[glabels] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels] Updated French translation
- Date: Mon, 1 Nov 2010 22:27:31 +0000 (UTC)
commit 57f251a8d3ef3592e0856eb3c8916ca7c464f324
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Mon Nov 1 23:26:52 2010 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 1104 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 505 insertions(+), 599 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 31d95b4..cb9a9c8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,388 +1,386 @@
# French translation of glabels.
# Copyright (C) 2001 Jim Evins <evins snaught com>
# Olivier Berger <oberger gnu org>
-# Florent Morel <florent taket org>, 2001, 2004
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2010
-# Gérard Baylard <gerard b bbox fr>, 2010
+#
+# Florent Morel <florent taket org>, 2001, 2004.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2010.
+# Gérard Baylard <gerard b bbox fr>, 2010.
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-10 00:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-27 00:17+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 00:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 11:50+0200\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../src/bc-backends.c:81
+msgid "Built-in"
+msgstr "Interne"
-#: ../src/bc.c:66
+#: ../src/bc-backends.c:101
msgid "POSTNET (any)"
msgstr "POSTNET (tous)"
-#: ../src/bc.c:69
+#: ../src/bc-backends.c:104
msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
msgstr "POSTNET-5 (seulement ZIP)"
-#: ../src/bc.c:72
+#: ../src/bc-backends.c:107
msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-#: ../src/bc.c:75
+#: ../src/bc-backends.c:110
msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-#: ../src/bc.c:80
+#: ../src/bc-backends.c:113
msgid "CEPNET"
msgstr "CEPNET"
-#: ../src/bc.c:83
+#: ../src/bc-backends.c:116
+msgid "One Code"
+msgstr "Code One"
+
+#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
+
+#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
+msgid "Code 39 Extended"
+msgstr "Code 39 étendu"
+
+#: ../src/bc-backends.c:127
msgid "EAN (any)"
msgstr "EAN (tous)"
-#: ../src/bc.c:86
+#: ../src/bc-backends.c:130
msgid "EAN-8"
msgstr "EAN-8"
-#: ../src/bc.c:89
+#: ../src/bc-backends.c:133
msgid "EAN-8 +2"
msgstr "EAN-8 +2"
-#: ../src/bc.c:92
+#: ../src/bc-backends.c:136
msgid "EAN-8 +5"
msgstr "EAN-8 +5"
-#: ../src/bc.c:95
+#: ../src/bc-backends.c:139
msgid "EAN-13"
msgstr "EAN-13"
-#: ../src/bc.c:98
+#: ../src/bc-backends.c:142
msgid "EAN-13 +2"
msgstr "EAN-13 +2"
-#: ../src/bc.c:101
+#: ../src/bc-backends.c:145
msgid "EAN-13 +5"
msgstr "EAN-13 +5"
-#: ../src/bc.c:104
+#: ../src/bc-backends.c:148
msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)"
-#: ../src/bc.c:107 ../src/bc.c:348
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
msgid "UPC-A"
msgstr "UPC-A"
-#: ../src/bc.c:110
+#: ../src/bc-backends.c:154
msgid "UPC-A +2"
msgstr "UPC-A +2"
-#: ../src/bc.c:113
+#: ../src/bc-backends.c:157
msgid "UPC-A +5"
msgstr "UPC-A +5"
-#: ../src/bc.c:116 ../src/bc.c:351
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
msgid "UPC-E"
msgstr "UPC-E"
-#: ../src/bc.c:119
+#: ../src/bc-backends.c:163
msgid "UPC-E +2"
msgstr "UPC-E +2"
-#: ../src/bc.c:122
+#: ../src/bc-backends.c:166
msgid "UPC-E +5"
msgstr "UPC-E +5"
-#: ../src/bc.c:125 ../src/bc.c:288
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: ../src/bc.c:128
+#: ../src/bc-backends.c:172
msgid "ISBN +5"
msgstr "ISBN +5"
-#: ../src/bc.c:131 ../src/bc.c:204
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: ../src/bc.c:134 ../src/bc.c:216
+#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
msgid "Code 128"
msgstr "Code 128"
-#: ../src/bc.c:137
+#: ../src/bc-backends.c:181
msgid "Code 128C"
msgstr "Code 128C"
-#: ../src/bc.c:140
+#: ../src/bc-backends.c:184
msgid "Code 128B"
msgstr "Code 128B"
-#: ../src/bc.c:143 ../src/bc.c:285
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
msgid "Interleaved 2 of 5"
msgstr "Entrelacé 2 de 5"
-#: ../src/bc.c:146 ../src/bc.c:180
+#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
msgid "Codabar"
msgstr "Code-barre"
-#: ../src/bc.c:149
+#: ../src/bc-backends.c:193
msgid "MSI"
msgstr "MSI"
-#: ../src/bc.c:152
+#: ../src/bc-backends.c:196
msgid "Plessey"
msgstr "Plessey"
-#: ../src/bc.c:155 ../src/bc.c:213
+#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
msgid "Code 93"
msgstr "Code 93"
-#: ../src/bc.c:162
+#: ../src/bc-backends.c:206
msgid "Australia Post Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Poste australienne standard"
-#: ../src/bc.c:165
+#: ../src/bc-backends.c:209
msgid "Australia Post Reply Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Poste australienne Reply Paid"
-#: ../src/bc.c:168
+#: ../src/bc-backends.c:212
msgid "Australia Post Route Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code australien Post Route"
-#: ../src/bc.c:171
+#: ../src/bc-backends.c:215
msgid "Australia Post Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Poste australienne Redirect"
-#: ../src/bc.c:174
+#: ../src/bc-backends.c:218
msgid "Aztec Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code Aztec"
-#: ../src/bc.c:177
+#: ../src/bc-backends.c:221
msgid "Aztec Rune"
-msgstr ""
+msgstr "Rune Aztec"
-#: ../src/bc.c:183
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:227
msgid "Code One"
-msgstr "Code 39"
+msgstr "Code One"
-#: ../src/bc.c:186
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:230
msgid "Code 11"
-msgstr "Code 128"
+msgstr "Code 11"
-#: ../src/bc.c:189
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:233
msgid "Code 16K"
-msgstr "Code 128"
+msgstr "Code 16K"
-#: ../src/bc.c:192
+#: ../src/bc-backends.c:236
msgid "Code 2 of 5 Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Code 2 par 5 Matrix"
-#: ../src/bc.c:195
+#: ../src/bc-backends.c:239
msgid "Code 2 of 5 IATA"
-msgstr ""
+msgstr "Code 2 par 5 IATA"
-#: ../src/bc.c:198
+#: ../src/bc-backends.c:242
msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
-msgstr ""
+msgstr "Code 2 par 5 Data Logic"
-#: ../src/bc.c:201
+#: ../src/bc-backends.c:245
msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
