[gnome-packagekit/gnome-2-28] Translation patch for gnome-packagekit for Red Hat Supported Languages



commit 697b04118e03a3a0fb7dab0616d409ea3fee9c88
Author: Ankit Patel <ankit redhat com>
Date:   Thu May 27 11:30:20 2010 +0100

    Translation patch for gnome-packagekit for Red Hat Supported Languages
    
    Signed-off-by: Richard Hughes <richard hughsie com>

 po/LINGUAS  |    1 +
 po/as.po    | 1472 ++++++++++----------
 po/bn_IN.po | 1438 +++++++++----------
 po/es.po    | 1888 +++++++++----------------
 po/fr.po    | 3194 +++++++++++++++---------------------------
 po/gu.po    | 1751 +++++++++++-------------
 po/hi.po    | 2849 ++++++++++++++-----------------------
 po/it.po    | 2858 ++++++++++++++++++--------------------
 po/ja.po    | 3600 ++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/kn.po    | 1564 ++++++++++-----------
 po/ko.po    | 4474 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ml.po    | 2860 +++++++++++++++-----------------------
 po/mr.po    |  214 ++--
 po/or.po    | 2582 ++++++++++++++--------------------
 po/ru.po    | 2023 +++++++++++++--------------
 po/ta.po    | 1599 ++++++++++-----------
 po/te.po    | 1344 +++++++++---------
 po/zh_CN.po | 2621 +++++++++++++++++------------------
 po/zh_TW.po | 2091 +++++++++++-----------------
 19 files changed, 20087 insertions(+), 20336 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index ef61e00..7df89b1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -19,6 +19,7 @@ hi
 hu
 it
 ja
+ko
 kn
 ml
 mr
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index c167dbe..96c23cb 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -3,19 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2008, 2009.
+# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 16:31+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc lists kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:18+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>\n"
+"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
@@ -67,16 +68,16 @@ msgstr ""
 "(স�ল�)\", \"security (নিৰাপত�তা)\", বা \"none (শ�ণ�য)\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "�প���ষা �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত বাৰ�তা"
+msgstr "�প���ষা �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত যন�ত�ৰ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr "�ন�সন�ধান �ৰিব নল�া ফাৰ�মৱ�ৰ নথিপত�ৰ, �মা �িহ�ন দ�বাৰা বিভা�িত"
+msgstr ""
+"�মা �িহ�ন দ�বাৰা বিভা�িত �িহ�নিত যন�ত�ৰসম�হ �প���ষা �ৰা হ'ব । �� ��ষ�ত�ৰত '*' �ৰ� '?' "
+"���ষৰসম�হ প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
@@ -204,10 +205,8 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "নিৰাপত�তা বিষ�� �ন�ন�ন �পলব�ধ থা�িল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
-"ব��ৰি দ�বাৰা �ল�ৱা সম�ত স�ব����ৰি�-�ন�ন�ন �ৰম�ভ ন�ৰিল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr "ব��ৰি দ�বাৰা �ল�ৱা সম�ত স�ব����ৰি�-�ন�ন�ন �ৰম�ভ ন�ৰিল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
@@ -240,8 +239,7 @@ msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�াত ��ল ন��িভ সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr "নথিপত�ৰ তালি�াত ��ল যন�ত�ৰৰ স�থাপত�য �ন�যা�� স�স���ত সৰ���ামসম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
@@ -265,10 +263,8 @@ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "সৰà¦?à§?à¦?ামসমà§?হ ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰাৰ সমà§?ত সিহà¦?তলà§? সà§?à¦?à§?ৰà§?ল à¦?ৰা হ'ব ।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
-"সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড বা সà¦?সà§?থাপন à¦?ৰাৰ সমà§?ত à¦?নà§?নà§?ন তালিà¦?াৰ যথাসà§?থানলà§? সà§?à¦?à§?ৰà§?ল à¦?ৰা হ'ব ।"
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড বা সà¦?সà§?থাপন à¦?ৰাৰ সমà§?ত à¦?নà§?নà§?ন তালিà¦?াৰ যথাসà§?থানলà§? সà§?à¦?à§?ৰà§?ল à¦?ৰা হ'ব ।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
@@ -310,8 +306,7 @@ msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "ল�ন-দ�ন �ৰম�ভ �ৰা ম�ল �ন�প�ৰ��� �লি থা�িল� স�শ�লিষ�� ল�ন-দ�ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "�ধিব�শন �ৰম�ভৰ পি�ত �ন�ন�ন পৰ���ষাৰ বাব� �ল�লি�িত সম� �বধি �প���ষা �ৰা হ'ব"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
@@ -333,8 +328,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr ""
-"�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰাৰ বাব� ৱা�-ফা� (ৱা�ৰল�� LAN) স�য�� প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
+msgstr "�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰাৰ বাব� ৱা�-ফা� (ৱা�ৰল�� LAN) স�য�� প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
@@ -345,8 +339,7 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�য�� প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰাৰ বাব� GSM �ৰ� CDMA প�ৰভ�তি ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�য�� "
 "প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
@@ -564,7 +557,7 @@ msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত নিৰ�বা�
 msgid "Package Installer"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন ব�যৱস�থা"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "�ালনা���ান ল� প�ৰদৰ�শন ব�যৱস�থা"
 
@@ -657,7 +650,7 @@ msgstr "ল��ষ�য সৰ���ামৰ তালি�া:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "বিৱৰণ"
 
@@ -708,7 +701,7 @@ msgstr "স�বা��ষৰৰ URL:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
-msgstr "স�বা��ষৰ পৰি���াৰ�:"
+msgstr "স�বা��ষৰ পৰি���ৰ�তা:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
@@ -728,8 +721,8 @@ msgstr "�ালনা���ান �ন�ন�ন ব�যৱস�থ
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "�ালনা���ান �ন�ন�ন প�ৰদৰ�শনব�যৱস�থা"
 
@@ -800,109 +793,109 @@ msgstr ""
 "�পস�থিতি �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
+#: ../src/gpk-application.c:804
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Type"
 msgstr "ধৰণ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Collection"
 msgstr "স���ৰহ"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s পৰিদৰ�শন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Project"
 msgstr "প�ৰ�ল�প"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Homepage"
 msgstr "�ৰৰ প�ষ�ঠা"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:963
 msgid "Group"
 msgstr "সমষ��ি"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:969
 msgid "License"
 msgstr "�ন����া ����তি"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:978
 msgid "Menu"
 msgstr "ম�ন�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
 msgstr "��াৰ"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:999
 msgid "Installed size"
 msgstr "স�স�থাপনৰ ��াৰ"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:1002
 msgid "Download size"
 msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ডৰ à¦?à¦?াৰ"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:1011
 msgid "Source"
 msgstr "��সস�থল"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "��ন� ফলাফল প�ৱা নাযা� ।"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ বাৰত ��া নত�ন সৰ���ামৰ নাম ল��াৰ ��ষ��া �ৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "স�স�থাপন বা �পসাৰণৰ বাব� ��ন� সৰ���াম তালি�াভ���ত �ৰা নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ লিপিৰ ��ৰৰ ���ন �িহ�ন �িপি সৰ���ামৰ বিৱৰণৰ �ন�সন�ধানৰ ��ষ��া �ৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "ব�ল�� �ন�সন�ধানৰ নিৰ�দ�শ� শব�দ সহা�ত প�ন� ��ষ��া �ৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
 msgid "No packages"
 msgstr "��ন� সৰ���াম না�"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1222
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "�িহ�নিত সৰ���াম�� �ন�য ��ন� সৰ���ামৰ �পৰত নিৰ�ভৰশ�ল নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -910,7 +903,7 @@ msgstr[0] "%i �তিৰি��ত সৰ���ামৰ ��ষ�ত
 msgstr[1] "%i �তিৰি��ত সৰ���ামৰ ��ষ�ত�ৰত %s �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1235
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -918,12 +911,12 @@ msgstr[0] "%s সঠি�ৰ�প� �ল�ৱাৰ বাব� নিম
 msgstr[1] "%s সঠি�ৰ�প� �ল�ৱাৰ বাব� নিম�নলি�িত সৰ���ামসম�হৰ �পস�থিতি �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1284
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "�ন�যান�য ��ন� সৰ���ামৰ বাব� �� সৰ���াম �ৱশ�য� নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
+#: ../src/gpk-application.c:1292
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -931,7 +924,7 @@ msgstr[0] "%i সৰ���ামৰ বাব� %s �ৱশ�য�"
 msgstr[1] "%i সৰ���ামৰ বাব� %s �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -939,198 +932,192 @@ msgstr[0] "নিম�নলি�িত সৰ���ামসম�হ� 
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত সৰ���ামসম�হ� সঠি�ৰ�প� �ল�ৱাৰ বাব� %s ৰ �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ বাব� �িহ�নিত ল��া ব�ধ নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ বাব� ল��া তথ�যত �ব�ধ ���ষৰ �পস�থিত"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "�ন�সন�ধান সম�প�ৰ�ণ �ৰা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "�দান প�ৰদান �লা��ত� বিফল"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1730
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "সমষ��ি �ন�সন�ধান �ৰা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "পৰিবৰ�তন প�ৰ��� �ৰা নহ�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "তথাপি বন�ধ �ৰ� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "�প�নাৰ �ি�� পৰিবৰ�তন �তি�া� প�ৰ��� �ৰা নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "�� স�য����ষ�ত�ৰ বন�ধ �ৰিল� �� পৰিবৰ�তনসম�হ হ�ৰাব ।"
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
 msgstr "নিৰ�বা�িত সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "নামৰ মত� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "বিৱৰণৰ মত� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ মত� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "নামৰ মত� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "বিৱৰণৰ মত� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ নামৰ মত� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url প�ৰদৰ�শন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit ৰ ৱ�ব �া��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ৰ বাব� �পলব�ধ সৰ���াম পৰি�াল�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "লিপি"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
-msgstr ""
-"সৰ���ামৰ নাম লি�ি �ন�সন�ধান �িপ�, বা �ৰম�ভ �ৰাৰ বাব� ��া সমষ��িৰ �পৰত �িপ� ।"
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+msgstr "সৰ���ামৰ নাম লি�ি �ন�সন�ধান �িপ�, বা �ৰম�ভ �ৰাৰ বাব� ��া সমষ��িৰ �পৰত �িপ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম লি�ি �ন�সন�ধান �িপি �ৰম�ভ �ৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "স�ল� সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
 msgstr "স�ল� সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1138,27 +1125,27 @@ msgstr[0] "%i নথিপত�ৰ %s ৰ দ�বাৰা স�স�থা
 msgstr[1] "%i  নথিপত�ৰ %s ৰ দ�বাৰা স�স�থাপিত"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "বৰ�তমান� নিৰ�বা�িত মান বাতিল �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "ত���ষনা� পৰিবৰ�তনসম�হ �াৰ�য�ৰ নহ� �ৰ� �িহ�নিত ব��াম দ�বাৰা স��সম�হ প�ৰ��� �ৰা হ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "নিৰ�বা�িত সৰ���ামৰ �ৰৰ প�ষ�ঠা পৰিদৰ�শন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �ৰ�"
 
@@ -1166,16 +1153,16 @@ msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �ৰ�"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "ডিবা� স���ৰান�ত �তিৰি��ত তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "�ন�প�ৰ���ৰ স�স��ৰণ প�ৰদৰ�শন �ৰি প�ৰস�থান �ৰ�"
 
@@ -1200,7 +1187,7 @@ msgstr "প�ন�দ (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "বিষ�� (_A)"
 
@@ -1260,7 +1247,7 @@ msgid "Cancel update"
 msgstr "�ন�ন�ন বাতিল �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1268,7 +1255,7 @@ msgstr[0] "�ৰ� নিৰাপত�তাৰ %d �ন�যান�য
 msgstr[1] "�ৰ� নিৰাপত�তাৰ %d �ন�যান�য �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1276,23 +1263,23 @@ msgstr[0] "%d �ন�ন�ন প�ৱা ����"
 msgstr[1] "%d �ন�ন�ন প�ৱা ����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit �ন�ন�নৰ ���ণ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
 msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ (ব��াৰিৰ সহা�ত)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 
@@ -1301,9 +1288,9 @@ msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
 msgstr "�ধি� তথ�য"
 
@@ -1311,51 +1298,51 @@ msgstr "�ধি� তথ�য"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "প�ন� ���� প�ৰদৰ�শন �ৰা ন'হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "��া সৰ���াম �প���ষা �ৰা হ���:"
 msgstr[1] "��া সৰ���াম �প���ষা �ৰা হ���:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন সম�প�ৰ�ণ"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "�তি�া �ম�পি��াৰ� প�নৰাৰম�ভ �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "সফলভাব� �ন�ন�ন �ৰা হ'ল"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "বিশ�ষ �ধি�াৰপ�ৰাপ�ত ব�যৱহাৰ�ৰ��তা হি�াপ� �� �ন�প�ৰ��� �লি��"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "বিশ�ষ �ধি�াৰপ�ৰাপ�ত ব�যৱহাৰ�ৰ��তা হি�াপ� %s �লি��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "সৰ���াম পৰি�ালনাৰ �ন�প�ৰ���সম�হ নিৰাপত�তা বিষ�� স�ব�দনশ�ল ।"
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1364,18 +1351,18 @@ msgstr ""
 "�ৰা ��িত নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "তথাপি� ��বা�� (  )"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "�তি�া"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1383,7 +1370,7 @@ msgstr[0] "%i ����ণ�ড"
 msgstr[1] "%i ����ণ�ড"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1391,7 +1378,7 @@ msgstr[0] "%i মিনি�"
 msgstr[1] "%i মিনি�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1402,83 +1389,83 @@ msgstr[1] "%i �ন��া"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "মিনি�"
 msgstr[1] "মিনি�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "����ণ�ড"
 msgstr[1] "����ণ�ড"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ন��া"
 msgstr[1] "�ন��া"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s �ৰ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s �ৰ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s �ৰ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s �ৰ� %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
 msgid "EULA required"
 msgstr "     প�ৰ���ন��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
 msgid "Signature required"
 msgstr "স�বা��ষৰ �ৱশ�য�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "স�স�থাপন �বিশ�বাস�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "�ালনা���ান স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� ��ন� �ন�প�ৰ��� নিৰ�ব�বা�ন �ৰা নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1487,95 +1474,95 @@ msgstr ""
 "�ৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "�� �াৰ�য�য স���ালনৰ বাব� �প�নাৰ ��ৰত পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না� ।"
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd স�ৱা �ৰম�ভ �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "�ন�ৰ�ধ ব�ধ নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "নথিপত�ৰ ব�ধ নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �াৰ�য�য"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "�াৰ�য�য �ৰিবল� ��ৰাহ�� পন�� প�ৰতিষ�ঠা �ৰিবল� বিফল"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "�ৱশ�য� সৰ���ামৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "��ৰাহ�� প�ন� প�ৰতিষ�ঠা �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "�তিৰি��ত ��নব�ৰ সৰ���ামসম�হ স�স�থাপন �ৰা হ'ব স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "�ালনা���ান �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "�� ধৰণৰ নথিপত�ৰ ব�যৱস�থানপনাৰ বাব� ��ন� নত�ন �ন�প�ৰ��� প�ৱা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "সৰ���াম সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "নথিপত�ৰ ��ন� সৰ���ামত প�ৱা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s সৰ���ামৰ পৰা �� নথিপত�ৰ ��ত�� প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 msgstr[1] "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1584,7 +1571,7 @@ msgstr[1] "%i �তিৰি��ত সৰ���াম স�স�থা
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1601,61 +1588,61 @@ msgstr[1] "%s স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� ��া �
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "স�স�থাপন"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "নিম�নলি�িত সৰ���ামসম�হ স�স�থাপন �ৰা হ���:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "�ালনা���ানৰ ��ন� ভ�ৰালত �� সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "সৰ���াম বৰ�তমান� স�স�থাপন �ৰা ���"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ পৰা প�ৰাপ�ত ফলাফল সঠি� নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "বিৱৰণ প�ৰদৰ�শন"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "�প�নি �� নথিপত�ৰ ন�ল �ৰিবল� ������?"
 msgstr[1] "�প�নি �� নথিপত�ৰ ন�ল �ৰিবল� ������?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1669,84 +1656,84 @@ msgstr[1] ""
 "প�ৰ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰ�"
 msgstr[1] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ���"
 msgstr[1] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা নাযা�"
 msgstr[1] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "�প�নি �� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ������?"
 msgstr[1] "�প�নি �� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ������?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�!"
 msgstr[1] "নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�:"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "নথিপত�ৰ �িনিব পৰা নাযা�!"
 msgstr[1] "নথিপত�ৰ �িনিব পৰ নাযা�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ সৰ���াম বন�ৱা প�ৰণাল��� �িনিব ন�ৱাৰিল�:"
 msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ সৰ���াম বন�ৱা প�ৰণাল��� �িনিব ন�ৱাৰিল�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰ�"
 msgstr[1] "স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "��া �তিৰি��ত নথিপত�ৰ �ৱশ�য�"
 msgstr[1] "��া �তিৰি��ত নথিপত�ৰ �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "�প�নি �তি�া �পয���ত সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 msgstr[1] "�প�নি �তি�া �পয���ত সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1754,33 +1741,33 @@ msgstr[0] "   � সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল
 msgstr[1] "%s � সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "��া �াৰ�য�য��ৰম� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
 msgstr[1] "��া �াৰ�য�য��ৰম� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰ �ৱশ�য�:"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰ �ৱশ�য�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ �তি�া �ন�সন�ধান �ৰা হ'ব ন��ি?"
 msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ �তি�া �ন�সন�ধান �ৰা হ'ব ন��ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1788,7 +1775,7 @@ msgstr[0] "%s � নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল
 msgstr[1] "%s � নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "��া �াৰ�য�য��ৰম� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
@@ -1796,37 +1783,37 @@ msgstr[1] "��া �াৰ�য�য��ৰম� নথিপত�ৰ
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "�প�নি �তি�া ��াৰ �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 msgstr[1] "�প�নি �তি�া ��াৰ �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1834,7 +1821,7 @@ msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ ডি��ড �ৰাৰ বাব
 msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ�ি ডি-��ড �ৰাৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1842,7 +1829,7 @@ msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ বাব
 msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1850,76 +1837,72 @@ msgstr[0] "�� �ামৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �
 msgstr[1] "�� �ামৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] ""
-"�� নথিপত�ৰ ডি-��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
-msgstr[1] ""
-"�� নথিপত�ৰ ডি-��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ ডি-��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ ডি-��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] ""
-"�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
-msgstr[1] ""
-"�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "�� �ামৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
 msgstr[1] "�� �ামৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "বি�াৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "বিন�যাস �ৰা ��ন� �ালনা���ান ভ�ৰালত প�লা�-�ন�ি প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন স�স�থাপন �ৰ�"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন স�স�থাপন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "�প�নি �� সৰ���াম �তি�া স�স�থাপন �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 msgstr[1] "�প�নি �� সৰ���াম �তি�া স�স�থাপন �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�� প�ৰ��তিৰ নথিপত�ৰ ��লাৰ বাব� ��া �তিৰি��ত �ন�প�ৰ���ৰ �ৱশ�য�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "�� ধৰণৰ নথিপত�ৰ ��লাৰ বাব� �পয���ত �ন�প�ৰ��� �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1927,48 +1910,48 @@ msgstr[0] "%s � নত�ন mime type �ৱশ�য�"
 msgstr[1] "%s � নত�ন mime type �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "��া �াৰ�য�য��ৰম� নত�ন mime type �ৱশ�য�"
 msgstr[1] "��া �াৰ�য�য��ৰম� নত�ন mime type �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "নথিপত�ৰ হ�ন�ডলাৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
 msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "�পলব�ধ�াৰ� �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+msgstr "�পলব�ধ�ৰ�তা �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ভাষাৰ ��যা� বিশ�ল�ষণ �ৰা নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "ভাষাৰ ��ড মিল�ৱা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ সঠি�ৰ�প� প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ��া �তিৰি��ত ফন�� �পস�থিত থ�া �ৱশ�য�"
 msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ সঠি�ৰ�প� প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ��া �তিৰি��ত ফন�� �পস�থিত থ�া �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "�প�নি �তি�া �পয���ত সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 msgstr[1] "�প�নি �তি�া �পয���ত সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1976,72 +1959,72 @@ msgstr[0] "%s ফন�� স�স�থাপন �ৰিবল� ���
 msgstr[1] "%s ফন�� স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "��া �াৰ�য�য��ৰম� ফন�� স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
 msgstr[1] "��া �াৰ�য�য��ৰম� ফন�� স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ফন�� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 msgstr[1] "ফন�� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "ফন�� সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 msgstr[1] "ফন�� সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "�� �ল���যনৰ বাব� ��ন� নত�ন ফন�� প�ৱা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr "�পলব�ধ�াৰ� সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰা হ���: %s"
+msgstr "�পলব�ধ�ৰ�তা সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰা হ���: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "�� ফৰ�দ�দ স�স�থাপন �ৰিবল� ������ ন�?"
 msgstr[1] "�� ফৰ�দ�দ স�স�থাপন �ৰিবল� ������ ন�?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "ফৰ�দ�দ স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��ন� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰাৰ প�ৰ���ন না�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "ফৰ�দ�দৰ সৰ���ামসম�হ স�স�থাপন �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "ফৰ�দ�দৰ পৰা স�স�থাপনৰ বাব� নিম�নলি�িত সৰ���ামসম�হ �িহ�নিত �ৰা হ���:"
 
@@ -2052,7 +2035,7 @@ msgstr "�ন�প�ৰ���"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�"
 
