[totem] Updated Hebrew translation.



commit 898c18db0cc5fb0a24c5eed46e921a5d7310dc29
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Wed Nov 3 09:08:08 2010 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  314 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 136 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f744ea6..74e7dda 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 12:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-26 08:47+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-03 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-03 09:06+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -116,7 +115,6 @@ msgstr "ש×?×¢"
 #. Audio Codec
 #: ../data/properties.ui.h:10
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
-#| msgid "N/A"
 msgctxt "Audio codec"
 msgid "N/A"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
@@ -181,7 +179,6 @@ msgstr "×?×?×?×?×?"
 #. Video Codec
 #: ../data/properties.ui.h:23
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
-#| msgid "N/A"
 msgctxt "Video codec"
 msgid "N/A"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
@@ -201,7 +198,7 @@ msgstr "×?_×?ספ×? ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
 #. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:53
-#: ../src/totem-object.c:1665
+#: ../src/totem-object.c:1663
 msgid "Movie Player"
 msgstr "× ×?×? סר×?×?×?"
 
@@ -398,7 +395,6 @@ msgid "Large"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:52
-#| msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
 msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
 msgstr "_×?×¢×?נת ק×?×?צ×? פרק×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×¢×? ×?×¢×?נת ×?סר×?"
 
@@ -563,7 +559,7 @@ msgstr "ר×?×?×?×¢"
 msgid "Start playing files from last position"
 msgstr "×?ת×?×?ת × ×?×?נת ק×?צ×?×? ×?×?×?×?ק×?×? ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5992
+#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5973
 msgid "Stereo"
 msgstr "ס×?ר×?×?×?"
 
@@ -792,9 +788,6 @@ msgstr ""
 "monitor-powered speakers."
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Amount of data to buffer for network streams before starting to display "
-#| "the stream (in seconds)"
 msgid ""
 "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
 "stream (in seconds)."
@@ -815,9 +808,6 @@ msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
 msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
-#| "directory"
 msgid ""
 "Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
 "directory."
@@ -830,9 +820,6 @@ msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
 msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
-#| "Pictures directory"
 msgid ""
 "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
 "Pictures directory."
@@ -841,12 +828,10 @@ msgstr ""
 "Pictures directory."
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
-#| msgid "Encoding charset for subtitle"
 msgid "Encoding character set for subtitle."
 msgstr "Encoding character set for subtitle."
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
-#| msgid "Name of the visual effects plugins"
 msgid "Name of the visual effects plugin"
 msgstr "Name of the visual effects plugin"
 
@@ -859,7 +844,6 @@ msgid "Network connection speed"
 msgstr "Network connection speed"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
-#| msgid "Pango font description for subtitle rendering"
 msgid "Pango font description for subtitle rendering."
 msgstr "Pango font description for subtitle rendering."
 
@@ -920,7 +904,6 @@ msgid "Visualization quality setting"
 msgstr "Visualisation quality setting"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
-#| msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
 msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
 msgstr "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
 
@@ -945,9 +928,6 @@ msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
 msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:36
-#| msgid ""
-#| "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing "
-#| "or closing them."
 msgid ""
 "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
 "closing them"
@@ -1220,13 +1200,13 @@ msgstr "×?×?ש×?×?"
 msgid "Play"
 msgstr "× ×?×?× ×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1057 ../src/totem-object.c:1657
+#: ../src/totem-object.c:1057 ../src/totem-object.c:1655
 #: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
 msgid "Stopped"
 msgstr "×?עצ×?ר×?"
 
 #: ../src/totem-object.c:1138 ../src/totem-object.c:1165
-#: ../src/totem-object.c:1787 ../src/totem-object.c:1950
+#: ../src/totem-object.c:1785 ../src/totem-object.c:1948
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'."
@@ -1287,7 +1267,7 @@ msgstr "× ×? ×?×?×?× ×?ס ×?×?סק ×?×?ר ×?× ×?×?×?×?."
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "â??Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת ×?×?סק ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1297 ../src/totem-object.c:4241
+#: ../src/totem-object.c:1297 ../src/totem-object.c:4239
 msgid "No reason."
 msgstr "×?×?×? ס×?×?×?."
 