-msgstr ""
+msgstr "Code 32 (Pharmacode italien)"
-#: ../src/bc.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Code 39 Extended"
-msgstr "Code 39"
-
-#: ../src/bc.c:210
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:254
msgid "Code 49"
-msgstr "Code 39"
+msgstr "Code 49"
-#: ../src/bc.c:219
+#: ../src/bc-backends.c:263
msgid "Code 128 (Mode C supression)"
-msgstr ""
+msgstr "Code 128 (suppression mode C)"
-#: ../src/bc.c:222
+#: ../src/bc-backends.c:266
msgid "DAFT Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code DAFT"
-#: ../src/bc.c:225
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:269
msgid "Data Matrix"
-msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "Data Matrix"
-#: ../src/bc.c:228
+#: ../src/bc-backends.c:272
msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr ""
+msgstr "Poste allemande Leitcode"
-#: ../src/bc.c:231
+#: ../src/bc-backends.c:275
msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr ""
+msgstr "Poste allemande Identcode"
-#: ../src/bc.c:234
+#: ../src/bc-backends.c:278
msgid "Dutch Post KIX Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code postal néerlandais KIX"
-#: ../src/bc.c:237
-msgid "European Article Number (EAN)"
-msgstr ""
+#: ../src/bc-backends.c:281
+msgid "EAN"
+msgstr "EAN"
-#: ../src/bc.c:240
+#: ../src/bc-backends.c:284
msgid "Grid Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Grid Matrix"
-#: ../src/bc.c:243
+#: ../src/bc-backends.c:287
msgid "GS1-128"
msgstr "GS1-128"
-#: ../src/bc.c:246
+#: ../src/bc-backends.c:290
msgid "GS1 DataBar-14"
-msgstr ""
+msgstr "GS1 DataBar-14"
-#: ../src/bc.c:255
+#: ../src/bc-backends.c:299
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "GS1 DataBar-14 empilé"
-#: ../src/bc.c:258
+#: ../src/bc-backends.c:302
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
-msgstr ""
+msgstr "GS1 DataBar-14 empilé omni."
-#: ../src/bc.c:261
+#: ../src/bc-backends.c:305
msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "GS1 DataBar empilé étendu"
-#: ../src/bc.c:264
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:308
msgid "HIBC Code 128"
-msgstr "Code 128"
+msgstr "Code 128 HIBC"
-#: ../src/bc.c:267
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:311
msgid "HIBC Code 39"
-msgstr "Code 39"
+msgstr "Code 39 HIBC"
-#: ../src/bc.c:270
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:314
msgid "HIBC Data Matrix"
-msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "Data Matrix HIBC"
-#: ../src/bc.c:273
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:317
msgid "HIBC QR Code"
-msgstr "IEC18004 (QRCode)"
+msgstr "Code HIBC QR"
-#: ../src/bc.c:276
+#: ../src/bc-backends.c:320
msgid "HIBC PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC PDF417"
-#: ../src/bc.c:279
+#: ../src/bc-backends.c:323
msgid "HIBC Micro PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC Micro PDF417"
-#: ../src/bc.c:282
+#: ../src/bc-backends.c:326
msgid "HIBC Aztec Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code Aztec HIBC"
-#: ../src/bc.c:291
+#: ../src/bc-backends.c:335
msgid "ITF-14"
-msgstr ""
+msgstr "ITF-14"
-#: ../src/bc.c:294
+#: ../src/bc-backends.c:338
msgid "Japanese Postal"
-msgstr ""
+msgstr "Poste japonaise"
-#: ../src/bc.c:297
+#: ../src/bc-backends.c:341
msgid "Korean Postal"
-msgstr ""
+msgstr "Poste coréenne"
-#: ../src/bc.c:300
+#: ../src/bc-backends.c:344
msgid "LOGMARS"
-msgstr ""
+msgstr "LOGMARS"
+
+#: ../src/bc-backends.c:347
+msgid "Maxicode"
+msgstr "Maxicode"
-#: ../src/bc.c:303
+#: ../src/bc-backends.c:350
msgid "Micro PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "Micro PDF417"
-#: ../src/bc.c:306
+#: ../src/bc-backends.c:353
msgid "Micro QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "Micro QR Code"
-#: ../src/bc.c:309
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:356
msgid "MSI Plessey"
-msgstr "Plessey"
+msgstr "MSI Plessey"
-#: ../src/bc.c:312
+#: ../src/bc-backends.c:359
msgid "NVE-18"
-msgstr ""
+msgstr "NVE-18"
-#: ../src/bc.c:315
+#: ../src/bc-backends.c:362
msgid "PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "PDF417"
-#: ../src/bc.c:318
+#: ../src/bc-backends.c:365
msgid "PDF417 Truncated"
-msgstr ""
+msgstr "PDF417 tronqué"
-#: ../src/bc.c:321
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:368
msgid "PLANET"
-msgstr "CEPNET"
+msgstr "PLANET"
-#: ../src/bc.c:324
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:371
msgid "PostNet"
-msgstr "Coller"
+msgstr "PostNet"
-#: ../src/bc.c:327
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:374
msgid "Pharmacode"
-msgstr "Code-barre"
+msgstr "Pharmacode"
-#: ../src/bc.c:330
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:377
msgid "Pharmacode 2-track"
-msgstr "Données de code-barre"
+msgstr "Pharmacode 2-track"
-#: ../src/bc.c:333
+#: ../src/bc-backends.c:380
msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
-msgstr ""
+msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
-#: ../src/bc.c:336
+#: ../src/bc-backends.c:383
msgid "QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code QR"
-#: ../src/bc.c:339
+#: ../src/bc-backends.c:386
msgid "Royal Mail 4-State"
-msgstr ""
+msgstr "Royal Mail 4-State"
-#: ../src/bc.c:342
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:389
msgid "Telepen"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Telepen"
-#: ../src/bc.c:345
+#: ../src/bc-backends.c:392
msgid "Telepen Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Telepen Numeric"
-#: ../src/bc.c:354
+#: ../src/bc-backends.c:401
msgid "USPS One Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code USPS One"
-#: ../src/bc.c:357
-#, fuzzy
+#: ../src/bc-backends.c:404
msgid "UK Plessey"
-msgstr "Plessey"
+msgstr "UK Plessey"
-#: ../src/bc.c:364
+#: ../src/bc-backends.c:411
msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
-#: ../src/bc.c:371
+#: ../src/bc-backends.c:418
msgid "IEC18004 (QRCode)"
msgstr "IEC18004 (QRCode)"
@@ -595,7 +593,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer « %s »"
msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
msgstr ""
"Erreur au cours de l'enregistrement. Le fichier n'a pas été encore "
-"enregistré. "
+"enregistré."