@@ -2074,264 +2057,259 @@ msgid "No files"
 msgstr "��ন� নথিপত�ৰ না�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
 msgstr "ডিস��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
 msgstr "মিডি�া"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
 msgstr "��ন� ন�'�ৱৰ�� স�য�� �পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "��ন� সৰ���াম ���� �পলব�ধ না� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "স�ম�তিশ��তি পৰ�যাপ�ত নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "থ�ৰ�ড নিৰ�মাণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "���� ব���ন�ড দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ �ভ�যন�তৰ�ণ ত�ৰ��ি হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "নিৰাপত�তাৰ �হি না�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰিবলà§? বà§?যৰà§?থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "সমষ��ি প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "সমষ��িৰ তালি�া ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "নিৰ�ভৰতা ম�মা�সা �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ পৰিস�ৰ�ত ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "সৰ���াম পৰি��� সঠি�ৰ�প� �ঠিত নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "ল�ন-দ�ন স���ৰান�ত ত�ৰ��ি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "ভ�ৰালৰ নাম প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "স�ৰ��ষিত ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� সৰ���াম ��তৰ�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�াৰ�য�য বাতিল �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "বলব�ভাব� �াৰ�য�য বাতিল �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "বিন�যাস নথিপত�ৰ প���ত� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�াৰ�য�য বাতিল �ৰা নাযাব"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "��স সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ স���ৰান�ত ����তি বিফল হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "স�থান�� নথিপত�ৰৰ �াৰণ� সৰ���ামত দ�বন�দ�ব"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "সৰ���ামসম�হ স�স���ত নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "�ালনা���ানৰ ��সৰ স�ত� স�য�� স�থাপন �ৰিবল� সমস�যা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�ৰম�ভ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "সমাপ�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ল� প�ৰাপ�ৰ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰাৰ বাব� ��ন� সৰ���াম না�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ভ�ৰাল স���ৰান�ত বিন�যাস লি���ত� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "স�থান�� স�স�থাপন �াৰ�য�য ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "ব��া স�ৰ��ষাৰ স�বা��ষৰ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "স�ৰ��ষাৰ স�বা��ষৰ �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "ভ�ৰালৰ বিন�যাস ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "সৰ���াম নথিপত�ৰ ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন প�ৰতিৰ�ধ �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ সৰ���াম"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "স�ল� সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "নিৰ�ধাৰিত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "�তিৰি��ত মিৰৰ �পলব�ধ না�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�নৰ তথ�য �পলব�ধ না�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "সৰ���াম ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ স�ত� বিস���ত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ডিস��ত ��ন� ৰি��ত স�থান না�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "মিডি�া সলনি �ৰা �ৱশ�য�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "প�ৰমাণ��ৰণত বিফল"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থলৰ পৰা স�স�থাপন �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থলৰ পৰা �ন�ন�ন �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "সৰ���ামৰ বাব� �ৱশ�য� মান প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "��সস�থল নিষ���ৰি� �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
-msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰিবলà§? বà§?যৰà§?থ"
+msgstr "ডা�নল�ড �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "সৰ���ামসম�হ স�স���ত নহ�"
+msgstr "সৰ���াম বিন�যাস �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "সৰ���াম তালি�াৰ নথিপত�ৰ"
+msgstr "সৰ���াম বিল�ড �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন ব�যৱস�থা"
+msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "'%s' সৰ���াম �পসাৰিত হ���"
+msgstr "সৰ���াম �পসাৰণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2339,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 "��ন� ন��ৱৰ�� স�য�� �পলব�ধ নহ� ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি স�য�� স���ৰান�ত ব�শিষ���যৰ মান পৰ���ষা �ৰি প�ন� ��ষ��া �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2347,7 +2325,7 @@ msgstr ""
 "সৰ���ামৰ তালি�া প�ন� নিৰ�মাণ �ৰা �ৱশ�য� ।\n"
 "ব���ন�ডৰ দ�বাৰা ���� স�ব����ৰি�ভাব� নিৰ�মিত হ�ৱা ��িত ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2357,11 +2335,11 @@ msgstr ""
 "না� ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ��তা �ন�ৰ�ধ ব�যৱস�থাপনাৰ বাব� ��া থ�ৰ�ড নিৰ�মাণ �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2371,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 "�প�নাৰ বিতৰণৰ বা���ৰ��াৰত �ন���ৰহ �ৰি ��া বা� প�ৰতিব�দন �ৰ� �াৰণ ���� ন'হ'বলা��  "
 "।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2380,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 "�প�ৰত�যাশিত ��া সমস�যা দ��া দি�� ।\n"
 "�প�নাৰ বিতৰণৰ বা� ��ৰ��াৰত ভ�লৰ বিৱৰণৰ ল�ত �ন���ৰহ �ৰি ��া বা� প�ৰতিব�দন �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2388,12 +2366,11 @@ msgstr ""
 "�ালনা���ান ��সৰ স�ত� নিৰাপদ বিশ�বস�ত সম�পৰ�� স�থাপন �ৰা নাযা� ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি �প�নাৰ নিৰাপত�তাৰ ব�শিষ���য পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�পসাৰণ বা �ন�ন�ন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম বৰ�তমান� স�স�থাপন �ৰা না� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2401,11 +2378,11 @@ msgstr ""
 "পৰিবৰ�তনৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম �প�নাৰ �ম�পি��াৰ বা �ন�য ��ন� �ালনা���ান ভ�ৰালত প�ৱা "
 "নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2413,7 +2390,7 @@ msgstr ""
 "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰিবলà§? বà§?যৰà§?থ ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি ন�'�ৱৰ�� স�য�� পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2421,7 +2398,7 @@ msgstr ""
 "সমষ��িৰ ধৰণ প�ৱা নাযা� ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি দলৰ তালি�া পৰ���ষা �ৰি প�ন� প�ৰ��ষ��া �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2430,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 "সমষ��িৰ তালি�া ত�লি ল�ৱা নাযা� ।\n"
 "���� সাধাৰণত� �ালনা���ানৰ ��সৰ ত�ৰ��ি হ'ল��, ���� সত�� �ৰিল�� সহা� পাব পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2438,11 +2415,11 @@ msgstr ""
 "�াৰ�য�য সম�পন�ন �ৰাৰ বাব� প�ৰয���য ��ন� সৰ���াম প�ৱা নাযা� ।\n"
 "বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পস�থিত ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ পৰিস�ৰ�ত সঠি�ৰ�প� �ঠিত নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2450,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "স�ৱ�ল� প�ৰৰণ �ৰাৰ সম�ত সৰ���াম �িনা��ত�ৰণৰ তথ�য সঠি� ৰ�প� �ঠিত নহ� ।\n"
 "সাধাৰণত �ভ�যন�তৰ�ণ ত�ৰ��ি ফলত ���� দ��া দি�� �ৰ� �� ত�ৰ��ি সম�পৰ��� স��িত �ৰা ��িত ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2458,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 "�াৰ�য�য স���ৰান�ত ��া �নিৰ�ধাৰিত সমস�যা দ��া দি�� ।\n"
 "বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পস�থিত ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2466,15 +2443,15 @@ msgstr ""
 "দ�ৰবৰ�ত� �ালনা���ান ��সস�থলৰ নাম প�ৱা নাযা� ।\n"
 "�প�নি �ালনা���ানৰ ��সস�থলত ��ন� মান স��ৰি� �ৰিব লা�িব� পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "স�ৰ��ষিত ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� সৰ���াম �পসাৰণ �ৰাৰ �ন�মতি না� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�াৰ�য�য সফলতাৰ� বাতিল �ৰা হ��� �ৰ� ��ন� সৰ���াম পৰিবৰ�তিত নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2482,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 "�াৰ�য�য সফলতাৰ� বাতিল �ৰা হ��� �ৰ� ��ন� সৰ���াম পৰিবৰ�তিত নহ� । ব���ন�ড সঠি�ৰ�প� "
 "বন�ধ �ৰা নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2490,11 +2467,11 @@ msgstr ""
 "থল�ৱা সৰ���াম বিন�যাসৰ নথিপত�ৰ ��লা নাযা� ।\n"
 "বিন�যাস ব�ধ হ� ন� নহ� �ন���ৰহ �ৰি পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত� �াৰ�য�য বাতিল �ৰা নিৰাপদ নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2502,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 "সাধাৰণত �� পদ�ধতিত ��স সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নহ� ।\n"
 "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত নথিপত�ৰৰ সম�প�ৰসাৰণ পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2510,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 "প�ৰমাণপত�ৰৰ ����তিপত�ৰত সন�মতি ���াপন �ৰা নহ� ।\n"
 "�� �ালনা���ান ব�যৱহাৰৰ বাব� প�ৰমাণপত�ৰৰ �ৰ�ত ��ৰহণ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2518,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 "দ��া সৰ���াম� ���� নথিপত�ৰ দি�� ।\n"
 "বিভিন�ন �ালনা���ান ��সৰ পৰা সৰ���াম মিল�ৱাৰ ফলত ���� হ'ব পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2526,7 +2503,7 @@ msgstr ""
 "��াধি� বিস���ত সৰ���াম �পস�থিত ��� ।\n"
 "বিভিন�ন �ালনা���ান ��সৰ পৰা সৰ���াম মিল�ৱাৰ ফলত ���� হ'ব পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2535,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "।\n"
 "�বিস�তাৰিত তথ�য �নাৰ বাব� �ন���ৰহ �ৰি ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ �া�� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2544,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 "���� সম�ত� সৰ���াম নিৰ�মাণৰ �ি��মান সাম��ৰ� ব�যৱহাৰ �ৰিল� �� পৰিস�থিতি�� দ��া দিব "
 "পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2552,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 "ব���ন�ড �নস���ন�স বন�ধ �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
 "�� সমস�যা সাধাৰণত� �প���ষা �ৰা যাব ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2560,15 +2537,15 @@ msgstr ""
 "সৰ���াম নিৰ�মাণৰ ব���ন�ডৰ �পৰত স�বতন�ত�ৰ ল� প�ৰাপ�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি সৰ���াম নিৰ�মাণৰ �ন�য ��ন� �লি থ�া লি���ি সাম��ৰ� বন�ধ �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "নিৰ�বা�িত সৰ���ামসম�হৰ ��া� �ন�ন�ন �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "ভ�ৰাল স���ৰান�ত বিন�যাস পৰিবৰ�তন �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2576,11 +2553,11 @@ msgstr ""
 "স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
 "বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "সৰ���ামৰ স�বা��ষৰ প�ৰমাণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2588,11 +2565,11 @@ msgstr ""
 "সৰ���ামৰ স�বা��ষৰ �ন�পস�থিত �ৰ� �� সৰ���াম বিশ�বস�ত নহ� ।\n"
 "সৰ���ামৰ নিৰ�মাণৰ সম�ত স���� স�বা��ষৰিত নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "স���ৰসস�থল স���ৰান�ত বিন�যাস ব�ধ না�িল �ৰ� প�া নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2600,25 +2577,21 @@ msgstr ""
 "স�স�থাপনৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম ব�ধ নহ� ।\n"
 "সৰ���াম সম�ভৱত� সঠি� নহ� বা ��ষতি��ৰস�ত ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
-msgstr ""
-"সৰ���াম ব�যৱস�থাৰ বিন�যাস দ�বাৰা �� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� প�ৰতিৰ�ধ �ৰা হ��� ।"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
-msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা সৰà¦?à§?à¦?াম à¦?à§?ষতিà¦?à§?ৰসà§?ত à¦?ৰà§? à¦?à¦?à¦?à§? পà§?নà¦? ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা à¦?ৱশà§?যà¦? ।"
+msgstr "সৰ���াম ব�যৱস�থাৰ বিন�যাস দ�বাৰা �� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� প�ৰতিৰ�ধ �ৰা হ��� ।"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr ""
-"স�স�থাপনৰ বাব� নিৰ�বা�িত স�ল� সৰ���াম ��ত�� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত স�স�থাপন �ৰা হ��� ।"
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা সৰà¦?à§?à¦?াম à¦?à§?ষতিà¦?à§?ৰসà§?ত à¦?ৰà§? à¦?à¦?à¦?à§? পà§?নà¦? ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা à¦?ৱশà§?যà¦? ।"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr "স�স�থাপনৰ বাব� নিৰ�বা�িত স�ল� সৰ���াম ��ত�� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত স�স�থাপন �ৰা হ��� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2626,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত �িহ�নিত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা� ।\n"
 "নথিপত�ৰ ��� ন� না� �ন���ৰহ �ৰি পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2634,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 "বিন�যাস �ৰা ��ন� �ালনা���ানৰ ��সস�থলত �ৱশ�য� তথ�য প�ৱা নাযা� ।\n"
 "à¦?তিৰিà¦?à§?ত à¦?à§?নà§? ডাà¦?নà§?â??লà§?ড মিৰৰত à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ৰা সমà§?ভৱ নহà§? ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2643,24 +2616,23 @@ msgstr ""
 "বিন�যাস �ৰা ��ন� �ালনা���ানৰ ��সস�থলত �ৱশ�য� তথ�য প�ৱা নাযা� ।\n"
 "à¦?তিৰিà¦?à§?ত à¦?à§?নà§? ডাà¦?নà§?â??লà§?ড মিৰৰত à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ৰা সমà§?ভৱ নহà§? ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
-"�� ডিভা�স�ত পৰ�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত ।\n"
+"�� যন�ত�ৰ�ত পৰ�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত ।\n"
 "�িহ�নিত �ৰ�ম স���ালনৰ বাব� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� ডিস��ৰ �ি�� স�থান ৰি��ত �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "�� বস�ত� স���ালনৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন প�ৰ���ন"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2668,7 +2640,7 @@ msgstr ""
 "�ন�ম�দনৰ বাব� সঠি� পৰি�� �পলব�ধ �ৰা নহ� ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি ��প�তশব�দ বা হি�াপৰৰ ব�শিষ���য পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2677,365 +2649,360 @@ msgstr ""
 "নিৰ�দিষ�� �ন�ন�ন প�ৱা ন'�'ল ।\n"
 "��া� স�স�থাপন �ৰা যাব� পাৰ� বা দ�ৰৰ স�ৱ�ত প�ৱা নাযাব� পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থলৰ পৰা সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থলৰ পৰা সৰ���াম �ন�ন�ন �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "�� সৰ���ামৰ বাব� ��ন� নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৱা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "��ন ��ষ�ত�ৰত �� সৰ���াম �ৱশ�য� স���� �না নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "নিৰ�ধাৰিত �ালনা���ান ��সস�থল নিষ���ৰি� �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�াৰ�য�য সম�পন�ন �ৰাৰ বাব� প�ৰয���য ��ন� সৰ���াম প�ৱা নাযা� ।\n"
-"বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পস�থিত ��� ।"
+"স�ব����ৰি�ভাব� ডা�নল�ড �ৰা নাযা� �ৰ� ব�যৱহাৰ�ৰ�তা দ�বাৰা স�ব�� �ৰা �ৱশ�য�।\n"
+"বিস�তাৰিত ৰিপ�ৰ��ত �ধি� তথ�য ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
-"বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ।"
+"নিৰ�বা�িত ��া সৰ���াম সঠি�ৰ�প� বিন�যাস �ৰা নাযা� ।\n"
+"বিস�তাৰিত ৰিপ�ৰ��ত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
-"বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ।"
+"নিৰ�বা�িত ��া সৰ���াম সঠি�ৰ�প� বিল�ড �ৰা নাযা� ।\n"
+"বিস�তাৰিত ৰিপ�ৰ��ত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
-"বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ।"
+"নিৰ�বা�িত ��া সৰ���াম সঠি�ৰ�প� স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
+"বিস�তাৰিত ৰিপ�ৰ��ত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�াৰ�য�য স���ৰান�ত ��া �নিৰ�ধাৰিত সমস�যা দ��া দি�� ।\n"
-"বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পস�থিত ��� ।"
+"নিৰ�বা�িত ��া সৰ���াম সঠি�ৰ�প� �পসাৰণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
+"বিস�তাৰিত ৰিপ�ৰ��ত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "�ন�প�ৰ��� প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "নিৰাপত�তা ��িত �ন�ন�নৰ �াৰণ� প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "নিৰাপত�তা ��িত �ন�ন�নৰ �াৰণ� প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
 msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
 msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "প�ৰস�থান �ৰি প�নৰা� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+msgstr "প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "�ন�প�ৰ��� প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "নিৰাপত�তা ব�া� ৰ�াৰ বাব� প�ৰস�থান �ৰি প�নৰা� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+msgstr "নিৰাপত�তা ব�া� ৰ�াৰ বাব� প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "নিৰাপত�তা ব�া� ৰ�াৰ বাব� প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "স�থা��"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "�স�থা��"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "পৰ���ষা �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "সম�ভৱত� মিৰৰ ভা�ি��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "স�য�� প�ৰত�যা��যান �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "স�থিতিমাপ ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "��ৰ�ত�বৰ মাত�ৰা ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ব���ন�ড নিৰ�মাতা:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "ড�মন স���ৰান�ত সতৰ��বাৰ�তা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "সৰ���াম তালি�াৰ ���� প�ন� নিৰ�মিত হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "��া �বিশ�বস�ত সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "��া নত�ন সৰ���াম �পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "বিন�যাস নথিপত�ৰ পৰিবৰ�তিত হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "স�ব����ৰি� পৰিশ�ধন ব�যৱস�থা �প���ষা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "����াত �ৱস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "শাৰ�ত �প���ষাৰত"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
 msgstr "�াৰ�য�য স���ালন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "�ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "তথ�য �হৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
 msgstr "সৰ���াম �পসাৰণ �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "�ালনা���ান তালি�া সত�� �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
 msgstr "সৰ�বধৰণৰ �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �াৰ�য�য"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "নিৰ�ভৰতা ম�মা�সা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "স�বা��ষৰ পৰ���ষা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "পৰিবৰ�তন বাতিল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "পৰিবৰ�তন পৰ���ষা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "পৰিবৰ�তন স�ৰ��ষণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "তথ�যৰ �ন�ৰ�ধ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "সমাপ�ত"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "বাতিল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "ভà¦?ৰাল সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত তথà§?য ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম তালিà¦?া ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "নথিপতà§?ৰৰ তালিà¦?া ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "পৰিবৰà§?তনৰ তালিà¦?া ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "সমষà§?à¦?ি ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "à¦?নà§?নà§?ন সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত তথà§?য ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "প�ন� নথিপত�ৰ� সৰ���াম �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "���� ত�লি ল�ৱা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা �ন�প�ৰ��� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "সৰ���াম তালি�া স�ষ��ি �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "�ন�ম�দনৰ �প���ষা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "�লি থ�া �ন�প�ৰ���ৰ তালি�া �ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত �ন�প�ৰ��� পৰ���ষা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত লা�ব�ৰ�ৰি পৰ���ষা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3043,7 +3010,7 @@ msgstr[0] "%i সামান�য �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "%i সামান�য �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3051,7 +3018,7 @@ msgstr[0] "%i �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "%i �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3059,7 +3026,7 @@ msgstr[0] "%i ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "%i ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3067,7 +3034,7 @@ msgstr[0] "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত %i �ন�
 msgstr[1] "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত %i �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3075,7 +3042,7 @@ msgstr[0] "%i বা�-ফি��স �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "%i বা�-ফি��স �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3083,7 +3050,7 @@ msgstr[0] "%i �ন�ন�নৰ �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "%i �ন�ন�নৰ �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3091,602 +3058,606 @@ msgstr[0] "প�ৰতিৰ�ধ �ৰা %i �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "প�ৰতিৰ�ধ �ৰা %i �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "সামান�য �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
 msgstr "সামান�য �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "��ৰ�ত�বপ�ৰ�ভ �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "বা� ফি��স �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "�ন�ন�নৰ �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "প�ৰতিৰ�ধ �ৰা �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "�পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "�পসাৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "পৰিশ�ৰ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "�ব�িত �ৰা হ���"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "প�ন� স�স�থাপন �ৰা হ���"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "�পসাৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "পৰিশ�ৰ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�ব�িত �ৰা হ���"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "প�ন� স�স�থাপন �ৰা হ���"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "role ৰ ধৰণ ����াত"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "নিৰ�ভৰতা ম�মা�সা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�ন�ন�নৰ বিৱৰণ প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "বিৱৰণ প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "প�ৰাপ�ত �ৰাৰ বাব� �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "বিৱৰণ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "সমষ��ি �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "সৰ���াম ���� সত�� �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "সৰ���াম �ন�ন�ন ব�যৱস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "বাতিল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "ভ�ৰালৰ তালি�া প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "ভ�ৰাল স��ৰি� �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "ভ�ৰাল স���ৰান�ত তথ�য নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "ম�মা�সা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
-msgstr "�পলব�ধ�াৰ� প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
+msgstr "�পলব�ধ�ৰ�তা প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "স�বা��ষৰ স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "সৰ���াম তালি�া প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA ��ৰহণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন স���ৰান�ত তথ�য প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
 msgstr "বিভা� প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "তথ�য �হৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Mime type স�স�থাপন ব�যৱস�থা"
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "নথিপত�ৰ স�স�থাপনৰ �ন��ৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "স�স�থাপনৰ �ন��ৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "�পসাৰণৰ �ন��ৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
+msgstr "�ন�ন�নৰ �ন��ৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "নিৰ�ভৰতা প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�ন�ন�ন স���ৰান�ত বিৱৰণ প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "বিৱৰণ প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "�ৱশ�য� প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "সমষ��ি �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "�পসাৰিত সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা স�থান�� নথিপত�ৰ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "সত�� �ৰা সৰ���াম ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰা সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "বাতিল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "পৰিবৰ�তন বাতিল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "ভ�ৰালৰ তালি�া প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "ভ�ৰাল স��ৰি� �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ভ�ৰাল স���ৰান�ত তথ�য নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "ম�মা�সা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৱা ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
-msgstr "�পলব�ধ�াৰ� প�ৰাপ�ত হ���"
+msgstr "�পলব�ধ�ৰ�তা প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা স�বা��ষৰ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "সৰ���াম তালি�া প�ৱা ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA ��হ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা সৰà¦?à§?à¦?াম"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
 msgstr "বিভা� প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "প�ৰনি ল�নদ�ন প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "স�স�থাপন �ৰিবল� নথিপত�ৰ"
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "নথিপত�ৰ স�স�থাপনৰ �ন��ৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "স�স�থাপনৰ �ন��ৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "�পসাৰণৰ �ন��ৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+msgstr "�ন�ন�নৰ �ন��ৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "বিশ�ষ ব�যৱহাৰ সাম��ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "�ন�ষ���ি�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "শি��ষাম�ল� সাম��ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "��লা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "�ল��� �লা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "�ন��াৰন�'�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "�াৰ�য�যাল�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "�ন�যান�য"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "প�ৰ���ৰামি�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "মাল��িমিডি�া"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ড�স���'প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ড�স���'প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ড�স���'প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�ন�যান�য ড�স���'প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "প�ৰ�াশন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "স�ৱ� সম�হ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "��ৰসম�হ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "প�ৰশাসনি� সাম��ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "লি���ি"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "স�থান���ৰণ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "ভাৰ���ৱ�লা����ন�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "নিৰাপত�তা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "বিদ�য�� পৰি�ালনা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "য��ায�� ব�যৱস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "ন�'�ৱৰ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "মান�িত�ৰ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "�ালনা���ানৰ ��সস�থল"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "বি���ান"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "�ল���যন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ল����ৰনি��স"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "সৰ���াম স��লন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "বি��ৰ�তা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
 msgstr "সাম�প�ৰতি�তম সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "����াত সমষ��ি"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3695,53 +3666,49 @@ msgstr ""
 "�পস�থিতি �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "�তিৰি��ত ফাৰ�মৱ�ৰ �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ফাৰ�মৱ�ৰ স�স�থাপন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
-msgstr "�ধি� বিৱৰণ"
+msgstr "যন�ত�ৰ �প���ষা �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "যন�ত�ৰ সঠি�ভাব� �ল�ৱাৰ বাব� �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "�তিৰি��ত ফাৰ�মৱ�ৰ �ৱশ�য�"
+msgstr "�তিৰি��ত �ালনা���ান স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
-msgstr "�তি�া �ম�পি��াৰ� প�নৰাৰম�ভ �ৰ�"
+msgstr "�তি�া প�নৰাৰম�ভ �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr "�� �ন�ন�নৰ পি�ত প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য�"
+msgstr "যন�ত�ৰ সঠি�ভাব� ব�যৱহাৰ �ৰাৰ বাব� প�ৰথম� তা� �।তৰা� প�ন� স�য���ত �ৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�ত �ৰা হ��� �ৰ� ��া� �তি�া ব�যৱহাৰ �ৰা যাব ।"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
@@ -3770,7 +3737,7 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "�� ধৰণৰ নথিপত�ৰ ��ল��ত� ব�যৱহ�ত �ন�প�ৰ���"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
@@ -3778,22 +3745,21 @@ msgstr[0] "%i �তিৰি��ত সৰ���াম �পসাৰণ
 msgstr[1] "%i �তিৰি��ত সৰ���াম �পসাৰণ �ৰা �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "%s �পসাৰণৰ বাব�, ��াৰ �পৰত নিৰ�ভৰশ�ল সৰ���ামসম�হৰ �পসাৰণ �ৰা �ৱশ�য�"
 msgstr[1] "%s �পসাৰণৰ বাব�, ��াৰ �পৰত নিৰ�ভৰশ�ল সৰ���ামসম�হৰ �পসাৰণ �ৰা �ৱশ�য�"
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
 msgid "Remove"
 msgstr "��তৰা� দি��"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
 #, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
@@ -3801,19 +3767,16 @@ msgstr[0] "%i �তিৰি��ত সৰ���াম স�স�থা
 msgstr[1] "%i �তিৰি��ত সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "à¦?à¦? à¦?নà§?নà§?ন à¦?ৰিবলà§?, à¦?à¦?া à¦?তিৰিà¦?à§?ত সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা à¦?ৱশà§?যà¦? ।"
 msgstr[1] "à¦?à¦? à¦?নà§?নà§?ন à¦?ৰিবলà§?, à¦?à¦?া à¦?তিৰিà¦?à§?ত সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা à¦?ৱশà§?যà¦? ।"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "�তিৰি��ত মিডি�া �ৱশ�য� । �ন���ৰহ �ৰি %s নাম� '%s' ভৰা� ��বা�� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3822,19 +3785,19 @@ msgid "Continue"
 msgstr "��বা��"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
 msgstr "নত�ন �ন�প�ৰ��� �লাব বি�াৰ� ন��ি?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
 msgstr "�লা�� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "বিশ�বস�ত �পলব�ধ�াৰ� দ�বাৰা �ালনা���ান স�বা��ষৰিত নহ� ।"
+msgstr "বিশ�বস�ত �পলব�ধ�ৰ�তা দ�বাৰা �ালনা���ান স�বা��ষৰিত নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
@@ -3844,8 +3807,7 @@ msgstr "সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা সম�পৰ�
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"��ষতি�ৰ �ালনা���ানৰ ফলত �ম�পি��াৰ নষ�� হ'ব পাৰ� বা �ন�য ��ন� সমস�যা দ��া দিব পাৰ� ।"
+msgstr "��ষতি�ৰ �ালনা���ানৰ ফলত �ম�পি��াৰ নষ�� হ'ব পাৰ� বা �ন�য ��ন� সমস�যা দ��া দিব পাৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
@@ -3855,8 +3817,7 @@ msgstr "�প�নি <b>নিশ��িতৰ�প�</b> �� সৰ
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা সম�পৰ��� সম�প�ৰ�ণৰ�প� নিশ��িত ন'হ'ল� ��া� স�স�থাপন ন�ৰা� ��িত ।"
+msgstr "সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা সম�পৰ��� সম�প�ৰ�ণৰ�প� নিশ��িত ন'হ'ল� ��া� স�স�থাপন ন�ৰা� ��িত ।"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
@@ -4038,17 +3999,17 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "�ন�ন�নৰ ���ণ"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "�িহ�নিত মানল� পৰিস�ৰ�ত নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "��া�� modal ৰ�প� ধাৰ�য �ৰাৰ বাব� �ৰ�ধ�বতন স�য����ষ�ত�ৰ নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ল� প�ৰদৰ�শ�"
 
@@ -4196,8 +4157,7 @@ msgstr "স�ৱা সৰ���াম নিৰ�মাণ �ৰা ন
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr ""
-"বি�ল�পৰ মান ��ত� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�, সাম�ভাব�য মান হ'ল 'list', 'updates' �ৰ� 'package'"
+msgstr "বি�ল�পৰ মান ��ত� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�, সাম�ভাব�য মান হ'ল 'list', 'updates' �ৰ� 'package'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
 #: ../src/gpk-service-pack.c:601
@@ -4275,28 +4235,28 @@ msgid "No updates are selected"
 msgstr "��ন� �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "�ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰ� (_I)"
 msgstr[1] "�ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰ� (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "��ন� �ন�ন�ন �পলব�ধ না�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "স�ল� �ালনা���ান �ন�নত"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "�প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ বাব� নিম�নলি�িত ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন ���:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4304,7 +4264,7 @@ msgstr[0] "%i �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 msgstr[1] "%i �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4312,7 +4272,7 @@ msgstr[0] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত"
 msgstr[1] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4320,110 +4280,101 @@ msgstr[0] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত (%s)"
 msgstr[1] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "�ালনা���ান"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "�ৱস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "�� �ন�ন�নৰ সহা�ত বা� �ৰ� �ন�যান�য �ম ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ সমস�যা স�শ�ধন �ৰা যাব"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "�� ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�নৰ সহা�ত �ি�� ��ৰ�তৰ সমস�যা স�শ�ধন �ৰা সম�ভৱ হ'ব ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "�� সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা স���ৰান�ত ��া সমস�যা স�শ�ধনৰ বাব� �� �ন�ন�ন প�ৰ���ন ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "��ন� �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "%s ত স��নাবাৰ�তা দি�া হ��� �ৰ� %s ত সৰ�বশ�ষ �ন�ন�ন �ৰা হ��� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "%s ত স��নাবাৰ�তা দি�া হ��� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
 msgstr[1] "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
 "websites:"
-msgstr[0] ""
-"�� �ন�ন�ন দ�বাৰা স�শ�ধিত বা� সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+msgstr[0] "�� �ন�ন�ন দ�বাৰা স�শ�ধিত বা� সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
 msgstr[1] ""
 "�� �ন�ন�ন দ�বাৰা স�শ�ধিত বা� সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� ��া��:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-"নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
-msgstr[1] ""
-"নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+msgstr[1] "নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr ""
-"�ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰাৰ বাব� �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+msgstr "�ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰাৰ বাব� �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�� �ন�ন�নৰ পি�ত প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
-msgstr ""
-"�� �ন�ন�ন �নিৰ�ভৰশ�ল ৰ�প� �িহ�নিত হ���, �ৰ� প�ৰধান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত ব�যৱহাৰয���য নহ� ।"
+msgstr "�� �ন�ন�ন �নিৰ�ভৰশ�ল ৰ�প� �িহ�নিত হ���, �ৰ� প�ৰধান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত ব�যৱহাৰয���য নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4432,39 +4383,38 @@ msgstr ""
 "বা প�ৰ�ববৰ�ত� সমস�যা দ��া দিল� �ন���ৰহ �ৰি স���� সম�পৰ��� স��িত �ৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
-msgstr ""
-"�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� ��ন� বিৱৰণ �ন�পস�থিত থ�াৰ ফলত বি�াশ�ৰ �ামৰ ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব:"
+msgstr "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� ��ন� বিৱৰণ �ন�পস�থিত থ�াৰ ফলত বি�াশ�ৰ �ামৰ ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
 msgstr "ত�লি ল�ৱা হ���..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�ি�� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
-"স�স�থাপন �ৰা �ি�� �ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰাৰ বাব� �ম�পি��াৰ প�নৰা� "
+"স�স�থাপন �ৰা �ি�� �ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰাৰ বাব� �ম�পি��াৰ প�ন� "
 "�ৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "�ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4473,21 +4423,21 @@ msgstr ""
 "�দ�দ�শ�য� �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
-"স�স�থাপন �ৰা �ি�� �ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰাৰ বাব� প�ৰস�থান �ৰি প�নৰা� "
+"স�স�থাপন �ৰা �ি�� �ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰাৰ বাব� প�ৰস�থান �ৰি প�ন� "
 "প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
 msgstr "প�ৰস�থান �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4496,57 +4446,57 @@ msgstr ""
 "প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit �ন�ন�ন প�ৰদৰ�শ�"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "নিৰ�বা�িত স�ল� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ল..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "নিৰ�বা�িত স�ল� �ন�ন�ন সফলতাৰ� স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "নিৰ�বা�িত স�ল� �ন�ন�ন সফলতাৰ� স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "Failed to update"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
 msgstr "স�ল� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "স�ল� নিৰ�ব�বা�ন বাতিল �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
 msgstr "��ল নিৰাপত�তা বিষ�� �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "�িহ�নিত সৰ���াম ���ৰাহ�য �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰা হ���..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "নত�ন বিতৰণৰ �ন�নত ম���তি '%s' প�ৱা যা�"
@@ -4587,68 +4537,68 @@ msgid "Package manager error details"
 msgstr "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "'%s' সৰ���াম �পসাৰিত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "'%s' সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�নত �ৰা হ'ল"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "�াৰ�য�য সমাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন ব�যৱস�থা"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
 msgstr "��ত� স���ালিত সৰ���াম পৰিবৰ�তন স���ৰান�ত �াৰ�য�য পৰিদৰ�শন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ভ�যন�তৰ�ণ সমস�যা"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ সম�বাদ"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
 msgstr "বাৰ�তা"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
 msgstr "সম�বাদ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
 msgstr "প�ৰস�থান �ৰ� (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "�ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰ� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "�� ���ন ল��া�� (_H)"
 
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 3c54ba3..097af0c 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2007.
 # Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 15:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-05 14:49+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,8 +42,7 @@ msgstr "�তিরি��ত ফার�ম���যার �নস�
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
 msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr ""
-"�তিরি��ত হার�ড���যার ড�রা�ভার �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
+msgstr "�তিরি��ত হার�ড���যার ড�রা�ভার �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
 msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
@@ -51,8 +50,7 @@ msgstr "�তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �র
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr ""
-"�ব�য��তি�ত ডির����রিত� ফা�ল �পি �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
+msgstr "�ব�য��তি�ত ডির����রিত� ফা�ল �পি �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -75,23 +73,20 @@ msgstr ""
 "\" (স�ল), \"security\" (নিরাপত�তা), �থবা \"none\" (শ�ণ�য)"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "�প���ষা �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত বার�তা"
+msgstr "�প���ষা �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ডিভা�স"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr ""
-"�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত বার�তা��লি �প���ষা �রা হব�। �� ��ষ�ত�র� '*' � '?' "
+"�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত ডিভা�স��লি �প���ষা �রা হব�। �� ��ষ�ত�র� '*' � '?' "
 "���ষর��লি প�র��� �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr ""
-"gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�স-ন�ম সহয��� প�যা����র তালি�া ফিল��ার �রা হব�"
+msgstr "gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�স-ন�ম সহয��� প�যা����র তালি�া ফিল��ার �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
@@ -218,10 +213,8 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "নিরাপত�তা বিষ�� �প��র�ড �পলব�ধ থা�ল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� ���-�পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� ���-�পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
@@ -256,10 +249,8 @@ msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া� শ�ধ�মাত�র ন��িভ প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr ""
-"ফা�ল তালি�া� শ�ধ�মাত�র ম�শিন�র �র��ি����ার �ন�যা�� স�স��ত প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "ফা�ল তালি�া� শ�ধ�মাত�র ম�শিন�র �র��ি����ার �ন�যা�� স�স��ত প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
@@ -282,8 +273,7 @@ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "প�যা�����লি ডা�নল�ড �রার সাথ� সাথ� যথাস�থান� স���র�ল �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "প�যা��� ডা�নল�ড �থবা �নস��ল �রার সাথ� সাথ�, �পড�� তালি�া� যথাস�থান� স���র�ল �রা "
 "হব�।"
@@ -327,12 +317,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr ""
-"সম�প�র�ার স�ষ��ি�ার� ম�ল ��যাপ�লি��শন �লমান থা�ল�, স�শ�লিষ�� সম�প�র�ার প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "সম�প�র�ার স�ষ��ি�ার� ম�ল ��যাপ�লি��শন �লমান থা�ল�, স�শ�লিষ�� সম�প�র�ার প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "স�শান �রম�ভ�র পর� �পড�� পর���ষার �ন�য �ল�লি�িত সম� �বধি �প���ষা �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
@@ -355,8 +343,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr ""
-"�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য ��া�-ফা� (��া�রল�স LAN) স�য�� প�র��� �রা হব�"
+msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য ��া�-ফা� (��া�রল�স LAN) স�য�� প�র��� �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
@@ -367,8 +354,7 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� প�র��� �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য GSM � CDMA প�রভ�তি ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� "
 "প�র��� �রা হব�"
@@ -586,7 +572,7 @@ msgstr "সিস���ম�র মধ�য� নির�বা�িত
 msgid "Package Installer"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল ব�যবস�থা"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "সফ�����যার ল� প�রদর�শন ব�যবস�থা"
 
@@ -679,7 +665,7 @@ msgstr "�দ�দিষ�� প�যা����র তালি�া:
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "বিবরণ"
 
@@ -750,8 +736,8 @@ msgstr "সফ�����যার �পড�� ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "সফ�����যার �পড�� প�রদর�শনব�যবস�থা"
 
@@ -824,87 +810,87 @@ msgstr ""
 "�পস�থিতি �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
+#: ../src/gpk-application.c:804
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Type"
 msgstr "ধরন"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Collection"
 msgstr "স��লন"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s পরিদর�শন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Project"
 msgstr "প�র�����"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Homepage"
 msgstr "হ�ম-প��"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:963
 msgid "Group"
 msgstr "শ�র�ণ�"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:969
 msgid "License"
 msgstr "লা�স�ন�স"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:978
 msgid "Menu"
 msgstr "ম�ন�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:999
 msgid "Installed size"
 msgstr "�নস��ল �রার পর� মাপ"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:1002
 msgid "Download size"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা পরিমাপ"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:1011
 msgid "Source"
 msgstr "��সস�থল"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "��ন� ফলাফল পা��া যা�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "�ন�সন�ধান�র বার�র মধ�য� ���ি নত�ন প�যা����র নাম ল��ার প�র��ষ��া �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "�নস��ল�শন �থবা �পসারণ�র �ন�য ��ন� প�যা��� তালি�াভ���ত �রা হ�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -913,22 +899,22 @@ msgstr ""
 "প�র��ষ��া �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "ভিন�ন �ন�সন�ধান�র নির�দ�শ� শব�দ সহয��� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
 msgid "No packages"
 msgstr "��ন� প�যা��� ন��"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1222
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "�িহ�নিত প�যা����ি �ন�য ��ন� প�যা����র �পর নির�ভরশ�ল ন�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -936,7 +922,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র ��
 msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র ��ষ�ত�র� %s �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1235
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -944,12 +930,12 @@ msgstr[0] "%s সঠি�র�প� �ালনার �ন�য নিম
 msgstr[1] "%s সঠি�র�প� �ালনার �ন�য নিম�নলি�িত প�যা�����লির �পস�থিতি �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1284
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "�ন�যান�য ��ন� প�যা����র �ন�য �� প�যা��� �বশ�য� ন�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
+#: ../src/gpk-application.c:1292
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -957,7 +943,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি প�যা����র �ন�য %s �বশ�য
 msgstr[1] "%i-�ি প�যা����র �ন�য %s �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -965,199 +951,192 @@ msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�যা�����লি স
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�যা�����লি সঠি�র�প� �ালনার �ন�য %s-র �পস�থিতি �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য �িহ�নিত ল��া ব�ধ ন�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য ল��া তথ�য�র মধ�য� �ব�ধ ���ষর �পস�থিত র����"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "�ন�সন�ধান সম�প�র�ণ �রা যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "��রানসা�শন স���ালন �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1730
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "শ�র�ণ� �ন�সন�ধান �রা যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "পরিবর�তন প�র��� �রা হ�নি"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "তথাপি বন�ধ �রা হব� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "�পনার �রা �����ি পরিবর�তন ��ন� প�র��� �রা হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "�� ��ন�ড� বন�ধ �রা হল� �� পরিবর�তন��লি হারি�� যাব�।"
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "�নস��ল �রা"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
 msgstr "নির�বা�িত প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "নাম �ন�যা�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "বিবরণ �ন�যা�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ফা�ল �ন�যা�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "নাম �ন�যা�� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "বিবরণ �ন�যা�� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ফা�ল�র নাম �ন�যা�� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+"PackageKit ���ি ম���ত সফ�����যার; Free Software Foundation দ�বারা প�র�াশিত GNU "
+"General Public License-র শর�তান�যা�� ��ি বিতরণ � পরিবর�তন �রা যাব�; লা�স�ন�স�র "
+"স�স��রণ ২ �থবা (�পনার স�বিধান�যা��) �র�ধ�বতন ��ন� স�স��রণ�র �ধ�ন।"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+"PackageKit বিতরণ �রার ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যবহার�ার�রা �র দ�বারা �প��ত হব�ন, �িন�ত� "
+"��ির �ন�য ��ন� স�স�পষ�� ��ার�ন��ি �পস�থিত ন��; বাণি��যি� � ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম সাধন�র "
+"�ন�য �ন�তর�নিহ�ত ��ার�ন��ি� �ন�পস�থিত। �ধি� �ানত� GNU General Public License প��ন।"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"�� প�র���রাম�র সাথ� GNU General Public License-র ���ি প�রতিলিপি �পলব�ধ হ��া "
+"��িত; না থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� তা স���রহ �র�ন Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr "র�ণা ভ���া�ার�য (runab redhat com)"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit-র ���ব সা��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME-র �ন�য �পলব�ধ প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "ল��া"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "প�যা����র নাম লি�� �ন�সন�ধান ��লি� �র�ন, �থবা �রম�ভ �রার �ন�য ���ি শ�র�ণ�র �পর ��লি� "
 "�র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "প�যা����র নাম লি�� �ন�সন�ধান ��লি� �র� �রম�ভ �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "সর�বধরন�র প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
 msgstr "সর�বধরন�র প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1165,28 +1144,27 @@ msgstr[0] "%i-�ি ফা�ল, %s দ�বারা �নস��ল �
 msgstr[1] "%i-�ি ফা�ল, %s দ�বারা �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত মান বাতিল �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr ""
-"ত���ষনা� পরিবর�তন��লি �ার�য�র হ� না �ব� �িহ�নিত বা�ন দ�বারা স���লি প�র��� �রা হ�"
+msgstr "ত���ষনা� পরিবর�তন��লি �ার�য�র হ� না �ব� �িহ�নিত বা�ন দ�বারা স���লি প�র��� �রা হ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "নির�বা�িত প�যা����র হ�ম-প�� পরিদর�শন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "প�যা��� �ন�সন�ধান �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �র�ন"
 
@@ -1194,16 +1172,16 @@ msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �র�ন"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "ডিবা� স���রান�ত �তিরি��ত তথ�য প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "প�র���রাম�র স�স��রণ প�রদর�শন �র� প�রস�থান �রা হব�"
 
@@ -1228,7 +1206,7 @@ msgstr "প�ন�দস� মান (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
@@ -1261,8 +1239,7 @@ msgstr "স�ল সফ�����যার �পড�� প�রদর
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হ��া ফল� �� �ম�পি��ার� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হ���� না"
+msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হ��া ফল� �� �ম�পি��ার� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হ���� না"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
 #: ../src/gpk-check-update.c:662
@@ -1289,7 +1266,7 @@ msgid "Cancel update"
 msgstr "�পড�� বাতিল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1297,7 +1274,7 @@ msgstr[0] "�ব� নিরাপত�তা স���রান�ত %d-
 msgstr[1] "�ব� নিরাপত�তা স���রান�ত %d-�ি �ন�যান�য �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1305,23 +1282,23 @@ msgstr[0] "%d-�ি �পড�� �পলব�ধ"
 msgstr[1] "%d-�ি �পড�� �পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit Update Icon"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
 msgstr "�পড�� �পলব�ধ র����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "�পড�� �পলব�ধ র���� (ব�যা�ারির সাহায�য�)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন স���রান�ত �প��র�ড �পলব�ধ র����"
 
@@ -1330,9 +1307,9 @@ msgstr "ডিস���রিবি�শন স���রান�ত �
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
 msgstr "�ধি� তথ�য"
 
