[tasks] Added Hungarian translation by Laszlo Csordas



commit 79a13d114d81d2326b88cb899ea79d8d69a90cad
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun May 30 20:09:04 2010 +0200

    Added Hungarian translation by Laszlo Csordas

 po/hu.po |  497 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 497 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..d491f1d
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,497 @@
+# Hungarian translation of tasks
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasks package.
+#
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010.
+# Laszlo Csordas <csola48 at gmail dot com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasks master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.openedhand.com/enter_bug.cgi?product=Tasks&component=General\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-05-18 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 20:07+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:1
+msgid "Personal task manager"
+msgstr "Személyes feladatkezelÅ?"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:462 ../src/gtk/main.c:644
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:437
+msgid "Tasks"
+msgstr "Feladatok"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:3
+msgid "To Do list"
+msgstr "Tennivalólista"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:62
+msgid "due today"
+msgstr "Ma esedékes"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:64
+msgid "due tomorrow"
+msgstr "Holnap esedékes"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:66
+msgid "due yesterday"
+msgstr "Tegnap volt esedékes"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:70
+#, c-format
+msgid "due %A"
+msgstr "esedékes: %A"
+
+#. Fallback to returning the preferred date representation
+#: ../libkoto/ical-util.c:74
+#, c-format
+msgid "due %x"
+msgstr "esedékes: %x"
+
+#: ../libkoto/koto-all-group.c:28
+msgid "All"
+msgstr "Ã?sszes"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:62
+msgid "no date set"
+msgstr "Nincs beállítva dátum"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:432
+msgid "Today"
+msgstr "Ma"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:435
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Holnap"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:438
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#. Translators: these strings should have every common form for weekdays
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:80
+msgid "monday|mon"
+msgstr "hétfÅ?|hét"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
+msgid "tuesday|tue"
+msgstr "kedd|ked"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
+msgid "wednesday|wed"
+msgstr "szerda|sze"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:83
+msgid "thursday|thu"
+msgstr "csütörtök|csü"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:84
+msgid "friday|fri"
+msgstr "péntek|pén"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:85
+msgid "saturday|sat"
+msgstr "szombat|szo"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:86
+msgid "sunday|sun"
+msgstr "vasárnap|vas"
+
+#. Translators: these strings should have every common form for month names
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
+msgid "january|jan"
+msgstr "január|jan"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:102
+msgid "february|feb"
+msgstr "február|feb"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:103
+msgid "march|mar"
+msgstr "március|már"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:104
+msgid "april|apr"
+msgstr "április|ápr"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:105
+msgid "may"
+msgstr "május|máj"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:106
+msgid "june|jun"
+msgstr "június|jún"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:107
+msgid "july|jul"
+msgstr "július|júl"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:108
+msgid "august|aug"
+msgstr "augusztus|aug"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:109
+msgid "september|sept|sep"
+msgstr "szeptember|sze"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:110
+msgid "october|oct"
+msgstr "október|okt"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:111
+msgid "november|nov"
+msgstr "november|nov"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:112
+msgid "december|dec"
+msgstr "december|dec"
+
+#.
+#. Translators: WARNING: scary strings ahead.  If you don't understand regular
+#. expressions then skip these, otherwise
+#. http://www.burtonini.com/blog/computers/tasks-2008-10-01-21-17 has some
+#. details about how this works.
+#.
+#. These strings are used to parse the user's input in the "New Task" entry to
+#. extract the meaning of what they entered, such as the due date.
+#.
+#. The important thing to preserve in the translation are the (?<name>expr)
+#. blocks, which identify a regular expression "expr" with the identifier
+#. "name".  These mark sections which will be used in the new task.  All of the
+#. strings have a block called "task", which is the actual task summary.  Other
+#. examples are "day" (day of the month), "month" (month name) and so on.
+#.
+#. Translators: "Pay bills today".  Just translate "today"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:476
+msgid "^(?<task>.+) today$"
+msgstr "^(?<task>.+) ma$"
+
+#. Translators: "Pay bills tomorrow". Just translate "tomorrow"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:480
+msgid "^(?<task>.+) tomorrow$"
+msgstr "^(?<task>.+) holnap$"
+
+#. Translators: "Pay bills yesterday".  Just translate "yesterday"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:484
+msgid "^(?<task>.+) yesterday$"
+msgstr "^(?<task>.+) tegnap$"
+
+#. Translators: "Pay bills next Monday".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:488
+msgid "^(?<task>.+) next (?<day>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) következÅ? (?<day>\\w+)$"
+
+#. Translators: "Pay bills this tuesday".  just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language, moving the day block is required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:493
+msgid "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (most|ekkor:|eddig:|esedékes) (?<day>\\w+)$"
+
+#. Translators: "Pay bills by 4/12" (day/month).  Re-arrange as required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:497
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:eddig:|esedékes|ekkor:) (?<month>\\d{1,2}) (?<day>\\d{1,2}).$"
+
+#. Translators: "Pay bills on 3rd" or "Pay bills on 12".  Not all languages
+#. have numeric suffixes so feel free to remove them.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:502
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:eddig:|esedékes|ekkor:)? (?<day>\\d{1,2}).$"
+
+#. Translators: "Pay bills on 12th January" or "Pay bills on 23 June".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:506
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:eddig:|esedékes|ekkor:)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2}).$"
+
+#. Translators: "Pay bills on January 12th" or "Pay bills on 23 June".  This
+#. is for languages where there is two way of writing a day, if there is only
+#. one correct way then translate this identically to the previous one.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:512
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:eddig:|esedékes|ekkor:)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2}).$"