#: ../src/file.c:535
#, c-format
@@ -723,7 +721,7 @@ msgstr "imprimer les guides de coupe"
msgid "input file for merging"
msgstr "fichier d'entrée pour la fusion"
-#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHIER...]"
@@ -731,7 +729,7 @@ msgstr "[FICHIER...]"
msgid "Print files created with gLabels."
msgstr "Imprimer des fichiers créés avec gLabels."
-#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -752,27 +750,27 @@ msgstr ""
msgid "cannot open glabels file %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier gLabels %s\n"
-#: ../src/glabels.c:81
+#: ../src/glabels.c:79
msgid "Launch gLabels label and business card designer."
msgstr "Lance gLabels, créateur d'étiquettes et de cartes de visite."
-#: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319
+#: ../src/label-barcode.c:164 ../src/ui.c:318
msgid "Create barcode object"
msgstr "Crée un objet code-barre"
-#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389
+#: ../src/label-barcode.c:240 ../src/label-barcode.c:390
msgid "Barcode data"
msgstr "Données de code-barre"
-#: ../src/label-barcode.c:263
+#: ../src/label-barcode.c:269
msgid "Barcode property"
msgstr "Propriété de code-barre"
-#: ../src/label-barcode.c:485
+#: ../src/label-barcode.c:473
msgid "Barcode data empty"
msgstr "Données de code-barre vides"
-#: ../src/label-barcode.c:489
+#: ../src/label-barcode.c:477
msgid "Invalid barcode data"
msgstr "Données de code-barre non valides"
@@ -780,13 +778,13 @@ msgstr "Données de code-barre non valides"
msgid "Create box object"
msgstr "Créer un objet boîte"
-#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
msgid "Fill color"
msgstr "Couleur de remplissage"
#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
-#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
msgid "Line color"
msgstr "Couleur de ligne"
@@ -799,19 +797,19 @@ msgstr "Largeur de la ligne"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422
+#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:421
msgid "Merge properties"
msgstr "Propriétés de fusion"
-#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215
+#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:214
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324
+#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:323
msgid "Bring to front"
msgstr "Mettre en premier plan"
-#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331
+#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:330
msgid "Send to back"
msgstr "Placer en arrière-plan"
@@ -819,55 +817,55 @@ msgstr "Placer en arrière-plan"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338
+#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:337
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotation gauche"
-#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345
+#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:344
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotation droite"
-#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352
+#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:351
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Retourner horizontalement"
-#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359
+#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:358
msgid "Flip vertically"
msgstr "Retourner verticalement"
-#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366
+#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:365
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373
+#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:372
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380
+#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:379
msgid "Align horizontal center"
msgstr "Aligner horizontalement les centres"
-#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387
+#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:386
msgid "Align tops"
msgstr "Aligner les sommets"
-#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394
+#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:393
msgid "Align bottoms"
msgstr "Aligner les bases"
-#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401
+#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:400
msgid "Align vertical center"
msgstr "Aligner verticalement les centres"
-#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408
+#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:407
msgid "Center horizontally"
msgstr "Centrer horizontalement"
-#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415
+#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:414
msgid "Center vertically"
msgstr "Centrer verticalement"
-#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208
+#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:207
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
@@ -875,7 +873,7 @@ msgstr "Coller"
msgid "Create ellipse object"
msgstr "Crée un objet ellipse"
-#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312
+#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:311
msgid "Create image object"
msgstr "Crée un objet image"
@@ -883,7 +881,7 @@ msgstr "Crée un objet image"
msgid "Set image"
msgstr "Définir l'image"
-#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:297
msgid "Create line object"
msgstr "Crée un objet ligne"
@@ -911,7 +909,7 @@ msgstr "Couleur de l'ombre"
msgid "Shadow opacity"
msgstr "Opacité de l'ombre"
-#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284
+#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:283
msgid "Create text object"
msgstr "Crée un objet texte"
@@ -1053,15 +1051,14 @@ msgstr ""
"Texte : valeurs séparées par des deux-points avec en-têtes en première ligne"
#: ../src/merge-init.c:102
-#, fuzzy
msgid "Text: Semicolon separated values"
-msgstr "Texte : valeurs séparées par des deux-points"
+msgstr "Texte : valeurs séparées par des points-virgules"
#: ../src/merge-init.c:109
-#, fuzzy
msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
msgstr ""
-"Texte : valeurs séparées par des deux-points avec en-têtes en première ligne"
+"Texte : valeurs séparées par des points-virgules avec en-têtes en première "
+"ligne"
#: ../src/merge-init.c:119
msgid "Evolution Addressbook"
@@ -1071,27 +1068,27 @@ msgstr "Carnet d'adresses Evolution"
msgid "VCards"
msgstr "VCard"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:282
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:279
msgid "Merge Properties"
msgstr "Propriétés de la fusion"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:305 ../src/merge-properties-dialog.c:421
msgid "Select merge-database source"
msgstr "Sélection du fichier de données pour la fusion"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:316 ../src/merge-properties-dialog.c:447
msgid "N/A"
msgstr "Non défini"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:345
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:342
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:352
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:349
msgid "Record/Field"
msgstr "Enregistrements/Champs"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:8
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:357 ../data/ui/object-editor.ui.h:9
msgid "Data"
msgstr "Données"
@@ -1099,7 +1096,7 @@ msgstr "Données"
#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the
#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
#.