@@ -1340,51 +1317,51 @@ msgstr "�ধি� তথ�য"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "প�নরা� ��ি প�রদর�শন �রা হব� না"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "���ি প�যা��� �প���ষা �রা হ����:"
 msgstr[1] "�����ি প�যা��� �প���ষা �রা হ����:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "��ন �ম�পি��ার প�নরা� �রম�ভ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "সাফল�য�র সাথ� �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "বিশ�ষ �ধি�ারপ�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র পরি�� সহ �� ��যাপ�লি��শন স���ালিত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "বিশ�ষ �ধি�ারপ�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র পরি�� সহ %s স���ালিত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "প�যা��� পরি�ালনার ��যাপ�লি��শন��লি নিরাপত�তা বিষ�� স�ব�দনশ�ল।"
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1393,18 +1370,18 @@ msgstr ""
 "স���ালন না �রা ��িত।"
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "তথাপি ��ি�� যা��া হব� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "��ন"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1412,7 +1389,7 @@ msgstr[0] "%i স���ন�ড�"
 msgstr[1] "%i স���ন�ড�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1420,7 +1397,7 @@ msgstr[0] "%i মিনি��"
 msgstr[1] "%i মিনি��"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1431,83 +1408,83 @@ msgstr[1] "%i �ন��া�"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "মিনি�"
 msgstr[1] "মিনি�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "স���ন�ড"
 msgstr[1] "স���ন�ড"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ন��া"
 msgstr[1] "�ন��া"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s � %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s � %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s � %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s � %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
 msgid "EULA required"
 msgstr "EULA �বশ�য�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
 msgid "Signature required"
 msgstr "স�বা��ষর �বশ�য�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "�বিশ�বস�ত �নস��ল�শন"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "সফ�����যার �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ��ন� ��যাপ�লি��শন নির�বা�ন �রা হ�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "ত�র��ি স���রান�ত বিবরণ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা স���রান�ত ত�র��ির বিবরণ"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1516,95 +1493,95 @@ msgstr ""
 "��ি দা��র �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "�� �র�ম স���ালন�র �ন�য পর�যাপ�ত �পনার �ন�মতি �পলব�ধ ন��।"
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd পরিস�বা �রম�ভ �রত� ব�যর�থ।"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "�ন�সন�ধান ব�ধ ন�।"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "ফা�ল ব�ধ ন�।"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �র�ম"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "�র�ম স���ালন�র �ন�য ��লা��ন���র মান প�নরা� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "�ন�যান�য �বশ�য� প�যা��� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "��লা��ন�� প�নরা� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "�তিরি��ত ��ন প�যা�����লি �নস��ল �রা হব� তা নির�ধারণ �রা যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "সফ�����যার �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "�� ধরন�র ফা�ল ব�যবস�থানপনার �ন�য ��ন� নত�ন ��যাপ�লি��শন পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "প�যা��� সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "ফা�ল�ি ��ন� প�যা����র মধ�য� পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s প�যা��� থ��� �� ফা�ল�ি প�র�ব�� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 msgstr[1] "ফা�ল��লি �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1613,7 +1590,7 @@ msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �নস�
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1630,152 +1607,151 @@ msgstr[1] "%s �নস��ল �রার �ন�য �তিরি��
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "�নস��ল �র�ন"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "নিম�নলি�িত প�যা�����লি �নস��ল �রা হ����:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "প�যা��� পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "সফ�����যার�র ��ন� স���রহস�থল� �� প�যা��� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "প�যা����ি বর�তমান� �নস��ল �রা ���"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "�ন�সন�ধান থ��� প�রাপ�ত ফলাফল সঠি� ন�"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "বিবরণ প�রদর�শন"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "�পনি �ি �� ফা�ল�ি �পি �রত� ������?"
 msgstr[1] "�পনি �ি �� ফা�ল��লি �পি �রত� ������?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
 msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
-msgstr[0] ""
-"�নস��ল �রার �দ�দ�শ�য� প�যা��� ফা�ল�ি ���ি ব�য��তি�ত ডির����রি থ��� �পি �রা �বশ�য�:"
+msgstr[0] "�নস��ল �রার �দ�দ�শ�য� প�যা��� ফা�ল�ি ���ি ব�য��তি�ত ডির����রি থ��� �পি �রা �বশ�য�:"
 msgstr[1] ""
 "�নস��ল �রার �দ�দ�শ�য� ��াধি� প�যা��� ফা�ল ���ি ব�য��তি�ত ডির����রি থ��� �পি �রা "
 "�বশ�য�:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "ফা�ল �পি �র�ন"
 msgstr[1] "ফা�ল �পি �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "ফা�ল �পি �রা হব�"
 msgstr[1] "ফা�ল �পি �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "ফা�ল �পি �রা যা�নি"
 msgstr[1] "ফা�ল �পি �রা যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "�পনি �ি �� ফা�ল�ি �নস��ল �রত� ������?"
 msgstr[1] "�পনি �ি �� ফা�ল��লি �নস��ল �রত� ������?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "ফা�ল পা��া যা�নি!"
 msgstr[1] "ফা�ল��লি পা��া যা�নি!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত ফা�ল পা��া যা�নি:"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত ফা�ল��লি পা��া যা�নি:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "ফা�ল সনা��ত �রা যা�নি!"
 msgstr[1] "ফা�ল��লি সনা��ত �রা যা�নি!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "প�যা��� নির�মাণ ব�যবস�থা দ�বারা নিম�নলি�িত ফা�ল�ি সনা��ত �রা যা�নি:"
 msgstr[1] "প�যা��� নির�মাণ ব�যবস�থা দ�বারা নিম�নলি�িত ফা�ল��লি সনা��ত �রা যা�নি:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "স�থান�� ফা�ল �নস��ল �র�ন"
 msgstr[1] "স�থান�� ফা�ল��লি �নস��ল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "���ি �তিরি��ত প�যা��� �বশ�য�"
 msgstr[1] "�তিরি��ত প�যা��� �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "�� প�যা����ি ��ন �ন�সন�ধান �র� �নস��ল �রা হব� �ি?"
 msgstr[1] "�� প�যা�����লি ��ন �ন�সন�ধান �র� �নস��ল �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1783,33 +1759,33 @@ msgstr[0] "%s ���ি প�যা��� �নস��ল �রত�
 msgstr[1] "%s �����ি প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "���ি প�র���রাম ���ি প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
 msgstr[1] "���ি প�র���রাম �����ি প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "প�যা��� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত ফা�ল�ি �বশ�য�:"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত ফা�ল��লি �বশ�য�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "�� ফা�ল�ি ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 msgstr[1] "�� ফা�ল��লি ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1817,7 +1793,7 @@ msgstr[0] "%s ���ি ফা�ল �নস��ল �রত� ��
 msgstr[1] "%s �����ি ফা�ল �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "���ি প�র���রাম ���ি ফা�ল �নস��ল �রত� ������"
@@ -1825,37 +1801,37 @@ msgstr[1] "���ি প�র���রাম �����ি ফা�
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "��ন ��ি �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 msgstr[1] "��ন ����লি �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1863,7 +1839,7 @@ msgstr[0] "�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �ন�য
 msgstr[1] "�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �ন�য %s-র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1871,7 +1847,7 @@ msgstr[0] "�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �ন�য %
 msgstr[1] "�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �ন�য %s-র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1879,76 +1855,72 @@ msgstr[0] "�� �া��র �ন�য %s-র ��ষ�ত�র� 
 msgstr[1] "�� �া��র �ন�য %s-র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] ""
-"�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
-msgstr[1] ""
-"�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
+msgstr[0] "�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
+msgstr[1] "�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] ""
-"�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
-msgstr[1] ""
-"�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
+msgstr[0] "�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
+msgstr[1] "�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "�� �া��র �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 msgstr[1] "�� �া��র �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার স���রহস�থল�র মধ�য� প�লা�-�ন�ি পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �নস��ল �র�ন"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �নস��ল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "�� প�যা����ি ��ন �নস��ল �রা হব� �ি?"
 msgstr[1] "�� প�যা�����লি ��ন �নস��ল �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�� প�র��তির ফা�ল ��লার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�র���রাম�র �পস�থিতি �বশ�য�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "�� ধরন�র ফা�ল ��লার �ন�য প�রয���য প�র���রাম �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1956,48 +1928,48 @@ msgstr[0] "%s-র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�
 msgstr[1] "%s-র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "���ি প�র���রাম�র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�য�"
 msgstr[1] "���ি প�র���রাম�র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "ফা�ল হ�যান�ডলার �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "�পলব�ধ�ার� �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ভাষার ��যা� পার�স �রা হ�নি"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "ভাষার ��ড ম�লান� যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "�� নথি�ি সঠি�র�প� প�রদর�শন�র �ন�য ���ি �তিরি��ত ফন�� �পস�থিত থা�া �বশ�য�।"
 msgstr[1] "�� নথি�ি সঠি�র�প� প�রদর�শন�র �ন�য �����ি �তিরি��ত ফন�� �পস�থিত থা�া �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "প�রয���য প�যা��� ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 msgstr[1] "প�রয���য প�যা�����লি ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -2005,72 +1977,72 @@ msgstr[0] "%s ফন�� �নস��ল �রত� ������"
 msgstr[1] "%s ফন�� �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "���ি প�র���রাম ফন�� �নস��ল �রত� ������"
 msgstr[1] "���ি প�র���রাম ফন�� �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ফন�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 msgstr[1] "ফন�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "ফন�� সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 msgstr[1] "ফন�� সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "�� নথির �ন�য ��ন� নত�ন ফন�� পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "প�যা����র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "ফা�ল�র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "�পলব�ধ�ার� প�যা��� �ন�সন�ধান �রা হ����: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "�� ��যা�াল� �নস��ল �রত� ������ �ি?"
 msgstr[1] "�� ��যা�াল� �নস��ল �রত� ������ �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "��যা�াল� �নস��ল �রা হব�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��ন� প�যা��� �নস��ল �রার প�র���ন ন��"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "��যা�াল��র প�যা�����লি �নস��ল �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "��যা�াল� থ��� �নস��ল�শন�র �ন�য নিম�নলি�িত প�যা�����লি �িহ�নিত �রা হ����:"
 
@@ -2081,7 +2053,7 @@ msgstr "��যাপ�লি��শন তালি�া"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "সিস���ম"
 
@@ -2103,264 +2075,259 @@ msgid "No files"
 msgstr "��ন� ফা�ল ন��"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
 msgstr "ডিস��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
 msgstr "মিডি�া"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
 msgstr "��ন� ন����ার�� স�য�� �পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "��ন� প�যা��� ��যাশ� �পলব�ধ ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "ম�মরি পর�যাপ�ত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "�� ব�যা�-�ন�ড দ�বারা সমর�থিত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "সিস���ম�র �ভ�যন�তর�ণ ত�র��ি দ��া দি����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "নিরাপত�তার স�বা��ষর �পস�থিত ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �রা হ�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "প�যা��� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "শ�র�ণ� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "শ�র�ণ� তালি�া ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "নির�ভরতা ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "প�যা��� সনা��ত�রণ�র তথ�য সঠি�র�প� �ঠিত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "সম�প�র�ার স���রান�ত ত�র��ি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "স���রহস�থল�র নাম পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "স�র��ষিত সিস���ম প�যা��� ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "বলপ�র�ব� �র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "�নফি�ার�শন ফা�ল প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�র�ম বাতিল �রা যাব� না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "স�র�স প�যা��� �নস��ল �রা যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তি বিফল হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "স�থান�� ফা�ল�র �ারণ� প�যা���� দ�বন�দ�ব"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "প�যা�����লি স�স��ত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� সমস�যা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�রম�ভ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "সমাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ল� প�রাপ�র �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�প��র�ড �রার �ন�য ��ন� প�যা��� ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত �নফি�ার�শন লি�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "স�থান�� �নস��ল �র�ম ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "নিরাপত�তার স�বা��ষর সঠি� ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "নিরাপত�তার স�বা��ষর �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "স���রহস�থল�র �নফি�ার�শন ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "প�যা��� ফা�ল ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল প�রতির�ধ �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ত�র��িপ�র�ণ প�যা���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "স�ল প�যা��� প�র�ব�� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "নির�ধারিত ফা�ল পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "�তিরি��ত মিরর �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �প��র�ড স���রান�ত তথ�য �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "প�যা����ি সিস���ম�র সাথ� বিস��ত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ডিস���র মধ�য� ��ন� ফা��া স�থান �পস�থিত ন��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "মিডি�া পরিবর�তন �রা �বশ�য�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "�ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
 msgstr "�পড�� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থল থ��� �নস��ল �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থল থ��� �পড�� �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "প�যা����র �ন�য �বশ�য� মান পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "��সস�থল নিষ���রি� �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
-msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "প�যা�����লি স�স��ত ন�"
+msgstr "প�যা��� �নফি�ার �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "প�যা��� তালি�ার ফা�ল"
+msgstr "প�যা��� বিল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "�নস��ল �রার �ন�য প�যা���"
+msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "'%s' প�যা��� �পসারিত হ����"
+msgstr "প�যা��� �পসারণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2368,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 "��ন� ন����ার�� স�য�� �পলব�ধ ন�।\n"
 "�ন���রহ �র� স�য�� স���রান�ত ব�শিষ���য�র মান পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2376,7 +2343,7 @@ msgstr ""
 "প�যা����র তালি�া প�নরা� নির�মাণ �রা �বশ�য�।\n"
 "ব�যা�-�ন�ড পরি�াঠাম� দ�বারা ��ি স�ব����রি�ভাব� নির�মিত হ��া ��িত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2386,11 +2353,11 @@ msgstr ""
 "�বশিষ�� ন��।\n"
 "�ন���রহ �র� �ম�পি��ার প�নরারম�ভ �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "ব�যবহার�ার� �ন�র�ধ ব�যবস�থাপনার �ন�য ���ি থ�র�ড নির�মাণ �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2400,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "�পনার ডিস���রিবি�শন�র বা� নিবন�ধন ব�যবস�থা� �ন���রহ �র� ���ি বা� দা��র �র�ন �ারণ ��ি "
 "পরিস�থিতি প�রত�যাশিত ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2410,7 +2377,7 @@ msgstr ""
 "�পনার ডিস���রিবি�শন�র বা� নিবন�ধন ব�যবস�থা� �ন���রহ �র� �� সমস�যার বর�ণনাসহ ���ি বা� "
 "দা��র �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2418,12 +2385,11 @@ msgstr ""
 "সফ�����যার ��সস�থল�র সাথ� নিরাপদ বিশ�বস�ত সম�পর�� স�থাপন �রা যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� �পনার প�রান�ত� নিরাপত�তা স���রান�ত নির�ধারিত ব�শিষ���য পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�পসারণ �থবা �পড�� �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি বর�তমান� �নস��ল �রা ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2431,11 +2397,11 @@ msgstr ""
 "পরিবর�তন�র �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি �পনার �ম�পি��ার �থবা �ন�য ��ন� সফ�����যার "
 "স���রহস�থল�র মধ�য� পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি প�র�ব�� �নস��ল �রা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2443,7 +2409,7 @@ msgstr ""
 "প�যা��� ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ।\n"
 "�ন���রহ �র� ন����ার�� স�য�� পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2451,7 +2417,7 @@ msgstr ""
 "শ�র�ণ�র ধরন পা��া যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� দল�র তালি�া পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2461,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "সাধারণত সফ�����যার�র ��সস�থল�র ত�র��ি হল�� ��যাশ� নত�ন �র� নির�মাণ �রা হল� ফল পা��া "
 "য�ত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2469,11 +2435,11 @@ msgstr ""
 "�র�ম সম�পন�ন �রার �ন�য প�রয���য ��ন� প�যা��� পা��া যা�নি।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার সঠি�র�প� �ঠিত হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2481,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 "সার�ভার� প�র�রণ�াল� প�যা��� সনা��ত�রণ�র তথ�য সঠি� র�প� �ঠিত হ�নি।\n"
 "সাধারণত �ভ�যন�তর�ণ ত�র��ি ফল� ��ি দ��া দ�� �ব� �� ত�র��ি সম�পর��� স��িত �রা ��িত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2489,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "��রানসা�শন স���রান�ত ���ি �নির�ধারিত সমস�যা দ��া দি����।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2497,15 +2463,15 @@ msgstr ""
 "দ�রবর�ত� সফ�����যার ��সস�থল�র নাম পা��া যা�নি।\n"
 "সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� ��ন� মান স��রি� �রার প�র���ন দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "স�র��ষিত সিস���ম প�যা��� �পসারণ �রার �ন�মতি ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�র�ম�ি সাফল�য�র সাথ� বাতিল �রা হ���� �ব� ��ন� প�যা��� পরিবর�তিত হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2513,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 "�র�ম�ি সাফল�য�র সাথ� বাতিল �রা হ���� �ব� ��ন� প�যা��� পরিবর�তিত হ�নি।\n"
 "ব�যা�-�ন�ড সঠি�র�প� বন�ধ �রা হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2521,11 +2487,11 @@ msgstr ""
 "ন��িভ প�যা��� �নফি�ার�শন�র ফা�ল ��লা যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন �নফি�ার�শন ব�ধ �ি না।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�� ম�হ�র�ত� �� �র�ম বাতিল �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2533,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 "সাধারণত �� পদ�ধতিত� স�র�স প�যা��� �নস��ল �রা হ� না।\n"
 "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত ফা�ল�র ���স��নশন পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2541,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 "লা�স�ন�স�র ����তিপত�র� সম�মতি ���াপন �রা হ�নি।\n"
 "�� সফ�����যার ব�যবহার�র �ন�য লা�স�ন�স�র শর�ত ��রহণ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2549,7 +2515,7 @@ msgstr ""
 "দ��ি প�যা��� দ�বারা ��� ফা�ল �পলব�ধ �রা হ�।\n"
 "ভিন�ন সফ�����যার ��সস�থল থ��� প�যা��� প�রাপ�ত �রার ফল� �� পরিস�থিতিত� দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2557,7 +2523,7 @@ msgstr ""
 "��াধি� বিস��ত প�যা��� �পস�থিত র����।\n"
 "ভিন�ন সফ�����যার ��সস�থল থ��� প�যা��� প�রাপ�ত �রার ফল� �� পরিস�থিতিত� দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2566,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 "দি����\n"
 "বিস�তারিত তথ�য �ানার �ন�য �ন���রহ �র� ত�র��ির বিবরণ দ���ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2575,7 +2541,7 @@ msgstr ""
 "��য��� প�যা��� নির�মাণ�র ��াধি� সাম��র� ব�যবহার �রা হল� �� পরিস�থিতি দ��া দিত� "
 "পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2583,7 +2549,7 @@ msgstr ""
 "ব�যা�-�ন�ড �নস���যান�স বন�ধ �রত� ব�যর�থ।\n"
 "�� সমস�যা সাধারণত �প���ষা �রা যাব�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2591,15 +2557,15 @@ msgstr ""
 "প�যা��� নির�মাণ�র ব�যা�-�ন�ড�র �পর স�বতন�ত�র ল� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ।\n"
 "�ন���রহ �র�, প�যা��� নির�মাণ�র �ন�য ��ন� �লমান লি��যাসি সাম��র� বন�ধ �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি� �পড�� �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত �নফি�ার�শন পরিবর�তন �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2607,11 +2573,11 @@ msgstr ""
 "স�থান�� ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "প�যা����র নিরাপত�তার স�বা��ষর যা�া� �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2619,11 +2585,11 @@ msgstr ""
 "প�যা����র নিরাপত�তার স�বা��ষর �ন�পস�থিত �ব� �� প�যা����ি বিশ�বস�ত ন�।\n"
 "প�যা����ি নির�মাণ�াল� ��ি স�বা��ষরিত হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "স���রসস�থল স���রান�ত �নফি�ার�শন ব�ধ �িল না � প�া যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2631,24 +2597,21 @@ msgstr ""
 "�নস��ল�শনর �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি ব�ধ ন�।\n"
 "প�যা����ি সম�ভবত সঠি� ন� �থবা ��ষতি��রস�ত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
-msgstr ""
-"প�যা��� ব�যবস�থার �নফি�ার�শন দ�বারা �� প�যা����ি �নস��ল �রত� প�রতির�ধ �রা হ����।"
+msgstr "প�যা��� ব�যবস�থার �নফি�ার�শন দ�বারা �� প�যা����ি �নস��ল �রত� প�রতির�ধ �রা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "ডা�নল�ড �রা প�যা����ি ��ষতি��রস�ত �ব� ��ি প�নরা� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "�নস��ল�শন�র �ন�য নির�বা�িত স�ল প�যা��� প�র�ব�� সিস���ম� �নস��ল �রা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2656,7 +2619,7 @@ msgstr ""
 "সিস���ম�র মধ�য� �িহ�নিত ফা�ল�ি পা��া যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন ফা�ল�ি �পস�থিত র���� �ি না।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2664,7 +2627,7 @@ msgstr ""
 "�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� �বশ�য� তথ�য পা��া যা�নি।\n"
 "�তিরি��ত ��ন� ডা�নল�ড মিরর�র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2674,12 +2637,11 @@ msgstr ""
 "যা�নি।\n"
 "ডিস���রিবি�শন �প��র�ড�র তালি�া �পলব�ধ হব� না।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি �� সিস���ম�র সাথ� স�স��ত ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2687,11 +2649,11 @@ msgstr ""
 "�� ডিভা�স�র মধ�য� পর�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত।\n"
 "�িহ�নিত �র�ম স���ালন�র �ন�য সিস���ম ডিস���র �ি�� স�থান ফা��া �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "�� ��রানসা�শন সমাপ�তির �ন�য �ি�� �তিরি��ত মিডি�া �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2699,7 +2661,7 @@ msgstr ""
 "�ন�ম�দন�র �ন�য সঠি� পরি�� �পলব�ধ �রা হ�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� পাস��ার�ড �থবা ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2708,365 +2670,360 @@ msgstr ""
 "�িহ�নিত �পড�� পা��া যা�নি।\n"
 "সম�ভবত ��ি �নস��ল �রা হ���� �ন�যথা দ�রবর�ত� সার�ভার থ��� ��ি সরি�� ফ�লা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থল থ��� প�যা��� �নস��ল �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থল থ��� প�যা��� �পড�� �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "�� প�যা����র �ন�য ��ন� ফা�ল�র তালি�া পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "��ন ��ষ�ত�র� �� প�যা����ি �বশ�য� তা �ানা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "নির�ধারিত সফ�����যার ��সস�থল নিষ���রি� �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�র�ম সম�পন�ন �রার �ন�য প�রয���য ��ন� প�যা��� পা��া যা�নি।\n"
+"স�ব����রি�ভাব� ডা�নল�ড �রা যা�নি � ব�যবহার�ার� দ�বারা স�ব�� �রা �বশ�য�।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"স�থান�� ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ।\n"
+"নির�বা�িত ���ি প�যা��� সঠি�র�প� �নফি�ার �রা যা�নি।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"স�থান�� ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ।\n"
+"নির�বা�িত ���ি প�যা��� সঠি�র�প� বিল�ড �রা যা�নি।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"স�থান�� ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ।\n"
+"নির�বা�িত ���ি প�যা��� সঠি�র�প� �নস��ল �রত� ব�যর�থ।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"��রানসা�শন স���রান�ত ���ি �নির�ধারিত সমস�যা দ��া দি����।\n"
-"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
+"নির�বা�িত ���ি প�যা��� সঠি�র�প� �পসারণ �রত� ব�যর�থ।\n"
+"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য� ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "��যাপ�লি��শন প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "নিরাপত�তা ��িত �পড���র �ারণ� ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "নিরাপত�তা ��িত �পড���র �ারণ� প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
 msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য� ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
 msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "��যাপ�লি��শন প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "নিরাপত�তা ব�া� রা�ার �ন�য ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "নিরাপত�তা ব�া� রা�ার �ন�য প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "স�থা��"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "�স�থা��"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "পর���ষা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "সম�ভবত মিরর� ��ষতি হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "স�য�� প�রত�যা��যান �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "পরামিতি ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "��র�ত�ব�র মাত�রা ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ব�যা�-�ন�ড স���রান�ত সর�ত�বার�তা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "ড�মন স���রান�ত সতর��বার�তা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "প�যা��� তালি�ার ��যাশ� প�নরা� নির�মিত হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�বিশ�বস�ত ���ি প�যা��� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "ত�লনাম�ল�ভাব� নত�ন প�যা��� �পস�থিত র����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "প�যা��� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "�নফি�ার�শন ফা�ল পরিবর�তিত হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "প�যা��� প�র�ব�� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "স�ব����রি� পরিশ�ধন ব�যবস�থা �প���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "��ানা �বস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
 msgstr "�রম�ভ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "সারিত� �প���ষারত"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
 msgstr "�লমান"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "�ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "তথ�য �হরণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
 msgstr "প�যা��� �পসারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "সফ�����যার তালি�া নত�ন �র� ত�রি �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
 msgstr "�পড�� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "প�যা��� পরিশ�র�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "প�যা��� �ব�িত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "নির�ভরতা ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "স�বা��ষর পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "পরিবর�তন বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "পরিবর�তন পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "পরিবর�তন স�র��ষণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "তথ�য�র �ন�র�ধ �ানান� হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "সমাপ�ত"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত তথ�য ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "প�যা��� তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "পরিবর�তন�র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "শ�র�ণ� ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�পড�� স���রান�ত তথ�য ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "প�নরা� ফা�ল প�যা��� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��যাশ� ল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "�নস��ল �রা ��যাপ�লি��শন �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "প�যা��� তালি�া ত�রি �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "প�যা����র পরি�ালনব�যবস�থার ল��র �প���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "�ন�ম�দন�র �প���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "�লমান ��যাপ�লি��শন�র তালি�া �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "বর�তমান� ব�যবহ�ত ��যাপ�লি��শন পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "বর�তমান� ব�যবহ�ত লা�ব�র�রি পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3074,7 +3031,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি সামান�য �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি সামান�য �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3082,7 +3039,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3090,7 +3047,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি ��র�ত�বপ�র�ণ �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি ��র�ত�বপ�র�ণ �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3098,7 +3055,7 @@ msgstr[0] "নিরাপত�তা স���রান�ত %i-�ি �
 msgstr[1] "নিরাপত�তা স���রান�ত %i-�ি �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3106,7 +3063,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি বা�-ফি��স �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি বা�-ফি��স �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3114,7 +3071,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি �ন�ন�ণ�র �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি �ন�ন�ণ�র �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3122,602 +3079,606 @@ msgstr[0] "প�রতির�ধ �রা %i-�ি �পড��"
 msgstr[1] "প�রতির�ধ �রা %i-�ি �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "সামান�য �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
 msgstr "সাধারণ �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "��র�ত�বপ�র�ভ �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "নিরাপত�তা স���রান�ত �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "বা�-ফি��স �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "�ন�ন�ণ�র �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "প�রতির�ধ �রা �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "�পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "�পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "�নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "�পসারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "পরিশ�র�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "�ব�িত �রা হ����"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "প�নরা� �নস��ল �রা হব�"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "�পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "�পসারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "পরিশ�র�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�ব�িত �রা হ����"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "প�নরা� �নস��ল �রা হ����"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "role-র ধরন ��ানা"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "নির�ভরতা ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�পড�� স���রান�ত বিবরণ প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "বিবরণ প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "প�রাপ�ত �রার �ন�য �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�পড�� প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "বিবরণ �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "শ�র�ণ� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "প�যা����র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "ফা�ল �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ল��া হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "প�যা��� �পড�� ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "স���রহস�থল�র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "স���রহস�থল স��রি� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত তথ�য নির�ধারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�পলব�ধ�ার� প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "স�বা��ষর �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "প�যা��� তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA ��রহণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �প��র�ড স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
 msgstr "বিভা� প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "প�র�ন� ��রাসনা�শন প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Mime type �নস��ল ব�যবস�থা"
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ফা�ল �নস��ল�শন�র �ন��রণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "�নস��ল�শন�র �ন��রণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "�পসারণ�র �ন��রণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "�পড���র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
+msgstr "�পড���র �ন��রণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "নির�ভরতা প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�পড�� স���রান�ত বিবরণ প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "বিবরণ প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "�বশ�য� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "�পড�� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "প�যা����র বিবরণ �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "শ�র�ণ� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "প�যা����র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "�পসারিত প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "�নস��ল �রা প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "�নস��ল �রা স�থান�� ফা�ল"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "নত�ন �র� নির�মিত প�যা��� ��যাশ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "�পড�� �রা প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "পরিবর�তন বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "স���রহস�থল�র তালি�া প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "স���রহস�থল স��রি� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত তথ�য নির�ধারণ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�পলব�ধ�ার� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "�নস��ল �রা স�বা��ষর"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "প�যা��� তালি�া পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA ��হ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �প��র�ড প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
 msgstr "বিভা� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "প�র�ন� ��রানসা�শন প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত ফা�ল�র তালি�া"
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ফা�ল �নস��ল�শন�র �ন��রণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "�নস��ল�শন�র �ন��রণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "�পসারণ�র �ন��রণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "�পড�� �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�পড���র �ন��রণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "বিশ�ষ ব�যবহার সাম��র�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "�ন�ষ���ি�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "শি��ষাম�ল� সাম��র�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "��লা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "��রাফি��স"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "�ন��ারন��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "�ফিস"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "�ন�যান�য"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "প�র���রামি�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "মাল��িমিডি�া"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�ন�যান�য ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "প�র�াশনা/ম�দ�রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "সার�ভার"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "ফন��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "প�রশাসনি� সাম��র�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "লি��যাসি"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "স�থান���রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "ভার����ালা���শন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "নিরাপত�তা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "বিদ�য�� পরি�ালনা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "য��ায�� ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "ন����ার��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "মান�িত�র"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "বি���ান"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "নথিপত�র"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ল����রনি��স"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "প�যা��� স��লন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "বি��র�তা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
 msgstr "সাম�প�রতি�তম প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "��ানা শ�র�ণ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3726,53 +3687,49 @@ msgstr ""
 "�বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "�তিরি��ত ফার�ম���যার �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ফার�ম���যার �নস��ল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
-msgstr "�ধি� বিবরণ"
+msgstr "ডিভা�স �প���ষা �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "হার�ড���যার�ি সঠি�ভাব� �ালনার �ন�য �ম�পি��ার প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "�তিরি��ত ফার�ম���যার �বশ�য�"
+msgstr "�তিরি��ত সফ�����যার �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
-msgstr "��ন �ম�পি��ার প�নরা� �রম�ভ �র�ন"
+msgstr "��ন প�নরা� �রম�ভ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr "�পড��� �রা পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য ল�-��� �র� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
+msgstr "হার�ড���যার সঠি�ভাব� ব�যবহার �রার �ন�য প�রথম� তা সরি�� প�নরা� স�য���ত �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "হার�ড���যার প�রস�ত�ত �রা হ���� �ব� ��ি ��ন ব�যবহার �রা যাব�।"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
@@ -3801,7 +3758,7 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "�� ধরন�র ফা�ল ��লত� ব�যবহ�ত ��যাপ�লি��শন"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
@@ -3809,22 +3766,21 @@ msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �পসা
 msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �পসারণ �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "%s �পসারণ�র �ন�য, �র �পর নির�ভরশ�ল প�যা�����লির �পসারণ �রা �বশ�য�"
 msgstr[1] "%s �পসারণ�র �ন�য, �র �পর নির�ভরশ�ল প�যা�����লির �পসারণ �রা �বশ�য�"
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
 msgid "Remove"
 msgstr "�পসারণ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
 #, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
@@ -3832,19 +3788,16 @@ msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত �পড�� �নস��ল
 msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত �পড�� �নস��ল �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "�� �পড�� �রার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�যা��� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
 msgstr[1] "�� �পড�� �রার �ন�য �����ি �তিরি��ত প�যা��� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "�তিরি��ত মিডি�া �বশ�য�। �ন���রহ �র� %s নাম� '%s' ঢ��ি�� ��ি�� �ল�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3853,12 +3806,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "��ি�� �ল�ন"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
 msgstr "নত�ন ��যাপ�লি��শন স���ালন �রা হব� �ি?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
 msgstr "স���ালন �র�ন (_R)"
 
@@ -3870,8 +3823,7 @@ msgstr "বিশ�বস�ত �পলব�ধ�ার� দ�বার
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"প�যা����র নিরাপত�তা সম�পর��� সম�প�র�ণর�প� নিশ��িত না হল� ��ি �পড�� না �রা� ��িত।"
+msgstr "প�যা����র নিরাপত�তা সম�পর��� সম�প�র�ণর�প� নিশ��িত না হল� ��ি �পড�� না �রা� ��িত।"
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
@@ -4070,17 +4022,17 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "Update Icon"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "�িহ�নিত মান� ফিল��ার নির�ধারণ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "��ি�� modal (ম�ডাল) র�প� ধার�য �রার �ন�য �র�ধ�বতন ��ন�ড� নির�ধারণ �র�ন"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ল� প�রদর�শ�"
 
@@ -4306,28 +4258,28 @@ msgid "No updates are selected"
 msgstr "��ন� �পড�� নির�বা�িত হ�নি"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "�পড�� �নস��ল �র�ন (_I)"
 msgstr[1] "�পড�� �নস��ল �র�ন (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "��ন� �পড�� �পলব�ধ ন��"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "স�ল সফ�����যার �প-��-ড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "�পনার �ম�পি��ার�র �ন�য বর�তমান� ��ন� সফ�����যার �পড�� �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4335,7 +4287,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি �পড�� �পলব�ধ র����"
 msgstr[1] "%i-�ি �পড�� �পলব�ধ র����"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4343,7 +4295,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি �পড�� নির�বা�িত"
 msgstr[1] "%i-�ি �পড�� নির�বা�িত"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4351,64 +4303,61 @@ msgstr[0] "%i-�ি �পড�� নির�বা�িত (%s)"
 msgstr[1] "%i-�ি �পড�� নির�বা�িত (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "�পড���র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "সফ�����যার"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "�বস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "�� �পড���র সাহায�য� বা� � �ন�যান�য �ম ��র�ত�বপ�র�ণ সমস�যা স�শ�ধন �রা যাব�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "�� ��র�ত�বপ�র�ণ �পড���র সাহায�য� �ি�� ��র�তর সমস�যা স�শ�ধন �রা সম�ভব হব�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
-"�� প�যা����র নিরাপত�তা স���রান�ত ���ি সমস�যা স�শ�ধন�র �ন�য �� �পড���ি প�র���ন।"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr "�� প�যা����র নিরাপত�তা স���রান�ত ���ি সমস�যা স�শ�ধন�র �ন�য �� �পড�� প�র���ন।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "�� �পড���ি প�রতির�ধ �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "%s-� স��নাবার�তা �ারি �রা হ���� � %s-� সর�বশ�ষ �পড�� �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "%s-� স��নাবার�তা �ারি �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "�� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা���ি দ���ন:"
 msgstr[1] "�� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি দ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4423,40 +4372,35 @@ msgstr[1] ""
 "দ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-"নিরাপত�তা বিষ�� �� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা���ি দ���ন:"
-msgstr[1] ""
-"নিরাপত�তা বিষ�� �� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি দ���ন:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "নিরাপত�তা বিষ�� �� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা���ি দ���ন:"
+msgstr[1] "নিরাপত�তা বিষ�� �� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি দ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য �ম�পি��ার প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�পড��� �রা পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য ল�-��� �র� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
-msgstr ""
-"�� �পড���ি �নির�ভরশ�ল র�প� �িহ�নিত হ����, �ব� প�রধান �র�ম��ষ�ত�র� ব�যবহারয���য ন�।"
+msgstr "�� �পড���ি �নির�ভরশ�ল র�প� �িহ�নিত হ����, �ব� প�রধান �র�ম��ষ�ত�র� ব�যবহারয���য ন�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4465,7 +4409,7 @@ msgstr ""
 "�থবা প�র�ববর�ত� সমস�যা দ��া দিল� �ন���রহ �র� স��ি সম�পর��� স��িত �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4474,17 +4418,17 @@ msgstr ""
 "হব�:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
 msgstr "ল�ড �রা হ����..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�����ি �পড�� �নস��ল �রা হ�নি"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4493,12 +4437,12 @@ msgstr ""
 "�রম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "�ম�পি��ার প�নরারম�ভ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4507,7 +4451,7 @@ msgstr ""
 "�দ�দ�শ�য� �ম�পি��ার প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4516,12 +4460,12 @@ msgstr ""
 "�দ�দ�শ�য� ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
 msgstr "ল�-��� �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4530,57 +4474,57 @@ msgstr ""
 "ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit Update Viewer"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "নির�বা�িত স�ল �পড�� �নস��ল �রা হ����..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "নির�বা�িত স�ল �পড�� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "নির�বা�িত স�ল �পড�� সাফল�য�র সাথ� �নস��ল �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "Failed to update"
 msgstr "�পড�� �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
 msgstr "সম��র নির�বা�ন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "স�ল নির�বা�ন বাতিল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
 msgstr "নিরাপত�তা বিষ�� �পড�� নির�বা�ন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "�� �পড�� ���রাহ�য �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষণ..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন �প��র�ড স���রান�ত নত�ন রিলি� '%s' �পলব�ধ র����"
@@ -4621,70 +4565,68 @@ msgid "Package manager error details"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা স���রান�ত ত�র��ির বিবরণ"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "'%s' প�যা��� �পসারিত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "'%s' প�যা��� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
 msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "�র�ম সমাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থার নত�ন বার�তা"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ভ�যন�তর�ণ সমস�যা"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থার বার�তা"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
 msgstr "বার�তা"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
 msgstr "বার�তা প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
 msgstr "ল�-��� �র�ন (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "�ম�পি��ার প�নরারম�ভ �র�ন (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "�� ���ন�ি ��াল �র�ন (_H)"
 