@@ -1299,38 +1279,38 @@ msgstr "â??Totem ×?×? ת×?×?×? ×?×?ש×?עת תק×?×?×?×?ר×? CD"
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr "×?פשר ×?×?שת×?ש ×?× ×?×? ×?×?×?×?ק×? ×?×? ×?×?×?×¥ CD ×?×?×? ×?× ×?×? CD ×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1793
+#: ../src/totem-object.c:1791
 msgid "No error message"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?עת ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:2179
+#: ../src/totem-object.c:2177
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?×? ×?×¢×?ר×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:2534 ../src/totem-object.c:2536
+#: ../src/totem-object.c:2532 ../src/totem-object.c:2534
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1469
 msgid "An error occurred"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4076 ../src/totem-object.c:4078
+#: ../src/totem-object.c:4074 ../src/totem-object.c:4076
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4085 ../src/totem-object.c:4087
+#: ../src/totem-object.c:4083 ../src/totem-object.c:4085
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "× ×?×?× ×? / ×?ש×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4095 ../src/totem-object.c:4097
+#: ../src/totem-object.c:4093 ../src/totem-object.c:4095
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?×?×?"
 
 #. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
 #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4109 ../src/totem-object.c:4111
+#: ../src/totem-object.c:4107 ../src/totem-object.c:4109
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4241
+#: ../src/totem-object.c:4239
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ת."
 
@@ -1398,22 +1378,22 @@ msgid "Replace"
 msgstr "Replace"
 
 #: ../src/totem-options.c:65
-msgid "Don't connect to an already-running instance"
-msgstr "Don't connect to an already-running instance"
-
-#: ../src/totem-options.c:66
 msgid "Seek"
 msgstr "Seek"
 
 #. Translators: help for a (hidden) command line option to specify (the zero-based index of) a playlist entry to start playing once Totem's finished loading
-#: ../src/totem-options.c:68
+#: ../src/totem-options.c:67
 msgid "Playlist index"
 msgstr "Playlist index"
 
-#: ../src/totem-options.c:70
+#: ../src/totem-options.c:69
 msgid "Movies to play"
 msgstr "Movies to play"
 
+#: ../src/totem-options.c:117
+msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ס×?×£ ×?ת×?ר ×?×?×?×?×?×?×£ ×?×?×?ת×? ×?×?×?×?"
+
 #. By extension entry
 #: ../src/totem-playlist.c:157
 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
@@ -1477,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:509
+#: ../src/totem-preferences.c:516
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "×?×?×?רת ×?×?פ×? ×?ת×?×?×?ת"
 
@@ -1678,7 +1658,7 @@ msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
 #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:675
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1689,15 +1669,15 @@ msgstr ""
 "â??<b>%s</b>: â??%dÃ?%dâ??\n"
 "â??<b>%s</b>: â??%s"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:676
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:680
 msgid "Filename"
 msgstr "ש×? ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:678
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:682
 msgid "Resolution"
 msgstr "×?פר×?×?"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:681
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:685
 msgid "Duration"
 msgstr "×?ש×?"
 
@@ -1729,30 +1709,12 @@ msgstr "×?×?×?רת ×?ת×?×?×?×?ת"
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?ר ×?סר×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../src/totem.c:114
-msgid "Could not open link"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר"
-
-#: ../src/totem.c:173 ../src/totem.c:199
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1864
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "× ×?×? ×?סר×?×?×? Totem"
-
-#: ../src/totem.c:174 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2291
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
-
-#: ../src/totem.c:174
-msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?תקנת ×?×?ער×?ת ש×?×?. Totem ×?×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
-
-#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:182
+#. Options parsing
+#: ../src/totem.c:201
 msgid "- Play movies and songs"
 msgstr "- Play movies and songs"
 
-#: ../src/totem.c:191
+#: ../src/totem.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1761,47 +1723,53 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
-#: ../src/totem.c:210
-msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
-msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?× ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?ת."
+#: ../src/totem.c:250 ../src/totem.c:259
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1864
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "× ×?×? ×?סר×?×?×? Totem"
 