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:443
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:440
msgid "Fixed"
msgstr "fixé"
@@ -1120,37 +1117,37 @@ msgstr "Choix de l'orientation"
msgid "Review"
msgstr "Révision"
-#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339
-#: ../src/ui-property-bar.c:280
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:336
+#: ../src/ui-property-bar.c:277
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460
+#: ../src/object-editor.c:158 ../src/object-editor.c:464
msgid "Object properties"
msgstr "Propriétés de l'objet"
-#: ../src/object-editor.c:309
+#: ../src/object-editor.c:307
msgid "Box object properties"
msgstr "Propriétés de l'objet boîte"
-#: ../src/object-editor.c:328
+#: ../src/object-editor.c:326
msgid "Ellipse object properties"
msgstr "Propriétés de l'objet ellipse"
-#: ../src/object-editor.c:347
+#: ../src/object-editor.c:345
msgid "Line object properties"
msgstr "Propriétés de l'objet ligne"
-#: ../src/object-editor.c:364
+#: ../src/object-editor.c:362
msgid "Image object properties"
msgstr "Propriétés de l'objet image"
-#: ../src/object-editor.c:381
+#: ../src/object-editor.c:379
msgid "Text object properties"
msgstr "Propriétés de l'objet texte"
-#: ../src/object-editor.c:403
+#: ../src/object-editor.c:401
msgid "Barcode object properties"
msgstr "Propriétés de l'objet code-barre"
@@ -1158,8 +1155,8 @@ msgstr "Propriétés de l'objet code-barre"
msgid "Insert merge field"
msgstr "Insérer un champ de fusion"
-#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
-#: ../src/ui-property-bar.c:292
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342
+#: ../src/ui-property-bar.c:287
msgid "No Fill"
msgstr "Pas de remplissage"
@@ -1176,12 +1173,12 @@ msgstr "Toutes les images"
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
-#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342
-#: ../src/ui-property-bar.c:304
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:339
+#: ../src/ui-property-bar.c:297
msgid "No Line"
msgstr "Pas de ligne"
-#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../src/prefs-dialog.c:169 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "gLabels Preferences"
msgstr "Préférences de gLabels"
@@ -1192,538 +1189,439 @@ msgstr "Préférences de gLabels"
msgid "Labels"
msgstr "Ã?tiquettes"
-#: ../src/stock.c:70
-msgid "_Select Mode"
-msgstr "Mode _sélection"
-
-#: ../src/stock.c:71
-msgid "_Text"
-msgstr "_Texte"
-
-#: ../src/stock.c:72
-msgid "_Line"
-msgstr "_Ligne"
-
-#: ../src/stock.c:73
-msgid "_Box"
-msgstr "_Boîte"
-
-#: ../src/stock.c:74
-msgid "_Ellipse"
-msgstr "_Ellipse"
-
-#: ../src/stock.c:75
-msgid "_Image"
-msgstr "_Image"
-
-#: ../src/stock.c:76
-msgid "Bar_code"
-msgstr "_Code-barre"
-
-#: ../src/stock.c:77
-msgid "_Merge Properties"
-msgstr "Propriétés de _fusion"
-
-#: ../src/stock.c:78
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "_Propriétés de l'objet"
-
-#: ../src/stock.c:79
-msgid "Bring to _Front"
-msgstr "_Mettre en premier plan"
-
-#: ../src/stock.c:80
-msgid "Send to _Back"
-msgstr "_Placer en arrière-plan"
-
-#: ../src/stock.c:81
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Rotation _gauche"
-
-#: ../src/stock.c:82
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Rotation _droite"
-
-#: ../src/stock.c:83
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "Retourner _horizontalement"
-
-#: ../src/stock.c:84
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "Retourner _verticalement"
-
-#: ../src/stock.c:85
-msgid "_Lefts"
-msgstr "_Gauches"
-
-#: ../src/stock.c:86
-msgid "_Rights"
-msgstr "_Droites"
-
-#: ../src/stock.c:87
-msgid "_Centers"
-msgstr "_Centres"
-
-#: ../src/stock.c:88
-msgid "_Tops"
-msgstr "_Sommets"
-
-#: ../src/stock.c:89
-msgid "Bottoms"
-msgstr "Bases"
-
-#: ../src/stock.c:90
-msgid "Centers"
-msgstr "Centres"
-
-#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
-msgid "Label Ce_nter"
-msgstr "Ce_ntre de l'étiquette"
-
-#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
-msgid "Linked"
-msgstr "Lié"
-
-#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
-msgid "Not Linked"
-msgstr "Non lié"
-
-#: ../src/template-designer.c:404
+#: ../src/template-designer.c:428
msgid "New gLabels Template"
msgstr "Nouveau modèle gLabels"
-#: ../src/template-designer.c:461
+#: ../src/template-designer.c:486
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: ../src/template-designer.c:500
+#: ../src/template-designer.c:525
msgid "Name and Description"
msgstr "Nom et description"
-#: ../src/template-designer.c:548
+#: ../src/template-designer.c:573
msgid "Page Size"
msgstr "Taille de page"
-#: ../src/template-designer.c:614
+#: ../src/template-designer.c:640
msgid "Label or Card Shape"
msgstr "Forme de carte ou d'étiquette"
-#: ../src/template-designer.c:661
+#: ../src/template-designer.c:687 ../src/template-designer.c:788
msgid "Label or Card Size"
msgstr "Taille de carte ou d'étiquette"
-#: ../src/template-designer.c:760
+#: ../src/template-designer.c:871
msgid "Label Size (round)"
msgstr "Taille d'étiquette (ronde)"
-#: ../src/template-designer.c:841
+#: ../src/template-designer.c:952
msgid "Label Size (CD/DVD)"
msgstr "Taille d'étiquette (CD/DVD)"
-#: ../src/template-designer.c:932
+#: ../src/template-designer.c:1043
msgid "Number of Layouts"
msgstr "Nombre de dispositions"
-#: ../src/template-designer.c:1000
+#: ../src/template-designer.c:1111
msgid "Layout(s)"
msgstr "Disposition(s)Â :"
-#: ../src/template-designer.c:1105
+#: ../src/template-designer.c:1216
msgid "Design Completed"
msgstr "Création terminée"
# Window title
-#: ../src/template-designer.c:1133
+#: ../src/template-designer.c:1244
msgid "Edit gLabels Template"
msgstr "Modifier un modèle gLabels"
-#: ../src/template-designer.c:1423
-#, fuzzy
+#: ../src/template-designer.c:1547
msgid "Brand and part# match an existing template!"
-msgstr ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>La marque et le numéro d'article "
-"correspondent à un modèle existant.</span>"
+msgstr "La marque et le numéro d'article correspondent à un modèle existant."
#. Menu entries.