-#~ msgid "_Show Updates"
-#~ msgstr "�পড�� প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 206d4ff..d69360e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,5 +1,4 @@
-# translation of gnome-packagekit.HEAD.po to Español
-# translation of gnome-packagekit to Spanish
+# translation of es.po to Spanish
 # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
@@ -8,24 +7,24 @@
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009.
+# Gladys Guerrero  <gguerrer redhat com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-30 12:21+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: ES <gnome-es gnome org>\n"
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 14:00+1000\n"
+"Last-Translator: Gladys Guerrero  <gguerrer redhat com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr ""
-"Si se debe permitir que las aplicaciones invoquen al instalador de códecs"
+msgstr "Si se debe permitir que las aplicaciones invoquen al instalador de códecs"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
@@ -35,8 +34,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr ""
-"Si se debe permitir que las aplicaciones invoquen al instalador de tipos MIME"
+msgstr "Si se debe permitir que las aplicaciones invoquen al instalador de tipos MIME"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
@@ -79,14 +77,10 @@ msgstr ""
 "«todo», «seguridad» o «ninguno»"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#| msgid "Messages that should be ignored"
 msgid "Devices that should be ignored"
 msgstr "Dispositivos que se deben ignorar"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include "
-#| "'*' and '?' characters"
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -96,8 +90,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr ""
-"Filtrar las listas de paquetes usando los nombres base en gpk-application"
+msgstr "Filtrar las listas de paquetes usando los nombres base en gpk-application"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
@@ -134,8 +127,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr ""
-"Con qué frecuencia se deben comprobar las actualizaciones de la distribución"
+msgstr "Con qué frecuencia se deben comprobar las actualizaciones de la distribución"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
@@ -169,8 +161,7 @@ msgstr "Si los términos de la búsqueda se deben completar automáticamente"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr ""
-"Instalar las actualizaciones automáticamente cuando esté en modo batería"
+msgstr "Instalar las actualizaciones automáticamente cuando esté en modo batería"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
@@ -226,16 +217,14 @@ msgstr "Notificar al usuario cuando falle la actualización"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr ""
-"Avisar al usuario cuando haya actualizaciones de la distribución disponibles"
+msgstr "Avisar al usuario cuando haya actualizaciones de la distribución disponibles"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Avisar al usuario cuando haya actualizaciones de seguridad disponibles"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Notificar al usuario cuando no se haya iniciado una actualización automática "
 "en modo batería"
@@ -273,8 +262,7 @@ msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Mostrar solamente los paquetes nativos en las listas de archivos"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr ""
 "Mostrar solamente los paquetes nativos que coincidan con la arquitectura de "
 "la máquina en las listas de archivos"
@@ -300,8 +288,7 @@ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "Desplazarse por los paquetes según se descargan"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "Desplazarse por los paquetes en la lista de actualizaciones según se "
 "descargan o instalan."
@@ -348,8 +335,7 @@ msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "Mostrar las transacciones que están ejecutando la aplicación original"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "El número de segundos que se debe esperar al inicio de la sesión para "
 "comprobar si hay actualizaciones"
@@ -368,8 +354,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
-"Esta clave determina si las aplicaciones pueden preguntar por tipografías"
+msgstr "Esta clave determina si las aplicaciones pueden preguntar por tipografías"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
@@ -384,8 +369,7 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Usar conexiones móviles de banda ancha"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Usar conexiones móviles de banda ancha como GSM o CDMA para buscar "
 "actualizaciones"
@@ -430,7 +414,7 @@ msgstr "Ejecutar aplicaciones gráficas"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Fi_nd"
-msgstr "_Buscar"
+msgstr "Buscar"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
@@ -438,7 +422,7 @@ msgstr "Contribuir con este software"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
 msgid "Only _available"
-msgstr "Sólo disponi_bles"
+msgstr "Disponibles únic_amente"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
@@ -488,7 +472,7 @@ msgstr "Actualizar la lista de paquetes del sistema"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "S_election"
-msgstr "_Selección"
+msgstr "S_elección"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Software log"
@@ -512,7 +496,7 @@ msgstr "_Filtros"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
-msgstr "_Libre:"
+msgstr "Libre"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
@@ -521,11 +505,11 @@ msgstr "_Gráfico:"
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
 #: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
+msgstr "Ayuda"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
-msgstr "Ocul_tar subpaquetes"
+msgstr "Ocultar subpaquetes"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
@@ -537,23 +521,23 @@ msgstr "Si_n filtros"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
-msgstr "_Sólo libres"
+msgstr "Sól_o software libre"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
-msgstr "_Sólo gráficos"
+msgstr "Sólo gráfic_os"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
-msgstr "S_ólo código fuente"
+msgstr "Sól_o código fuente"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
-msgstr "_Sólo texto"
+msgstr "Sólo text_o"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
-msgstr "_Repositorio"
+msgstr "Repo_sitorio"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
@@ -605,7 +589,7 @@ msgstr "Instalar el software seleccionado en el sistema"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Instalador de paquetes"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Visor de registros de software"
 
@@ -627,11 +611,11 @@ msgstr "Actualizaciones de software"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "Comprobar si _hay actualizaciones:"
+msgstr "C_hequear si hay actualizaciones:"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "Comprobar si hay actualizaciones _importantes:"
+msgstr "Comprobar si hay act_ualizaciones importantes:"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
@@ -669,7 +653,7 @@ msgstr "Muestra más repositorios de software que pueden ser interesantes"
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "_Mostrar repositorios de software de depuración y desarrollo"
+msgstr "Mo_strar repositorios de software de depuración y desarrollo"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
@@ -698,14 +682,13 @@ msgstr "Lista de paquetes de destino:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
-"Se pueden especificar varios paquetes usando una lista separada por comas"
+msgstr "Se pueden especificar varios paquetes usando una lista separada por comas"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
@@ -770,8 +753,8 @@ msgstr "Actualización de software"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2847
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2862
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Visor de actualizaciones de software"
 
@@ -789,7 +772,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
-msgstr "_Actualizar"
+msgstr "Act_ualizar"
 
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
@@ -806,7 +789,7 @@ msgstr "Paquete"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 msgid "_Remove"
-msgstr "_Eliminar"
+msgstr "_Remover"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
 #, python-format
@@ -844,87 +827,87 @@ msgstr ""
 "correctamente."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:790
+#: ../src/gpk-application.c:804
 msgid "Invalid"
 msgstr "No válido"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:922
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/gpk-application.c:922
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Collection"
 msgstr "Colección"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:930
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Visite %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:935
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: ../src/gpk-application.c:935
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Homepage"
 msgstr "Página de inicio"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:963
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:955
+#: ../src/gpk-application.c:969
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:964
+#: ../src/gpk-application.c:978
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:982 ../src/gpk-update-viewer.c:1151
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:985
+#: ../src/gpk-application.c:999
 msgid "Installed size"
 msgstr "Tamaño instalado"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:988
+#: ../src/gpk-application.c:1002
 msgid "Download size"
 msgstr "Tamaño de la descarga"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:997
+#: ../src/gpk-application.c:1011
 msgid "Source"
 msgstr "Repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1143
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "No se han encontrado resultados"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1151
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Pruebe a introducir el nombre del paquete en la barra de búsqueda."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1154
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "No hay ningún paquete esperando para ser instalado o eliminado."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1159
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -933,22 +916,22 @@ msgstr ""
 "a buscar."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Pruebe de nuevo con otro término para buscar."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1206 ../src/gpk-application.c:1268
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
 msgid "No packages"
 msgstr "No hay paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1208
+#: ../src/gpk-application.c:1222
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Este paquete no depende de ningún otro"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1216
+#: ../src/gpk-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -956,7 +939,7 @@ msgstr[0] "se necesita %i paquete adicional para %s"
 msgstr[1] "se necesitan %i paquetes adicionales para %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1221
+#: ../src/gpk-application.c:1235
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -968,12 +951,12 @@ msgstr[1] ""
 "correctamente."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1270
+#: ../src/gpk-application.c:1284
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "No hay otros paquetes que requieran éste"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1278
+#: ../src/gpk-application.c:1292
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -981,124 +964,123 @@ msgstr[0] "%i paquete adicional requiere %s"
 msgstr[1] "%i paquetes adicionales requieren %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1283
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"El paquete listado a continuación necesita %s para funcionar correctamente."
+msgstr[0] "El paquete listado a continuación necesita %s para funcionar correctamente."
 msgstr[1] ""
 "Los paquetes listados a continuación necesitan %s para funcionar "
 "correctamente."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1635
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "El texto que buscar no es válido"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1637
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "El texto que buscar contiene caracteres no válidos"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1672
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "No se pudo completar la búsqueda"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1674 ../src/gpk-application.c:1718
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Falló la ejecución de la transacción"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1716
+#: ../src/gpk-application.c:1730
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "No se pudo consultar el grupo"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1816
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Cambios no aplicados"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1817
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "Cerrar de _todas formas"
+msgstr "Cerrar de tod_as formas"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1821
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Ha hecho cambios que todavía no se han aplicado."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1822
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Si cierra esta ventana se perderán los cambios."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2095 ../src/gpk-enum.c:1126 ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalado"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2111 ../src/gpk-application.c:2133
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2331
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Paquetes seleccionados"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2384
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Buscando por nombre"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Buscando por descripción"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Buscando por archivo"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2460
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "Buscar por nombre"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2470
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "Buscar por descripción"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2480
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Buscar por nombre de archivo"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Falló al mostrar la url"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2560 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licenciado bajo la Licencia Pública General GNU Versión 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2561 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1110,8 +1092,8 @@ msgstr ""
 "tal como la publica la Free Software Foundation; tanto en la versión 2 de la "
 "Licencia como (a su elección) cualquier versión posterior."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2565 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1123,8 +1105,8 @@ msgstr ""
 "PARA UN PROP�SITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de GNU para "
 "más detalles."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1135,8 +1117,8 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA, 02110-1301, EE. UU."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2575 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles ie edu>, 2008\n"
@@ -1144,46 +1126,45 @@ msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2601 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Página web de PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2604
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Gestor de paquetes para GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3343
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3366
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "Introduzca el nombre de un paquete y pulse buscar o pulse en un grupo para "
 "comenzar."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3369
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Introduzca el nombre de un paquete y pulse buscar para comenzar."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3404 ../src/gpk-application.c:3473
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "Todos los paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3406 ../src/gpk-application.c:3475
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Mostrar todos los paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3652
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1191,29 +1172,29 @@ msgstr[0] "%i archivo instalado por %s"
 msgstr[1] "%i archivos instalados por %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3859
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Limpiar selección actual"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3884
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "Los cambios no se aplican instantáneamente; este botón aplica todos los "
 "cambios"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3910
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Visitar la página web del paquete seleccionado"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4054
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "Buscar paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4061
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancelar búsqueda"
 
@@ -1221,16 +1202,16 @@ msgstr "Cancelar búsqueda"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2828
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Mostrar información adicional de depurado"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2830
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Mostrar la versión del programa y salir"
 
@@ -1255,9 +1236,9 @@ msgstr "_Preferencias"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
-msgstr "Acerca _de"
+msgstr "_Acerca de"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
 #: ../src/gpk-check-update.c:514
@@ -1270,10 +1251,8 @@ msgstr[1] "Actualizaciones de seguridad disponibles"
 #: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] ""
-"La siguiente actualización importante está disponible para su equipo:"
-msgstr[1] ""
-"Las siguientes actualizaciones importantes están disponibles para su equipo:"
+msgstr[0] "La siguiente actualización importante está disponible para su equipo:"
+msgstr[1] "Las siguientes actualizaciones importantes están disponibles para su equipo:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
 #: ../src/gpk-check-update.c:542
@@ -1319,7 +1298,7 @@ msgid "Cancel update"
 msgstr "Cancelar actualización"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1327,7 +1306,7 @@ msgstr[0] "%i actualización de seguridad"
 msgstr[1] "y otras %d actualizaciones de seguridad"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1335,23 +1314,23 @@ msgstr[0] "Hay %d actualización disponible"
 msgstr[1] "Hay %d actualizaciones disponibles"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Icono de actualización de GNOME Packagekit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
 msgstr "Actualización disponible"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Actualización disponible (en batería)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Actualizaciones de la distribución disponibles"
 
@@ -1360,9 +1339,9 @@ msgstr "Actualizaciones de la distribución disponibles"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:757
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:794 ../src/gpk-dbus-task.c:1011
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2604 ../src/gpk-dbus-task.c:3040
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
 msgstr "Más información"
 
@@ -1370,51 +1349,51 @@ msgstr "Más información"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "No mostrar esto de nuevo"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Se ha omitido un paquete:"
 msgstr[1] "Se han omitido algunos paquetes:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Se ha completado la actualización del sistema"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Reinicie el equipo ahora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1900
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Actualizado correctamente"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Esta aplicación se está ejecutando como usuario privilegiado"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s está ejecutándose como usuario privilegiado"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Las aplicaciones de gestión de paquetes son sensibles a la seguridad."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1423,18 +1402,18 @@ msgstr ""
 "gráficas como usuario privilegiado."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "Continuar de _todas formas"
+msgstr "Continu_ar de todas formas"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Ahora"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1442,7 +1421,7 @@ msgstr[0] "%i segundo"
 msgstr[1] "%i segundos"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1450,7 +1429,7 @@ msgstr[0] "%i minuto"
 msgstr[1] "%i minutos"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1461,83 +1440,83 @@ msgstr[1] "%i horas"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "segundo"
 msgstr[1] "segundos"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s y %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s y %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s y %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s y %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
 msgid "EULA required"
 msgstr "Se necesita la EULA"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
 msgid "Signature required"
 msgstr "Se necesita una firma"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "Instalar no confiados"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Falló al instalar el software"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "No se eligió ninguna aplicación para instalar"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Detalles del error"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Detalle de errores del Gestor de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1546,96 +1525,95 @@ msgstr ""
 "errores de su distribución."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "No tiene los privilegios necesarios para realizar esta acción."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "No se pudo iniciar el servicio packagekitd."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "La consulta no es válida."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "El archivo no es válido."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Instalar paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1305
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Falló al reiniciar el cliente para realizar la acción"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:486 ../src/gpk-dbus-task.c:1058
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Falló al instalar el paquete"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:540 ../src/gpk-dbus-task.c:2027
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "Buscando otros paquetes necesarios"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:551 ../src/gpk-dbus-task.c:2038
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2218 ../src/gpk-dbus-task.c:2330
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2744 ../src/gpk-dbus-task.c:2992
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "Falló al reiniciar el cliente"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:568 ../src/gpk-dbus-task.c:2051
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "No se pudo averiguar qué paquetes se instalarán también"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:752
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Falló al buscar el paquete"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:754
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar una aplicación nueva para manejar este tipo de archivo."
+msgstr "No se puede encontrar una aplicación nueva para manejar este tipo de archivo."
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Falló al buscar el paquete"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:791
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "No se pudo encontrar el archivo en ningún paquete"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:822
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "El paquete %s ya proporciona este archivo"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:825 ../src/gpk-dbus-task.c:1319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Falló al instalar el archivo"
 msgstr[1] "Falló al instalar los archivos"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:885 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1644,13 +1622,12 @@ msgstr[1] "Se deben instalar %i paquetes adicionales"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:902 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "Para instalar %s debe descargar el siguiente paquete adicional."
-msgstr[1] ""
-"Para instalar %s debe descargar los siguientes paquetes adicionales."
+msgstr[1] "Para instalar %s debe descargar los siguientes paquetes adicionales."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing package
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
@@ -1662,62 +1639,61 @@ msgstr[1] ""
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:913 ../src/gpk-dbus-task.c:1656
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2196 ../src/gpk-dbus-task.c:2312
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2635 ../src/gpk-dbus-task.c:3066
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3149 ../src/gpk-dbus-task.c:3209
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "Se han instalado los siguientes paquetes:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "No se pudieron encontrar los paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr ""
-"No se pudieron encontrar los paquetes en ningún repositorio de software"
+msgstr "No se pudieron encontrar los paquetes en ningún repositorio de software"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Falló al instalar los paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1044 ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "El paquete ya está instalado"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1060 ../src/gpk-dbus-task.c:2234
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Respuesta incorrecta de la búsqueda"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "Mostrar los detalles"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "¿Quiere copiar este archivo?"
 msgstr[1] "¿Quiere copiar estos archivos?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1732,84 +1708,84 @@ msgstr[1] ""
 "puedan instalar:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Copiar archivo"
 msgstr[1] "Copiar archivos"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Copiando archivo"
 msgstr[1] "Copiando archivos"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "No se pudo copiar el archivo"
 msgstr[1] "No se pudieron copiar los archivos"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1647
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "¿Quiere instalar este archivo?"
 msgstr[1] "¿Quiere instalar estos archivos?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1704
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "No se encontró el archivo"
 msgstr[1] "No se encontraron los archivos"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "No se encontró el siguiente archivo:"
 msgstr[1] "No se encontraron los siguientes archivos:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1822
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "No se reconoció el archivo"
 msgstr[1] "No se reconocieron los archivos"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "El sistema de paquetes no reconoció el siguiente archivo:"
 msgstr[1] "El sistema de paquetes no reconoció los siguientes archivos:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1983
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Instalar archivo local"
 msgstr[1] "Instalar archivos locales"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Se necesita un paquete adicional:"
 msgstr[1] "Se necesitan paquetes adicionales:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "¿Quiere buscar e instalar este paquete ahora?"
 msgstr[1] "¿Quiere buscar e instalar estos paquetes ahora?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2189
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1817,33 +1793,33 @@ msgstr[0] "%s quiere instalar un paquete"
 msgstr[1] "%s quiere instalar paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2192
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Un programa quiere instalar un paquete"
 msgstr[1] "Un programa quiere instalar paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2208
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Buscando paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Se necesita el siguiente archivo:"
 msgstr[1] "Se necesitan los siguientes archivo:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "¿Quiere buscar este archivo ahora?"
 msgstr[1] "¿Quiere buscar estos archivos ahora?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2305
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1851,7 +1827,7 @@ msgstr[0] "%s quiere instalar un archivo"
 msgstr[1] "%s quiere instalar archivos"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Un programa quiere instalar un archivo"
@@ -1859,37 +1835,37 @@ msgstr[1] "Un programa quiere instalar archivos"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2323 ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Buscando un archivo"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2346
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Falló al buscar por archivo"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Buscando el complemento: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Se necesita el siguiente archivo:"
 msgstr[1] "Se necesitan los siguientes complementos:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2471
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "¿Quiere buscarlo ahora?"
 msgstr[1] "¿Quiere buscarlos ahora?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2484
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1897,7 +1873,7 @@ msgstr[0] "%s necesita un complemento adicional para decodificar este archivo"
 msgstr[1] "%s necesita complementos adicionales para decodificar este archivo"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1905,7 +1881,7 @@ msgstr[0] "%s necesita un complemento adicional para codificar este archivo"
 msgstr[1] "%s necesita complementos adicionales para codificar este archivo"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2492
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1913,79 +1889,74 @@ msgstr[0] "%s necesita un complemento adicional para esta operación"
 msgstr[1] "%s necesita complementos adicionales para esta operación"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] ""
-"Un programa necesita un complemento adicional para decodificar este archivo"
-msgstr[1] ""
-"Un programa necesita complementos adicionales para decodificar este archivo"
+msgstr[0] "Un programa necesita un complemento adicional para decodificar este archivo"
+msgstr[1] "Un programa necesita complementos adicionales para decodificar este archivo"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] ""
-"Un programa necesita un complemento adicional para codificar este archivo"
-msgstr[1] ""
-"Un programa necesita complementos adicionales para codificar este archivo"
+msgstr[0] "Un programa necesita un complemento adicional para codificar este archivo"
+msgstr[1] "Un programa necesita complementos adicionales para codificar este archivo"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Un programa necesita un complemento adicional para esta operación"
 msgstr[1] "Un programa necesita complementos adicionales para esta operación"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512 ../src/gpk-dbus-task.c:2720
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2570
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Buscando complementos"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2598
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Falló al buscar el complemento"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el complemento en ninguno de los repositorios de "
 "software configurados"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2626
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Instalar el siguiente complemento"
 msgstr[1] "Instalar los siguientes complementos"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2627 ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "¿Quiere instalar este paquete ahora?"
 msgstr[1] "¿Quiere instalar estos paquetes ahora?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2702
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
-msgstr ""
-"Se necesita un programa adicional adicional para abrir este tipo de archivo:"
+msgstr "Se necesita un programa adicional adicional para abrir este tipo de archivo:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "¿Quiere buscar un programa para abrir este tipo de archivo ahora?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1993,50 +1964,48 @@ msgstr[0] "%s necesita un tipo MIME nuevo"
 msgstr[1] "%s necesita tipos MIME nuevos"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Un necesita requiere un tipo MIME nuevo"
 msgstr[1] "Un necesita requiere tipos MIME nuevos"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2732
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Buscando manejadores de archivos"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761 ../src/gpk-dbus-task.c:3011
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Falló al buscar proveedores"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "No se analizó la etiqueta de idioma"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "El código de idioma no coincide"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] ""
-"Se necesita una tipografía adicional para ver este archivo correctamente"
-msgstr[1] ""
-"Se necesitan tipografías adicionales para ver este archivo correctamente."
+msgstr[0] "Se necesita una tipografía adicional para ver este archivo correctamente"
+msgstr[1] "Se necesitan tipografías adicionales para ver este archivo correctamente."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "¿Quiere buscar un paquete adecuado ahora?"
 msgstr[1] "¿Quiere buscar unos paquetes adecuados ahora?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2956
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -2044,75 +2013,74 @@ msgstr[0] "%s quiere instalar una tipografía"
 msgstr[1] "%s quiere instalar tipografías"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2959
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Un programa quiere instalar una tipografía"
 msgstr[1] "Un programa quiere instalar tipografías"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Buscando tipografía"
 msgstr[1] "Buscando tipografías"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Falló al buscar la tipografía"
 msgstr[1] "Falló al buscar las tipografías"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3037
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "No se pueden encontrar tipografías nuevas para este documento"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Buscando nombre de paquete: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Buscando nombre de archivo: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3110
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Buscando un paquete que proporcione: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "¿Quiere instalar este catálogo?"
 msgstr[1] "¿Quiere instalar estos catálogos?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3165
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Instalar catálogos"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3185
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "No es necesario instalar ningún paquete"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3203
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "¿Instalar los paquetes del catálogo?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3205
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr ""
-"Se han marcado los siguientes paquetes para instalarlos desde el catálogo:"
+msgstr "Se han marcado los siguientes paquetes para instalarlos desde el catálogo:"
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
@@ -2121,7 +2089,7 @@ msgstr "Aplicaciones"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -2143,259 +2111,259 @@ msgid "No files"
 msgstr "No hay archivos"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:303
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
 msgstr "disco"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:315
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
 msgstr "soporte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
 msgstr "No hay conexiones de red disponibles"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "No hay una caché de paquetes disponible."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memoria agotada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Falló al crear un hilo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "No soportado por este «backend»"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ha ocurrido un error interno del sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "No hay presente una firma de seguridad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "El paquete no está instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "No se encontró el paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Falló la descarga del paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "No se encontró el grupo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "La lista de grupos no era válida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Falló la resolución de dependencias"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "El filtro de búsqueda es inválido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "El identificador del paquete no estaba bien formado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Error de transacción"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "No se ha encontrado el nombre del repositorio"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "No se pudo quitar un paquete protegido del sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Se canceló la acción"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "La acción se ha cancelado forzadamente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Falló al leer el archivo de configuración"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "No se puede cancelar la acción"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "No se pudieron instalar los paquetes de repositorios"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Falló la aceptación de la licencia"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Conflicto en un archivo local entre paquetes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Los paquetes no son compatibles"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problema al conectarse a un repositorio de software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Falló al inicializar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Falló al finalizar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "No se puede obtener el bloqueo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "No hay paquetes para actualizar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "No se puede guardar la configuración del repositorio"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Falló la instalación local"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Firma de seguridad errónea"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Falta la firma de seguridad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Configuración de repositorio no válida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Archivo de paquete no válido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "La instalación del paquete está bloqueada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "El paquete está corrupto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Ya están instalados todos los paquetes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "No se pudo encontrar el archivo especificado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "No hay más repositorios disponibles"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "No hay datos disponibles de la actualización de la distribución"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "El paquete es incompatible con este sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "No hay espacio libre en el disco"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:470 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Se necesita cambiar el soporte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Falló la autorización"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
 msgstr "Actualización no encontrada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Instalar no confiados"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "No se puede actualizar de una fuente en la que no se confía"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "No se puede obtener la lista de archivos"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "No se pueden obtener los requerimientos del paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "No se puede deshabilitar el origen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
 msgstr "Falló la descarga"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Falló al configurar el paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Falló al construir el paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Falló al instalar el paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Falló al eliminar el paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2403,7 +2371,7 @@ msgstr ""
 "No hay una conexión de red disponible.\n"
 "Compruebe la configuración de su conexión e inténtelo de nuevo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2411,7 +2379,7 @@ msgstr ""
 "Se debe reconstruir la lista de paquetes.\n"
 "Esto debería hacerlo automáticamente el «backend»."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2421,11 +2389,11 @@ msgstr ""
 "sin memoria.\n"
 "Reinicie su equipo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "No se pudo crear un hilo para atender la petición del usuario."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2435,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 "Informe del error en el control de errores de su distribución ya que esto no "
 "debería haber sucedido."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2445,7 +2413,7 @@ msgstr ""
 "Informe del error en el control de errores de su distribución con la "
 "descripción del error."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2454,12 +2422,11 @@ msgstr ""
 "software remoto\n"
 "Compruebe su configuración de seguridad."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "El paquete que intenta quitar o actualizar no está instalado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2467,11 +2434,11 @@ msgstr ""
 "El paquete que se va a modificar no se ha encontrado en su sistema ni en "
 "ningún repositorio de software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "El paquete que se intenta instalar ya está instalado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2479,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 "Falló la descarga del paquete.\n"
 "Compruebe su conexión de red."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2487,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 "No se ha encontrado el tipo de grupo.\n"
 "Compruebe su lista de grupos e inténtelo de nuevo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2497,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 "Actualizar la caché puede ayudar, aunque habitualmente esto es un error del "
 "repositorio de software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2505,11 +2472,11 @@ msgstr ""
 "No se pudo encontrar un paquete que permita completar la acción\n"
 "Dispone de más información en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "El filtro de búsqueda no se formó correctamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2518,7 +2485,7 @@ msgstr ""
 "servidor.\n"
 "Normalmente esto indica un error interno y se debería informar de ello."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2526,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido un error inesperado en la transacción.\n"
 "Dispone de más información en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2534,15 +2501,15 @@ msgstr ""
 "No se encontró el nombre del repositorio de software remoto.\n"
 "Es posible que deba habilitar un elemento en Repositorios de software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "No se permite la eliminación de un paquete protegido del sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "La acción se canceló con éxito y no se ha modificado ningún paquete."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2550,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "La acción se canceló con éxito y no hay paquetes modificados.\n"
 "El «backend» no finalizó correctamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2558,11 +2525,11 @@ msgstr ""
 "No se pudo abrir el archivo de configuración del paquete nativo.\n"
 "Asegúrese de que la configuración es válida."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "No se puede cancelar la tarea en este momento."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2570,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 "Habitualmente los paquetes de repositorios no se instalan de esta manera.\n"
 "Compruebe la extensión del archivo que intenta instalar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2578,7 +2545,7 @@ msgstr ""
 "No se ha aceptado el acuerdo de licencia.\n"
 "Para utilizar este software, debe aceptar la licencia."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2587,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 "Habitualmente esto sucede al mezclar paquetes de diferentes repositorios de "
 "software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2596,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "Habitualmente esto sucede al mezclar paquetes de diferentes repositorios de "
 "software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2605,7 +2572,7 @@ msgstr ""
 "de software.\n"
 "Compruebe el error detallado para detalles adicionales."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2614,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "Esto puede ocurrir si se están utilizando simultáneamente otras herramientas "
 "de empaquetamiento."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2622,7 +2589,7 @@ msgstr ""
 "Falló al cerrar la instancia del «backend».\n"
 "Normalmente este error puede ignorarse."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2632,15 +2599,15 @@ msgstr ""
 "Cierre cualquier otra herramienta antigua de empaquetado que pueda estar "
 "abierta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "No se pudo actualizar ninguno de los paquetes seleccionados."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "No se pudo modificar la configuración del respositorio."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2648,11 +2615,11 @@ msgstr ""
 "Falló la instalación del archivo local.\n"
 "Dispone de más información en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "No se pudo verificar la firma de seguridad del paquete."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2660,11 +2627,11 @@ msgstr ""
 "No se encuentra la firma del paquete y este paquete no es de confianza.\n"
 "Este paquete no se firmó cuando se creó."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "La configuración del repositorio no es válida y no se pudo leer."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2672,7 +2639,7 @@ msgstr ""
 "El paquete que intenta instalar no es válido.\n"
 "El archivo del paquete puede estar corrupto o no ser un paquete correcto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2680,20 +2647,17 @@ msgstr ""
 "La configuración de su sistema de paquetes ha prevenido la instalación de "
 "este paquete."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
-msgstr ""
-"El paquete descargado está corrupto y necesita ser descargado nuevamente."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+msgstr "El paquete descargado está corrupto y necesita ser descargado nuevamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:670
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Todos los paquetes seleccionados para instalar ya están instalado en el "
 "sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2701,7 +2665,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo encontrar el archivo especificado en el sistema.\n"
 "Compruebe que el archivo todavía existe y que no se ha borrado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2710,7 +2674,7 @@ msgstr ""
 "software configurados.\n"
 "No hay más repositorios de descarga que se puedan probar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2720,12 +2684,11 @@ msgstr ""
 "repositorios de software configurados.\n"
 "La lista de actualizaciones de la distribución no estará disponible."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:685
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "El paquete que se intenta instalar es incompatible con este sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2733,11 +2696,11 @@ msgstr ""
 "No ha espacio suficiente en el dispositivo.\n"
 "Libere espacio en el disco de sistema para ejecutar esta operación."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Se necesita un soporte adicional para completar la transacción."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2745,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 "Falló al proporcionar la autenticación correcta.\n"
 "Compruebe las contraseñas o la configuración de la cuenta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2755,30 +2718,27 @@ msgstr ""
 "Puede que ya se haya instalado o que ya no esté disponible en el servidor "
 "remoto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:703
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr ""
-"No se pudieron encontrar los paquetes en ningún repositorio de software"
+msgstr "No se pudieron encontrar los paquetes en ningún repositorio de software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:706
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr ""
-"No se pudieron encontrar los paquetes en ningún repositorio de software"
+msgstr "No se pudieron encontrar los paquetes en ningún repositorio de software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "La lista de archivos no está disponible para este paquete."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
-"No se pudo obtener la información sobre los requerimientos de este paquete."
+msgstr "No se pudo obtener la información sobre los requerimientos de este paquete."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "No se pudo desactivar el software especificado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2787,7 +2747,7 @@ msgstr ""
 "manualmente.\n"
 "Dispone de más información en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2795,7 +2755,7 @@ msgstr ""
 "Uno de los paquetes seleccionados no se ha configurado correctamente.\n"
 "Dispone de más información en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2803,7 +2763,7 @@ msgstr ""
 "Uno de los paquetes seleccionados no se ha construido correctamente.\n"
 "Dispone de más información en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2811,7 +2771,7 @@ msgstr ""
 "Uno de los paquetes seleccionados no se ha instalado correctamente.\n"
 "Dispone de más información en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2819,302 +2779,302 @@ msgstr ""
 "Uno de los paquetes seleccionados no se ha eliminado correctamente.\n"
 "Dispone de más información en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "No es necesario reiniciar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Deberá reiniciar esta aplicación."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Deberá cerrar la sesión e iniciarla de nuevo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Será necesario reiniciar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Deberá cerrar la sesión e iniciarla de nuevo debido a una actualización de "
 "seguridad."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Será necesario reiniciar debido a una actualización de seguridad."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
 msgstr "No es necesario reiniciar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Es necesario reiniciar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Debe cerrar la sesión e iniciarla de nuevo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Debe reiniciar la aplicación."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Debe cerrar la sesión e iniciarla de nuevo para permanecer seguro."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Será necesario reiniciar para mantener la seguridad."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "Estable"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:822
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "Inestable"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:826
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "En pruebas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Es posible que haya un repositorio roto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:846
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Se rechazó la conexión"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "El parámetro no es válido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "La prioridad no es válida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Advertencia del «backend»"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Advertencia de un demonio"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Se está reconstruyendo la caché de la lista de paquetes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Se ha instalado un paquete no confiado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Existe un paquete más actual"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "No se pudo encontrar el paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Se han modificado archivos de configuración"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "El paquete ya está instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Se está ignorando la limpieza automática"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Estado desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Esperando en la cola"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
 msgstr "Ejecutando"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "Consultando"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "Obteniendo información"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Eliminando paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:925 ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Descargando paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Actualizando la lista de software"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Instalando actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Limpiando paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Marcando paquetes como obsoletos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Resolviendo dependencias"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Comprobando firmas"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Cancelando"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Probando cambios"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Realizando cambios"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Solicitando datos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminado"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Cancelando"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Descargando información del repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Descargando lista de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Descargando listas de archivos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Descargando listas de cambios"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Descargando grupos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Descargando información de actualización"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Reempaquetando archivos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Cargando caché"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Buscando aplicaciones instaladas"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Generando listas de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Esperando al bloqueo del gestor de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Esperando la autenticación"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Actualizando la lista de aplicaciones en ejecución"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Buscando aplicaciones actualmente en uso"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Buscando bibliotecas actualmente en uso"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3122,7 +3082,7 @@ msgstr[0] "%i actualización trivial"
 msgstr[1] "%i actualizaciones triviales"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3130,7 +3090,7 @@ msgstr[0] "%i actualización"
 msgstr[1] "%i actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3138,7 +3098,7 @@ msgstr[0] "%i actualización importante"
 msgstr[1] "%i actualizaciones importantes"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3146,7 +3106,7 @@ msgstr[0] "%i actualización de seguridad"
 msgstr[1] "%i actualizaciones de seguridad"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3154,7 +3114,7 @@ msgstr[0] "%i actualización de corrección de error"
 msgstr[1] "%i actualizaciones de corrección de errores"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3162,7 +3122,7 @@ msgstr[0] "%i actualización destacada"
 msgstr[1] "%i actualizaciones destacadas"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1079
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3170,616 +3130,606 @@ msgstr[0] "%i actualización bloqueada"
 msgstr[1] "%i actualizaciones bloqueadas"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Actualización trivial"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
 msgstr "Actualización normal"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "Actualización importante"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "Actualización de seguridad"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Actualización de corrección de error"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Actualización destacada"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Actualización bloqueada"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1149 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Descargando"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "Actualizando"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1157 ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalando"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161 ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "Eliminando"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Limpiando"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Marcando como obsoleto"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
-#| msgid "Installing"
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Reinstalando"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Descargado"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualizado"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "Eliminado"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Limpio"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Marcados como obsoletos"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
-#| msgid "Installed"
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Reinstalado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233 ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Tipo de rol desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Obteniendo dependencias"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Obteniendo detalles de la actualización"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "Obteniendo los detalles"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Obteniendo requisitos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Obteniendo actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "Buscando detalles"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Buscando grupos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Buscando por el nombre del paquete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "Instalando archivo"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Actualizando la caché de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Actualizando paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "Actualizando el sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "Cancelando"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Obteniendo lista de repositorios"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Activando repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Obteniendo datos del repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "Resolviendo"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Obteniendo lista de archivos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Obteniendo qué proporciona"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Instalando firma"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Obtener listas de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Aceptando la EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Obteniendo información de la actualización de la distribución"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Obteniendo categorías"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Obteniendo transacciones antiguas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
-#| msgid "Failed to install file"
-#| msgid_plural "Failed to install files"
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "Simulando la instalación de todos los archivos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
-#| msgid "Mime type installer"
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "Simulando la instalación"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "Simulando la eliminación"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
-#| msgid "Getting the list of updates"
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "Simulando la actualización"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Se obtuvieron las dependencias"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Se obtuvieron los detalles de las actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "Se obtuvieron los detalles"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "Se obtuvieron los requisitos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "Se obtuvieron las actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Búsqueda por detalles del paquete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Búsqueda por archivo"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Grupos buscados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Búsqueda por nombre de paquete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Paquetes eliminados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Paquetes instalados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Archivos locales instalados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Actualizar la caché de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Paquetes actualizados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "Sistema actualizado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Cancelado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Se obtuvo la lista de repositorios"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Repositorio activado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Configurar datos del repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resuelto:"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "Lista de archivos obtenida"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Obtenido qué proporciona"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Firma instalada"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Se obtuvieron las listas de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA aceptada"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Paquetes descargados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Se obtuvieron las actualizaciones de la distribución"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
 msgstr "Categorías obtenidas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Transacciones antiguas obtenidas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
-#| msgid "Failed to install file"
-#| msgid_plural "Failed to install files"
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "Instalación de todos los archivos simulada"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
-#| msgid "Failed to install"
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "Instalación simulada"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "Eliminación simulada"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
-#| msgid "Failed to update"
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "Actualización simulada"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilidad"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "Accesorios"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "Educación"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "Juegos"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "Oficina"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "Programación"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Escritorio GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Escritorio KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "Escritorio XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Otros escritorios"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publicaciones"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipografías"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Herramientas de administración"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "Obsoletos"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "Localización"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualización"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "Gestión de energía"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "Comunicación"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "Repositorios de software"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "Ciencia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "Electrónica"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "Colecciones de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "Proveedor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Paquetes nuevos"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Grupo desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3788,45 +3738,40 @@ msgstr ""
 "correctamente."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Se necesita firmware adicional"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Instalar firmware"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-#| msgid "More details"
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "Ignorar dispositivos"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
-"Deberá reiniciar el equipo para que el hardware funcione correctamente."
+msgstr "Deberá reiniciar el equipo para que el hardware funcione correctamente."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "Se instaló software adicional"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reiniciar ahora"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
-#| msgid ""
-#| "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
-#| "take effect."
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
@@ -3835,7 +3780,7 @@ msgstr ""
 "correctamente."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "Su hardware se ha configurado y está listo para usarse."
 
