[gnome-system-tools] Updated German doc translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools] Updated German doc translation
- Date: Fri, 28 May 2010 20:43:25 +0000 (UTC)
commit 78dd1569a6585fb7380f5fd4708bef91d988a7d1
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Fri May 28 22:43:16 2010 +0200
Updated German doc translation
doc/shares/de/de.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/doc/shares/de/de.po b/doc/shares/de/de.po
index b75735c..21f5be9 100644
--- a/doc/shares/de/de.po
+++ b/doc/shares/de/de.po
@@ -1,9 +1,14 @@
+# German translation of the gst-shares manual.
+# Copyright (C) 2010 gnome-system-tools's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-system-tools package.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008-2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-29 12:47+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-24 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-28 22:40+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -187,7 +192,7 @@ msgid ""
"computers in your network or in the internet."
msgstr ""
"Das Verwaltungswerkzeug für freigegebene Ordner erlaubt Ihnen, den Zugriff "
-"auf Ordner für andere Computer in Ihrem Netzwerk oder im Internet freizugeben."
+"auf Ordner für andere Rechner in Ihrem Netzwerk oder im Internet freizugeben."
#: C/shares-admin.xml:86(primary)
msgid "Services Administration Tool"
@@ -203,7 +208,7 @@ msgid ""
"to share folders to other computers in your network or in the internet."
msgstr ""
"Das <application>Verwaltungswerkzeug für freigegebene Ordner</application> "
-"erlaubt Ihnen, den Zugriff auf Ordner für andere Computer in Ihrem Netzwerk "
+"erlaubt Ihnen, den Zugriff auf Ordner für andere Rechner in Ihrem Netzwerk "
"oder im Internet freizugeben."
#: C/shares-admin.xml:96(title)
@@ -289,7 +294,7 @@ msgstr ""
#: C/shares-admin.xml:145(term)
msgid "Shared folders"
-msgstr "So geben Sie einen Ordner frei"
+msgstr "Freigegebene Ordner"
#: C/shares-admin.xml:147(para)
msgid ""
@@ -314,7 +319,7 @@ msgstr "Benutzung"
#: C/shares-admin.xml:164(title)
msgid "To share a folder"
-msgstr "So geben Sie einen Ordner frei"
+msgstr "Einen Ordner freigeben"
#: C/shares-admin.xml:165(para)
msgid "There are 3 ways of sharing a folder:"
@@ -326,10 +331,9 @@ msgid ""
"guilabel> button. In the <guilabel>Share Folders</guilabel> dialog fill in "
"the folder you wish to share."
msgstr ""
-"Klicken Sie im Reiter <guilabel>Freigegebene Ordner</guilabel> auf die "
-"Schaltfläche <guilabel>Hinzufügen</guilabel>. Geben Sie im Dialog "
-"<guilabel>Freigegebene Ordner</guilabel> den Namen des Ordners ein, den Sie "
-"freigeben wollen."
+"Klicken Sie im Reiter <guilabel>Freigegebene Ordner</guilabel> auf den Knopf "
+"<guilabel>Hinzufügen</guilabel>. Geben Sie im Dialog <guilabel>Freigegebene "
+"Ordner</guilabel> den Namen des Ordners ein, den Sie freigeben wollen."
#: C/shares-admin.xml:168(para)
msgid ""
@@ -347,7 +351,7 @@ msgstr ""
#: C/shares-admin.xml:174(title)
msgid "To stop sharing a folder"
-msgstr "So beenden Sie die Freigabe eines Ordners"
+msgstr "Freigabe eines Ordners beenden"
#: C/shares-admin.xml:175(para)
msgid "There are 2 ways to stop sharing a folder:"
@@ -359,7 +363,7 @@ msgid ""
"stop sharing and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
msgstr ""
"Wählen Sie im Reiter <guilabel>Freigegebene Ordner</guilabel> den Ordner aus, "
-"dessen Freigabe Sie beenden wollen und klicken Sie dann auf die Schaltfläche "
+"dessen Freigabe Sie beenden wollen und klicken Sie dann auf den Knopf "
"<guilabel>Löschen</guilabel>."
#: C/shares-admin.xml:178(para)
@@ -375,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: C/shares-admin.xml:183(title)
msgid "To modify a folder sharing properties"
-msgstr "So ändern Sie die Eigenschaften einer Ordnerfreigabe"
+msgstr "Eigenschaften einer Ordnerfreigabe ändern"
#: C/shares-admin.xml:184(para)
msgid ""
@@ -383,21 +387,25 @@ msgid ""
"modify and press the <guilabel>Properties</guilabel> button."
msgstr ""
"Wählen Sie im Reiter <guilabel>Freigegebene Ordner</guilabel> den Ordner aus, "
-"dessen Eigenschaften Sie anpassen wollen und klicken Sie dann auf die "
-"Schaltfläche <guilabel>Eigenschaften</guilabel>."
+"dessen Eigenschaften Sie anpassen wollen und klicken Sie dann auf den Knopf "
+"<guilabel>Eigenschaften</guilabel>."
#: C/shares-admin.xml:188(title)
msgid "To modify global sharing properties"
-msgstr "So passen Sie die Eigenschaften der Freigabe global an"
+msgstr "Eigenschaften der Freigabe global anpassen"
#: C/shares-admin.xml:189(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "in the <guilabel>General Properties</guilabel> tab modify any of the "
+#| "values."
msgid ""
-"in the <guilabel>General Properties</guilabel> tab modify any of the values."
+"In the <guilabel>General Properties</guilabel> tab modify any of the values."
msgstr ""
"Im Reiter <guilabel>Allgemeine Eigenschaften</guilabel> können Sie jeden der "
"Werte anpassen."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/shares-admin.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>"
+msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2010"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]