-#: ../src/ui.c:93
+#: ../src/ui.c:92
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/ui.c:94
+#: ../src/ui.c:93
msgid "Open Recent _Files"
msgstr "_Fichiers récents"
-#: ../src/ui.c:95
+#: ../src/ui.c:94
msgid "_Edit"
msgstr "Ã?_dition"
-#: ../src/ui.c:96
+#: ../src/ui.c:95
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/ui.c:97
+#: ../src/ui.c:96
msgid "Customize Main Toolbar"
msgstr "Personnaliser le barre d'outils principale"
-#: ../src/ui.c:98
+#: ../src/ui.c:97
msgid "Customize Drawing Toolbar"
msgstr "Personnaliser la barre d'outils dessin"
-#: ../src/ui.c:99
+#: ../src/ui.c:98
msgid "Customize Properties Toolbar"
msgstr "Personnaliser la barre d'outils des propriétés"
-#: ../src/ui.c:100
+#: ../src/ui.c:99
msgid "_Objects"
msgstr "_Objets"
-#: ../src/ui.c:101
+#: ../src/ui.c:100
msgid "_Create"
msgstr "_Créer"
-#: ../src/ui.c:102
+#: ../src/ui.c:101
msgid "_Order"
msgstr "_Ordre"
-#: ../src/ui.c:103
+#: ../src/ui.c:102
msgid "_Rotate/Flip"
msgstr "_Rotation/Retournement"
-#: ../src/ui.c:104
+#: ../src/ui.c:103
msgid "Align _Horizontal"
msgstr "Aligner _horizontalement"
-#: ../src/ui.c:105
+#: ../src/ui.c:104
msgid "Align _Vertical"
msgstr "Aligner _verticalement"
-#: ../src/ui.c:106
+#: ../src/ui.c:105
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
#. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
+#: ../src/ui.c:108 ../src/ui.c:109
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu contextuel"
-#: ../src/ui.c:115
+#: ../src/ui.c:114
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#: ../src/ui.c:117
+#: ../src/ui.c:116
msgid "Create a new file"
msgstr "Crée un nouveau document"
-#: ../src/ui.c:122
+#: ../src/ui.c:121
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ../src/ui.c:124
+#: ../src/ui.c:123
msgid "Open a file"
msgstr "Ouvre un fichier"
-#: ../src/ui.c:129
+#: ../src/ui.c:128
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../src/ui.c:131
+#: ../src/ui.c:130
msgid "Save current file"
msgstr "Enregistrer le fichier en cours"
-#: ../src/ui.c:136
+#: ../src/ui.c:135
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: ../src/ui.c:138
+#: ../src/ui.c:137
msgid "Save the current file to a different name"
msgstr "Enregistre le fichier en cours avec un nom différent"
-#: ../src/ui.c:143
+#: ../src/ui.c:142
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primer..."
-#: ../src/ui.c:145
+#: ../src/ui.c:144
msgid "Print the current file"
msgstr "Imprime le fichier en cours"
-#: ../src/ui.c:150
+#: ../src/ui.c:149
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: ../src/ui.c:152
+#: ../src/ui.c:151
msgid "Modify document properties"
msgstr "Modifier les propriétés du document"
-#: ../src/ui.c:157
+#: ../src/ui.c:156
msgid "Template _Designer..."
msgstr "_Créateur de modèles..."
-#: ../src/ui.c:159
+#: ../src/ui.c:158
msgid "Create a custom template"
msgstr "Créer un modèle personnalisé"
-#: ../src/ui.c:164
+#: ../src/ui.c:163
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/ui.c:166
+#: ../src/ui.c:165
msgid "Close the current file"
msgstr "Ferme le fichier en cours"
-#: ../src/ui.c:171
+#: ../src/ui.c:170
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/ui.c:173
+#: ../src/ui.c:172
msgid "Quit the program"
msgstr "Quitte le programme"
-#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967
+#: ../src/ui.c:179 ../src/ui.c:181 ../src/ui.c:966
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974
+#: ../src/ui.c:186 ../src/ui.c:188 ../src/ui.c:973
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
-#: ../src/ui.c:194
+#: ../src/ui.c:193
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: ../src/ui.c:196
+#: ../src/ui.c:195
msgid "Cut the selection"
msgstr "Coupe la sélection"
-#: ../src/ui.c:201
+#: ../src/ui.c:200
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: ../src/ui.c:203
+#: ../src/ui.c:202
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copie la sélection"
-#: ../src/ui.c:210
+#: ../src/ui.c:209
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Colle le presse-papiers"
-#: ../src/ui.c:217
+#: ../src/ui.c:216
msgid "Delete the selected objects"
msgstr "Supprime les objets sélectionnés"
-#: ../src/ui.c:222
+#: ../src/ui.c:221
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../src/ui.c:224
+#: ../src/ui.c:223
msgid "Select all objects"
msgstr "Sélectionne tous les objets"
-#: ../src/ui.c:229
+#: ../src/ui.c:228
msgid "Un-select All"
msgstr "Désélectionner tout"
-#: ../src/ui.c:231
+#: ../src/ui.c:230
msgid "Remove all selections"
msgstr "Annule toutes les sélections"
-#: ../src/ui.c:236
+#: ../src/ui.c:235
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../src/ui.c:238
+#: ../src/ui.c:237
msgid "Configure the application"
msgstr "Configure le logiciel"
-#: ../src/ui.c:245
+#: ../src/ui.c:244
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: ../src/ui.c:247
+#: ../src/ui.c:246
msgid "Increase magnification"
msgstr "Augmente la taille"
-#: ../src/ui.c:252
+#: ../src/ui.c:251
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: ../src/ui.c:254
+#: ../src/ui.c:253
msgid "Decrease magnification"
msgstr "Diminue la taille"
-#: ../src/ui.c:259
+#: ../src/ui.c:258
msgid "Zoom 1 to 1"
msgstr "Zoom 1:1"
-#: ../src/ui.c:261
+#: ../src/ui.c:260
msgid "Restore scale to 100%"
msgstr "Remet l'échelle à 100%"
-#: ../src/ui.c:266
+#: ../src/ui.c:265
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Ajuster à la fenêtre"
-#: ../src/ui.c:268
+#: ../src/ui.c:267
msgid "Set scale to fit window"
msgstr "Adapte l'échelle à la taille de la fenêtre"
-#: ../src/ui.c:275
+#: ../src/ui.c:274
msgid "Select Mode"
msgstr "Mode sélection"
-#: ../src/ui.c:277
+#: ../src/ui.c:276
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr "Sélectionne, déplace et modifie les objets"
-#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../src/ui.c:281 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../src/ui.c:289