@@ -3866,7 +3811,7 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Aplicaciones que pueden abrir este tipo de archivo"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
@@ -3874,25 +3819,23 @@ msgstr[0] "Se debe eliminar %i paquete adicional"
 msgstr[1] "Se deben eliminar %i paquetes adicionales"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-"Para eliminar %s otros paquetes que dependen de él también debe eliminarse."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "Para eliminar %s otros paquetes que dependen de él también debe eliminarse."
 msgstr[1] ""
 "Para eliminar %s otros paquetes que dependen de ellos también deben "
 "eliminarse."
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
 #, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
@@ -3900,21 +3843,16 @@ msgstr[0] "Se debe instalar %i actualización adicional"
 msgstr[1] "Se deben instalar %i actualizaciones adicionales"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
-"Para instalar esta actualización se debe descargar un paquete adicional."
-msgstr[1] ""
-"Para instalar esta actualización se deben descargar paquetes adicionales."
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Para instalar esta actualización se debe descargar un paquete adicional."
+msgstr[1] "Para instalar esta actualización se deben descargar paquetes adicionales."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
 "Se necesita un soporte adicional. Inserte el %s etiquetado como «%s» para "
 "continuar."
@@ -3925,14 +3863,14 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
 msgstr "¿Ejecutar una nueva aplicación?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
-msgstr "_Ejecutar"
+msgstr "Ejecuta_r"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
@@ -3942,8 +3880,7 @@ msgstr "El paquete no está firmado por un proveedor de confianza."
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"No instale este paquete a menos que esté convencido de que es seguro hacerlo."
+msgstr "No instale este paquete a menos que esté convencido de que es seguro hacerlo."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
@@ -3958,8 +3895,7 @@ msgstr "¿Está <b>seguro</b> de querer instalar este paquete?"
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"No instale este paquete a menos que esté convencido de que es seguro hacerlo."
+msgstr "No instale este paquete a menos que esté convencido de que es seguro hacerlo."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
@@ -4141,17 +4077,17 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "Actualizar icono"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Establecer el filtro a este valor"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Establecer la ventana padre para hacer esta modal"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Visor de sucesos"
 
@@ -4221,8 +4157,7 @@ msgstr "Visor de repositorios de software"
 
 #: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr ""
-"El «backend» no soporta la obtención de listas de repositorios de software"
+msgstr "El «backend» no soporta la obtención de listas de repositorios de software"
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
 #: ../src/gpk-service-pack.c:290
@@ -4380,28 +4315,28 @@ msgid "No updates are selected"
 msgstr "No hay actualizaciones seleccionadas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:774
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Instalar actualización"
 msgstr[1] "_Instalar actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:787
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:796
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Todo el software está actualizado"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:800
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "No hay actualizaciones disponibles para su equipo en este momento."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:836
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4409,7 +4344,7 @@ msgstr[0] "Hay %i actualización disponible"
 msgstr[1] "Hay %i actualizaciones disponibles"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4417,7 +4352,7 @@ msgstr[0] "%i actualización seleccionada"
 msgstr[1] "%i actualizaciones seleccionadas"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:860
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4425,68 +4360,63 @@ msgstr[0] "%i actualización seleccionada (%s)"
 msgstr[1] "%i actualizaciones seleccionadas (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:922
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Obteniendo la lista de actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1112
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1122
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Esta actualización corregirá errores y otros problemas no críticos."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr ""
-"Esta actualización es importante y puede resolver varios problemas críticos."
+msgstr "Esta actualización es importante y puede resolver varios problemas críticos."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1274
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 "Esta actualización es necesaria para corregir una vulnerabilidad de "
 "seguridad en este paquete."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Esta actualización está bloqueada."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Esta notificación se emitió en %s y se actualizó por última vez en %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1296
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Esta notificación se emitió en %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-"Para obtener más información acerca de actualización visite la página web:"
-msgstr[1] ""
-"Para obtener más información acerca de actualización visite las páginas web:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "Para obtener más información acerca de actualización visite la página web:"
+msgstr[1] "Para obtener más información acerca de actualización visite las páginas web:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4501,11 +4431,9 @@ msgstr[1] ""
 "actualización visite las páginas web:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1337
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
 "Para obtener más información sobre esta actualización de seguridad visite la "
 "página web:"
@@ -4514,7 +4442,7 @@ msgstr[1] ""
 "las páginas web:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4523,7 +4451,7 @@ msgstr ""
 "surtan efecto."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4532,7 +4460,7 @@ msgstr ""
 "para que los cambios surtan efecto."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1358
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4541,7 +4469,7 @@ msgstr ""
 "no está diseñada para usarse en producción."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1362
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4550,7 +4478,7 @@ msgstr ""
 "Informe de cualquier problema o regresión que encuentre."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1371
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4559,17 +4487,17 @@ msgstr ""
 "disponible para esta actualización:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargandoâ?¦"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Algunas actualizaciones no se han instalado"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1578
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4578,12 +4506,12 @@ msgstr ""
 "reinicie el equipo antes de que se apliquen los cambios."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1580 ../src/gpk-update-viewer.c:1586
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Reiniciar el equipo"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1584
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4592,7 +4520,7 @@ msgstr ""
 "reinicie el equipo para mantener la seguridad."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1590
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4601,12 +4529,12 @@ msgstr ""
 "sesión y la inicie de nuevo antes de que se apliquen los cambios."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1592 ../src/gpk-update-viewer.c:1598
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
 msgstr "Cerrar la sesión"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1596
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4615,58 +4543,57 @@ msgstr ""
 "sesión y la inicie de nuevo para mantener la seguridad."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1898 ../src/gpk-update-viewer.c:1963
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Visor de actualizaciones de GNOME Packagekit"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Se han instalado todas las actualizaciones seleccionadasâ?¦"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1937
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Se han instalado todas las actualizaciones seleccionadas"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1941
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr ""
-"Todas las actualizaciones seleccionadas se han instalado correctamente."
+msgstr "Todas las actualizaciones seleccionadas se han instalado correctamente."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Falló al actualizar"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2311
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2326
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Seleccionar actualizaciones de seguridad"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2332
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorar esta actualización"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Comprobando si hay actualizacionesâ?¦"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2583
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Está disponible la nueva actualización «%s» de la distribución"
@@ -4707,507 +4634,68 @@ msgid "Package manager error details"
 msgstr "Detalle de errores del gestor de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Se ha eliminado el paquete «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Se ha instalado el paquete «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Se ha actualizado el sistema"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "Tarea completada"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Gestor de paquetes"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Mensaje nuevo del gestor de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Mensajes del gestor de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
-msgstr "_Mostrar mensajes"
+msgstr "Mo_strar mensajes"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
-msgstr "_Terminar la sesión"
+msgstr "Terminar _la sesión"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
-msgstr "Reiniciar el e_quipo"
+msgstr "_Reiniciar el equipo"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
-msgstr "_Ocultar este icono"
-
-#~ msgid "_Show Updates"
-#~ msgstr "_Mostrar actualizaciones"
-
-#~ msgid "<b>More details</b>"
-#~ msgstr "<b>Más detalles</b>"
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Acción</b>"
-
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detalles</b>"
-
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "No se instaló el archivo"
-#~ msgstr[1] "No se instalaron los archivos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to log out and log back in to remain secure, as important "
-#~ "security updates have recently been installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Debe cerrar la sesión y volver a entrar para permanecer seguro, ya que "
-#~ "recientemente se han instalado actualizaciones de seguridad importantes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A restart is required to remain secure, as important security updates "
-#~ "have recently been installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se requiere reiniciar para mantener la seguridad, ya que recientemente se "
-#~ "han instalado actualizaciones de seguridad importantes"
-
-#~ msgid "_Architectures"
-#~ msgstr "_Arquitecturas"
-
-#~ msgid "_Only native architectures"
-#~ msgstr "_Sólo arquitecturas nativas"
-
-#~ msgid "_Only non-native architectures"
-#~ msgstr "_Sólo arquitecturas no nativas"
-
-#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
-#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Se necesita un complemento adicional para reproducir este contenido."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Se necesitan complementos adicionales para reproducir este contenido."
-
-#~ msgid "_Update System Now"
-#~ msgstr "_Actualizar el sistema ahora"
-
-#~ msgid "Install all updates"
-#~ msgstr "Instalar todas las actualizaciones"
-
-#~ msgid "Do not show this warning again"
-#~ msgstr "No mostrar este aviso de nuevo"
-
-#~ msgid "Failed to restart"
-#~ msgstr "Falló al reiniciar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr ""
-#~ "No está autorizado a reiniciar el equipo porque múltiples usuarios han "
-#~ "iniciado sesión en él"
-
-#~ msgid "Package: %s"
-#~ msgid_plural "Packages: %s"
-#~ msgstr[0] "Paquete: %s"
-#~ msgstr[1] "Paquetes: %s"
-
-#~ msgid "%i package"
-#~ msgid_plural "%i packages"
-#~ msgstr[0] "%i paquete"
-#~ msgstr[1] "%i paquetes"
-
-#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
-#~ msgstr "<b>Mostrar notificación</b>"
-
-#~ msgid "When _updates are available"
-#~ msgstr "C_uando las actualizaciones están disponibles"
-
-#~ msgid "When long _tasks have completed"
-#~ msgstr "Cuando las _tareas largas se hayan completado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Con qué frecuencia deben comprobarse las actualizaciones. Las opciones "
-#~ "son «diariamente», «semanalmente», «nunca»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Con qué frecuencia deben comprobarse las actualizaciones. Las opciones "
-#~ "son «cada hora», «diariamente», «semanalmente», «nunca»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
-#~ "\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Con qué frecuencia se debe actualizar la caché de paquetes. Las opciones "
-#~ "son «diariamente», «semanalmente», «nunca»"
-
-#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Precargar todos los detalles de las actualizaciones en el visor de "
-#~ "actualizaciones"
-
-#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-#~ msgstr "Cree «Service packs» para compartir con otros equipos"
-
-#~ msgid "No package '%s' found!"
-#~ msgstr "No se ha encontrado el paquete «%s»"
-
-#~ msgid "Failed to create"
-#~ msgstr "Falló al crear"
-
-#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
-#~ msgstr "Existe más de un paquete «%s» posible"
-
-#~ msgid "Software Update Applet"
-#~ msgstr "Miniaplicación de actualización de software"
-
-#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
-#~ msgstr "Falló al reiniciar el cliente usado para la búsqueda"
-
-#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-#~ msgstr "No se pudo averiguar qué paquetes se quitarán también"
-
-#~ msgid "Remove packages"
-#~ msgstr "Quitar paquetes"
-
-#~ msgid "Failed to remove package"
-#~ msgstr "Falló al quitar el paquete"
-
-#~ msgid "Could not find %s"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar %s"
-
-#~ msgid "Failed to install %s"
-#~ msgstr "Falló al instalar %s"
-
-#~ msgid "System update"
-#~ msgstr "Actualización del sistema"
-
-#~ msgid "Failed to update system"
-#~ msgstr "Falló al actualizar el equipo"
-
-#~ msgid "Failed to update package lists"
-#~ msgstr "Falló al actualizar las listas de paquetes"
-
-#~ msgid "Getting list of updates"
-#~ msgstr "Obteniendo lista de actualizaciones"
-
-#~ msgid "Getting update lists failed"
-#~ msgstr "Falló la obtención de listas actualizadas"
-
-#~ msgid "Getting file list failed"
-#~ msgstr "Falló al obtener la lista de archivos"
-
-#~ msgid "Getting file lists"
-#~ msgstr "Obteniendo lista de archivos"
-
-#~ msgid "Failed to update packages"
-#~ msgstr "Falló al actualizar los paquetes"
-
-#~ msgid "Update packages"
-#~ msgstr "Actualizar paquetes"
-
-#~ msgid "Failed to install signature"
-#~ msgstr "Falló al instalar la firma"
-
-#~ msgid "The client could not be reset"
-#~ msgstr "No se pudo reiniciar el cliente"
-
-#~ msgid "The method failed"
-#~ msgstr "Falló el método"
-
-#~ msgid "Failed to accept license agreement"
-#~ msgstr "Falló al aceptar el contrato de licencia"
-
-#~ msgid "The install task could not be repeated"
-#~ msgstr "No se pudo repetir la tarea de instalación"
-
-#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
-#~ msgstr "Sólo puede especificar un tipo MIME para instalar"
-
-#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
-#~ msgstr "Falló al instalar un paquete para proporcionar los archivos"
-
-#~ msgid "You can only specify one filename to install"
-#~ msgstr "Sólo puede especificar un nombre de archivo para instalar"
-
-#~ msgid "_Refresh Software List"
-#~ msgstr "Ac_tualizar la lista de software"
-
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "Depende de"
-
-#~ msgid "Get file list"
-#~ msgstr "Obtener lista de archivos"
-
-#~ msgid "Project homepage"
-#~ msgstr "Página principal del proyecto"
-
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "Requerido por"
-
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "Ejecutar programa"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_Cancelar"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Ã?ndice"
-
-#~ msgid "gtk-quit"
-#~ msgstr "gtk-quit"
-
-#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-#~ msgstr "<b>Hay otra actualización del sistema en proceso</b>"
-
-#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
-#~ msgstr "<b>Actualización del sistema completada</b>"
-
-#~ msgid "A system restart is recommended"
-#~ msgstr "Se recomienda reiniciar el sistema"
-
-#~ msgid "Last refresh:"
-#~ msgstr "�ltima actualización:"
-
-#~ msgid "Last update:"
-#~ msgstr "�ltima actualización:"
-
-#~ msgid "The following updates are available:"
-#~ msgstr "Las siguientes actualizaciones están disponibles:"
-
-#~ msgid "_Back to overview"
-#~ msgstr "_Regresar a la vista global"
-
-#~ msgid "_Install more updates"
-#~ msgstr "_Instalar más actualizaciones"
-
-#~ msgid "_Review"
-#~ msgstr "_Revisar"
-
-#~ msgid "_Rollback"
-#~ msgstr "_Deshacer"
-
-#~ msgid "Getting Description..."
-#~ msgstr "Obteniendo descripción..."
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Estado"
-
-#~ msgid "Issued"
-#~ msgstr "Emitido"
-
-#~ msgid "New version"
-#~ msgstr "Nueva versión"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Actualizaciones"
-
-#~ msgid "Obsoletes"
-#~ msgstr "Obsoletos"
-
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "Repositorio"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Descripción"
-
-#~ msgid "Bugzilla"
-#~ msgstr "Bugzilla"
-
-#~ msgid "CVE"
-#~ msgstr "CVE"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Observación"
-
-#~ msgid "Severity"
-#~ msgstr "Gravedad"
-
-#~ msgid "Less than a minute ago"
-#~ msgstr "Hace menos de un minuto"
-
-#~ msgid "Less than an hour ago"
-#~ msgstr "Hace menos de una hora"
-
-#~ msgid "A few hours ago"
-#~ msgstr "Hace unas pocas horas"
-
-#~ msgid "A few days ago"
-#~ msgstr "Hace unos pocos días"
-
-#~ msgid "Over a week ago"
-#~ msgstr "Hace más de una semana"
-
-#~ msgid "System update completed"
-#~ msgstr "Se ha completado la actualización del sistema"
-
-#~ msgid "A system update is already in progress"
-#~ msgstr "Hay otra actualización del sistema en proceso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
-#~ "application and update lists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Normalmente no se necesita actualizar, pero obtendrá la última lista de "
-#~ "aplicaciones y actualizaciones"
-
-#~ msgid "_Restart computer now"
-#~ msgstr "_Reiniciar el equipo ahora"
-
-#~ msgid "_Install Updates"
-#~ msgstr "_Instalar actualizaciones"
-
-#~ msgid "Install the selected updates"
-#~ msgstr "Instalar las actualizaciones seleccionadas"
-
-#~ msgid "_Update System"
-#~ msgstr "_Actualizar el sistema"
-
-#~ msgid "Review the update list"
-#~ msgstr "Revisar la lista de actualizaciones"
-
-#~ msgid "Back to overview"
-#~ msgstr "Volver a la vista global"
-
-#~ msgid "7 updates selected (45Mb)"
-#~ msgstr "7 actualizaciones seleccionadas (45Mb)"
-
-#~ msgid "<b>Downloading:</b>"
-#~ msgstr "<b>Descargando:</b>"
-
-#~ msgid "Shut down"
-#~ msgstr "Apagar"
-
-#~ msgid "data"
-#~ msgstr "datos"
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "gtk-cancel"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
-
-#~ msgid "An application restart is required"
-#~ msgstr "Es necesario reiniciar la aplicación"
-
-#~ msgid "Changes"
-#~ msgstr "Cambios"
-
-#~ msgid "List of changes:"
-#~ msgstr "Lista de cambios:"
-
-#~ msgid "More details about the update"
-#~ msgstr "Más detalles acerca de la actualización"
-
-#~ msgid "Waiting for transaction to start"
-#~ msgstr "Esperando a que arranque la transacción"
-
-#~| msgid "Installed size"
-#~ msgid "Installed version"
-#~ msgstr "Versión instalada"
-
-#~| msgid "Downloading update information"
-#~ msgid "No update information"
-#~ msgstr "No hay información sobre la actualización"
-
-#~ msgid "This application is running when the session is not local"
-#~ msgstr "Esta aplicación se está ejecutando cuando la sesión no es local"
-
-#~ msgid "%s is running when the session is not local"
-#~ msgstr "%s se ejecuta cuando la sesión no es local"
-
-#~ msgid "These applications should be run only when on local console."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estas aplicaciones se deben ejecutar solamente en una consola local."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your "
-#~ "session has started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Normalmente esto indica un error en ConsoleKit o en el modo en que se ha "
-#~ "iniciado su sesión."
-
-#~ msgid "This application is running when the session is not active"
-#~ msgstr "Esta aplicación se está ejecutando cuando la sesión no está activa"
-
-#~ msgid "%s is running when the session is not active"
-#~ msgstr "%s se ejecuta cuando la sesión no está activa"
-
-#~ msgid "These applications should be run only when on active console."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estas aplicaciones se deben ejecutar solamente en una consola activa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Normalmente esto indica un error en la implementación de su escritorio "
-#~ "remoto."
-
-#~ msgid "A system restart is required after this update"
-#~ msgstr "Es necesario reiniciar el sistema después de esta actualización"
-
-#~ msgid "A system restart is required"
-#~ msgstr "Es necesario reiniciar el sistema"
-
-#~ msgid "There is %d update pending"
-#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
-#~ msgstr[0] "Hay %d actualización pendiente"
-#~ msgstr[1] "Hay %d actualizaciones pendientes"
-
-#~ msgid "_Apply Updates"
-#~ msgstr "_Aplicar actualizaciones"
-
-#~ msgid "Apply all updates"
-#~ msgstr "Aplicar todas las actualizaciones"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "A program %s"
-#~ msgstr "Un programa %s"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Quitar"
+msgstr "Ocultar este icono"
 
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "¿Quiere instalar estos paquetes ahora?"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 826a664..b1fc172 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,44 +1,38 @@
+# translation of fr.po to French
 # French translation of gnome-packagekit.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit.
 #
+#
 # Adrien Bustany <madcat mymadcat com>, 2007.
 # Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
 # Ivan Buresi <err747 free fr>, 2008.
-#
+# Sam Friedmann <sam friedmann redhat com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit 0.1.8\n"
+"Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-27 21:24+0200\n"
-"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>\n"
-"Language-Team: French\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:26+1000\n"
+"Last-Translator: Sam Friedmann <sam friedmann redhat com>\n"
+"Language-Team: French <French fedora-trans-fr fedoraproject org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr ""
-"Indique s'il faut autoriser les applications à appeler le programme "
-"d'installation de codecs"
+msgstr "Autoriser les applications à appeler le programme d'installation de codecs"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr ""
-"Indique s'il faut autoriser les applications à appeler le programme "
-"d'installation de polices"
+msgstr "Autoriser les applications à appeler le programme d'installation de polices"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr ""
-"Indique s'il faut autoriser les applications à appeler le programme "
-"d'installation de types mime"
+msgstr "Autoriser les applications à appeler le programme d'installation de types mime"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
@@ -59,184 +53,142 @@ msgstr ""
 "installés"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr ""
-"Demander à l'utilisateur si des paquets supplémentaires devraient être "
-"installés"
+msgstr "Demander à l'utilisateur si les fichiers devraient être copiés sur un répertoire non-privé"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
+msgstr "Demander à l'utilisateur si les fichiers devraient être copiés sur un répertoire non-privé lors d'une installation depuis un montage FUSE"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Automatically update these types of updates"
 msgstr "Appliquer automatiquement ce type de mises à jour"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
 "\", or \"none\""
-msgstr ""
-"Appliquer automatiquement ce type de mises à jour. Les options sont "
-"« all » (toutes), « security » (sécurité) ou « none » (aucune)"
+msgstr "Appliquer automatiquement ce type de mises à jour. Les options sont « all » (toutes), « security » (sécurité) ou « none » (aucune)"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "Les fichiers de micrologiciels qui ne doivent pas être recherchés"
+msgstr "Périphériques devant être ignorés"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr ""
-"Les fichiers de micrologiciels qui ne doivent pas être recherchés, séparés "
-"par une virgule"
+msgstr "Les périphériques devant être ignorés, séparés par des virgules. Ceux-ci peuvent inclure les caractères '*' et '?'"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr ""
-"Indique si la liste des paquets doit être filtrée en utilisant les noms de "
-"base dans gpk-application"
+msgstr "Filtrer les listes des paquets en utilisant les noms de base dans gpk-application"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr ""
-"Indique si on doit être filtrer en utilisant les noms de base dans gpk-"
-"application"
+msgstr "Filtrer en utilisant les noms de base dans gpk-application"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Les fichiers de micrologiciels qui ne doivent pas être recherchés"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
-msgstr ""
-"Les fichiers de micrologiciels qui ne doivent pas être recherchés, séparés "
-"par une virgule"
+msgstr "Les fichiers de micrologiciels qui ne doivent pas être recherchés, séparés par des virgules. Ceux-ci peuvent inclure les caractères '*' et '?' "
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr ""
+msgstr "Module GTK+ pour installation de polices"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr ""
-"Indique si tous les détails de mises à jour doivent être préchargés dans le "
-"visionneur de mises à jour"
+msgstr "Obtenir la liste des mises à jour lors du démarrage de la session"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir la liste des mises à jour lors du démarrage de la session, même si ce n'est pas prévu. Ceci permet à l'utilisateur de s'assurer que les données de la barre d'état sont valides et à jour lors du démarrage."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour de la distribution"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour de la distribution"
+msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour de la distribution. La valeur est exprimée en secondes."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour"
+msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour. La valeur est exprimée en secondes."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "Fréquence d'actualisation du cache des paquets"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement du cache des paquetages"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "Fréquence d'actualisation du cache des paquets"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement du cache des paquetages. La valeur est exprimée en secondes."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
 msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "La recherche n'a pas pu être terminée"
+msgstr "Si les termes de la recherche doivent être complétés automatiquementCompléter les "
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr ""
-"Indique si les mises à jour automatiques doivent être effectuées lors du "
-"fonctionnement sur batterie"
+msgstr "Installer les mises à jour automatiquement lors du fonctionnement sur batterie"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
+msgstr "Modes d'interaction devant être utilisés, outrepassant les requêtes du client"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "Modes d'interaction à utiliser par défaut"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Messages devant être ignorés"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr ""
-"Les fichiers de micrologiciels qui ne doivent pas être recherchés, séparés "
-"par une virgule"
+msgstr "Messages devant être ignorés, séparés par des virgules. Ceux-ci peuvent inclure les caractères '*' et '?'"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
-msgstr ""
+msgstr "Avertir l'utilisateur avant qu'une mise à jour de grande taille ne soit faite sur une connexion à haut débit mobile"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Avertir l'utilisateur lorsqu'une mise à jour est terminée"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
-"Avertir l'utilisateur lorsqu'une mise à jour est terminée et qu'un "
-"redémarrage est nécessaire."
+msgstr "Avertir l'utilisateur lorsqu'une mise à jour est terminée et qu'un redémarrage est nécessaire"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when a task is complete"
-msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque la tâche est terminée"
+msgstr "Avertir l'utilisateur lorsqu'une tâche est terminée"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque des mises à jour sont disponibles"
+msgstr "Avertir l'utilisateur lorsqu'une mise à jour a échoué"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
@@ -246,104 +198,81 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
-msgstr ""
-"Avertir l'utilisateur lorsque des mises à jour de sécurité sont disponibles"
+msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque des mises à jour de sécurité sont disponibles"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
-"Avertir l'utilisateur lorsque le fonctionnement sur batterie empêche une "
-"mise à jour automatique."
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr "Avertir l'utilisateur lorsqu'une mise à jour automatique n'a pas été lancée à partir de l'alimentation sur batterie"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
-msgstr ""
-"Indique si les mises à jour automatiques doivent être effectuées lors du "
-"fonctionnement sur batterie"
+msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque la mise à jour n'a pas automatiquement démarré alors que l'alimentation se fait à partir de la batterie"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque la tâche est terminée"
+msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque la tâche a démarré"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque des erreurs sont présentes"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque des messages sont présents."
+msgstr "Avertir l'utilisateur lorsqu'il y a des messages"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque des messages sont présents."
+msgstr "Avertir l'utilisateur lorsqu'il y a des messages du gestionnaire de paquetages"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque des mises à jour sont disponibles"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "Afficher seulement les paquets les plus récents disponibles"
+msgstr "Afficher seulement les paquets natifs"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "Afficher seulement les paquets les plus récents disponibles"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Afficher seulement les paquets natifs correspondants à l'architecture de la machine dans les listes de fichiers"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "Afficher seulement les paquets les plus récents disponibles"
+msgstr "Afficher seulement les paquetages les plus récents"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "Afficher seulement les paquets les plus récents disponibles"
+msgstr "Afficher seulement les paquetages les plus récents dans la liste des mises à jour, et filtrer les mises à jour plus anciennes qui sont toujours disponibles."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "Afficher seulement les paquets les plus récents disponibles"
+msgstr "Afficher seulement les mises à jour les plus récentesdisponibles"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "Pour installer %s, un autre paquet doit être téléchargé."
+msgstr "Faire défiler les paquetages au fur et à mesure de leur téléchargement"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "Faire défiler les paquetages dans la liste des mises à jour au fur et à mesure de leur téléchargement ou installation."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr ""
-"Indique si tous les dépôts doivent être affichés dans le visionneur de "
-"sources de logiciels"
+msgstr "Afficher tous les dépôts dans le visionneur de source de logiciel"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le menu des groupes de catégories"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le menu des groupes de catégories. Ceci est plus complet et personnalisé en fonction de la distribution, mais prend plus de temps à remplir"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. The original application is the program that was opened by the user,
@@ -362,68 +291,61 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher l'icône de progrès de la transaction dans la barre d'état lorsque l'application originale est en cours d'exécution."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "Une transaction ininterruptible est en cours"
+msgstr "Afficher les transactions qui exécutent l'application originale"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr ""
-"Le délai en secondes à attendre avant de vérifier la présence de mises à "
-"jour au démarrage de la session"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr "Le délai en secondes à attendre avant de vérifier la présence de mises à jour au démarrage de la session"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
-msgstr ""
+msgstr "Le mode de recherche est utilisé par défaut"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
-msgstr ""
+msgstr "le mode de recherche est utilisé par défaut. Les options sont «&nbsp;name&nbsp;» (nom), «&nbsp;details&nbsp;» (détails), ou «&nbsp;file&nbsp;»(fichier)"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Cette touche définit si les applications devraient pouvoir demander quelles polices sont à utiliser"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les connexions WiFi (LAN sans fil) pour vérifier s'il y a des mises à jour"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les connexions WiFi"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les connexions mobiles à haut débit"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr "Utiliser des connexions mobiles à haut débit telles que GSM et CDMA pour vérifier les mises à jour"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser ces options par défaut automatiquement lors de l'affichage d'une interface utilisateur depuis une requête DBus de session"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer ces options a être mises en marche lors de l'affichage d'une interface utilisateur depuis une requête DBus de session"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Met à jour les logiciels installés sur le système"
+msgstr "Ajouter ou supprimer un logiciel installé sur le système"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
@@ -444,9 +366,8 @@ msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "Exécuter les applications graphiques"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Fi_nd"
-msgstr "Terminé"
+msgstr "Trou_ver"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
@@ -481,18 +402,16 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "Seulement les « non code source »"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "Seulement les paquets les plus _récents"
+msgstr "Uniquement les paquetages n_atifs"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "Afficher seulement un paquet, pas les sous-paquets"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "Afficher seulement les paquets les plus récents disponibles"
+msgstr "Afficher seulement les paquetages correspondants à l'architecture de la machine"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
@@ -503,18 +422,16 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Actualiser la liste des paquets du système"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "S_election"
-msgstr "_Sélection"
+msgstr "Sél_ection"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Software log"
-msgstr "Logiciel"
+msgstr "Journal logiciel"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les logiciels précédemment ajoutés ou supprimés"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
@@ -578,9 +495,8 @@ msgid "_System"
 msgstr "_Outils système"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Backend Status"
-msgstr "Auteur du moteur :"
+msgstr "Statut de l'ordinateur serveur principal"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
@@ -595,9 +511,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "Installer un paquet"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "Détails des erreurs"
+msgstr "Plus de détails"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -625,20 +540,17 @@ msgstr "Installer le logiciel sélectionné sur le système"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Programme d'installation de paquets"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Visionneur de journal des logiciels"
 
 #: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "View past package management tasks"
-msgstr ""
-"Visionneur de journal montrant les tâches de gestion de paquets antérieures"
+msgstr "Afficher les tâches de gestion des paquetages antérieurs"
 
 #: ../data/gpk-log.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "_Filtres"
+msgstr "Filtrer"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
@@ -658,11 +570,11 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour ma_jeures :"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier les mises à jour lors de l'utilisation d'une connexion à haut débit mobile"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation d'une connexion à haut débit mobile"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
@@ -670,9 +582,8 @@ msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Préférences des mises à jour de logiciels"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "<b>Paramètres des mises à jour</b>"
+msgstr "Paramètres des mises à jour"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
@@ -697,81 +608,71 @@ msgstr "_Afficher les sources de développement et de débogage des logiciels"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Ã?ducation"
+msgstr "Action"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Créer"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une copie de la liste des paquetages de cet ordinateur"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr ""
+msgstr "Créer l'archive d'un paquetage spécifique"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une archive de toutes les mises à jour en attente"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Destination package list:"
-msgstr "Obtention des listes de paquets"
+msgstr "Liste destinataire des paquetages&nbsp;:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
-msgstr "Détails obtenus"
+msgstr "Détails"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
+msgstr "De multiples paquetages peuvent être spécifiés dans une liste délimitée par des virgules"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire de sortie&nbsp;:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
-msgstr "<b>Plus de détails</b>"
+msgstr "Progrès"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "Jeu de paquets"
+msgstr "Enregistrer le nouveau paquetage de services"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Select A Package List File"
-msgstr "Programme d'installation de paquets"
+msgstr "Sélectionner un fichier liste de paquetages"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
-#, fuzzy
 msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Jeu de paquets"
+msgstr "Créateur du paquetage de services"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-msgstr ""
-"Reconnaissez-vous cet utilisateur et faites vous confiance à cette clé ?"
+msgstr "Reconnaissez-vous cet utilisateur et faites vous confiance à cette clé ?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>Avez-vous confiance en la source de ces paquets ?</b></big>"
+msgstr "Avez-vous confiance en la source de ces paquets&nbsp;?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Package:"
-msgstr "Paquet"
+msgstr "Paquetage&nbsp;:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
@@ -798,14 +699,13 @@ msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Applet de mise à jour PackageKit"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Software Update"
-msgstr "Mise à jour des logiciels"
+msgstr "Mise à jour de logiciels"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Gestionnaire de mises à jour des logiciels"
 
@@ -817,17 +717,16 @@ msgstr "Met à jour les logiciels installés sur le système"
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr ""
+msgstr "Les mises à jour de logiciels corrigent les erreurs, éliminent les points vulnérables de la sécurité et offrent de nouvelles fonctionnalités."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jo_ur"
 
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-#, fuzzy
 msgid "_Details"
-msgstr "Détails obtenus"
+msgstr "_Détails"
 
