstr "שפת ×?×?ת×?×?×?×?ת"
@@ -2504,11 +2461,11 @@ msgstr "שפת ×?×?ת×?×?×?×?ת"
msgid "The language to search for subtitles for movies in."
msgstr "The language to search for subtitles for movies in."
-#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:1
msgid "Always On Top"
msgstr "ת×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
-#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:2
msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
msgstr "ק×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×?ר×?ש×? ×?×¢×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ר×?×? ×?×?×?×? × ×?×?× ×ª סר×?"
@@ -2518,28 +2475,24 @@ msgstr "×?×?פ×?×?× ×?×?"
#. Dimensions
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
-#| msgid "N/A"
msgctxt "Dimensions"
msgid "N/A"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-#| msgid "N/A"
msgctxt "Video bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:250
-#| msgid "N/A"
msgctxt "Frame rate"
msgid "N/A"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:273
-#| msgid "N/A"
msgctxt "Audio bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
@@ -2557,7 +2510,6 @@ msgstr "%d ק\"×? ×?×©× ×?×?×?"
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:247
#, c-format
-#| msgid "%d frames per second"
msgid "%d frame per second"
msgid_plural "%d frames per second"
msgstr[0] "שק×?פ×?ת ×?×?ת ×?×©× ×?×?×?"
@@ -2569,7 +2521,6 @@ msgid "%d Hz"
msgstr "%d ×?רץ"
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:276
-#| msgid "N/A"
msgctxt "Sample rate"
msgid "N/A"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
@@ -2608,11 +2559,11 @@ msgstr ""
msgid "Neighbors"
msgstr "ש×?× ×?×?"
-#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:1
msgid "Publish Playlist"
msgstr "פרס×?×? רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
-#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:2
msgid "Share the current playlist via HTTP"
msgstr "ש×?ת×?×£ רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ×?×?×?צע×?ת HTTP"
@@ -2648,7 +2599,7 @@ msgid "rpdb2 password"
msgstr "rpdb2 password"
#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:112
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1965
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1964
msgid "Playing a movie"
msgstr "סר×? ×?×ª× ×?×?"
@@ -2751,7 +2702,6 @@ msgstr "×?צ×?רת ×?×?ר×?×?ת תצ×?×?×?×? ×?ס×?"
#. Fix the label width at the maximum necessary for the plural labels, to prevent it changing size when we change the spinner value
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:159
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:185
-#| msgid "seconds"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "×©× ×?×?×?"
@@ -2813,27 +2763,27 @@ msgid "Page"
msgstr "×¢×?×?×?"
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:65
-#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/tracker/tracker.plugin.in.h:1
msgid "Local Search"
msgstr "×?×?פ×?ש ×?ק×?×?×?"
-#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.plugin.in.h:1
msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
msgstr "×?×?×?רת ס×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?סר×? ×?×?×ª× ×?×?"
-#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.plugin.in.h:2
msgid "Thumbnail"
msgstr "×?×?×?×?×?ת"
-#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/tracker/tracker.plugin.in.h:2
msgid "Search for local videos using Tracker"
msgstr "×?×?פ×?ש סר×?×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×¢×?רת Tracker"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.plugin.in.h:1
msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
msgstr "ת×?סף ×?×?×?פשר צפ×?×?×? ×?סר×?×?× ×? YouTube."
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.plugin.in.h:2
msgid "YouTube Browser"
msgstr "×?פ×?פ×? YouTube"
@@ -2920,23 +2870,23 @@ msgstr "ת×?סף ×?פ×?פ×? ×?ש×?×?×?ש %s"
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "ת×?סף Totem ×?×?פ×?×?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2184
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2183
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "×?×?×? רש×?×?ת ש×?×¢ ×?×? שרש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ר×?ק×?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2275
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2274
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "ת×?סף סר×?×?×? ×?×?פ×?×?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2291
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2290
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?ער×?ת ש×?×?. ת×?סף Totem ×?×?ס×?ר ×?עת."
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
msgid "Interactive Python console."
msgstr "×?ס×?×£ Python ×?×?× ×?ר×?ק×?×?×?×?."
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
msgid "Python Console"
msgstr "×?ס×?×£ Python"
@@ -2970,10 +2920,6 @@ msgid "Totem Python Console"
msgstr "×?ס×?×£ Python ש×? Totem"
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
-#| msgid ""
-#| "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb "
-#| "or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use "
-#| "the default password ('totem')."
msgid ""
"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
@@ -2982,6 +2928,18 @@ msgstr ""
"×?×?×?ר ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? "
"×?×? ×?×?×?×?ר×? סס×?ת ×?× ×¤×? ×?Ö¾DConf, סס×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
+#~ msgid "Don't connect to an already-running instance"
+#~ msgstr "Don't connect to an already-running instance"
+
+#~ msgid "Could not open link"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר"
+
+#~ msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
+#~ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?× ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?ת."
+
+#~ msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
+#~ msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ש־GNOME ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
+
#~ msgid ""
#~ "Approximate network connection speed, used to select quality on media "
#~ "over the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]