+#: ../src/ui.c:288
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
-#: ../src/ui.c:291
+#: ../src/ui.c:290
msgid "Create box/rectangle object"
msgstr "Crée un objet boîte/rectangle"
-#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../src/ui.c:295 ../data/ui/object-editor.ui.h:18
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: ../src/ui.c:303
+#: ../src/ui.c:302
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#: ../src/ui.c:305
+#: ../src/ui.c:304
msgid "Create ellipse/circle object"
msgstr "Crée un objet ellipse/cercle"
-#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
+#: ../src/ui.c:309 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../src/ui.c:317
+#: ../src/ui.c:316
msgid "Barcode"
msgstr "Code-barre"
-#: ../src/ui.c:326
+#: ../src/ui.c:325
msgid "Raise object to top"
msgstr "Place l'objet en avant-plan"
-#: ../src/ui.c:333
+#: ../src/ui.c:332
msgid "Lower object to bottom"
msgstr "Place l'objet en arrière-plan"
-#: ../src/ui.c:340
+#: ../src/ui.c:339
msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
msgstr ""
"Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre"
-#: ../src/ui.c:347
+#: ../src/ui.c:346
msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
msgstr "Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre"
-#: ../src/ui.c:354
+#: ../src/ui.c:353
msgid "Flip object horizontally"
msgstr "Retourne l'objet horizontalement"
-#: ../src/ui.c:361
+#: ../src/ui.c:360
msgid "Flip object vertically"
msgstr "Retourne l'objet verticalement"
-#: ../src/ui.c:368
+#: ../src/ui.c:367
msgid "Align objects to left edges"
msgstr "Aligne les côtés gauches des objets"
-#: ../src/ui.c:375
+#: ../src/ui.c:374
msgid "Align objects to right edges"
msgstr "Aligne les côtés droits des objets"
-#: ../src/ui.c:382
+#: ../src/ui.c:381
msgid "Align objects to horizontal centers"
msgstr "Aligne horizontalement les centres des objets"
-#: ../src/ui.c:389
+#: ../src/ui.c:388
msgid "Align objects to top edges"
msgstr "Aligne les sommets des objets"
-#: ../src/ui.c:396
+#: ../src/ui.c:395
msgid "Align objects to bottom edges"
msgstr "Aligne les bases des objets"
-#: ../src/ui.c:403
+#: ../src/ui.c:402
msgid "Align objects to vertical centers"
msgstr "Aligne verticalement les centres des objets"
-#: ../src/ui.c:410
+#: ../src/ui.c:409
msgid "Center objects to horizontal label center"
msgstr "Centre les objets sur la médiatrice horizontale de l'étiquette"
-#: ../src/ui.c:417
+#: ../src/ui.c:416
msgid "Center objects to vertical label center"
msgstr "Centre les objets sur le médiatrice verticale de l'étiquette"
-#: ../src/ui.c:424
+#: ../src/ui.c:423
msgid "Edit merge properties"
msgstr "�dite les propriétés de fusion"
-#: ../src/ui.c:431
+#: ../src/ui.c:430
msgid "Contents"
msgstr "Sommaire"
-#: ../src/ui.c:433
+#: ../src/ui.c:432
msgid "Open glabels manual"
msgstr "Ouvre le manuel de gLabels"
-#: ../src/ui.c:438
+#: ../src/ui.c:437
msgid "About..."
msgstr "Ã? propos..."
-#: ../src/ui.c:440
+#: ../src/ui.c:439 ../src/ui-commands.c:1198
msgid "About glabels"
msgstr "Ã? propos de gLabels"
-#: ../src/ui.c:450
+#: ../src/ui.c:449
msgid "Property toolbar"
msgstr "Barre d'outils des propriétés"
-#: ../src/ui.c:452
+#: ../src/ui.c:451
msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
msgstr ""
"Afficher ou masquer la barre d'outils des propriétés dans la fenêtre actuelle"
-#: ../src/ui.c:458
+#: ../src/ui.c:457
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: ../src/ui.c:460
+#: ../src/ui.c:459
msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
msgstr "Afficher ou masquer la grille dans la fenêtre actuelle"
-#: ../src/ui.c:466
+#: ../src/ui.c:465
msgid "Markup"
msgstr "Marges"
-#: ../src/ui.c:468
+#: ../src/ui.c:467
msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
msgstr "Afficher ou masquer les lignes des marges dans la fenêtre actuelle"
-#: ../src/ui.c:479
+#: ../src/ui.c:478
msgid "Main toolbar"
msgstr "Barre d'outils principale"
-#: ../src/ui.c:481
+#: ../src/ui.c:480
msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
msgstr ""
"Afficher ou masquer la barre d'outils principale dans la fenêtre actuelle"
-#: ../src/ui.c:487
+#: ../src/ui.c:486
msgid "Drawing toolbar"
msgstr "Barre d'outils dessin"
-#: ../src/ui.c:489
+#: ../src/ui.c:488
msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
msgstr "Afficher ou masquer la barre d'outils dessin dans la fenêtre actuelle"
@@ -1731,20 +1629,20 @@ msgstr "Afficher ou masquer la barre d'outils dessin dans la fenêtre actuelle"
msgid "Glabels includes contributions from:"
msgstr "Ont également contribué à Glabels :"
-#: ../src/ui-commands.c:1141
+#: ../src/ui-commands.c:1144
msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
msgstr ""
"Voir le fichier AUTHORS pour les remerciements aux autres contributeurs,"
-#: ../src/ui-commands.c:1142
+#: ../src/ui-commands.c:1145
msgid "or visit http://glabels.org/"
msgstr "ou visitez http://glabels.org/"
-#: ../src/ui-commands.c:1154
+#: ../src/ui-commands.c:1162
msgid "A label and business card creation program.\n"
msgstr "Un logiciel de création de cartes de visite et d'étiquettes.\n"
-#: ../src/ui-commands.c:1158
+#: ../src/ui-commands.c:1166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Olivier Berger <oberger gnu org>\n"
@@ -1752,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2010\n"
"Gérard Baylard <gerard b bbox fr>, 2010"
-#: ../src/ui-commands.c:1161
+#: ../src/ui-commands.c:1169
msgid ""
"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1777,10 +1675,6 @@ msgstr ""
"de CONFORMIT� � UNE UTILISATION PARTICULI�RE. Pour plus de détails, \n"
"voir la Licence Publique Générale GNU.\n"
-#: ../src/ui-commands.c:1190
-msgid "glabels"
-msgstr "glabels"
-
#: ../src/warning-handler.c:69
msgid "gLabels Error!"
msgstr "Erreur de gLabels !"