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
@@ -838,22 +737,21 @@ msgid "Package"
 msgstr "Paquet"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-#, fuzzy
 msgid "_Remove"
-msgstr "Enlever"
+msgstr "Supp_rimerEnlever"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Remove %i additional package?"
 msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Le paquet supplémentaire %i nécessite %s"
-msgstr[1] "Les paquets supplémentaires %i nécessitent %s"
+msgstr[0] "Supprimer le paquet supplémentaire %i&nbsp;?"
+msgstr[1] "Supprimer les paquets supplémentaires %i&nbsp;?"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
 msgid ""
 "The software which you want to remove is required to run other software, "
 "which will be removed too."
-msgstr ""
+msgstr "Le logiciel que vous souhaitez supprimer requiert l'exécution d'autres logiciels qui seront aussi supprimés."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
@@ -861,101 +759,100 @@ msgid "_Install"
 msgstr "_Installer"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Install %i additional package?"
 msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Installation des paquets"
-msgstr[1] "Installation des paquets"
+msgstr[0] "Installer %i paquetage supplémentaire&nbsp;?"
+msgstr[1] "Installer %i paquetages supplémentaires&nbsp;?"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
 msgid ""
 "The software that you want to install requires additional software to run "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Le logiciel que vous souhaitez installer requiert d'autres logiciels afin de s'exécuter correctement."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
+#: ../src/gpk-application.c:804
 msgid "Invalid"
 msgstr "Invalide"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Collection"
 msgstr "Collection"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Consulter %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Project"
 msgstr "Projet"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Homepage"
 msgstr "Page d'accueil"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:963
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:969
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:978
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:999
 msgid "Installed size"
 msgstr "Taille installée"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:1002
 msgid "Download size"
 msgstr "Taille téléchargée"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:1011
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Essayez de saisir un nom de paquet dans la barre de recherche."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "Aucun paquet n'a besoin d'être installé"
+msgstr "Aucun paquetage n'est en attente d'installation ou de suppression."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -964,22 +861,22 @@ msgstr ""
 "côté du texte à rechercher."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Essayez à nouveau avec un terme de recherche différent."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
 msgid "No packages"
 msgstr "Aucun paquet"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1222
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Ce paquet ne dépend d'aucun autre"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -987,7 +884,7 @@ msgstr[0] "%i paquet supplémentaire est requis pour %s"
 msgstr[1] "%i paquets supplémentaires sont requis pour %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1235
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -999,180 +896,172 @@ msgstr[1] ""
 "correctement."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1284
 msgid "No other packages require this package"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun autre paquetage ne requiert ce paquetage"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-application.c:1292
+#, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "Le paquet supplémentaire %i nécessite %s"
-msgstr[1] "Les paquets supplémentaires %i nécessitent %s"
+msgstr[0] "Le paquet %i nécessite %s"
+msgstr[1] "Les paquets %i nécessitent %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"Les paquets listés ci-dessous nécessitent %s pour fonctionner correctement."
-msgstr[1] ""
-"Les paquets listés ci-dessous nécessitent %s pour fonctionner correctement."
+msgstr[0] "Les paquets listés ci-dessous nécessitent %s pour fonctionner correctement."
+msgstr[1] "Les paquets listés ci-dessous nécessitent %s pour fonctionner correctement."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Texte de recherche non valide"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Le texte recherché contient des caractères non valides"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "La recherche n'a pas pu être terminée"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "L'application de la transaction a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1730
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Le groupe n'a pas pu être listé"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
-msgstr ""
+msgstr "Changements non appliqués"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer qu_and même"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez effectué des changements qui n'ont pas encore été appliqués."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
-msgstr ""
+msgstr "Ces changements seront perdus si vous fermez cette fenêtre."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "Installé"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
-msgstr "Seulement les paquets les plus _récents"
+msgstr "Paquetages sélectionnés"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Recherche par nom"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Recherche par description"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Recherche par fichier"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "Recherche par nom"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "Recherche par description"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Recherche par nom de fichier"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "L'affichage de l'URL a échoué"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr ""
-"Licencié selon les termes de la Licence Publique Générale GNU Version 2"
+msgstr "Licencié selon les termes de la Licence Publique Générale GNU Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le\n"
-"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU, telle que\n"
-"publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou (à\n"
-"votre discrétion) toute version ultérieure."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"PackageKit est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE\n"
-"GARANTIE ; sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou\n"
-"D'AD�QUATION � UN BESOIN PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence\n"
-"Publique Générale GNU."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU doit être fourni avec\n"
-"PackageKit ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Adrien Bustany <madcat mymadcat com>, 2007.\n"
@@ -1181,47 +1070,45 @@ msgstr ""
 "Ivan Buresy <err747 free fr>, 2008."
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Page d'accueil de PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Gestionnaire de paquet pour GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "Saisissez un nom de paquet et cliquez ensuite sur « Rechercher », ou cliquez "
 "sur un groupe pour commencer."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Saisissez un nom de paquet puis cliquez « Rechercher » pour commencer."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "Tous les paquets"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
-msgstr "Tous les paquets"
+msgstr "Afficher tous les paquetages"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1229,30 +1116,29 @@ msgstr[0] "%i fichier installé par %s"
 msgstr[1] "%i fichiers installés par %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Effacer la sélection actuelle"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "Les modifications ne sont pas appliquées instantanément ; ce bouton les "
 "applique."
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
-msgstr "Consulter la page d'accueil du paquet sélectionné"
+msgstr "Consulter la page d'accueil du paquetage sélectionné"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "Rechercher des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Annuler la recherche"
 
@@ -1260,16 +1146,16 @@ msgstr "Annuler la recherche"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Affiche les informations de débogage supplémentaires"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Affiche la version du programme et quitte"
 
@@ -1294,7 +1180,7 @@ msgstr "_Préférences"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "_Ã? propos"
 
@@ -1309,45 +1195,37 @@ msgstr[1] "Mises à jour de sécurité disponibles"
 #: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] ""
-"La mise à jour importante suivante est disponible pour votre ordinateur :"
+msgstr[0] "La mise à jour importante suivante est disponible pour votre ordinateur :"
 msgstr[1] ""
 "Les mises à jour importantes suivantes sont disponibles pour votre "
 "ordinateur :"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
 #: ../src/gpk-check-update.c:542
-#, fuzzy
 msgid "Install only security updates"
-msgstr "Installer les mises à jour de sécurité"
+msgstr "Installer les mises à jour de sécurité uniquement"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
 #: ../src/gpk-check-update.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Show all software updates"
-msgstr "Mise à jour des logiciels"
+msgstr "Afficher toutes les mises à jour de logiciels"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
 #: ../src/gpk-check-update.c:660
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
-msgstr ""
-"Les mises à jour automatiques ne seront pas installées car l'ordinateur "
-"fonctionne actuellement sur batterie"
+msgstr "Les mises à jour automatiques ne sont pas installées car l'ordinateur fonctionne sur l'alimention de la batterie"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
 #: ../src/gpk-check-update.c:662
-#, fuzzy
 msgid "Updates not installed"
-msgstr "L'installation des mises à jour est en cours"
+msgstr "Les mises à jour ne sont pas installées"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
 #: ../src/gpk-check-update.c:672
-#, fuzzy
 msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "Mettre à jour tout de même"
+msgstr "Installer les mises à jour tout de même"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
 #: ../src/gpk-check-update.c:754
@@ -1364,7 +1242,7 @@ msgid "Cancel update"
 msgstr "Annuler la mise à jour"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1372,33 +1250,31 @@ msgstr[0] "et %d autre mise à jour de sécurité"
 msgstr[1] "et %d autres mises à jour de sécurité"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
+#, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
-msgstr[0] "Il n'y a aucune mise à jour disponible."
-msgstr[1] "Il n'y a aucune mise à jour disponible."
+msgstr[0] "Il'y a %d mise à jour disponible"
+msgstr[1] "Il y a %d mises à jour disponibles"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "Applet de mise à jour PackageKit"
+msgstr "Icône de mise à jour GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
-msgstr "Mise à jour de sécurité disponible"
+msgstr "Mise à jour disponible"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour disponible (sur batterie)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Mises à jour de distribution disponibles"
 
@@ -1407,9 +1283,9 @@ msgstr "Mises à jour de distribution disponibles"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
 msgstr "Plus d'informations"
 
@@ -1417,56 +1293,51 @@ msgstr "Plus d'informations"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Ne plus afficher à nouveau"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Un paquet a été ignoré :"
-msgstr[1] "Un paquet a été ignoré :"
+msgstr[0] "Un paquet a été ignoré&nbsp;:"
+msgstr[1] "Des paquets ont été ignorés&nbsp;:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "La mise à jour du système est terminée"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Redémarrer l'ordinateur maintenant"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "Updated successfully"
-msgstr "L'installation du fichier a échoué"
+msgstr "Mise à jour réussie"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Cette application est lancée en tant qu'utilisateur privilégié"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s est lancé en tant qu'utilisateur privilégié"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-"Les applications de gestion de paquets concernent la sécurité et sont "
-"sensibles. Celle-ci va donc se fermer"
+msgstr "Les applications de gestion de paquetages concernent la sécurité et sont sensibles."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1475,18 +1346,18 @@ msgstr ""
 "doit être évité pour des raisons de sécurité."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Continuer qu_and même"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Maintenant"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1494,7 +1365,7 @@ msgstr[0] "%i seconde"
 msgstr[1] "%i secondes"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1502,7 +1373,7 @@ msgstr[0] "%i minute"
 msgstr[1] "%i minutes"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1513,194 +1384,180 @@ msgstr[1] "%i heures"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minute"
 msgstr[1] "minutes"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "seconde"
 msgstr[1] "secondes"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "heure"
 msgstr[1] "heures"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s et %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s et %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s et %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s et %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
 msgid "EULA required"
-msgstr "Dépendances obtenues"
+msgstr "EULA requis"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
 msgid "Signature required"
-msgstr "Une signature du logiciel est requise"
+msgstr "Signature requise"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Install untrusted"
-msgstr "Fichier local installé"
+msgstr "Installation non approuvée"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "L'installation du logiciel a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Aucune application n'a été choisie pour être installée"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Détails des erreurs"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Gestionnaire de paquet pour GNOME"
+msgstr "Détails d'erreur du gestionnaire de paquetages"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
-msgstr ""
-"Erreur inconnué. Consultez le rapport détaillé et envoyez-le via Bugzilla."
+msgstr "Erreur inconnue. Veuillez vous référer au rapport détaillé et rapportez-le dans le suivi de bogues (bugtracker) de votre distribution."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour effectuer cette action"
+msgstr "Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour effectuer cette action."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
-msgstr "La service packagekitd n'a pu être démarré"
+msgstr "Le service packagekitd n'a pas pu être démarré."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
-msgstr "La priorité est invalide"
+msgstr "La requête est invalide."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
-msgstr "Le fichier n'a pas été installé"
+msgstr "Le fichier est invalide."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Installation des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "La réinitialisation du client d'action a échoué"
+msgstr "La réinitialisation du client pour qu'il effectue l'action a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "L'installation du paquet a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "Recherche des paquets nécessaires"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "Failed to reset client"
-msgstr "Le redémarrage a échoué"
+msgstr "La réinitialisation du client a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "Impossible de déterminer quels paquets seraient également installés"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Impossible de trouver le logiciel"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr ""
 "Aucune nouvelle application n'a pu être trouvée pour manipuler ce type de "
 "fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Impossible de trouver le paquet"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Le fichier n'a pu être trouvé dans aucun paquet"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
+#, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "Le paquet %s fournit déjà le fichier %s"
+msgstr "Le paquetage %s fournit déjà ce fichier"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "L'installation du fichier a échoué"
 msgstr[1] "L'installation des fichiers a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1709,7 +1566,7 @@ msgstr[1] "%i paquets supplémentaires doivent également être installés"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1726,485 +1583,440 @@ msgstr[1] "Pour installer %s, d'autres paquets doivent être téléchargés."
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "Les paquets suivants ont été installés :"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
+#, c-format
 msgid "Could not find packages"
-msgstr "Impossible de trouver le paquet"
+msgstr "Impossible de trouver les paquetages"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Les paquets n'ont pu être trouvés dans aucune source de logiciels"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
-msgstr "L'installation du paquet a échoué"
+msgstr "L'installation des paquetages a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Ce paquet est déjà installé"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Réponse incorrecte de la recherche"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "Afficher les détails"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-msgstr[0] "Voulez-vous copier ce fichier ?"
-msgstr[1] "Voulez-vous copier ce fichier ?"
+msgstr[0] "Voulez-vous copier ce fichier&nbsp;?"
+msgstr[1] "Voulez-vous copier ces fichiers&nbsp;?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
 msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Un fichier paquet a été copié vers un emplacement non-privé, il peut donc "
-"être installé :"
-msgstr[1] ""
-"Un fichier paquet a été copié vers un emplacement non-privé, il peut donc "
-"être installé :"
+msgstr[0] "Ce fichier paquetage doit être copié depuis un répertoire privé pour pouvoir être installé&nbsp;:"
+msgstr[1] "Plusieurs fichiers paquetages doivent être copiés depuis un répertoire privé afin de pouvoir être installés&nbsp;:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Copier le fichier"
-msgstr[1] "Copier le fichier"
+msgstr[1] "Copier les fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "Copier le fichier"
-msgstr[1] "Copier le fichier"
+msgstr[0] "Copie du fichier"
+msgstr[1] "Copie des fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "Ce fichier n'a pu être copié"
-msgstr[1] "Ce fichier n'a pu être copié"
+msgstr[0] "Ce fichier n'a pas pu être copié"
+msgstr[1] "Ces fichiers n'ont pas pu être copiés"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "Voulez-vous installer ce fichier ?"
-msgstr[1] "Voulez-vous installer ce fichier ?"
+msgstr[0] "Voulez-vous installer ce fichier&nbsp;?"
+msgstr[1] "Voulez-vous installer ces fichiers&nbsp;?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
-msgstr[0] "Le fichier n'a pas été trouvé"
-msgstr[1] "Le fichier n'a pas été trouvé"
+msgstr[0] "Le fichier n'a pas été trouvé&nbsp;!"
+msgstr[1] "Les fichiers n'ont pas été trouvés&nbsp;!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
-msgstr[0] "Le fichier suivant n'a pas été trouvé :"
-msgstr[1] "Le fichier suivant n'a pas été trouvé :"
+msgstr[0] "Le fichier suivant n'a pas été trouvé&nbsp;:"
+msgstr[1] "Les fichiers suivants n'ont pas été trouvés&nbsp;:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "Le fichier n'a pas été trouvé"
-msgstr[1] "Le fichier n'a pas été trouvé"
+msgstr[0] "Le fichier n'a pas été reconnu&nbsp;!"
+msgstr[1] "Les fichiers n'ont pas été reconnus&nbsp;!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "Le fichier suivant n'a pas été trouvé :"
-msgstr[1] "Le fichier suivant n'a pas été trouvé :"
+msgstr[0] "Le fichier suivant n'a pas été reconnu par le système d'empaquetage&nbsp;:"
+msgstr[1] "Les fichiers suivants n'ont pas été reconnus par le système d'empaquetage&nbsp;:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "Installer un fichier local"
-msgstr[1] "Installer un fichier local"
+msgstr[0] "Installer le fichier local"
+msgstr[1] "Installer les fichiers locaux"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "Un fichier supplémentaire est requis"
-msgstr[1] "Un fichier supplémentaire est requis"
+msgstr[0] "Un paquetage supplémentaire est requis&nbsp;:"
+msgstr[1] "Des paquetages supplémentaires sont est re&nbsp;:quis"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "Voulez-vous rechercher une police adéquate maintenant ?"
-msgstr[1] "Voulez-vous rechercher une police adéquate maintenant ?"
+msgstr[0] "Souhaitez-vous chercher et installer ce paquetage maintenant&nbsp;?"
+msgstr[1] "Souhaitez-vous chercher et installer ces paquetages maintenant&nbsp;?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "veut installer des paquets"
-msgstr[1] "veut installer des paquets"
+msgstr[0] "%s veut installer un paquetage"
+msgstr[1] "%s veut installer des paquetages"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "veut installer des paquets"
-msgstr[1] "veut installer des paquets"
+msgstr[0] "Un programme veut installer un paquetage"
+msgstr[1] "Un programme veut installer des paquetages"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Recherche de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
-msgstr[0] "Le fichier suivants est nécessaire :"
-msgstr[1] "Le fichier suivants est nécessaire :"
+msgstr[0] "Le fichier suivant est nécessaire&nbsp;:"
+msgstr[1] "Les fichiers suivants sont nécessaires&nbsp;:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
-msgstr[0] "Voulez-vous rechercher ce fichier maintenant ?"
-msgstr[1] "Voulez-vous rechercher ce fichier maintenant ?"
+msgstr[0] "Souhaitez-vous rechercher ce fichier maintenant&nbsp;?"
+msgstr[1] "Souhaitez-vous rechercher ces fichiers maintenant&nbsp;?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
-msgstr[0] "veut installer un fichier"
-msgstr[1] "veut installer un fichier"
+msgstr[0] "%s veut installer un fichier"
+msgstr[1] "%s veut installer des fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
-msgstr[0] "veut installer un fichier"
-msgstr[1] "veut installer un fichier"
+msgstr[0] "Un programme veut installer un fichier"
+msgstr[1] "Un programme veut installer des fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Recherche d'un fichier"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "La recherche d'un fichier a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
+#, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "Recherche d'un codec : %s"
+msgstr "Recherche du plugin&nbsp;: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
-msgstr[0] "Le fichier suivants est nécessaire :"
-msgstr[1] "Le fichier suivants est nécessaire :"
+msgstr[0] "Le plugin suivant est nécessaire&nbsp;:"
+msgstr[1] "Les plugins suivants sont nécessaires&nbsp;:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "Voulez-vous rechercher ceci maintenant ?"
-msgstr[1] "Voulez-vous rechercher ceci maintenant ?"
+msgstr[0] "Souhaitez-vous rechercher ceci maintenant&nbsp;?"
+msgstr[1] "Souhaitez-vous rechercher ceci maintenant&nbsp;?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "nécessite des greffons supplémentaires"
-msgstr[1] "nécessite des greffons supplémentaires"
+msgstr[0] "%s nécessite un plugin supplémentaire pour décoder ce fichier"
+msgstr[1] "%s nécessite des plugins supplémentaires pour décoder ce fichier"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "nécessite des greffons supplémentaires"
-msgstr[1] "nécessite des greffons supplémentaires"
+msgstr[0] "%s nécessite un plugin supplémentaire pour encoder ce fichier"
+msgstr[1] "%s nécessite des plugins supplémentaires pour encoder ce fichier"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "nécessite des greffons supplémentaires"
-msgstr[1] "nécessite des greffons supplémentaires"
+msgstr[0] "%s nécessite un plugin supplémentaire pour cette opération"
+msgstr[1] "%s nécessite des plugins supplémentaires pour cette opération"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "nécessite des greffons supplémentaires"
-msgstr[1] "nécessite des greffons supplémentaires"
+msgstr[0] "Un programme nécessite un plugin supplémentaire pour décoder ce fichier"
+msgstr[1] "Un programme nécessite des plugins supplémentaires pour décoder ce fichier"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "nécessite des greffons supplémentaires"
-msgstr[1] "nécessite des greffons supplémentaires"
+msgstr[0] "Un programme nécessite un plugin supplémentaire pour encoder ce fichier"
+msgstr[1] "Un programme nécessite des plugins supplémentaires pour encoder ce fichier"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "nécessite des greffons supplémentaires"
-msgstr[1] "nécessite des greffons supplémentaires"
+msgstr[0] "Un programme nécessite un plugin supplémentaire pour cette opération"
+msgstr[1] "Un programme nécessite des plugins supplémentaires pour cette opération"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
 msgid "Searching for plugins"
-msgstr "Recherche de polices"
+msgstr "Recherche des plugins"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
-msgstr "La recherche d'un fichier a échoué"
+msgstr "La recherche de plugins a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le codec dans aucune source de logiciels configurée"
+msgstr "Impossible de trouver de plugins dans les sources de logiciels configurés"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
-msgstr[0] "Installer les polices suivantes"
-msgstr[1] "Installer les polices suivantes"
+msgstr[0] "Installer le plugin suivant"
+msgstr[1] "Installer les plugins suivants"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
-msgstr[0] "Voulez-vous installer ces paquets maintenant ?"
-msgstr[1] "Voulez-vous installer ces paquets maintenant ?"
+msgstr[0] "Souhaitez-vous installer ce paquetage maintenant&nbsp;?"
+msgstr[1] "Souhaitez-vous installer ces paquetages maintenant&nbsp;?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Un programme supplémentaire est requis ouvrir ce type de fichier :"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous rechercher un programme pour ouvrir ce fichier maintenant ?"
+msgstr "Voulez-vous rechercher un programme pour ouvrir ce fichier maintenant ?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
+#, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
-msgstr[0] "nécessite un nouveau type mime"
-msgstr[1] "nécessite un nouveau type mime"
+msgstr[0] "%s nécessite un nouveau type de mime"
+msgstr[1] "%s nécessite des nouveaux types de mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
-msgstr[0] "nécessite un nouveau type mime"
-msgstr[1] "nécessite un nouveau type mime"
+msgstr[0] "Un programme nécessite un nouveau type de mime"
+msgstr[1] "Un programme nécessite de nouveaux types de mimes"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Recherche de gestionnaires de fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "La recherche de la liste des fichiers fournis a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
-msgstr ""
+msgstr "La balise de langue n'a pas été analysée"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
-msgstr ""
+msgstr "Le code de langue ne correspond pas"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] ""
-"Une police supplémentaire est nécessaire pour afficher ce fichier "
-"correctement"
-msgstr[1] ""
-"Une police supplémentaire est nécessaire pour afficher ce fichier "
-"correctement"
+msgstr[0] "Une police supplémentaire est nécessaire pour afficher ce document correctement."
+msgstr[1] "Des polices supplémentaires sont nécessaires pour afficher ce document correctement."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "Voulez-vous rechercher une police adéquate maintenant ?"
-msgstr[1] "Voulez-vous rechercher une police adéquate maintenant ?"
+msgstr[0] "Souhaitez-vous rechercher un paquetage adéquat maintenant&nbsp;?"
+msgstr[1] "Souhaitez-vous rechercher des paquetages adéquats maintenant&nbsp;?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
-msgstr[0] "veut installer une police"
-msgstr[1] "veut installer une police"
+msgstr[0] "%s veut installer une police"
+msgstr[1] "%s veut installer des polices"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
-msgstr[0] "veut installer une police"
-msgstr[1] "veut installer une police"
+msgstr[0] "Un programme veut installer une police"
+msgstr[1] "Un programme veut installer des polices"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
-msgstr[0] "Recherche de polices"
-msgstr[1] "Recherche de polices"
+msgstr[0] "Recherche de la police"
+msgstr[1] "Recherche des polices"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Impossible de trouver la police"
-msgstr[1] "Impossible de trouver la police"
+msgstr[1] "Impossible de trouver les polices"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Aucune nouvelle police n'a pu être trouvée pour ce document"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Recherche du nom de paquet : %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Recherche du nom de fichier : %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Recherche d'un paquet pour fournir : %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
-msgstr[0] "Voulez-vous installer ce catalogue ?"
-msgstr[1] "Voulez-vous installer ce catalogue ?"
+msgstr[0] "Souhaitez-vous installer ce catalogue&nbsp;?"
+msgstr[1] "Souhaitez-vous installer ces catalogues&nbsp;?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Installer des catalogues"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Aucun paquet n'a besoin d'être installé"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Installer les paquets du catalogue ?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr ""
 "Les paquets suivants sont indiqués comme devant être installés à partir du "
@@ -2212,24 +2024,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Applications"
-msgstr "Ã?ducation"
+msgstr "Applications"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "Outils système"
 
 #: ../src/gpk-desktop.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "_Préférences"
+msgstr "Préférences"
 
 #: ../src/gpk-desktop.c:126
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administration"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
 #: ../src/gpk-dialog.c:74
@@ -2241,297 +2051,275 @@ msgid "No files"
 msgstr "Aucun fichier"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
-msgstr ""
+msgstr "disque"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
-msgstr "Multimédia"
+msgstr "média"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Aucune connexion réseau n'est disponible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Aucun cache de paquets n'est disponible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Mémoire insuffisante"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "La création d'un thread a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "N'est pas pris en charge par ce moteur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Une erreur système interne est apparue"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
-msgstr "Une relation de sécurité est manquante"
+msgstr "Une signature de sécurité est absente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Ce paquet n'est pas installé"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Ce paquet n'a pas été trouvé"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "La récupération de ce paquet a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Le groupe n'a pas été trouvé"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "La liste du groupe n'est pas valide"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "La résolution des dépendances a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Le filtre de recherche n'est pas valide"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "L'identificateur de paquet était incorrect"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Erreur de transaction"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Le nom de dépôt n'a pas été trouvé"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Impossible d'enlever un paquet système protégé"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
-msgstr "La tâche a été annulée"
+msgstr "L'action a été annulée"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
-msgstr "L'annulation de la tâche a été forcée"
+msgstr "L'action nnulatannulée par ion e la tâche a été forcée"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "La lecture du fichier de configuration a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
-msgstr "La tâche ne peut pas être annulée"
+msgstr "L'action ne peut pas être annulée"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Les paquets source n'ont pas pu être installés"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "La validation de l'accord de licence a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Un fichier local est en conflit avec des paquets"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Les paquets ne sont pas compatibles"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problème lors de la connexion à l'une des sources de logiciels"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "L'initialisation a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "La finalisation a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Impossible d'obtenir un verrou"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Aucun paquet à mettre à jour"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Impossible d'écrire la configuration du dépôt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "L'installation locale a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
-msgstr "Mauvaise signature GPG"
+msgstr "Mauvaise signature de sécurité"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
-msgstr "Signature GPG manquante"
+msgstr "Signature de sécurité manquante"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Configuration du dépôt non valide"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Fichier de paquet invalide"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Installation du paquet bloquée"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Le paquet est corrompu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Tous les paquets sont déjà installés"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Le fichier indiqué n'a pu être trouvé"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Aucun miroir n'est disponible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "Mises à jour de distribution disponibles"
+msgstr "Aucune donnée de mise à jour de la distribution disponible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetage incompatible avec ce système"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Il ne reste plus d'espace sur le disque"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
-msgstr "Un fichier supplémentaire est requis"
+msgstr "Un changement de média est nécessaire"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
-msgstr "L'autorisation n'a pas pu être installé"
+msgstr "L'autorisation a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
-msgstr "L'installation des mises à jour est en cours"
+msgstr "Mise à jour introuvable"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "Fichier local installé"
+msgstr "Impossible d'installer à partir d'une source non fiable"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de mettre à jour à partir d'une source non fiable"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "L'obtention de la liste des fichiers a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "Recherche des paquets nécessaires"
+msgstr "Impossible d'obtenir les prérequis de paquetage"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr "Activer ou désactiver des sources de logiciels"
+msgstr "Impossible de désactiver la source"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
-msgstr "La récupération de ce paquet a échoué"
+msgstr "Le téléchargement a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "Les paquets ne sont pas compatibles"
+msgstr "La configuration du paquetage a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "Programme d'installation de paquets"
+msgstr "La construction du paquetage a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "Programme d'installation de paquets"
+msgstr "L'installation du paquetage a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "Le paquet « %s » a été enlevé"
+msgstr "La suppression du paquetage a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
-"Aucune connexion au réseau n'est disponible.\n"
-"Vérifiez vos paramètres de connexion et essayez à nouveau"
+"Aucun connexion réseau n'est disponible.\n"
+"Veuillez vérifier vos paramètres de connexion, puis essayez à nouveau."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
 msgstr ""
 "La liste des paquets doit être reconstruite.\n"
-"Ceci aurait dû être automatiquement réalisé par le moteur."
+"Ceci aurait dû être automatiquement réalisé par le backend."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2541,31 +2329,29 @@ msgstr ""
 "mémoire.\n"
 "Veuillez redémarrer votre ordinateur."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Un thread n'a pas pu être créé pour gérer la requête utilisateur."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
-"L'action n'est pas prise en charge par ce moteur.\n"
-"Veuillez signaler cette anomalie à "
+"L'action n'est pas prise en charge par ce backend.\n"
+"Veuillez signaler cette anomalie au suivi de bogues (bugtracker) de votre distribution car ceci n'aurait pas dû se produire."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
-"Un problème inattendu est apparu.\n"
-"Veuillez signaler cette anomalie à "
+"Un problème inattendu s'est produit.\n"
+"Veuillez signaler cette anomalie au suivi de bogues (bugtracker) de votre distribution accompagné d'une description de l'erreur."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2574,12 +2360,11 @@ msgstr ""
 "logiciels distants.\n"
 "Veuillez vérifier vos paramètres de sécurité."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Le paquet devant être enlevé ou mis à jour n'est pas encore installé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2587,11 +2372,11 @@ msgstr ""
 "Le paquet devant être modifié n'a pas été trouvé ni sur votre système, ni "
 "sur aucune source de logiciels."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Le paquet que vous essayez d'installer est déjà installé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2599,7 +2384,7 @@ msgstr ""
 "Le téléchargement du paquet a échoué.\n"
 "Vérifiez votre connexion au réseau."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2607,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 "Le type de groupe n'a pas été trouvé.\n"
 "Vérifiez votre liste de groupes et essayez à nouveau."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2617,21 +2402,19 @@ msgstr ""
 "Actualiser votre cache peut aider, bien que ce soit normalement une erreur "
 "de la source de logiciels."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Un paquet, permettant à la transaction de se terminer, n'a pas pu être "
-"trouvé sur votre système.\n"
-"Plus d'informations sont disponibles dans le rapport détaillé."
+"Un paquetage permettant à l'action de se réaliser est introuvable.\n"
+"Des informations supplémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Le filtre de recherche était incorrect."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2640,43 +2423,39 @@ msgstr ""
 "serveur.\n"
 "Cela indique habituellement une erreur interne qui doit être signalée."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Une erreur de tâche non précisée est apparue.\n"
-"Plus d'informations sont disponibles dans le rapport détaillé."
+"Une erreur de transaction non spécifiée s'est produite.\n"
+"Des informations supplémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
-"Le nom de la source de logiciels distante n'a pas été trouvé.\n"
-"Vous devez peut être activer un élément dans les sources de logiciels."
+"Le nom de source du logiciel à distance est introuvable.\n"
+"Il vous faudrait probablement activer un élément dans Software Sources."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "La suppression d'un paquet système protégé n'est pas permis."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
-msgstr "L'annulation de la tâche a réussi et aucun paquet n'a été modifié."
+msgstr "L'action a été annulée avec succès et aucun paquetage n'a été changé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
-"L'annulation de la tâche a réussi et aucun paquet n'a été modifié.\n"
-"Le moteur ne s'est pas fermé correctement."
+"L'action a été annulée avec succès et aucun paquetage n'a été changé.\n"
+"La fermeture du backend ne s'est pas effectuée correctement."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2684,12 +2463,11 @@ msgstr ""
 "Le fichier de configuration natif du paquet ne peut pas être ouvert.\n"
 "Assurez-vous que la configuration est valide."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
-msgstr "L'annulation de la tâche à ce stade n'est pas sûre."
+msgstr "L'annulation de l'action à ce stade n'est pas sûre."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2697,7 +2475,7 @@ msgstr ""
 "Les paquets source ne sont normalement pas installés de cette manière.\n"
 "Vérifiez l'extension du fichier que vous tentez d'installer."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2705,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 "L'accord de licence n'a pas été accepté.\n"
 "Pour utiliser ce logiciel vous devez accepter la license."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2714,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "Ceci est souvent causé par un mélange de paquets provenant de sources "
 "différentes."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2723,17 +2501,15 @@ msgstr ""
 "Ceci est souvent causé par un mélange de paquets provenant de sources "
 "différentes."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
-"Il y a eu un problème (peut-être temporaire) lors de la connexion à une "
-"source de logiciels.\n"
-"Vérifiez les détails de l'erreur pour en apprendre davantage."
+"Il y a eu un problème (probablement temporaire) lors de la connexion à une source de logiciel.\n"
+"Veuillez vérifier l'erreur en détail pour plus d'informations."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2741,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "L'initialisation du moteur des paquets a échoué.\n"
 "Ceci peut survenir si d'autres outils de paquets sont utilisés simultanément."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2749,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "La fermeture de l'instance du moteur a échoué.\n"
 "Cette erreur peut normalement être ignorée."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2758,41 +2534,39 @@ msgstr ""
 "Veuillez fermer les autres anciens outils de paquets qui pourraient être "
 "ouverts."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Aucun des paquets sélectionnés ne peut être mis à jour."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "La configuration du dépôt n'a pas pu être modifiée."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "L'installation du fichier local a échoué.\n"
-"Des informations complémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
+"Des informations supplémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
-msgstr "La signature du paquet n'a pu être vérifiée"
+msgstr "La signature de sécurité du paquetage n'a pas pu être vérifiée."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
-"La signature du paquet est manquante et ce paquet n'est pas sûr.\n"
-"Ce paquet n'a pas été signé avec une clé GPG lors de sa création."
+"La signature de sécurité est manquante et ce paquetage n'est pas fiable.\n"
+"Ce paquetage n'a pas été signé lors de sa création."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "La configuration du dépôt n'est pas valide et n'a pas pu être lue."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2801,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier du paquet est peut-être corrompu, ou bien ce n'est pas un paquet "
 "correct."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2809,20 +2583,17 @@ msgstr ""
 "L'installation de ce paquet est empêché par la configuration de votre "
 "système de paquet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 "Le paquet qui a été téléchargé est corrompu et nécessite d'être téléchargé à "
 "nouveau."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr ""
-"Tous les paquets sélectionnés pour être installé le sont déjà sur le système."
-
 #: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr "Tous les paquets sélectionnés pour être installé le sont déjà sur le système."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2830,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier indiqué ne peut être trouvé sur votre système.\n"
 "Vérifiez que le fichier existe encore et qu'il n'a pas été supprimé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2839,434 +2610,402 @@ msgstr ""
 "logiciels configurée.\n"
 "Il n'y a plus aucun miroir auquel tenter de se connecter."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
-"Les données nécessaires n'ont été trouvées dans aucune des sources de "
-"logiciels configurée.\n"
-"Il n'y a plus aucun miroir auquel tenter de se connecter."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr "Le paquet que vous essayez d'installer est déjà installé."
+"Les données de mise à jour requises n'ont été trouvées dans aucune source de logiciel configuré.\n"
+"La liste des mises à jour de la distribution sera indisponible."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr "Le paquetage que vous essayez d'installer est incompatible avec ce système."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
+"Il n'y a pas suffisamment d'espace sur le périphérique.\n"
+"Libérez de l'espace sur le disque du système afin d'effectuer cette opération."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
-msgstr "Un micrologiciel supplémentaire est requis lire ce contenu."
+msgstr "Un média supplémentaire est requis terminer cette opération."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
+"L'authentification fournie n'est pas correcte.\n"
+"Veuillez vérifier tout paramètre de mot de passe ou de compte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
+"La mise à jour spécifiée est introuvable.\n"
+"Celle-ci pourrait déjà avoir été installée ou n'est plus disponible sur le serveur distant."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "Les paquets n'ont pu être trouvés dans aucune source de logiciels"
+msgstr "Le paquetage n'a pas pu être installé depuis la source non-fiable."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr "Les paquets n'ont pu être trouvés dans aucune source de logiciels"
+msgstr "Le paquetage n'a pas pu être mis à jour depuis la source non-fiable."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "Le fichier n'a pu être trouvé dans aucun paquet"
+msgstr "La liste de fichiers n'est pas disponible pour ce paquetage."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "Les informations sur ce qui nécessite ce paquetage n'ont pas pu être obtenues."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "Le fichier indiqué n'a pu être trouvé"
+msgstr "La source logiciel spécifiée n'a pas pu être désactivée."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Un paquet, permettant à la transaction de se terminer, n'a pas pu être "
-"trouvé sur votre système.\n"
-"Plus d'informations sont disponibles dans le rapport détaillé."
+"Le téléchargement n'a pas pu être effectué automatiquement et devra donc être fait manuellement.\n"
+"Des informations supplémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"L'installation du fichier local a échoué.\n"
-"Des informations complémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
+"La configuration fonctionnement d'un des paquetages sélectionnés a échoué.\n"
+"Des informations supplémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"L'installation du fichier local a échoué.\n"
-"Des informations complémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
+"La construction d'un des paquetages sélectionnés a échoué.\n"
+"Des informations supplémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"L'installation du fichier local a échoué.\n"
-"Des informations complémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
+"L'installation d'un des paquetages sélectionnés a échoué.\n"
+"Des informations supplémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Une erreur de tâche non précisée est apparue.\n"
-"Plus d'informations sont disponibles dans le rapport détaillé."
+"La suppression d'un des paquetages sélectionnés a échoué.\n"
+"Des informations supplémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "Aucun redémarrage n'est nécessaire pour cette mise à jour"
+msgstr "Le redémarrage n'est pas nécessaire."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "Vous devrez redémarrer l'application"
+msgstr "Vous devrez redémarrer l'application."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr ""
-"Vous devrez vous déconnecter puis vous reconnecter après cette mise à jour"
+msgstr "Il vous faudra vous déconnecter, puis vous reconnecter."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "Aucun redémarrage n'est nécessaire"
+msgstr "Un redémarrage sera requis."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr ""
-"Vous devrez vous déconnecter puis vous reconnecter après cette mise à jour"
+msgstr "Suivant une mise à jour de la sécurité, il vous faudra vous déconnecter, puis vous reconnecter."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "Un redémarrage du système sera nécessaire après cette mise à jour"
+msgstr "Un redémarrage sera requis dû à une mise à jour de sécurité."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
-msgstr "Aucun redémarrage n'est nécessaire"
+msgstr "Un redémarrage n'est pas requis."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
-msgstr "Aucun redémarrage n'est nécessaire"
+msgstr "Un redémarrage est requis."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "Vous devrez vous déconnecter puis vous reconnecter"
+msgstr "Il vous faudra vous déconnecter, puis vous reconnecter."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "Vous devrez redémarrer l'application"
+msgstr "Vous devez redémarrer l'application."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "Vous devrez vous déconnecter puis vous reconnecter"
+msgstr "Il vous faudra vous déconnecter, puis vous reconnecter afin de rester sécurisé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "Un redémarrage du système sera nécessaire après cette mise à jour"
+msgstr "Un redémarrage est requis afin de rester sécurisé."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "Stable"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instable"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Un mirroir est peut-être indisponible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "La connexion a été refusée"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Le paramètre est invalide"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "La priorité est invalide"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
-msgstr "Auteur du moteur :"
+msgstr "Avertissement de l'ordinateur principal"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement du démon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Le cache de la liste des paquets est en cours de reconstruction"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Un paquet non sûr a été installé"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Un paquet plus récent existe"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Impossible de trouver le paquet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Des fichiers de configurations ont changés"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
-msgstr "Ce paquet est déjà installé"
+msgstr "Ce paquetage est déjà installé"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Le nettoyage automatique est ignoré"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ã?tat inconnu"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
-msgstr "Mise à jour"
+msgstr "Démarrage"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la file d'attente"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
-msgstr "Tâche en cours"
+msgstr "En cours d'exécution"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "Interroge"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "Obtention d'informations"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
-msgstr "Enlever des paquets"
+msgstr "Supprimer des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Récupération des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Actualisation de la liste des logiciels"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
-msgstr "Installer toutes les mises à jour"
+msgstr "Installation des mises à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
-msgstr "Recherche de paquets"
+msgstr "Nettoyage des paquetages"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
-msgstr "Installation des paquets"
+msgstr "Rendre les paquetages obsolètes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Résolution des dépendances"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Vérification des signatures"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Rétablissement"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Essai des changements"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Validation des changements"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Demande des données"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminé"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Annulation"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Téléchargement des informations concernant le dépôt"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Téléchargement de la liste des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Téléchargement des listes des fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Téléchargement des listes de changements"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Téléchargement des groupes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Téléchargement des informations de mises à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Réempaquetement des fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Chargement du cache"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Analyse des applications installées"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Génération des listes de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr "Recherche d'un paquet par son nom"
+msgstr "Attente du verrou du gestionnaire de paquetages"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "Attente de la fin d'autres tâches"
+msgstr "Attente de l'authentification"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour de la liste des applications en cours d'exécution"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification des applications en cours d'utilisation"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification des bibliothèques en cours d'utilisation"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3274,7 +3013,7 @@ msgstr[0] "%i mise à jour triviale"
 msgstr[1] "%i mises à jour triviales"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3282,7 +3021,7 @@ msgstr[0] "%i mise à jour"
 msgstr[1] "%i mises à jour"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3290,7 +3029,7 @@ msgstr[0] "%i mise à jour importante"
 msgstr[1] "%i mises à jour importantes"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3298,7 +3037,7 @@ msgstr[0] "%i mise à jour de sécurité"
 msgstr[1] "%i mises à jour de sécurité"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3306,7 +3045,7 @@ msgstr[0] "%i mise à jour corrective"
 msgstr[1] "%i mises à jour correctives"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3314,7 +3053,7 @@ msgstr[0] "%i mise à jour d'amélioration"
 msgstr[1] "%i mises à jour d'amélioration"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3322,614 +3061,607 @@ msgstr[0] "%i mise à jour bloquée"
 msgstr[1] "%i mises à jour bloquées"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Mise à jour triviale"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
-msgstr "Mise à jour triviale"
+msgstr "Mise à jour normale"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "Mise à jour importante"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "Mise à jour de sécurité"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Mise à jour corrective"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Mise à jour d'améliorations"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Mise à jour bloquée"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Récupération"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "Mise à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "Installation"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "Suppression"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Nettoyage"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
-msgstr "Rend obsolète"
+msgstr "Rendre obsolète"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "Ré-installation"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Téléchargé"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "Mis à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "Enlevé"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Nettoyé"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Obsolète"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "Ré-installé"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Type de rôle inconnu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Obtention des dépendances"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Obtention des détails de mise à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "Obtention des détails"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Obtentions des dépendances"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Obtention des mises à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "Recherche dans les détails"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Recherche de groupes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Recherche d'un paquet par son nom"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installation du fichier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Actualisation du cache des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Mise à jour des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "Mise à jour du système"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "Annulation"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Obtention de la liste des dépôts"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Activation du dépôt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Mise en place des données du dépôt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "Résolution"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Obtention de la liste de fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Obtention de « Fournit par »"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installation de la signature"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Obtention des listes de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Acceptation du CLUF"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Obtention d'informations de mises à jour de la distribution"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
-msgstr "Obtention des mises à jour"
+msgstr "Obtention des catégoriesà jour"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
-msgstr "Obtention d'informations"
+msgstr "Obtention des anciennes transactions"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Programme d'installation de types mime"
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Simulation de l'installation des fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "L'installation des fichiers a échoué"
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Simulation de l'installation"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "Simulation de la suppression"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "Mise à jour de sécurité"
+msgstr "Simulation de la mise à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Dépendances obtenues"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Détails des mises à jour obtenus"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "Détails obtenus"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "Dépendances obtenues"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "Mises à jour obtenues"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
-msgstr "Recherche d'un paquet par son nom effectuée"
+msgstr "Recherche des détails d'un paquetage effectuée"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Recherche d'un fichier effectuée"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Recherche d'un groupe effectuée"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Recherche d'un paquet par son nom effectuée"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
-msgstr "Enlever des paquets"
+msgstr "Paquetages supprimés"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
-msgstr "Paquet installé"
+msgstr "Paquetages installés"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
-msgstr "Fichier local installé"
+msgstr "Fichiers locaux installés"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Cache des paquets actualisé"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
-msgstr "Mis à jour des paquets"
+msgstr "Paquetages mis à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "Système mis à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulé"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Rétabli"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Liste des dépôts obtenue"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Dépôt activé"
 