-#: ../src/totem.c:211
-msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
-msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ש־GNOME ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
+#: ../src/totem.c:251 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2290
+msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1825
+#: ../src/totem.c:251
+msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?תקנת ×?×?ער×?ת ש×?×?. Totem ×?×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1806
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר שרת ×?Ö¾RTSP"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3096
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3100
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3077
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3081
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "רצ×?עת ש×?×¢ ×?ס' %d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3128
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3132
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3109
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3113
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "×?ת×?×?×?ת ×?ס' %d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3538
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3519
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr ""
 "פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?×?×?קש ×?×? × ×?צ×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3543
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3524
 msgid "Location not found."
 msgstr "×?×?×?ק×?×? ×?×? × ×?צ×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3547
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3528
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×?; ×?נר×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3558
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3539
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1810,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 "פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? "
 "×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3564
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3545
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1820,13 +1788,13 @@ msgstr ""
 "×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?. ×¢×?×?×? ×?שק×?×? ש×?×?×?ש ×?שרת ק×?×?."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3582
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3588
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3563
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3569
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "×¢×? ×?נת ×?צפ×?ת ×?סר×? ×?×? ×?ר×?ש ת×?סף %s ש×?×?× ×? ×?×?תק×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3589
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3570
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1838,46 +1806,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3614
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3595
 msgid ""
 "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×¢×? ×?רשת. ×?×?×?×? ×?נס×?ת ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×¢×? ×?×?×?סק ק×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3686
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3667
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5988
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5969
 msgid "Surround"
 msgstr "צ×?×?×? ×?×?קפ×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5990
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5971
 msgid "Mono"
 msgstr "×?×?× ×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6337
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6318
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "×?×?תקנת ×?רס×? ×?שנ×? ×?×?×? ש×? GStreamer."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6344
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6325
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×?ת ×?ר×?×? ×?×?×?×?×? נת×?×?×?×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6852
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6833
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?צ×?רת עצ×? GStreamer. × ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?Ö¾GStreamer ש×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6966
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7101
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6947
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7082
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr ""
 "×?רע ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6978
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6959
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1886,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 "פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? "
 "×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7013
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6994
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1895,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 "×?רע ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢.  ×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? "
 "שרת ×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?ש ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7033
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7014
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1967,11 +1935,11 @@ msgstr "%s %s"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/bemused/bemused.plugin.in.h:1
 msgid "Bemused"
 msgstr "Bemused"
 
-#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/bemused/bemused.plugin.in.h:2
 msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
 msgstr "ש×?×?×? ×?Ö¾Totem ×?×¢×?רת ס×?×?×?ר×? ×¢×? ×?ק×?×? Bemused"
 
@@ -2029,22 +1997,20 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ק×?×?×? ×?ת ×?סר×?."
 msgid "Unable to write a project."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? פר×?×?ק×?."
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1
 msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
 msgstr "×?×?ק×?×?ת ×?×?×?×?×? â??(S)VCD ×?×? DVD"
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2
 msgid "Video Disc Recorder"
 msgstr "×?ק×?×?×? ×?×?סק ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/plugins/chapters/chapters.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1140
-#| msgid "_Chapter Menu"
 msgid "Chapters"
 msgstr "פרק×?×?"
 
-#: ../src/plugins/chapters/chapters.totem-plugin.in.h:2
-#| msgid "_Chapter Menu"
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2
 msgid "Chapters support"
 msgstr "ת×?×?×?×? ×?פרק×?×?"
 
@@ -2061,7 +2027,6 @@ msgid "Continue without"
 msgstr "×?×?ש×? ×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:4
-#| msgid "Go to the chapter menu"
 msgid "Go to chapter"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?פרק"
 
@@ -2078,17 +2043,14 @@ msgid "No chapters data"
 msgstr "×?×?×? נת×?× ×? פרק×?×?"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:9
-#| msgid "Remove file from playlist"
 msgid "Remove chapter from the list"
 msgstr "×?סרת פרק ×?×?רש×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:10
-#| msgid "0 Channels"
 msgid "Save Changes"
 msgstr "ש×?×?רת ×?ש×?× ×?×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:11
-#| msgid "_Go"
 msgid "_Go to"
 msgstr "×?_×¢×?ר ×?×?"
 
