[dots] New French translation



commit 9b781028fadc5603520f3718e4f0c56ff6b0bc0b
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Mon Nov 1 21:50:25 2010 +0100

    New French translation
    
    Contributed by Claude Paroz <claude 2xlibre net>

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fr.po   |  230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 231 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7583071..e123d63 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ da
 de
 el
 es
+fr
 gl
 sl
 sv
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..397407c
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,230 @@
+# French translation for dots.
+# Copyright (C) 2010 Listed translators
+# This file is distributed under the same license as the dots package.
+#
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2010
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dots master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=dots&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-30 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-30 18:12+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:1
+msgid "Cannot extract text from the document."
+msgstr "Impossible d'extraire le texte du document."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:2
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "Assurez-vous que le document est valide et qu'il contient du texte"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:3
+msgid ""
+"The selected table cannot be used by\n"
+"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
+"are using \"include\" directive, those files\n"
+"are placed in the same directory as the table"
+msgstr ""
+"Le tableau sélectionné ne peut pas être\n"
+"utilisé par liblouisxml. Vérifiez que si vous\n"
+"utilisez la directive « include », ces fichiers\n"
+"sont placés dans le même dossier que le tableau"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:7
+msgid "The selected table is not valid"
+msgstr "Le tableau sélectionné n'est pas valide"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:8
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:9
+msgid "_Braille"
+msgstr "_Braille"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:10
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ã?_dition"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:11
+msgid "_Edit current Table..."
+msgstr "_Modifier le tableau actuel..."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:12
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:13
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Format..."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:14
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:15
+msgid "_Revision line"
+msgstr "Ligne de _révision"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:16
+msgid "_Select Table"
+msgstr "_Choisir un tableau"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:17
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Traduction"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:18
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: ../data/config.xml.h:1
+msgid "_Bottom"
+msgstr "en _bas"
+
+#: ../data/config.xml.h:2
+msgid "_Cells per line"
+msgstr "_Cellules par ligne"
+
+#: ../data/config.xml.h:3
+msgid "_Don't show"
+msgstr "Ne _pas afficher"
+
+#: ../data/config.xml.h:4
+msgid "_Lines per page"
+msgstr "_Lignes par page"
+
+#: ../data/config.xml.h:5
+msgid "_Show page numbers at:"
+msgstr "_Afficher les numéros de page :"
+
+#: ../data/config.xml.h:6
+msgid "_Top"
+msgstr "en _haut"
+
+#: ../dots/app_window.py:243
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: ../dots/app_window.py:248
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: ../dots/app_window.py:349
+msgid "A Braille translator for GNOME"
+msgstr "Un traducteur Braille pour GNOME"
+
+#: ../dots/app_window.py:356
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Claude Paroz, 2010"
+
+#: ../dots/app_window.py:367
+msgid "Unsaved Document"
+msgstr "Document non enregistré"
+
+#: ../dots/table_editor.py:363
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ajouter"
+
+#: ../dots/table_editor.py:366
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Supprimer"
+
+#: ../dots/table_editor.py:373
+msgid "_Cancel editing"
+msgstr "A_nnuler l'édition"
+
+#: ../dots/table_editor.py:374
+msgid "_Save table and use"
+msgstr "_Enregistrer le tableau et l'utiliser"
+
+#: ../dots/table_editor.py:488
+#, python-format
+msgid "Error in table at line %(line)s: %(error)s"
+msgstr "Erreur dans le tableau à la ligne %(line)s : %(error)s"
+
+#: ../bin/dotscmd:42
+msgid "write translation to OUTFILE"
+msgstr "écrire la traduction dans OUTFILE"
+
+#: ../bin/dotscmd:45
+msgid "include default semantics for the input file type"
+msgstr "inclure la sémantique par défaut pour le type de fichier en entrée"
+
+#: ../bin/dotscmd:47
+msgid "add extra semantics files separated by comas"
+msgstr "ajouter des fichiers sémantiques séparés par des virgules"
+
+#: ../bin/dotscmd:50
+msgid "access the network to download schemas"
+msgstr "accéder au réseau pour télécharger les schémas"
+
+#: ../bin/dotscmd:52
+msgid "use TABLE as translation table for literary text"
+msgstr "utiliser TABLE comme tableau de traduction pour du texte littéraire"
+
+#: ../bin/dotscmd:54
+msgid "cells per line"
+msgstr "cellules par ligne"
+
+#: ../bin/dotscmd:56
+msgid "lines per page"
+msgstr "lignes par page"
+
+#: ../bin/dotscmd:59
+msgid "include page number on every page"
+msgstr "inclure le numéro de page sur chaque page"
+
+#: ../bin/dotscmd:61
+msgid "set position for page numbers, where POS is top or bottom"
+msgstr ""
+"définir la position pour les numéros de page, où POS est top (haut) ou "
+"bottom (bas)"
+
+#: ../bin/dotscmd:65
+msgid "incorrect number of arguments"
+msgstr "nombre de paramètres incorrect"
+
+#: ../bin/dotscmd:69
+#, c-format
+msgid "Cannot open input file %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'entrée %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:74
+msgid "a translation table must be specified"
+msgstr "une table de traduction doit être indiquée"
+
+#: ../bin/dotscmd:78
+msgid "page postion can only be top or bottom"
+msgstr ""
+"la position de page ne peut valoir que « top » (haut) ou « bottom » (bas)"
+
+#: ../bin/dotscmd:82
+#, c-format
+msgid "Cannot open table %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le tableau %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:83
+msgid "Installed tables are:"
+msgstr "Les tableaux installés sont :"
+
+#: ../bin/dotscmd:124
+#, c-format
+msgid "Cannot write to %s: %s"
+msgstr "Impossible d'écrire dans %s : %s"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:1
+msgid "Dots Braille transcription program"
+msgstr "Transcripteur braille Dots"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:2
+msgid "Transcribe pdf, html and odt documents into Braille"
+msgstr "Transcrire des documents PDF, HTML et ODT en braille"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]