 # Attention, c'est du passé (Stéphane)
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Données du dépôt définies"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "Résolu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "Liste des fichiers obtenue"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "« Fournit par » obtenu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Signature installée"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Listes de paquets obtenues"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "CLUF accepté"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Paquets téléchargés"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Mises à jour de la distribution obtenues"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
-msgstr "« Fournit par » obtenu"
+msgstr "Catégories obtenues"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
-msgstr "Transaction"
+msgstr "Anicennes transactions obtenues"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "L'installation a échoué"
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Simulation de l'installation des fichiers effectuée"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "L'installation des fichiers a échoué"
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Simulation de l'installation effectuée"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "Simulation de la suppression effectuée"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "L'obtention des mises à jour a échoué"
+msgstr "Simulation de la mise à jour effectuée"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilité"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "Accessoires"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "Ã?ducation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "Jeux"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graphisme"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "Bureautique"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "Développement"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimédia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Bureau GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Bureau KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "Bureau XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Autres bureaux"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "Ã?dition"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Outils d'administration"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "Anciennes applications"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "Localisation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "Sécurité"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "Gestion de l'énergie"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "Communication"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "Cartographie"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "Sources de logiciels"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "Science"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "Ã?lectronique"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "Collections de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fournisseur"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
-msgstr "Seulement les paquets les plus _récents"
+msgstr "Paquetages les plus récents"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Groupe inconnu"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3938,59 +3670,55 @@ msgstr ""
 "correctement sur cet ordinateur."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Un micrologiciel supplémentaire est requis"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Installer le micrologiciel"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
-msgstr "Ignorer ce paquet"
+msgstr "Ignorer les périphériques"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devrez redémarrer cet ordinateur avant que le matériel ne puisse fonctionner correctement."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "Un micrologiciel supplémentaire est requis"
+msgstr "Le logiciel supplémentaire a été installé"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
-msgstr "Redémarrer l'ordinateur maintenant"
+msgstr "Redémarrer maintenant"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devrez supprimer puis réinsérer le matériel avant qu'il ne fonctionne correctement."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "Votre matériel a été configuré et est maintenant prêt a être utilisé."
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr "%i paquet supplémentaire doit également être installé"
+msgstr "Des paquetages supplémentaires peuvent être installés pour prendre en charge ce matériel"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
 #: ../src/gpk-hardware.c:166
@@ -4013,7 +3741,7 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Applications pouvant ouvrir ce type de fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
@@ -4021,11 +3749,10 @@ msgstr[0] "%i paquet supplémentaire doit également être supprimé"
 msgstr[1] "%i paquets supplémentaires doivent également être supprimés"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] ""
 "Pour supprimer %s, d'autres paquets qui dépendent de lui doivent aussi être "
 "supprimés."
@@ -4035,60 +3762,55 @@ msgstr[1] ""
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
+#, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i paquet supplémentaire doit également être installé"
-msgstr[1] "%i paquets supplémentaires doivent également être installés"
+msgstr[0] "%i mise à jour supplémentaire doit également être installée"
+msgstr[1] "%i mises à jour supplémentaires doivent également être installées"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "Pour installer %s, un autre paquet doit être téléchargé."
-msgstr[1] "Pour installer %s, d'autres paquets doivent être téléchargés."
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Pour procéder avec cette mise à jour, un paquetage supplémentaire doit être téléchargé."
+msgstr[1] "Pour procéder avec cette mise à jour, des paquetages supplémentaires doivent être téléchargés."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "Un média supplémentaire est requis. Veuillez insérer le %s étiquetté %s pour continuer."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuer"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Lancer la nouvelle application ?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
 msgstr "_Lancer"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
-#, fuzzy
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Ce paquet n'est pas installé"
+msgstr "Le logiciel n'est pas signé par un fournisseur fiable."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas mettre ce paquet à jour à moins d'être certain que cette opération peut être effectuée en toute sécurité."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
@@ -4099,14 +3821,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
-msgstr "Voulez-vous <b>vraiment</b> installer ce paquet ?"
+msgstr "Souhaitez-vous <b>vraiment</b> mettre à jour ce paquetage&nbsp;?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas installer ce paquet à moins d'être certain que cette opération peut être effectuée en toute sécurité."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
@@ -4132,9 +3853,8 @@ msgstr "Une transaction ininterruptible est en cours"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "L'installation a échoué"
+msgstr "Fichiers catalogues à installer"
 
 #. are we running privileged
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:82
@@ -4147,33 +3867,29 @@ msgstr "L'installation du catalogue a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:89
-#, fuzzy
 msgid "You need to specify a file name to install"
-msgstr "Vous devez indiquer un fichier à installer"
+msgstr "Vous devez spécifier un nom de fichier à installer"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
-#, fuzzy
 msgid "The action could not be completed"
-msgstr "La recherche n'a pas pu être terminée"
+msgstr "L'action n'a pas pu être terminée"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
-#, fuzzy
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
 msgstr ""
-"L'installation du fichier local a échoué.\n"
-"Des informations complémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
+"La requête a échoué.\n"
+"Des informations supplémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Files to install"
-msgstr "L'installation a échoué"
+msgstr "Fichiers a installer"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
@@ -4198,9 +3914,8 @@ msgstr "Vous devez indiquer un fichier à installer"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Mime types to install"
-msgstr "Programme d'installation de types mime"
+msgstr "Trograde mme  à installerd'installation de types mime"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
@@ -4214,9 +3929,8 @@ msgstr "Programme d'installation de types mime"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "L'installation d'un paquet pour fournir un fichier a échoué"
+msgstr "L'installation d'un programme pour gérer ce type de rnir un fichier a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
@@ -4224,17 +3938,15 @@ msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "Vous devez indiquer un type mime à installer"
 
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Packages to install"
-msgstr "Programme d'installation de paquets"
+msgstr "Paquetages à installer"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
-msgstr "Programme d'installation du nom de paquet"
+msgstr "Programme d'installation des noms de paquetages"
 
 #. TRANSLATORS: failed
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:86
@@ -4248,17 +3960,15 @@ msgstr "Vous devez indiquer un paquet à installer"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Local files to install"
-msgstr "Programme d'installation de fichiers locaux"
+msgstr "Fichiers locaux à installer"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
-msgstr "Programme d'installation de fichiers"
+msgstr "Programme d'installation de fichier unique"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
@@ -4273,25 +3983,23 @@ msgstr "%A, %-d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
 #: ../src/gpk-log.c:294
-#, fuzzy
 msgid "Date"
-msgstr "Ã?tat"
+msgstr "Date"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
 #: ../src/gpk-log.c:343
-#, fuzzy
 msgid "Application"
-msgstr "Ã?ducation"
+msgstr "Application"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
 #: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
-msgstr ""
+msgstr "Client de ligne de commande"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../src/gpk-log.c:489
@@ -4300,30 +4008,28 @@ msgstr "Mettre à jour le système"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
 #: ../src/gpk-log.c:492
-#, fuzzy
 msgid "Update Icon"
-msgstr "Mise à jour"
+msgstr "Icône de mise à jour"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
-msgstr "Le filtre de recherche n'est pas valide"
+msgstr "Définir le filtre sur cette valeur"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "Définir la fenêtre parent pour rendre ceci modal"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Visionneur de journaux"
 
 #: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "Recherche du nom de fichier : %s"
+msgstr "Temps restant&nbsp;: %s"
 
 #. TRANSLATORS: check once an hour
 #: ../src/gpk-prefs.c:44
@@ -4392,33 +4098,33 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
 #: ../src/gpk-service-pack.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver le paquet"
+msgstr "Impossible de trouver le paquetage nommé '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
 #: ../src/gpk-service-pack.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "Impossible de trouver le paquet"
+msgstr "Impossible de trouver des noms de paquetage valides"
 
 #. TRANSLATORS: internal error
 #: ../src/gpk-service-pack.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "Impossible de trouver %s"
+msgstr "Réinitialisation du client impossible&nbsp;: %s"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package list
 #: ../src/gpk-service-pack.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
-msgstr "Impossible de trouver le paquet"
+msgstr "Impossible de trouver la liste des paquetages installés&nbsp;: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
 #: ../src/gpk-service-pack.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not write package list"
-msgstr "Impossible de trouver le paquet"
+msgstr "Impossible d'écrire la liste des paquetages"
 
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
@@ -4426,84 +4132,72 @@ msgstr "Impossible de trouver le paquet"
 #: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
 #: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
 #: ../src/gpk-service-pack.c:487
-#, fuzzy
 msgid "Create error"
-msgstr "Erreur de transaction"
+msgstr "Créer une erreur"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:398
-#, fuzzy
 msgid "Cannot copy system package list"
-msgstr "Listes de paquets obtenues"
+msgstr "Impossible de copier la listes des paquetages du système"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:419
-#, fuzzy
 msgid "No package name selected"
-msgstr "Aucune mise à jour n'est sélectionnée"
+msgstr "Aucun nom de paquetage sélectionné"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Refresh error"
-msgstr "Actualiser"
+msgstr "Actualiser l'erreur"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Could not reset client"
-msgstr "Impossible de trouver le paquet"
+msgstr "Impossible de réinitialiser le client"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
 #: ../src/gpk-service-pack.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "Actualiser le cache des paquets"
+msgstr "Actualiser la liste des paquetages du système"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "Impossible de trouver le paquet"
+msgstr "Impossible d'actualiser la liste des paquetages"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:468
-#, fuzzy
 msgid "Cannot read destination package list"
-msgstr "Génération des listes de paquets"
+msgstr "Impossible de lire la liste des paquetages de destination"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:487
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Mise à jour à partir d'un jeu de paquets"
+msgstr "Impossible de créer un paquetage de service"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr ""
+msgstr "Définir l'option, les valeurs autorisées sont 'list' (liste), 'updates' (mises à jour), et 'package' (paquetage)"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
 #: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter le nom du paquetage dans la boîte de saisie de texte"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
 #: ../src/gpk-service-pack.c:604
-#, fuzzy
 msgid "Set the remote package list filename"
-msgstr "Recherche d'un paquet par son nom effectuée"
+msgstr "Définir le nom de fichier de la liste de paquetages à distance"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
 #: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le répertoire de sortie par défaut"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
 #: ../src/gpk-service-pack.c:672
-#, fuzzy
 msgid "Package list files"
-msgstr "Programme d'installation de paquets"
+msgstr "Fichiers de la liste des paquetages"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
 #: ../src/gpk-service-pack.c:679
-#, fuzzy
 msgid "Service pack files"
-msgstr "Jeu de paquets"
+msgstr "Fichiers du paquetage service"
 
 #: ../src/gpk-update-icon.c:130
 msgid "Exit after a small delay"
@@ -4520,24 +4214,21 @@ msgid "Update applet"
 msgstr "Applet de mise à jour des logiciels"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "Mise à jour à partir d'un jeu de paquets"
+msgstr "Impossible d'annuler la tâche en cours"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:229
-#, fuzzy
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "La tâche ne peut pas être annulée"
+msgstr "Certaines tâches ne peuvent pas être annulées."
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion à haut débit mobile détectée"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Update anyway"
-msgstr "Mise à jour"
+msgstr "Mettre à jour tout de même"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:323
@@ -4545,7 +4236,7 @@ msgstr "Mise à jour"
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to download %s."
-msgstr ""
+msgstr "La connectivité est fournie par la connexion à haut débit mobile, le téléchargement de %s pourrait se révéler onéreux."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:408
@@ -4557,942 +4248,359 @@ msgid "No updates are selected"
 msgstr "Aucune mise à jour n'est sélectionnée"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
-msgstr[0] "_Installer plus de mises à jour"
-msgstr[1] "_Installer plus de mises à jour"
+msgstr[0] "_Installer mise à jour"
+msgstr[1] "_Installer mises à jour"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
-msgstr "Il n'y a aucune mise à jour disponible."
+msgstr "Il n'y a pas de mises à jour disponible"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
-msgstr "Mise à jour des logiciels"
+msgstr "Tous les logiciels sont à jour"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr ""
-"La mise à jour importante suivante est disponible pour votre ordinateur :"
+msgstr "Il n'y a pas de mises à jour de logiciel disponibles pour votre ordinateur en ce moment."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
+#, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "Il n'y a aucune mise à jour disponible."
-msgstr[1] "Il n'y a aucune mise à jour disponible."
+msgstr[0] "Il y a %i mise à jour disponible"
+msgstr[1] "Il y a %i mises à jour disponibles"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "Aucune mise à jour sélectionnée"
-msgstr[1] "Aucune mise à jour sélectionnée"
+msgstr[0] "%i mise à jour sélectionnée"
+msgstr[1] "%i mises à jour sélectionnées"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
+#, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "Aucune mise à jour sélectionnée"
-msgstr[1] "Aucune mise à jour sélectionnée"
+msgstr[0] "%i mise à jour sélectionnée (%s)"
+msgstr[1] "%i mises à jour sélectionnées (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "Obtention des mises à jour"
+msgstr "Obtention de la liste des mises à jour"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "Logiciel"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
-msgstr "Ã?tat"
+msgstr "Statut"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "Cette mise à jour corrigera les bogues et autres problèmes non-critiques."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "Cette mise à jour est importante car elle peut corriger des problèmes critiques."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr "Cette mise à jour est nécessaire afin de corriger une faille de  la sécurité de ce paquetage."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
-msgstr "Aucune mise à jour sélectionnée"
+msgstr "Cett mise à jour est bloquée.sélectionnée"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Cette notification a été délivrée le %s et sa dernière mise à jour fût le %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Cette notification a été délivrée le %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "Pour obtenir plus d'informations sur cette mise à jour, veuillez visiter le site web suivant&nbsp;:"
+msgstr[1] "Pour obtenir plus d'informations sur cette mise à jour, veuillez visiter les sites web suivants&nbsp;:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
 "websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Pour obtenir plus d'informations sur les bogues corrigés par cette mise à jour, veuillez visiter le site web suivant&nbsp;:"
+msgstr[1] "Pour obtenir plus d'informations sur les bogues corrigés par cette mise à jour, veuillez visiter les sites web suivants&nbsp;:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "Pour obtenir plus d'informations sur cette mise à jour de la sécurité, veuillez visiter le site web suivant&nbsp;:"
+msgstr[1] "Pour obtenir plus d'informations sur cette mise à jour de la sécurité, veuillez visiter les sites web suivants&nbsp;:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr ""
+msgstr "L'ordinateur devra être redémarré après la mise à jour afin que les changements puissent être effectués."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr ""
-"Vous devrez vous déconnecter puis vous reconnecter après cette mise à jour"
+msgstr "Vous devrez vous déconnecter puis vous reconnecter après la mise à jour afin que les changements puissent être effectués."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
-msgstr ""
+msgstr "La classification de cette mise à jour est instable, ce qui signifie qu'elle n'est pas conçue pour une utilisation en milieu de production."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est une mise à jour test, et n'est pas conçu pour une utilisation normale. Veuillez rapporter tout problème ou régression se produisant."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
-msgstr ""
+msgstr "Comme la description de cette mise à jour n'est pas disponible, les journaux du développeur seront affichés&nbsp;:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement du cache"
+msgstr "Chargement..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Certaines mises à jour n'ont pas été installées"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Certaines des mises à jour installées requièrent le redémarrage de l'ordinateur afin que les changements ne puissent être appliqués."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
-msgstr "_Redémarrer l'ordinateur"
+msgstr "Redémarrer l'ordinateur"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
-msgstr ""
+msgstr "Certaines des mises à jour installées requièrent le redémarrage de l'ordinateur afin qu'il puisse rester sécurisé."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Certaines des mises à jour installées requièrent votre déconnexion puis reconnexion afin que les changements puissent être appliqués."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Déconnexion"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
-msgstr ""
+msgstr "Certaines des mises à jour installées requièrent votre déconnexion puis reconnexion afin de rester sécurisé."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "Applet de mise à jour PackageKit"
+msgstr "Visionneur de mise à jour GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "Appliquer les mises à jour sélectionnées"
+msgstr "Toutes les mises à jour sélectionnées sont installées..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "All selected updates installed"
-msgstr "Appliquer les mises à jour sélectionnées"
+msgstr "Toutes les mises à jour sélectionnées sont installées"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "Certaines mises à jour n'ont pas été installées"
+msgstr "Toutes les mises à jour sélectionnées ont été installées avec succès."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "Failed to update"
-msgstr "L'obtention des mises à jour a échoué"
+msgstr "La mise à jour a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Tout déselectionner"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
-msgstr "Seulement les mises à jour de sécurité"
+msgstr "Sélectionner les mises à jour de sécurité"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
-msgstr "Ignorer ce paquet"
+msgstr "Ignorer cette mise à jour"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr "_Vérifier les mises à jour :"
+msgstr "Vérification des mises à jour..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
+#, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "Mises à jour de distribution disponibles"
+msgstr "Nouvelle version '%s' de mise à jour de la distribution disponible."
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "Aucun des paquets sélectionnés ne peut être mis à jour."
-msgstr[1] "Aucun des paquets sélectionnés ne peut être mis à jour."
+msgstr[0] "Ceci est le résultat de la mise à jour du paquetage %s."
+msgstr[1] "Ceci est le résultat de la mise à jour des paquetages suivants&nbsp;: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ceci est dû au fait que %i paquetage a été mis à jour."
+msgstr[1] "Ceci est dû au fait que %i paquetages ont été mis à jour."
 
 #: ../src/gpk-watch.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "Recherche d'un paquet par son nom"
-msgstr[1] "Recherche d'un paquet par son nom"
+msgstr[0] "%i message du gestionnaire de paquetages"
+msgstr[1] "%i messages du gestionnaire de paquetages"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
 #: ../src/gpk-watch.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i tâches supplémentaires)"
+msgstr[0] "(%i tâche supplémentaire)"
 msgstr[1] "(%i tâches supplémentaires)"
 