@@ -2114,12 +2076,10 @@ msgid "Try another name or remove an existing chapter"
 msgstr "× ×? ×?נס×?ת ש×? ×?×?ר ×?×? ×?×?ס×?ר פרק ק×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:719
-#| msgid "Error listing channel categories"
 msgid "Error while writing file with chapters"
 msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?ת×?×?ת ק×?×?×¥ ×¢×? פרק×?×?"
 
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:844
-#| msgid "An error occurred while fetching albums."
 msgid "Error occurred while saving chapters"
 msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ש×?×?רת ×?פרק×?×?"
 
@@ -2128,7 +2088,6 @@ msgid "Please check you rights and free space"
 msgstr "× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?×?ת ×?ש×?×? ×?פנ×?×? שנ×?תר ×?×?"
 
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:979
-#| msgid "Open a file"
 msgid "Open Chapters File"
 msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥ פרק×?×?"
 
@@ -2142,29 +2101,29 @@ msgid "Delete"
 msgstr "×?×?×?ק×?"
 
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:114
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:2
 msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
 msgstr "×?ק×?×? DLNA/UPNP ש×? Coherence"
 
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:1
 msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
 msgstr "×?ק×?×? DLNA/UPNP ×¢×?×?ר Totem ×?×?ת Coherence"
 
-#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.plugin.in.h:1
 msgid "D-Bus Service"
 msgstr "ש×?ר×?ת D-Bus"
 
-#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.plugin.in.h:2
 msgid ""
 "Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
 "subsystem."
 msgstr "ת×?סף ×?ש×?×?×?ת ×?תרע×?ת ×¢×? ×?סר×?×?×? ×?×?תנ×?× ×?×? ×?עת ×?×? תת־×?ער×?ת ×?Ö¾D-Bus."
 
-#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/galago/galago.plugin.in.h:1
 msgid "Instant Messenger status"
 msgstr "×?צ×? ×?ת×?×?× ×?ת ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/galago/galago.plugin.in.h:2
 msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
 msgstr "×?×?×?רת ×?צ×? ת×?נת ×?×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×?ק ×?עת × ×?×?× ×?"
 
@@ -2176,11 +2135,11 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?נת ×?ת×?סף Galego"
 msgid "Could not connect to the Galago daemon."
 msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×? ס×?×?×? Galago"
 
-#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1
 msgid "Gromit Annotations"
 msgstr "×?ס×?ר×? Gromit"
 
-#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:2
 msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?צ×?×? ×?×?×?ספת ×?ער×?ת ×?×?×?ת×?×?ת ×¢×? ×?×?ס×?"
 
@@ -2189,12 +2148,12 @@ msgid "The gromit binary was not found."
 msgstr "ק×?×?×¥ ×?×?פע×?×? ש×? gromit ×?×? × ×?צ×?."
 
 #. Add the interface to Totem's sidebar
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:41
 msgid "BBC iPlayer"
 msgstr "×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC"
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:2
 msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
 msgstr "×?×?ר×?ת ת×?× ×?×?ת ×?×?Ö¾BBC ×?ש×?עת ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×? ×?ש×?ר×?ת ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
 
@@ -2215,11 +2174,11 @@ msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "×?×?×¢×?× ×?..."
 
 #. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows available to watch online
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:116
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:119
 msgid "Error getting programme feed"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?נת ×?ת×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:116
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:119
 msgid ""
 "There was an error getting the list of programmes for this channel and "
 "category combination."
@@ -2268,12 +2227,12 @@ msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?פ×?ש"
 msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
 msgstr "פת×?×?ת ×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ש×? _Jamendo ×?×?פ×?פ×?"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:1
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127
 msgid "Jamendo"
 msgstr "Jamendo"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:2
 msgid ""
 "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
 msgstr "×?×?×?× ×? ×?×?×?סף ×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?ק×? ×?ר×?ש×?×?×? Creative Commons ×?Ö¾Jamendo."
@@ -2282,34 +2241,34 @@ msgstr "×?×?×?× ×? ×?×?×?סף ×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?ק×? ×?ר×?ש×?×?×? Creative
 msgid "You need to install the Python simplejson module."
 msgstr "×¢×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?Ö¾Python â??simplejson."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:247 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:284
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:246 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:283
 #, python-format
 msgid "Artist: %s"
 msgstr "×?×?×?: %s"
 