@@ -1793,57 +1687,57 @@ msgstr "(vide) - gLabels"
msgid "(modified)"
msgstr "(modifié)"
-#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333
+#: ../src/xml-label-04.c:76 ../src/xml-label.c:334
#, c-format
msgid "Bad root node = \"%s\""
msgstr "NÅ?ud racine incorrect = \"%s\""
-#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416
+#: ../src/xml-label-04.c:124 ../src/xml-label.c:417
#, c-format
msgid "bad node = \"%s\""
-msgstr "nÅ?ud incorrect = \"%s\""
+msgstr "nÅ?ud incorrect = \"%s\""
-#: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237
+#: ../src/xml-label.c:200 ../src/xml-label.c:238
msgid "xmlParseFile error"
msgstr "erreur xmlParseFile"
-#: ../src/xml-label.c:274
+#: ../src/xml-label.c:275
msgid "No document root"
msgstr "Pas de racine de document"
-#: ../src/xml-label.c:282
+#: ../src/xml-label.c:283
msgid "Importing from glabels 0.1 format"
msgstr "Importation à partir du format glabels 0.1"
-#: ../src/xml-label.c:291
+#: ../src/xml-label.c:292
msgid "Importing from glabels 0.4 format"
msgstr "Importation à partir du format glabels 0.4"
-#: ../src/xml-label.c:301
+#: ../src/xml-label.c:302
#, c-format
msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
msgstr "Espace de noms inconnu de glabels -- Utilisation de %s"
-#: ../src/xml-label.c:370
+#: ../src/xml-label.c:371
#, c-format
msgid "bad node in Document node = \"%s\""
msgstr "nÅ?ud racine incorrect dans le nÅ?ud Document = « %s »"
-#: ../src/xml-label.c:868
+#: ../src/xml-label.c:877
#, c-format
msgid "bad node in Data node = \"%s\""
msgstr "nÅ?ud incorrect dans le nÅ?ud Données = « %s »"
-#: ../src/xml-label.c:944
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xml-label.c:953
+#, c-format
msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
-msgstr "Identifiant ou nom de taille de papier « %s » inconnu"
+msgstr "Format du fichier incorporé « %s » inconnu"
-#: ../src/xml-label.c:1150 ../libglabels/xml-template.c:802
+#: ../src/xml-label.c:1159 ../libglabels/xml-template.c:802
msgid "Utf8 conversion error."
msgstr "Erreur de conversion Utf8."
-#: ../src/xml-label.c:1157
+#: ../src/xml-label.c:1166
msgid "Problem saving xml file."
msgstr "Problème lors de l'enregistrement du fichier xml."
@@ -1887,7 +1781,7 @@ msgstr ""
#: ../libglabels/db.c:2164
#, c-format
msgid "%s full page label"
-msgstr "Page %s complète d'étiquettes"
+msgstr "Ã?tiquette pleine page %s"
#: ../libglabels/template.c:156
#, c-format
@@ -1902,13 +1796,13 @@ msgstr "Partie équivalente (« %s ») pour « %s », non définie auparavan
#: ../libglabels/template.c:727
#, c-format
msgid "%d Ã? %d (%d per sheet)"
-msgstr ""
+msgstr "%d Ã? %d (%d par page)"
#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
#: ../libglabels/template.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d per sheet"
-msgstr "par feuille"
+msgstr "%d par page"
#: ../libglabels/template.c:802 ../libglabels/template.c:808
#: ../libglabels/template.c:818 ../libglabels/template.c:824
@@ -1919,14 +1813,14 @@ msgstr "diamètre"
#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
#. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:40
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "points"
msgstr "points"
#. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:38
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
+#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
msgid "inches"
msgstr "pouces"
@@ -1993,18 +1887,16 @@ msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Record selection/preview"
-msgstr "<b>Sélection/Aperçu des enregistrements</b>"
+msgstr "Sélection/aperçu des enregistrements"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "<b>Source</b>"
+msgstr "Source"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Unselect all"
@@ -2023,7 +1915,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
msgid "Page size:"
msgstr "Taille de page :"
@@ -2043,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"Choisissez un produit carte ou étiquette parmi des centaines de modèles "
"prédéfinis ou définissez votre propre modèle."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
@@ -2059,7 +1951,7 @@ msgstr "Disposition :"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:46
msgid "Part #:"
msgstr "N° Ref :"
@@ -2102,115 +1994,119 @@ msgid "Angle:"
msgstr "Angle :"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
+msgid "Backend:"
+msgstr "Arrière-plan :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
msgid "Enable shadow"
msgstr "Activer l'ombrage"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
msgid "Family:"
msgstr "Famille :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "Fill"
msgstr "Remplissage"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:33
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
msgid "Key:"
msgstr "Clé :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
msgid "Length:"
msgstr "Longueur :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Espacement :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
msgid "Literal:"
msgstr "Littéral :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacité :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "Reset image size"
msgstr "Restaurer la taille d'image"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
msgid "Style:"
msgstr "Style :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:64
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
msgid "X Offset:"
msgstr "Décalage X :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
msgid "X:"
msgstr "XÂ :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
msgid "Y Offset:"
msgstr "Décalage Y :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
msgid "Y:"
msgstr "YÂ :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
msgid "degrees"
msgstr "degrés"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
msgid "digits:"
msgstr "chiffres :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
msgid "format:"
msgstr "format :"
@@ -2219,9 +2115,8 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Default page size"
-msgstr "Restaurer la taille d'image"
+msgstr "Taille de page par défaut"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "Font:"
@@ -2264,9 +2159,8 @@ msgid "US Letter"
msgstr "Letter US"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-#, fuzzy
msgid "Units"
-msgstr "Sans titre"
+msgstr "Unités"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Bold"
@@ -2333,34 +2227,42 @@ msgid "3. Round (radius of corner):"
msgstr "3. Arrondi (rayon d'angle)Â :"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "3. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
msgid "4. Clipping height:"
msgstr "4. Hauteur de découpe :"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
msgstr "4. Déchet horiz. (impression en surcharge autorisée) :"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
+msgid "4. Margin"
+msgstr "4. Marge"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
msgstr "5. Déchet vert. (impression en surcharge autorisée) :"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
msgstr "5. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
msgid "6. Margin"
msgstr "6. Marge"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
msgid "Brand/Manufacturer:"
msgstr "Marque/Fabricant :"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
msgstr "CD/DVD (y compris CD au format carte de crédit)"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
msgid ""
"Congratulations!\n"
"\n"
@@ -2379,19 +2281,23 @@ msgstr ""
"Dans le cas contraire, cliquez sur « Annuler » pour abandonner votre\n"
"création ou sur « Précédent » pour poursuivre les modification du modèle."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
msgid "Distance from left edge (x0):"
msgstr "Distance par rapport au bord gauche (x0)Â :"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
msgid "Distance from top edge (y0):"
msgstr "Distance par rapport au bord haut (y0)Â :"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Elliptique"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
msgid "Horizontal pitch (dx):"
msgstr "Espacement horizontal (dx)Â :"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
@@ -2407,44 +2313,44 @@ msgstr ""
"premier exemple.\n"
"Le deuxième exemple illustre le cas où deux dispositions sont nécessaires."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
msgid "Layout #1"
msgstr "Disposition n°1"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
msgid "Layout #2"
msgstr "Disposition n°2"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
msgid "Number across (nx):"
msgstr "Nombre sur la largeur (nx)Â :"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43
msgid "Number down (ny):"
msgstr "Nombre sur la hauteur (ny)Â :"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
msgid "Number of layouts:"
msgstr "Nombre de dispositions :"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
msgid ""
"Please enter the following identifying information about the template "
"stationery."