+
+#. Translators: "Pay bills on 15/4".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:516
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:eddig:|esedékes|ekkor:)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+
+#. Translators: "Pay bills by w43".  In English, w34 means "week 34", not all
+#. languages have this concept.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:521
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:eddig:|esedékes|ekkor:)? (?<week>\\d{1,2}). hét$"
+
+#. Translators: "Pay bills in 4 days".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:525
+msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?<days>\\d+) napon belül?$"
+
+#. Translators: "Pay bills in 2 weeks".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:529
+msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?<weeks>\\d+) héten belül?$"
+
+#: ../libkoto/koto-entry.c:98
+msgid "Insert"
+msgstr "Beszúrás"
+
+#: ../libkoto/koto-entry.c:125
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:413
+msgid "New Category"
+msgstr "�j kategória"
+
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:424
+msgid "Enter the name of the new category:"
+msgstr "Adja meg az új kategória nevét:"
+
+#: ../libkoto/koto-meta-group.c:46
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../libkoto/koto-meta-group.c:48
+msgid "New Category..."
+msgstr "�j kategória�"
+
+#: ../libkoto/koto-no-category-group.c:32
+msgid "No Category"
+msgstr "Nincs kategória"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:71
+msgid "Low"
+msgstr "Alacsony"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:73
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:75
+msgid "High"
+msgstr "Magas"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:55
+msgid "_Summary:"
+msgstr "�_sszegzés:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:56
+msgid "Ca_tegory:"
+msgstr "Ka_tegória:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:57
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritás:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:58
+msgid "D_ue Date:"
+msgstr "Esedékesség dát_uma:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:59
+msgid "_Web Address:"
+msgstr "_Webcím:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:60
+msgid "D_escription:"
+msgstr "L_eírás:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:70 ../src/hildon/hildon-tasks.c:326
+#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:217
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Biztosan törölni akarja a következÅ?t: â??%sâ???"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:73 ../src/hildon/hildon-tasks.c:329
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Ha törli az elemet, az véglegesen elvész."
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:83 ../src/gtk/main.c:382
+#, c-format
+msgid "Delete Task %s"
+msgstr "%s feladat törlése"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Edit Task %s"
+msgstr "%s feladat szerkesztése"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:282
+msgid "Det_ails"
+msgstr "_Részletek"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:341
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>_Jegyzetek</b>"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:343
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Jegyzetek"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:347
+#, c-format
+msgid "%s - Tasks"
+msgstr "%s â?? Feladatok"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:361
+msgid "Complete Task"
+msgstr "Feladat kész"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:479
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:486
+msgid "Summary"
+msgstr "�sszegzés"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:60
+#, c-format
+msgid "Undo %s"
+msgstr "Visszavonás: %s"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:72
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:84
+#, c-format
+msgid "Redo %s"
+msgstr "Ã?jra: %s"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:96
+msgid "Redo"
+msgstr "Ã?jra"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-manager.c:355
+msgid "Original Sample"
+msgstr "Eredeti példa"
+
+#: ../src/gtk/main.c:205
+#, c-format
+msgid "Add task %s"
+msgstr "%s feladat hozzáadása"
+
+#: ../src/gtk/main.c:424
+msgid "Remove Completed"
+msgstr "Kész eltávolítása"
+
+#: ../src/gtk/main.c:447 ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
+msgid ""
+"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+msgstr ""
+"A Feladatok szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely késÅ?bbi) változatában foglaltak alapján.\n"
+"\n"
+"A Feladatok programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk SEMMIF�LE GARANCI�T, még olyan értelemben sem, hogy a program alkalmas-e a K�ZREAD�SRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELV�GZ�S�RE. További részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n"
+"\n"
+"A Feladatok programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../src/gtk/main.c:468 ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Csordás László <csola48 at gmail dot com>\n"
+"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
+
+#: ../src/gtk/main.c:472 ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
+msgid "The Pimlico Project"
+msgstr "A Pimlico projekt"
+
+#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
+#: ../src/gtk/main.c:479
+msgid "_Task"
+msgstr "_Feladat"
+
+#: ../src/gtk/main.c:481 ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
+msgid "_Remove Completed"
+msgstr "_Kész eltávolítása"
+
+#: ../src/gtk/main.c:484
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_zerkesztés"
+
+#: ../src/gtk/main.c:486
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#: ../src/gtk/main.c:492
+msgid "Edit..."
+msgstr "Szerkesztés�"
+
+#. TODO: turn this action into a toggle action
+#: ../src/gtk/main.c:498 ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
+msgid "_Mark Complete"
+msgstr "_Megjelölés készként"
+
+#: ../src/gtk/main.c:645
+msgid " - a to do list"
+msgstr " â?? tennivalólista"
+
+#: ../src/gtk/main.c:763 ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategória:"
+
+#: ../src/gtk/main.c:788 ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
+msgid "New task..."
+msgstr "Ã?j feladatâ?¦"
+
+#: ../src/gtk/main.c:812 ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
+#, c-format
+msgid "Tasks (%d)"
+msgstr "Feladatok (%d)"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:388
+msgid "Are you sure you want to delete all completed tasks?"
+msgstr "Biztos, hogy törölni akarja az összes kész feladatot?"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:390
+msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
+msgstr "A kész feladatok törlésével azok véglegesen elvesznek."
+
+#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
+#. dummy
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:456
+msgid "New Task"
+msgstr "Ã?j feladat"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:457
+msgid "Edit Task..."
+msgstr "Feladat szerkesztése�"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:460
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Feladat törlése"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:462
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:463
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:186
+msgid "New task"
+msgstr "Ã?j feladat"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]