 #. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:255
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:254
 #, python-format
 msgid "%x"
 msgstr "%x"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
 #, python-format
 msgid "Genre: %s"
 msgstr "ס×?× ×?×?: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:262
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
 #, python-format
 msgid "Released on: %s"
 msgstr "ש×?×?רר ×?Ö¾: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:263
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:262
 #, python-format
 msgid "License: %s"
 msgstr "ר×?ש×?×?×?: %s"
@@ -2317,26 +2276,26 @@ msgstr "ר×?ש×?×?×?: %s"
 #. track title
 #. Translators: this is the title of a track in Python format
 #. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:276
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:275
 #, python-format
 msgid "%02d. %s"
 msgstr "%02d. %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:283
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
 #, python-format
 msgid "Album: %s"
 msgstr "×?×?×?×?×?: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:285
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:284
 #, python-format
 msgid "Duration: %s"
 msgstr "×?ש×?: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:345
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:341
 msgid "Fetching albums, please wait..."
 msgstr "×?×?×?×?×?×?×?×? ×?תק×?×?×?×?, × ×? ×?×?×?ת×?×?..."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:396
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2345,24 +2304,24 @@ msgstr ""
 "×?רע ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?שרת Jamendo.â??\n"
 "%s."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:398
 #, python-format
 msgid "The Jamendo server returned code %s."
 msgstr "שרת ×?Ö¾jamendo ×?×?×?×?ר ×?ת ×?ק×?×? %s."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:406
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
 msgid "An error occurred while fetching albums."
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ק×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
 #. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:615
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:596
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
 #. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:618
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:599
 msgid "%M:%S"
 msgstr "%M:%S"
 
@@ -2373,7 +2332,7 @@ msgstr "%M:%S"
 #. Compared to:
 #. http://www.jamendo.com/en/album/4818
 #. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:668
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:649
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
@@ -2382,7 +2341,6 @@ msgid "Audio format to download from Jamendo"
 msgstr "Audio format to download from Jamendo"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid "Number of screenshots:"
 msgid "Number of results per page"
 msgstr "×?ספר ×?ת×?צ×?×?ת ×?×¢×?×?×?"
 
@@ -2396,11 +2354,11 @@ msgstr ""
 msgid "The preferred audio format to download tracks from Jamendo in."
 msgstr "The preferred audio format to download tracks from Jamendo in."
 
-#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
 msgid "Infrared Remote Control"
 msgstr "ש×?×? ×?×?נפר×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2
 msgid "Support infrared remote control"
 msgstr "ת×?×?×?×? ×?ש×?×? ×?×?נפר×? ×?×?×?×?"
 
@@ -2440,11 +2398,11 @@ msgstr "שפת ×?_×?ת×?×?×?×?ת:"
 msgid "_Play with Subtitle"
 msgstr "× ×?×?× ×? ×¢×? ×?_ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:1
 msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
 msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?ר ×?ת×?×?×?×?ת ש×? ×?סר×? ×?×?תנ×?×? ×?עת."
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2
 msgid "Subtitle Downloader"
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?ת×?×?×?×?ת"
 
@@ -2496,7 +2454,6 @@ msgid "Downloading the subtitles..."
 msgstr "×?×?ת×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×?×?..."
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Subtitle _language:"
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "שפת ×?×?ת×?×?×?×?ת"
 
@@ -2504,11 +2461,11 @@ msgstr "שפת ×?×?ת×?×?×?×?ת"
 msgid "The language to search for subtitles for movies in."
 msgstr "The language to search for subtitles for movies in."
 
-#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:1
 msgid "Always On Top"
 msgstr "ת×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
 
-#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:2
 msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
 msgstr "ק×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×?ר×?ש×? ×?×¢×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ר×?×? ×?×?×?×? × ×?×?נת סר×?"
 
@@ -2518,28 +2475,24 @@ msgstr "×?×?פ×?×?× ×?×?"
 
