[gnome-shell] Added Indonesian translation Added id into LINGUAS



commit 4acb082b6ebdf95a2dffa9cffaa8ff59032d5b00
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon May 31 19:46:11 2010 +0700

    Added Indonesian translation
    Added id into LINGUAS

 po/LINGUAS |    1 +
 po/id.po   |  333 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 334 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 83ba7a7..6f4570c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -13,6 +13,7 @@ ga
 gl
 he
 hu
+id
 it
 ko
 nb
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..ab1d4b8
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,333 @@
+# Indonesian translation of gnome-shell
+# Copyright (C) 2010 THE gnome-shell'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"shell&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-30 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-31 19:43+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "Shell GNOME"
+
+#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
+msgid "Window management and application launching"
+msgstr "Manajemen jendela dan peluncuran aplikasi"
+
+#: ../data/gnome-shell-clock-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Jam"
+
+#: ../data/gnome-shell-clock-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the panel clock"
+msgstr "Gubah panel jam"
+
+#: ../data/clock-preferences.ui.h:1
+msgid "Clock Format"
+msgstr "Format Jam"
+
+#: ../data/clock-preferences.ui.h:2
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "Preferensi Jam"
+
+#: ../data/clock-preferences.ui.h:3
+msgid "Panel Display"
+msgstr "Tampilan Panel"
+
+#: ../data/clock-preferences.ui.h:4
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "Tampilka_n detik"
+
+#: ../data/clock-preferences.ui.h:5
+msgid "Show the _date"
+msgstr "Tampilkan tan_ggal"
+
+#: ../data/clock-preferences.ui.h:6
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "Format _12 jam"
+
+#: ../data/clock-preferences.ui.h:7
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "Format _24 jam"
+
+#. **** Applications ****
+#: ../js/ui/appDisplay.js:306 ../js/ui/dash.js:858
+msgid "APPLICATIONS"
+msgstr "APLIKASI"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:338
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr "PREFERENSI"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:710
+msgid "New Window"
+msgstr "Jendela Baru"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:714
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Hapus dari Favorit"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:715
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Tambah ke Favorit"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1042
+msgid "Drag here to add favorites"
+msgstr "Seret ke sini untuk menambah favorit"
+
+#: ../js/ui/appFavorites.js:89
+#, c-format
+msgid "%s has been added to your favorites."
+msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda."
+
+#: ../js/ui/appFavorites.js:107
+#, c-format
+msgid "%s has been removed from your favorites."
+msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda."
+
+#: ../js/ui/dash.js:189
+msgid "Find"
+msgstr "Temukan"
+
+#: ../js/ui/dash.js:513
+msgid "Searching..."
+msgstr "Mencari..."
+
+#: ../js/ui/dash.js:527
+msgid "No matching results."
+msgstr "Tak ada yang cocok."
+
+#. **** Places ****
+#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
+#. network locations, etc.
+#: ../js/ui/dash.js:877 ../js/ui/placeDisplay.js:551
+msgid "PLACES & DEVICES"
+msgstr "LOKASI & PERANGKAT"
+
+#. **** Documents ****
+#: ../js/ui/dash.js:884 ../js/ui/docDisplay.js:497
+msgid "RECENT ITEMS"
+msgstr "DOKUMEN TERKINI"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:470
+msgid "No extensions installed"
+msgstr "Tak ada ekstensi terpasang"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:507
+msgid "Enabled"
+msgstr "Diaktifkan"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:509
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dinonaktifkan"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:511
+msgid "Error"
+msgstr "Galat"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:513
+msgid "Out of date"
+msgstr "Kadaluarsa"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:538
+msgid "View Source"
+msgstr "Tilik Sumber"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:544
+msgid "Web Page"
+msgstr "Halaman Web"
+
+#: ../js/ui/overview.js:161
+msgid "Undo"
+msgstr "Batal"
+
+#. Button on the left side of the panel.
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:903
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivitas"
+
+#. Translators: This is the time format with date used
+#. in 24-hour mode.
+#: ../js/ui/panel.js:1118
+msgid "%a %b %e, %R:%S"
+msgstr "%a %e %b, %R:%S"
+
+#: ../js/ui/panel.js:1119
+msgid "%a %b %e, %R"
+msgstr "%a %e %b, %R"
+
+#. Translators: This is the time format without date used
+#. in 24-hour mode.
+#: ../js/ui/panel.js:1123
+msgid "%a %R:%S"
+msgstr "%a %R:%S"
+
+#: ../js/ui/panel.js:1124
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
+
+#. Translators: This is a time format with date used
+#. for AM/PM.
+#: ../js/ui/panel.js:1131
+msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %e %b, %k:%M:%S"
+
+#: ../js/ui/panel.js:1132
+msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgstr "%a %e %b, %k:%M"
+
+#. Translators: This is a time format without date used
+#. for AM/PM.
+#: ../js/ui/panel.js:1136
+msgid "%a %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %k:%M:%S"
+
+#: ../js/ui/panel.js:1137
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %k:%M"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:108
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount '%s'"
+msgstr "Gagal melepas kait '%s'"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:111
+msgid "Retry"
+msgstr "Coba lagi"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
+msgid "Connect to..."
+msgstr "Sambung ke..."
+
+#: ../js/ui/runDialog.js:231
+msgid "Please enter a command:"
+msgstr "Silakan masukkan suatu perintah:"
+
+#: ../js/ui/runDialog.js:375
+#, c-format
+msgid "Execution of '%s' failed:"
+msgstr "Eksekusi '%s' gagal:"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:90
+msgid "Available"
+msgstr "Ada"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:94
+msgid "Busy"
+msgstr "Sibuk"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:98
+msgid "Invisible"
+msgstr "Tak nampak"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:105
+msgid "Account Information..."
+msgstr "Informasi Akun..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:109
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "Preferensi Sistem..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:116
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Kunci Layar"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:120
+msgid "Switch User"
+msgstr "Ganti Pengguna"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:125
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Keluar..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:129
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "Matikan..."
+
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:47
+#, c-format
+msgid "%s has finished starting"
+msgstr "%s telah selesai diawali"
+
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:49
+#, c-format
+msgid "'%s' is ready"
+msgstr "'%s' telah siap"
+
+#: ../js/ui/workspacesView.js:237
+msgid ""
+"Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached."
+msgstr ""
+"Tak bisa menambah ruang kerja baru karena batas ruang kerja maksimum telah "
+"tercapai."
+
+#: ../js/ui/workspacesView.js:254
+msgid "Can't remove the first workspace."
+msgstr "Tak bisa menghapus ruang kerja pertama."
+
+#: ../src/shell-global.c:1027
+msgid "Less than a minute ago"
+msgstr "Kurang dari semenit yang lalu"
+
+#: ../src/shell-global.c:1031
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d menit yang lalu"
+
+#: ../src/shell-global.c:1036
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d jam yang lalu "
+
+#: ../src/shell-global.c:1041
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d hari yang lalu"
+
+#: ../src/shell-global.c:1046
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d minggu yang lalu"
+
+#: ../src/shell-uri-util.c:89
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Folder Rumah"
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../src/shell-uri-util.c:104
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem Berkas"
+
+#: ../src/shell-uri-util.c:250
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../src/shell-uri-util.c:300
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]