msgstr "Entrez les informations suivantes à propos du modèle de fourniture."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
msgid "Please enter the following layout information."
msgstr "Entrez les informations suivantes sur la disposition."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label in your "
"template."
msgstr ""
"Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette de votre modèle."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
"template."
@@ -2452,27 +2358,27 @@ msgstr ""
"Entrez les paramètres de taille suivants pour une carte ou une étiquette de "
"votre modèle."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
msgstr "Sélectionnez la forme de base des cartes ou des étiquettes."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
msgid "Please select the page size of the template stationery."
msgstr "Sélectionnez la taille du papier."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
msgid "Print test sheet"
msgstr "Imprimer une page test"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
msgstr "Rectangulaire ou carré (éventuellement à bords arrondis)"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
msgid "Round"
msgstr "Circulaire"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
@@ -2480,7 +2386,7 @@ msgstr ""
"Modèle nécessitant\n"
"deux dispositions."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
@@ -2488,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"Modèle ne nécessitant\n"
"qu'une disposition."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
msgid "Vertical pitch (dy):"
msgstr "Espacement vertical (dy)Â :"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
msgid ""
"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
"\n"
@@ -2507,27 +2413,24 @@ msgid "Collate"
msgstr "Assembler"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Copies"
-msgstr "Copies :"
+msgstr "Copies"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
msgid "Copies:"
msgstr "Copies :"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Merge Control"
-msgstr "<b>Contrôle de la fusion</b>"
+msgstr "Contrôle de la fusion"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "<b>Options</b>"
+msgstr "Options"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
msgid "Sheets:"
-msgstr "Feuilles :"
+msgstr "Pages :"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
msgid "Start on label"
@@ -2699,12 +2602,12 @@ msgstr "CD/DVD ou autre support"
msgid "Mailing/shipping products"
msgstr "Produits pour publipostage ou expédition"
-#: ../templates/categories.xml.h:6
+#: ../templates/categories.xml.h:6 ../templates/misc-iso-templates.xml.h:45
msgid "Rectangular labels"
msgstr "Ã?tiquettes rectangulaires"
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
msgid "Round labels"
msgstr "Ã?tiquettes circulaires"
@@ -2742,11 +2645,13 @@ msgstr "Cartes de visite"
#. ===================================================================
#. ===============================================================
#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels"
@@ -2894,9 +2799,14 @@ msgstr "Jaquette de CD"
msgid "Diskette labels"
msgstr "Ã?tiquettes de disquette"
-#. ===============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "Ã?tiquettes d'identification"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
@@ -2904,22 +2814,30 @@ msgid "Mailing Labels"
msgstr "Ã?tiquettes de publipostage"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
msgid "Mailing labels"
msgstr "Ã?tiquettes de publipostage"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
msgid "Mini Address Labels"
msgstr "Ã?tiquettes de mini-adresse"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
msgid "Mini Labels"
msgstr "Mini-étiquettes"
+#. ============================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr "Ã?tiquettes rectangulaires"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
msgid "Shipping labels"
msgstr "Ã?tiquettes postales"
@@ -3118,18 +3036,18 @@ msgid "Mailing Labels-3 columns"
msgstr "Ã?tiquettes de publipostage (3 colonnes)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Rectangular Labels"
-msgstr "Ã?tiquettes rectangulaires"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:47
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Ã?tiquettes autocollantes"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:49
msgid "Universal Labels"
msgstr "Ã?tiquettes universelles"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:51
msgid "Video Labels (face only)"
msgstr "�tiquettes de vidéos (face uniquement)"
@@ -3174,87 +3092,97 @@ msgid "Business cards punched glossy"
msgstr "Cartes de visite prédécoupées brillantes"
#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "Jaquette de CD (arrière)"
+
+#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+msgid "CD inlet (front)"
+msgstr "Jaquette de CD (avant)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "DVD inlet"
+msgstr "Jaquette de DVD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
msgid "Floppy disk labels"
msgstr "Ã?tiquettes pour disquettes"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
msgid "Foldable business cards"
msgstr "Cartes de visite pliables"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
msgid "Foldable business cards glossy/dull"
msgstr "Cartes de visite pliables brillantes/mates"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
msgid "Labels A4"
msgstr "Ã?tiquettes A4"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
msgid "Labels A5"
msgstr "Ã?tiquettes A5"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
msgid "Labels A6"
msgstr "Ã?tiquettes A6"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
msgid "Membership cards"
msgstr "Cartes de membre"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
msgid "Membership cards, both sides printable"
msgstr "Cartes de membre, imprimables sur les deux faces"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
msgid "Name plates"
msgstr "Porte-nom"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
msgid "Passport photo labels glossy"
msgstr "Ã?tiquettes pour photos passeport, brillantes"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
msgid "Photo labels"
msgstr "Ã?tiquettes pour photos"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
msgid "Photo labels semiglossy"
msgstr "�tiquettes pour photos, satinées"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
msgid "SD card labels"
msgstr "Ã?tiquettes pour cartes SD"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
msgid "Self-adhesive film transparent"
msgstr "Film transparent autocollant"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
msgid "Self-adhesive film weatherproof"
msgstr "Films autocollants résistant aux intempéries"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
-msgid "Self-adhesive labels"
-msgstr "Ã?tiquettes autocollantes"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
msgid "Self-adhesive window film"
msgstr "Film autocollant pour fenêtre"
@@ -3292,25 +3220,3 @@ msgstr "Ã?tiquettes rectangulaires pour copieur"
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
msgid "Video Labels (back)"
msgstr "�tiquettes vidéo (dos)"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Propriétés de l'objet Xxx</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Taille de page par défaut</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Remplissage</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ligne</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Texte</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Unités</span>"
-
-#~ msgid "<b>Copies</b>"
-#~ msgstr "<b>Copies</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]