 #. Dimensions
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
-#| msgid "N/A"
 msgctxt "Dimensions"
 msgid "N/A"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-#| msgid "N/A"
 msgctxt "Video bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:250
-#| msgid "N/A"
 msgctxt "Frame rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:273
-#| msgid "N/A"
 msgctxt "Audio bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
@@ -2557,7 +2510,6 @@ msgstr "%d ק\"×? ×?שנ×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:247
 #, c-format
-#| msgid "%d frames per second"
 msgid "%d frame per second"
 msgid_plural "%d frames per second"
 msgstr[0] "שק×?פ×?ת ×?×?ת ×?שנ×?×?×?"
@@ -2569,7 +2521,6 @@ msgid "%d Hz"
 msgstr "%d ×?רץ"
 
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:276
-#| msgid "N/A"
 msgctxt "Sample rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
@@ -2608,11 +2559,11 @@ msgstr ""
 msgid "Neighbors"
 msgstr "ש×?× ×?×?"
 
-#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:1
 msgid "Publish Playlist"
 msgstr "פרס×?×? רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:2
 msgid "Share the current playlist via HTTP"
 msgstr "ש×?ת×?×£ רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ×?×?×?צע×?ת HTTP"
 
@@ -2648,7 +2599,7 @@ msgid "rpdb2 password"
 msgstr "rpdb2 password"
 
 #: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:112
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1965
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1964
 msgid "Playing a movie"
 msgstr "סר×? ×?תנ×?×?"
 
@@ -2751,7 +2702,6 @@ msgstr "×?צ×?רת ×?×?ר×?×?ת תצ×?×?×?×? ×?ס×?"
 #. Fix the label width at the maximum necessary for the plural labels, to prevent it changing size when we change the spinner value
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:159
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:185
-#| msgid "seconds"
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "שנ×?×?×?"
@@ -2813,27 +2763,27 @@ msgid "Page"
 msgstr "×¢×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:65
-#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/tracker/tracker.plugin.in.h:1
 msgid "Local Search"
 msgstr "×?×?פ×?ש ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.plugin.in.h:1
 msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
 msgstr "×?×?×?רת ס×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?סר×? ×?×?תנ×?×?"
 
-#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.plugin.in.h:2
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/tracker/tracker.plugin.in.h:2
 msgid "Search for local videos using Tracker"
 msgstr "×?×?פ×?ש סר×?×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×¢×?רת Tracker"
 
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.plugin.in.h:1
 msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
 msgstr "ת×?סף ×?×?×?פשר צפ×?×?×? ×?סר×?×?× ×? YouTube."
 
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.plugin.in.h:2
 msgid "YouTube Browser"
 msgstr "×?פ×?פ×? YouTube"
 
@@ -2920,23 +2870,23 @@ msgstr "ת×?סף ×?פ×?פ×? ×?ש×?×?×?ש %s"
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "ת×?סף Totem ×?×?פ×?×?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2184
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2183
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "×?×?×? רש×?×?ת ש×?×¢ ×?×? שרש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ר×?ק×?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2275
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2274
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "ת×?סף סר×?×?×? ×?×?פ×?×?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2291
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2290
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?×?ער×?ת ש×?×?. ת×?סף Totem ×?×?ס×?ר ×?עת."
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
 msgid "Interactive Python console."
 msgstr "×?ס×?×£ Python ×?×?× ×?ר×?ק×?×?×?×?."
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
 msgid "Python Console"
 msgstr "×?ס×?×£ Python"
 
@@ -2970,10 +2920,6 @@ msgid "Totem Python Console"
 msgstr "×?ס×?×£ Python ש×? Totem"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
-#| msgid ""
-#| "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb "
-#| "or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use "
-#| "the default password ('totem')."
 msgid ""
 "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
 "rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
@@ -2982,6 +2928,18 @@ msgstr ""
 "×?×?×?ר ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? "
 "×?×? ×?×?×?×?ר×? סס×?ת ×?נפ×? ×?Ö¾DConf, סס×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
 
+#~ msgid "Don't connect to an already-running instance"
+#~ msgstr "Don't connect to an already-running instance"
+
+#~ msgid "Could not open link"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר"
+
+#~ msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
+#~ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?× ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?ת."
+
+#~ msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
+#~ msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ש־GNOME ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Approximate network connection speed, used to select quality on media "
 #~ "over the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]