 #: ../src/gpk-watch.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Package manager error details"
-msgstr "Gestionnaire de paquet pour GNOME"
+msgstr "Détails de l'erreur du gestionnaire de paquetages"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Le paquet « %s » a été enlevé"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Le paquet « %s » a été installé"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
-msgstr "Mises à jour du système"
+msgstr "Le système a été mis à jour"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "Tâche accomplie"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
-msgstr "Programme d'installation de paquets"
+msgstr "Gestionnaire de paquetages"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
-msgstr ""
-"Visionneur de journal montrant les tâches de gestion de paquets antérieures"
+msgstr "Nouveau message du gestionnaire de paquetages"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "Programme d'installation de paquets"
+msgstr "Messages du gestionnaire de paquetages"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
-msgstr "_Afficher les mises à jour"
+msgstr "_Afficher les messages"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
-msgstr ""
+msgstr "_Déconnexion"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "_Redémarrer l'ordinateur"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Masque cette icône"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Fréquence de vérification des mises à jour de la distribution. Les "
-#~ "options sont « daily » (journalière), « weekly » (hebdomadaire), "
-#~ "« never » (jamais)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Fréquence de vérification des mises à jour. Les options sont "
-#~ "« hourly » (horaire), « daily » (journalière), « weekly » (hebdomadaire), "
-#~ "« never » (jamais)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
-#~ "\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Fréquence de vérification des mises à jour. Les options sont "
-#~ "« daily » (journalière), « weekly » (hebdomadaire), « never » (jamais)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indique si tous les détails de mises à jour doivent être préchargés dans "
-#~ "le visionneur de mises à jour"
-
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "Dépend de"
-
-#~ msgid "Get file list"
-#~ msgstr "Obtenir la liste des fichiers"
-
-#~ msgid "Project homepage"
-#~ msgstr "Page d'accueil du projet"
-
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "Requis par"
-
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "Lancer le programme"
-
-#~ msgid "_Architectures"
-#~ msgstr "_Architectures"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "Annulé"
-
-#~ msgid "_Only native architectures"
-#~ msgstr "_Seulement les architectures natives"
-
-#~ msgid "_Only non-native architectures"
-#~ msgstr "_Seulement les architectures non-natives"
-
-#~ msgid "<b>More details</b>"
-#~ msgstr "<b>Plus de détails</b>"
-
-#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
-#~ msgstr "<b>Affichage des notifications</b>"
-
-#~ msgid "When _updates are available"
-#~ msgstr "Lorsque des _mises à jour sont disponibles"
-
-#~ msgid "When long _tasks have completed"
-#~ msgstr "Lorsque qu'une longue _tâche s'est terminée"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Affichage des notifications</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>Plus de détails</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-#~ msgstr "Une mise à jour du système est déjà en cours"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
-#~ msgstr "La mise à jour du système est terminée"
-
-#~ msgid "A system restart is recommended"
-#~ msgstr "Un redémarrage du système est recommandé"
-
-#~ msgid "Last refresh:"
-#~ msgstr "Dernière actualisation :"
-
-#~ msgid "Last update:"
-#~ msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "The following updates are available:"
-#~ msgstr "Les mises à jour suivantes sont disponibles :"
-
-#~ msgid "_Back to overview"
-#~ msgstr "Re_venir à la vue générale"
-
-#~ msgid "_Review"
-#~ msgstr "_Réviser"
-
-#~ msgid "_Update System Now"
-#~ msgstr "_Mettre le système à jour maintenant"
-
-#~ msgid "Do not show this warning again"
-#~ msgstr "Ne plus afficher cette avertissement à nouveau"
-
-#~ msgid "There is %d update pending"
-#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
-#~ msgstr[0] "Il y a une mise à jour disponible"
-#~ msgstr[1] "Il y a %d mises à jour disponibles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "Le fichier n'a pas été installé"
-#~ msgstr[1] "Le fichier n'a pas été installé"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
-#~ msgstr "La réinitialisation du client d'action a échoué"
-
-#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-#~ msgstr "Impossible de déterminer quels paquets devront aussi être enlevés"
-
-#~ msgid "Remove packages"
-#~ msgstr "Enlever des paquets"
-
-#~ msgid "Failed to remove package"
-#~ msgstr "La suppression des paquets a échoué"
-
-#~ msgid "Failed to install %s"
-#~ msgstr "Impossible d'installer %s"
-
-#~ msgid "System update"
-#~ msgstr "Mises à jour du système"
-
-#~ msgid "Failed to update system"
-#~ msgstr "La mise à jour du système a échoué"
-
-#~ msgid "Failed to update package lists"
-#~ msgstr "La mise à jour de la liste des paquets a échoué"
-
-#~ msgid "Getting update lists failed"
-#~ msgstr "L'obtention des listes de mises à jour a échoué"
-
-#~ msgid "Getting file list failed"
-#~ msgstr "L'obtention de la liste de fichier a échoué"
-
-#~ msgid "Getting file lists"
-#~ msgstr "Obtention des listes de fichiers"
-
-#~ msgid "Failed to update packages"
-#~ msgstr "La mise à jour des paquets a échoué"
-
-#~ msgid "Update packages"
-#~ msgstr "Mis à jour des paquets"
-
-#~ msgid "Failed to install signature"
-#~ msgstr "L'installation de la signature a échoué"
-
-#~ msgid "The client could not be reset"
-#~ msgstr "Le client n'a pas pu être réinitialisé"
-
-#~ msgid "The method failed"
-#~ msgstr "La méthode a échoué"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to accept license agreement"
-#~ msgstr "La réinitialisation du client de résolution a échoué"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The install task could not be repeated"
-#~ msgstr "La tâche d'installation n'a pas pu être remise en file d'attente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This application is running when the session is not local"
-#~ msgstr "Cette application est lancée en tant qu'utilisateur privilégié"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This application is running when the session is not active"
-#~ msgstr "Cette application est lancée en tant qu'utilisateur privilégié"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'êtes pas autorisés à redémarrer l'ordinateur car plusieurs "
-#~ "utilisateurs sont connectés."
-
-#~ msgid "An application restart is required after this update"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un redémarrage de l'application est nécessaire après cette mise à jour"
-
-#~ msgid "A system restart is required"
-#~ msgstr "Un redémarrage du système est nécessaire"
-
-#~ msgid "Waiting for service to start"
-#~ msgstr "Attente du démarrage du service"
-
-#~ msgid "Software Update Applet"
-#~ msgstr "Applet de mise à jour des logiciels"
-
-#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
-#~ msgstr "Vous devez indiquer un type mime à installer"
-
-#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
-#~ msgstr "L'installation des paquets pour fournir les fichiers ont échoué."
-
-#~ msgid "You can only specify one filename to install"
-#~ msgstr "Vous ne pouvez indiquer qu'un fichier à installer"
-
-#~ msgid "_Rollback"
-#~ msgstr "_Rétablir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No package '%s' found!"
-#~ msgstr "Aucun paquet à mettre à jour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create"
-#~ msgstr "Le redémarrage a échoué"
-
-#~ msgid "Getting Description..."
-#~ msgstr "Obtention de la description..."
-
-#~ msgid "Issued"
-#~ msgstr "Publiée"
-
-#~ msgid "New version"
-#~ msgstr "Nouvelle version"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Mises à jour"
-
-#~ msgid "Obsoletes"
-#~ msgstr "Obsolètes"
-
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "Dépôt"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Description"
-
-#~ msgid "Changes"
-#~ msgstr "Modifications"
-
-#~ msgid "Bugzilla"
-#~ msgstr "Bugzilla"
-
-#~ msgid "CVE"
-#~ msgstr "CVE"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Notice"
-
-#~ msgid "Severity"
-#~ msgstr "Gravité"
-
-#~ msgid "Less than a minute ago"
-#~ msgstr "Il y a moins d'une minute"
-
-#~ msgid "Less than an hour ago"
-#~ msgstr "Il y a moins d'une heure"
-
-#~ msgid "A few hours ago"
-#~ msgstr "Il y a quelques heures"
-
-#~ msgid "A few days ago"
-#~ msgstr "Il y a quelques jours"
-
-#~ msgid "Over a week ago"
-#~ msgstr "Il y a plus d'une semaine"
-
-#~ msgid "System update completed"
-#~ msgstr "La mise à jour du système est terminée"
-
-#~ msgid "A system update is already in progress"
-#~ msgstr "Une mise à jour du système est déjà en cours"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
-#~ "application and update lists"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'actualisation n'est normalement pas nécessaire mais récupérera les "
-#~ "dernières listes d'applications et de mises à jour."
-
-#~ msgid "_Restart computer now"
-#~ msgstr "_Redémarrer l'ordinateur maintenant"
-
-#~ msgid "_Apply Updates"
-#~ msgstr "_Appliquer les mises à jour"
-
-#~ msgid "_Update System"
-#~ msgstr "_Mettre à jour le système"
-
-#~ msgid "Apply all updates"
-#~ msgstr "Applique toutes les mises à jour"
-
-#~ msgid "Review the update list"
-#~ msgstr "Revue de la liste des mises à jour"
-
-#~ msgid "Back to overview"
-#~ msgstr "Retour à la vue générale"
-
-#~ msgid "_Refresh Software List"
-#~ msgstr "A_ctualiser la liste des logiciels"
-
-#~ msgid "If autocompletion should be used when searching"
-#~ msgstr "Indique si l'auto-complétion doit être utilisée lors des recherches"
-
-#~ msgid "If we should filter package lists using newest in gpk-application"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indique si la liste des paquets doit être filtrée en utilisant les plus "
-#~ "récents dans gpk-application"
-
-#~ msgid "If we should filter using newest in gpk-application"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indique si on doit être filtrer en utilisant les plus récents dans gpk-"
-#~ "application"
-
-#~ msgid "Notify the user when we have failed an update"
-#~ msgstr "Avertir l'utilisateur lorsqu'une mise à jour a échoué."
-
-#~ msgid "Notify the user when we have started an update"
-#~ msgstr "Avertir l'utilisateur lorsqu'une mise à jour est démarrée"
-
-#~ msgid "Change the software installed on the system"
-#~ msgstr "Changer les logiciels installés sur le système"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "gtk-refresh"
-#~ msgstr "Dernière actualisation :"
-
-#~ msgid "Will not install updates"
-#~ msgstr "Les mises à jour ne seront pas installées"
-
-#~ msgid "Some packages were skipped:"
-#~ msgstr "Certains paquets ont été ignorés :"
-
-#~ msgid "Do you want to copy these files?"
-#~ msgstr "Voulez-vous copier ces fichiers ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package files have to be copied to a non-private location so they "
-#~ "can be installed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certains fichiers paquet ont été copiés vers un emplacement non-privé, "
-#~ "ils peuvent donc être installés :"
-
-#~ msgid "The files could not be copied"
-#~ msgstr "Ces fichiers n'ont pu être copiés"
-
-#~ msgid "Do you want to install these files?"
-#~ msgstr "Voulez-vous installer ces fichiers ?"
-
-#~ msgid "The files were not installed"
-#~ msgstr "Les fichiers n'ont pas été installés"
-
-#~ msgid "Files were not found!"
-#~ msgstr "Les fichiers n'ont pas été trouvés"
-
-#~ msgid "The following files were not found:"
-#~ msgstr "Les fichiers suivants n'ont pas été trouvés :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A program %s"
-#~ msgstr "Un programme"
-
-#~ msgid "Finding packages we depend on"
-#~ msgstr "Trouver les paquets qui dépendent de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plugin installer"
-#~ msgstr "Programme d'installation de fichiers"
-
-#~ msgid "File type installer"
-#~ msgstr "Programme d'installation de types de fichier"
-
-#~ msgid "Font installer"
-#~ msgstr "Programme d'installation de polices"
-
-#~ msgid "Install the following fonts"
-#~ msgstr "Installer les polices suivantes"
-
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "Voulez-vous installer ces paquets maintenant ?"
-
-#~ msgid "Do you want to install these catalogs?"
-#~ msgstr "Voulez-vous installer ces catalogues ?"
-
-#~ msgid "Getting update lists"
-#~ msgstr "Obtention des listes de mises à jour"
-
-#~ msgid "Failed to accept EULA"
-#~ msgstr "L'acceptation du CLUF a échoué"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "Désinstaller"
-
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "1 seconde"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 minute"
-
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 heure"
-
-#~ msgid "30 seconds"
-#~ msgstr "30 secondes"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 minutes"
-
-#~ msgid "30 minutes 1 second"
-#~ msgstr "30 minutes 1 seconde"
-
-#~ msgid "30 minutes 10 seconds"
-#~ msgstr "30 minutes 10 secondes"
-
-#~ msgid "Generic backend error"
-#~ msgstr "Erreur générique du moteur"
-
-#~ msgid "Generic daemon error"
-#~ msgstr "Erreur générique du service"
-
-#~ msgid "Do you want to install needed drivers?"
-#~ msgstr "Voulez-vous installer les pilotes nécessaires ?"
-
-#~ msgid "Failed to install local file"
-#~ msgstr "L'installation des fichiers locaux a échoué"
-
-#~ msgid "Failed to install file handler"
-#~ msgstr "L'installation du gestionnaire du fichier a échoué"
-
-#~ msgid "Filename Installer"
-#~ msgstr "Programme d'installation de noms de fichiers"
-
-#~ msgid "Provide file installer"
-#~ msgstr "Programme d'installation pour fournir des fichiers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file does not exists"
-#~ msgstr "Le fichier n'a pas été installé"
-
-#~ msgid "Update History"
-#~ msgstr "Historique des mises à jour"
-
-#~ msgid "This package does not require any others"
-#~ msgstr "Ce paquet n'en nécessite aucun autre"
-
-#~ msgid "The following codecs are required:"
-#~ msgstr "Les codecs suivants sont nécessaires :"
-
-#~ msgid "Do you want to search for these now?"
-#~ msgstr "Voulez-vous rechercher ceux-ci maintenant ?"
-
-#~ msgid "Codec installer"
-#~ msgstr "Programme d'installation des codecs"
-
-#~ msgid "Searching for codecs"
-#~ msgstr "Recherche d'un codec"
-
-#~ msgid "Failed to search for codec"
-#~ msgstr "La recherche d'un codec a échoué"
-
-#~ msgid "Install the following codecs"
-#~ msgstr "Installer les codecs suivants"
-
-#~ msgid "Removed package"
-#~ msgstr "Paquet enlevé"
-
-#~ msgid "Updated package"
-#~ msgstr "Paquet mis à jour"
-
-#~ msgid "0 bytes"
-#~ msgstr "0 octets"
-
-#~ msgid "512 bytes"
-#~ msgstr "512 octets"
-
-#~ msgid "256.2 MB"
-#~ msgstr "256,2 Mio"
-
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "Rôle"
-
-#~ msgid "You don't have the necessary privileges to install local files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour installer des fichiers "
-#~ "locaux"
-
-#~ msgid "Additional packages were also not removed"
-#~ msgstr "Des paquets supplémentaires n'ont également pas été enlevés"
-
-#~ msgid "You don't have the necessary privileges to install packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour installer des paquets"
-
-#~ msgid "Incorrect response from file search"
-#~ msgstr "Réponse incorrecte de la recherche de fichiers"
-
-#~ msgid "Available fonts for this document"
-#~ msgstr "Polices disponibles pour ce document"
-
-#~ msgid "Failed to install fonts"
-#~ msgstr "L'installation des polices a échoué"
-
-#~ msgid "No fonts were chosen to be installed"
-#~ msgstr "Aucune police n'a été choisie pour être installée"
-
-#~ msgid "The error was: %s"
-#~ msgstr "L'erreur est : %s"
-
-#~ msgid "Authorisation could not be obtained"
-#~ msgstr "L'autorisation n'a pas pu être obtenue"
-
-#~ msgid "Failed to reset get-updates"
-#~ msgstr "La réinitialisation de get-updates a échoué"
-
-#~ msgid "Failed to reset get-distro-upgrades"
-#~ msgstr "La réinitialisation de get-distro-upgrades a échoué"
-
-#~ msgid "Getting the list of distribution upgrades failed"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'obtention de la liste des mises à jour de la distribution a échoué"
-
-#~ msgid "Failed to reset get-file-list"
-#~ msgstr "La réinitialisation de get-file-list a échoué"
-
-#~ msgid "Failed to get depends"
-#~ msgstr "L'obtention des dépendances a échoué"
-
-#~ msgid "Failed to get requires"
-#~ msgstr "L'obtention des paquets nécessaires a échoué"
-
-#~ msgid "Remove package"
-#~ msgid_plural "Remove packages"
-#~ msgstr[0] "Supprimer le paquet"
-#~ msgstr[1] "Supprimer les paquets"
-
-#~ msgid "Failed to resolve package"
-#~ msgstr "La résolution du paquet a échoué"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 5b322d1..b3b4248 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-packagekit.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-06 02:38-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 13:09+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,21 +61,18 @@ msgstr "સધારા�ના� � પ�ર�ાર�ન� �પ��
 msgid ""
 "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
 "\", or \"none\""
-msgstr ""
-"સ�ધારા�ના� � પ�ર�ાર�ન� �પ��પ સ�ધાર�. વિ�લ�પ� \"all\", \"security\", �થવા \"none\" ��"
+msgstr "સ�ધારા�ના� � પ�ર�ાર�ન� �પ��પ સ�ધાર�. વિ�લ�પ� \"all\", \"security\", �થવા \"none\" ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "સ�દ�શા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વા ����"
+msgstr "�પ�રણ� �� �� �વ�ણ�લ હ�વા ����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr ""
-"સ�દ�શા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વા ����, ��મા દ�દારા �લ� થય�લ ��. � '*' �ન� '?' ���ષર�ન� સમાવ� "
+"�પ�રણ� �� �� �વ�ણ�લ હ�વા ����, ��મા દ�દારા �લ� થય�લ ��. � '*' �ન� '?' ���ષર�ન� સમાવ� "
 "શ�ાય ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
@@ -150,8 +147,7 @@ msgstr "�� ��યાર� બ��ર� પાવર પર હ�ય
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
-"��ત��રિયા સ�થિતિ� �� �� વપરાય�લ હ�વ� � ����, ��લા�ન�� મા�થ� સ��ના� પર ફર�થ� લ�� રહ�યા ��"
+msgstr "��ત��રિયા સ�થિતિ� �� �� વપરાય�લ હ�વ� � ����, ��લા�ન�� મા�થ� સ��ના� પર ફર�થ� લ�� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
@@ -175,8 +171,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
-msgstr ""
-"મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ પર મ��ા સ�ધાર� પ�ર� થ� �ય� �� ત� પહ�લા વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર�"
+msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ પર મ��ા સ�ધાર� પ�ર� થ� �ય� �� ત� પહ�લા વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
@@ -184,8 +179,7 @@ msgstr "સમાપ�ત થય�લ સ�ધારા� મા�� વ
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
-"વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� સ�ધારાન� સમાપ�ત �ર�લ �� �ન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� સ�ધારાન� સમાપ�ત �ર�લ �� �ન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
@@ -197,15 +191,14 @@ msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� 
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� વહ���ણ� સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� બ��ર� પર �પ��પ-સ�ધારાન� શર� �ર�લ નથ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
@@ -234,44 +227,39 @@ msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� 
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત મ�ળ પ�����ન� બતાવ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "ફા�લ યાદ��મા� મશ�ન �ર��������ર સાથ� બ�ધબ�સતા ફ��ત મ�ળ પ�����ન� બતાવ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલબ�ધ પ�����ન� બતાવ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+msgstr ""
+"સ�ધારા યાદ�મા� નવામા� નવા પ�����ન� ફ��ત બતાવ�, �ન� ��ના� સ�ધારા�ન� �ાળ� શ�ાતા નથ� �� �� હ�� "
+"�પલબ�ધ ��."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+msgstr "યાદ�મા� ફ��ત નવામા� નવા સ�ધારા�ન� બતાવ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ���� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
+msgstr "પ�����ન� સ���ર�લ �ર� ત� ર�ત� ત�� ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "સ�ધારાન� યાદ�મા� પ�����ન� સ���ર�લ �ર� ત� ર�ત� ત�� ડા�નલ�ડ �ર�લ �� �થવા સ�થાપિત થય�લ ��."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
@@ -313,8 +301,7 @@ msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "પરિવહન�ન� બતાવ� �� ��ન� પાસ� મ�ળ �ાર�ય��રમ �ાલ� રહ�ય� હ�ય"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "�પણ� સ�ધારા� મા�� ��ાસ�� � પહ�લા રાહ ��વા મા�� શર��તના� સત�ર પર સ���ડ�ના ન�બર"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
@@ -325,8 +312,7 @@ msgstr "મ�ળભ�ત દ�દારા વપરાય�લ શ�ધ 
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
-msgstr ""
-"મ�ળભ�ત દ�દારા વપરાય�લ શ�ધ સ�થિતિ. વિ�લ�પ� \"name\", \"details\", �થવા \"file\" ��"
+msgstr "મ�ળભ�ત દ�દારા વપરાય�લ શ�ધ સ�થિતિ. વિ�લ�પ� \"name\", \"details\", �થવા \"file\" ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
@@ -345,8 +331,7 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ�ન� વાપર�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ� ન� વાપર� ��વ� �� સ�ધારવા મા�� ��ાસવા મા�� GSM �ન� CDMA"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
@@ -373,7 +358,7 @@ msgstr "સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ સ�ફ
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
 #: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
-msgstr "�મ�ર�/દ�ર �ર� સ�ફ��વ�ર"
+msgstr "સ�ફ��વ�રન� �મ�ર�/દ�ર �ર�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
@@ -397,7 +382,7 @@ msgstr "� સ�ફ��વ�ર સાથ� મદદ"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
 msgid "Only _available"
-msgstr "ફ��ત �પલ�બધ (_a)"
+msgstr "ફ��ત �પલબ�ધ (_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
@@ -405,7 +390,7 @@ msgstr "ફ��ત વિ�ાસ (_d)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
-msgstr "ફ��ત �ન�ડ વપરાશ�ર�તા ફા�લ� મા�� (_e)"
+msgstr "ફ��ત ��તિમ વપરાશ�ર�તા ફા�લ� (_e)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only _installed"
@@ -424,22 +409,20 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "ફ��ત બન-સ�ત�ર�ત��ડ (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "ફ��ત નવામા� નવા પ����� (_n)"
+msgstr "ફ��ત મ�ળ પ����� (_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "ફ��ત �� પ����ન� બતાવ�, �પપ����� નથ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+msgstr "ફ��ત મશ�ન �ર��������રન� બ�ધબ�સતા પ�����ન� બતાવ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ����ન� બતાવ�"
+msgstr "ફ��ત નવામા� નવા �પલબ�ધ પ����ન� બતાવ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
@@ -535,9 +518,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "ભ�લ માહિત��"
+msgstr "વધાર� વિ�ત�"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -565,7 +547,7 @@ msgstr "સિસ��મ પર પસ�દ થય�લ સ�ફ��વ
 msgid "Package Installer"
 msgstr "પ���� સ�થાપનાર"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર લ�� દર�શ�"
 
@@ -598,9 +580,8 @@ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "��યાર� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડન� વાપર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� સ�ધારા� મા�� ��ાસ�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "<i>હાલમા� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડન� વાપર� રહ�યા ��</i>"
+msgstr "હાલમા� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડન� વાપર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
@@ -608,9 +589,8 @@ msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર�લ પસ�દ���"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "<b>સ�ય��ન�ન� સ�ધાર�</b>"
+msgstr "સ�ય��ન�ન� સ�ધાર�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
@@ -644,7 +624,7 @@ msgstr "બનાવ�"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr "� ��મ�પ�ય��ર� પ���� યાદ�ન� ન�લ બનાવ�"
+msgstr "� �મ�પ�ય��ર� પ���� યાદ�ન� ન�લ બનાવ�"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
@@ -660,7 +640,7 @@ msgstr "લ��ષ�ય પ���� યાદ�:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "માહિત��"
 
@@ -673,9 +653,8 @@ msgid "Output directory:"
 msgstr "���પ�� ડિર����ર�:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
-msgstr "<b>પ�ર�તિ</b>"
+msgstr "પ�ર�તિ"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
@@ -695,9 +674,8 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "શ�� તમ� વપરાશ�ર�તાન� �ળ�� �� �ન� � ��ન� વિશ�ર�વાસ રા�શ�?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>શ�� તમન� પ�����ના� સ�ત�ર�ત પર વિશ�ર�વાસ ��?</b></big>"
+msgstr "શ�� તમન� પ�����ના� સ�ત�ર�ત પર વિશ�ર�વાસ ��?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
@@ -733,8 +711,8 @@ msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધારા"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર� દર�શ�"
 
@@ -807,111 +785,109 @@ msgstr ""
 "��."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
+#: ../src/gpk-application.c:804
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ય���ય"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Type"
 msgstr "પ�ર�ાર"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Collection"
 msgstr "સ���રહ"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "મ�લા�ાત %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Project"
 msgstr "પ�ર������"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Homepage"
 msgstr "�ર પાન��"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:963
 msgid "Group"
 msgstr "��થ"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:969
 msgid "License"
 msgstr "લા�સન�સ"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:978
 msgid "Menu"
 msgstr "મ�ન�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
 msgstr "માપ"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:999
 msgid "Installed size"
 msgstr "સ�થાપિત થય�લ માપ"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:1002
 msgid "Download size"
 msgstr "ડા�નલ�ડ માપ"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:1011
 msgid "Source"
 msgstr "સ�ત�ર�ત"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "પરિણામ� શ�ધાયા નહિ�."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "શ�ધ પ����મા� પ���� નામ પ�રવ�શ �રવાન�� પ�રયત�ન �ર� ��."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����ન� �ર�ર નથ�"
+msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� �થવા દ�ર �રવા મા�� �તાર થય�લ પ����� નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
-msgstr ""
-"શ�ધ લ�ાણ ના� પ��ના� ����ન પર ��લિ� �રવા દરમ�યાન પ���� વર�ણન�ન� શ�ધવા મા�� પ�રયત�ન �ર�."
+msgstr "શ�ધ લ�ાણ ના� પ��ના� ����ન પર ��લિ� �રવા દરમ�યાન પ���� વર�ણન�ન� શ�ધવા મા�� પ�રયત�ન �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "વિવિધ શ�ધ �ર�મ સાથ� ફર� પ�રયત�ન �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
 msgid "No packages"
 msgstr "પ����� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1222
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "� પ���� ���પણ બ��ા� પર �ધારિત નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -919,7 +895,7 @@ msgstr[0] "%i વધારાના પ���� %s મા�� �ર�ર
 msgstr[1] "%i વધારાના પ����� %s મા�� �ર�ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1235
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -927,12 +903,12 @@ msgstr[0] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન�
 msgstr[1] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1284
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "� પ���� ન� �ર�ર� બ��ા પ����� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
+#: ../src/gpk-application.c:1292
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -940,7 +916,7 @@ msgstr[0] "%i પ����ન� %s �ર�ર� ��"
 msgstr[1] "%i પ�����ન� %s �ર�ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -948,199 +924,192 @@ msgstr[0] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન�
 msgstr[1] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ય���ય શ�ધ લ�ાણ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "શ�ધ લ�ાણ �ય���ય ���ષર� સમાવ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "શ�ધ ન� સમાપ�ત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "પરિવહન �ાલવા દરમ�યાન નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1730
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "��થન� તપાસ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "બદલાવ� લા�� પડ�લ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "�મ� ત� ર�ત� બ�ધ �ર�"
+msgstr "�મ� ત� ર�ત� બ�ધ �ર� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "તમ� �� બદલાવ� �ર�યા હતા �� �� હ�� લા�� પડ�લ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "� બદલાવ� નાશ થ� �શ� �� તમ� � વિન�ડ� બ�ધ �ર� ત�."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "સ�થાપિત �ર�લ"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "નામ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
-msgstr "નવામા� નવા પ�����"
+msgstr "પસ�દ થય�લ પ�����"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "નામ દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "વર�ણન દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ફા�લ દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "નામ દ�દારા શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "વર�ણન દ�દારા શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ફા�લ નામ દ�દારા શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url બતાવવા મા�� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit વ�બસા��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME મા�� પ���� વ�યવસ�થાપ�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "લ�ાણ"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "પ���� નામ પ�રવ�શ �ર� �ન� શ�ધ� પર ��લિ� �ર�, �થવા શર� �રવા મા�� ��થ ન� ��લિ� �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "પ���� નામ ન� પ�રવ�શ �ર� �ન� શર� �રવા મા�� શ�ધ� પર ��લિ� �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "બધા પ�����"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
 msgstr "બધા પ�����ન� બતાવ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1148,27 +1117,27 @@ msgstr[0] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફ
 msgstr[1] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફા�લ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "હાલના પસ�દ �ર�લ ન� સાફ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "બદલાવ� તરત � લા�� પડ�લ નથ�, � બ�ન બધા બદલાવ� લા�� �ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "પસ�દ થય�લ પ���� મા�� હ�મ પાના� ન� મ�લા�ાત લ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "પ�����ન� શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "શ�ધ ન� �ાઢ� ના���"
 
@@ -1176,16 +1145,16 @@ msgstr "શ�ધ ન� �ાઢ� ના���"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "બહારન� ડિબ���� �ાણ�ાર�ન� બતાવ�"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "પ�ર��રિયા �વ�ત�તિ ન� બતાવ� �ન� બહાર ન��ળ�"
 
@@ -1210,7 +1179,7 @@ msgstr "પસ�દ��� (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "વિશ� (_A)"
 
@@ -1218,15 +1187,15 @@ msgstr "વિશ� (_A)"
 #: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
-msgstr[0] "સ�ર��ષા સ�ધારા �પલ�બધ"
-msgstr[1] "સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલ�બધ"
+msgstr[0] "સ�ર��ષા સ�ધારા �પલબ�ધ"
+msgstr[1] "સ�ર��ષા સ�ધારા� પલબ�ધધ"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
 #: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
-msgstr[1] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા� તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
+msgstr[0] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� �પલબ�ધ ��:"
+msgstr[1] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા� તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� પલબ�ધ  ��:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
 #: ../src/gpk-check-update.c:542
@@ -1235,9 +1204,8 @@ msgstr "ફ��ત સ�ર��ષા સ�ધારા�ન� સ�થ
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
 #: ../src/gpk-check-update.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Show all software updates"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધારા�"
+msgstr "બધા સ�ફ��વ�ર સ�ધારા�ન� બતાવ�"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
 #: ../src/gpk-check-update.c:660
@@ -1245,7 +1213,7 @@ msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr ""
-"��મ�પ�ય��ર બ��ર� પાવર પર �ાલત� હ�ય ત�યાર� ત� તર��� ત�યાર� �પ��પ સ�ધારા� સ�થાપિત �રવામા� "
+"�મ�પ�ય��ર બ��ર� પાવર પર �ાલત� હ�ય ત�યાર� ત� તર��� ત�યાર� �પ��પ સ�ધારા� સ�થાપિત �રવામા� "
 "�વતા નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
@@ -1273,7 +1241,7 @@ msgid "Cancel update"
 msgstr "સ�ધારાન� �ાઢ� ના���"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1281,42 +1249,42 @@ msgstr[0] "�ન� %d બ��ા સ�ર��ષા સ�ધારા"
 msgstr[1] "�ન� %d બ��ા સ�ર��ષા સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
-msgstr[0] "ત�યા� %d સ�ધાર� �પલ�બધ ��"
-msgstr[1] "ત�યા� %d સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
+msgstr[0] "ત�યા� %d સ�ધાર� �પલબ�ધ ��"
+msgstr[1] "ત�યા� %d સ�ધારા� પલબ�ધ  ��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� �િહ�ન"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
-msgstr "સ�ધાર� �પલ�બધ"
+msgstr "સ�ધાર� �પલબ�ધ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
-msgstr "સ�ધાર� �પલ�બધ �� (બ��ર� પર)"
+msgstr "સ�ધાર� �પલબ�ધ �� (બ��ર� પર)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
+msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
 msgstr "વધાર� �ાણ�ાર�"
 
@@ -1324,70 +1292,69 @@ msgstr "વધાર� �ાણ�ાર�"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "� ફર�થ� બતાવ� નહિ�"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�� પ���� ��ડ� દ�ધ� હત�:"
 msgstr[1] "�મ�� પ����� ��ડ� દ�ધા હતા:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "સિસ��મ સ�ધાર� સમાપ�ત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "��મ�પય��રન� હવ� પ�ન:શર� �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "સફળતાપ�ર�વ� સ�ધાર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "� �ાર�ય��રમ �ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલ� રહ�ય� ��"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� %s �ાલ� રહ�ય� ��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપન �ાર�ય��રમ� � સ�ર��ષા સ�વ�દનશ�લ ��."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
-msgstr ""
-"�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલતા ��રાફ��લ �ાર�ય��રમ� સ�ર��ષા �ારણ� મા�� �વ�ણવા ����."
+msgstr "�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલતા ��રાફ��લ �ાર�ય��રમ� સ�ર��ષા �ારણ� મા�� �વ�ણવા ����."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "�મ� ત� ર�ત� �ાલ� રા�� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "હવ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1395,7 +1362,7 @@ msgstr[0] "%i સ���ડ"
 msgstr[1] "%i સ���ડ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1403,7 +1370,7 @@ msgstr[0] "%i મિન��"
 msgstr[1] "%i મિન���"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1414,83 +1381,83 @@ msgstr[1] "%i �લા��"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "મિન��"
 msgstr[1] "મિન���"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "સ���ડ"
 msgstr[1] "સ���ડ�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�લા�"
 msgstr[1] "�લા��"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s �ન� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s �ન� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s �ન� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s �ન� %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
 msgid "EULA required"
 msgstr "EULA �ર�ર� ��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
 msgid "Signature required"
 msgstr "સહ� �ર�ર� ��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "�વિશ�ર�વાસ�ન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "સ�ફ��વ�રન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ �ાર�ય��રમ� ન હતા"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "ભ�લ માહિત��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� ભ�લ વિ�ત�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1499,95 +1466,95 @@ msgstr ""
 "સ�દર�ભ લ�."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "તમાર� પાસ� � ��રિયાન� �રવાન� �ર�ર� �ધિ�ાર નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd સ�વા ન� શર� �ર� શ�ાત� નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "પ�રાધાન�ય �ય���ય ��."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "ફા�લ ય���ય નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
 msgstr "પ����� ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "��લા�ન�� ન� ��રિયાન� પ�ન:સ�ય��િત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "પ����ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "�પણ� �ર�ર� હ�ય ત� પ�����ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "��લા�ન��ન� પ�ન:સ�ય��િત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "બહાર �ામ �ર� શ�ાત� નથ� ��યા પ����� ન� સ�થાપિત �રવા ����"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "ફા�લના� � પ�ર�ારન� સ�ભાળવા મા�� નવા �ાર�ય��રમ�ન� શ�ધ� શ�ાય ��"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "પ���� શ�ધવામા� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "ફા�લ � ���પણ પ����� મા�થ� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s પ���� પહ�લ�થ� � � ફા�લ મા�� પ�ર� પાડ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ફા�લન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 msgstr[1] "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1596,7 +1563,7 @@ msgstr[1] "%i વધારાના પ�����ન� પણ સ�થા
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1613,151 +1580,149 @@ msgstr[1] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધા
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "સ�થાપિત �ર�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "ન���ના પ�����ન� સ�થાપિત થય�લ હત�:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "પ�����ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "પ����� � ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તમા� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "પ�����ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "પ���� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "શ�ધ માથ� �ય���ય �વાબ"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "માહિત��ન� બતાવ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "શ�� � ફા�લન� ન�લ �રવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� � ફા�લ�ન� ન�લ �રવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
 msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
-msgstr[0] ""
-"� પ���� ફા�લ પાસ� �ાન�� ડિર����ર� મા�થ� ન�લ થય�લ �� ત�થ� ત� સ�થાપિત થય�લ હ�� શ�� ��:"
-msgstr[1] ""
-"� પ���� ફા�લ� પાસ� �ાન�� ડિર����ર� મા�થ� ન�લ થય�લ �� ત�થ� ત� સ�થાપિત થય�લ હ�� શ�� ��:"
+msgstr[0] "� પ���� ફા�લ પાસ� �ાન�� ડિર����ર� મા�થ� ન�લ થય�લ �� ત�થ� ત� સ�થાપિત થય�લ હ�� શ�� ��:"
+msgstr[1] "� પ���� ફા�લ� પાસ� �ાન�� ડિર����ર� મા�થ� ન�લ થય�લ �� ત�થ� ત� સ�થાપિત થય�લ હ�� શ�� ��:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર�"
 msgstr[1] "ફા�લ�ન� ન�લ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
 msgstr[1] "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર� શ�ા� નહિ�"
 msgstr[1] "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� શ�ા� નહિ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "શ�� � ફા�લન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� � ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "ફા�લ શ�ધા� ન હત�!"
 msgstr[1] "ફા�લ� શ�ધા� ન હત�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ શ�ધા� ન હત�:"
 msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ� શ�ધા� ન હત�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "ફા�લ �ળ�ાય�લ ન હત�!"
 msgstr[1] "ફા�લ� �ળ�ાય�લ ન હત�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ પ������� સિસ��મ દ�દારા �ળ�ાય�લ ન હત�:"
 msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ� પ������� સિસ��મ દ�દારા �ળ�ાય�લ ન હત�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "સ�થાનિય ફા�લન� સ�થાપિત �ર�"
 msgstr[1] "સ�થાનિય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "વધારાના� પ����ન� �ર�રિયાત ��:"
 msgstr[1] "વધારાના� પ�����ન� �ર�રિયાત ��:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� � પ���� સ�થાપિત �રવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� � પ����� સ�થાપિત �રવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1765,33 +1730,33 @@ msgstr[0] "%s � પ����ન� સ�થાપિત �રવાન�
 msgstr[1] "%s � પ�����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "પ�ર��રિયા � પ����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
 msgstr[1] "પ�ર��રિયા � પ�����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "પ����� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ� ન� �ર�રિયાત ��:"
 msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ ન� �ર�રિયાત ��:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� � ફા�લ ન� હવ� શ�ધવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� � ફા�લ� ન� હવ� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1799,7 +1764,7 @@ msgstr[0] "%s ફા�લ સ�થાપિત �રવાન� ����
 msgstr[1] "%s ફા�લ� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� ફા�લ સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
@@ -1807,129 +1772,126 @@ msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� ફા�લ� સ�થાપિ
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધવા મા�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "પ�લ��ન મા�� શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "ન���ના પ�લ��ન ન� �ર�ર ��:"
 msgstr[1] "ન���ના પ�લ��ન� ન� �ર�ર ��:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s ન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
-msgstr[1] "%s ન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
+msgstr[0] "%s ન� � ફા�લન� ડિ��ડ �રવા મા�� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
+msgstr[1] "%s ન� � ફા�લન� ડિ��ડ �રવા મા�� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s ન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
-msgstr[1] "%s ન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
+msgstr[0] "%s ન� � ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા�� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
+msgstr[1] "%s ન� � ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા�� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "%s ન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
-msgstr[1] "%s ન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
+msgstr[0] "%s ન� વધારાન� ��રિયા મા�� વધારાના� પ�લ��નન� �ર�ર ��"
+msgstr[1] "%s ન� વધારાન� ��રિયા મા�� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
-msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
+msgstr[0] "� ફા�લન� ડિ��ડ �રવા મા�� પ�ર��રિયાન� વધારાના� પ�લ��ન �ર�ર ��"
+msgstr[1] "� ફા�લન� ડિ��ડ �રવા મા�� પ�ર��રિયાન� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
-msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
+msgstr[0] "� ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા�� પ�ર��રિયા ન� વધારાના� પ�લ��નન� �ર�ર ��"
+msgstr[1] "� ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા�� પ�ર��રિયા ન� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
-msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
+msgstr[0] "� ��રિયા મા�� પ�ર��રિયાન� વધારાના� પ�લ��નન� �ર�ર ��"
+msgstr[1] "� ��રિયા મા�� પ�ર��રિયાન� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "પ�લ��ન� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "પ�લ��ન મા�� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "���પણ ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા� પલ���નન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "ન���ના પ�લ��નન� સ�થાપિત �ર�"
 msgstr[1] "ન���ના પ�લ��ન�ન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� � પ���� ન� હવ� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� � પ����� ન� હવ� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "ફા�લના� � પ�ર�ારન� ��લવા મા�� વધારાન� પ�ર��રિયા �ર�ર� ��:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "શ�� તમન� હવ� � ફા�લ પ�ર�ારના� પ�ર��રિયા ન� ��લવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1937,48 +1899,48 @@ msgstr[0] "%s ન� નવા મા�મ પ�ર�ારન� �ર�
 msgstr[1] "%s ન� નવા મા�મ પ�ર�ાર�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "નવા મા�મ પ�ર�ારન� પ�ર��રિયાન� �ર�ર ��"
 msgstr[1] "નવા મા�મ પ�ર�ાર�ન� પ�ર��રિયાન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "ફા�લ સ�ભાળનાર મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "પ�ર� પાડવા મા�� શ�ધ �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ભાષા ���ન�� પદ����દન નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "ભાષા ��ડ બ�ધબ�સત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "� દસ�તાવ��ન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન��ન� �ર�ર ��."
 msgstr[1] "� દસ�તાવ�� ન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન���ન� �ર�ર ��."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત પ���� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત પ����� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1986,72 +1948,72 @@ msgstr[0] "%s � ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન�
 msgstr[1] "%s � ફ�ન���ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન� પ�ર��રિયાન� ����ા ��"
 msgstr[1] "ફ�ન���ન� સ�થાપિત �રવાન� પ�ર��રિયાન� ����ા ��"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ફ�ન�� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 msgstr[1] "ફ�ન��� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
 msgstr[1] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "� દસ�તાવ�� મા�� નવા� ફ�ન��� શ�ધા� શ�ાયા નહિ�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "પ���� નામ શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "ફા�લ નામ શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "પ�ર� પાડવા મા�� પ���� ન� શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� � ���લ��ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� � ���લ��ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "����લ��ન� સ�થાપિત �ર�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����ન� �ર�ર નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "���લ�� મા� પ�����ન� સ�થાપિત �ર�?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "���લ�� મા�થ� ન���ના પ����� સ�થાપિત �રવા મા�� �િહ�ન�ત ��:"
 
@@ -2062,7 +2024,7 @@ msgstr "�ાર�ય��રમ�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "સિસ��મ"
 
@@ -2084,273 +2046,267 @@ msgid "No files"
 msgstr "ફા�લ� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
 msgstr "ડિસ��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
 msgstr "મ�ડિયા"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
-msgstr "ન��વર�� ��ડાણ �પલ�બધ નથ�"
+msgstr "ન��વર�� ��ડાણ �પલબ�ધ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
-msgstr "પ���� ��શ �પલ�બધ નથ�."
+msgstr "પ���� ��શ �પલબ�ધ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "મ�મર�ન� બહાર"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "થ�ર�ડ બનાવવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "� બ���ન�ડ દ�દારા �ધારભ�ત નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��તરિ� સિસ��મ ભ�લ �ત�પન�ન થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "સ�ર��ષા સહ� હાલમા� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "પ���� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "પ���� શ�ધાય� ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "��થ શ�ધાય� ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "��થ યાદ� �ય���ય હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�ધારિત રિ��લ�ય�શન નિષ�ફળ થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "શ�ધ �ાળણ �ય���ય હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "પ���� શ�ધનાર � સાર� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "પરિવહન ભ�લ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "રિપ����ર� નામ શ�ધાય� ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "સ�ર��ષિત થય�લ સિસ��મ પ���� ન� દ�ર �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ાર�યન� રદ �ર�લ હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ાર�યન� દબાણપ�ર�વ� રદ �ર�લ હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "ર�પર��ા��ન ફા�લ વા��વા દરમ�યાન નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ાર�યન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "સ�ત�ર�ત પ�����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "લા�સન�સ સ�મતિ નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ પ����� વ���� �થડા�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "પ����� સ�સ��ત નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત ન� ��ડવા દરમ�યાન સમસ�યા"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "શર��તમા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "��તિમ ર�પમા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "તાળ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "સ�ધાર� �રવા મા�� પ���� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ર�પ����ર� ર�પર��ા��નન� લ�� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "સ�થાન�ય સ�થાપન નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "�રાબ સ�ર��ષા સહ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "��રહા�ર સ�ર��ષા સહ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન �ય���ય"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�ય���ય પ���� ફા�લ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "પ���� સ�થાપન બ�લ�� થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "પ���� બ�ડ�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "બધા પ����� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "સ�પષ�� થય�લ ફા�લ શ�ધ� શ�ા� નહિ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
-msgstr "વધાર� મિરર� �પલ�બધ નથ�"
+msgstr "વધાર� મિરર� �પલબ�ધ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા માહિત� �પલ�બધ નથ�"
+msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા માહિત� �પલબ�ધ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "� સિસ��મ સાથ� પ���� સ�સ��ત નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ડિસ�� પર ���યા ��ડ�લ નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "મ�ડિયા બદલાવ �ર�ર� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "સત�તાધિ�રણ નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
 msgstr "સ�ધાર� શ�ધાય� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�ત મા�થ� સ�થાપિત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "�વિશ�ર�વસન�ય સ�ત�ર�ત મા�થ� સ�ધાર� �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "ફા�લ યાદ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "�ર�ર� પ�����ન� મ�ળવ� શ�ાતા નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "સ�ત�ર�તન� નિષ���રિય �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
-msgstr "પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
+msgstr "ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "પ����� સ�સ��ત નથ�"
+msgstr "ર�પર��ા��િત �રવા મા�� પ���� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "પ���� યાદ� ફા�લ�"
+msgstr "બિલ�ડ �રવા મા�� પ���� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����"
+msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ���� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "પ���� '%s' દ�ર �ર� દ�વામા� �વ�યા ��"
+msgstr "દ�ર �રવા મા�� પ���� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
-"ત�યા� ન��વર�� ��ડાણ �પલ�બધ નથ�.\n"
-"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��ડાણ સ�ય��ન�ન� ��ાસ� �ન� ફર� પ�રયત�ન �ર�"
+"ત�યા� ન��વર�� ��ડાણ �પલબ�ધ નથ�.\n"
+"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��ડાણ સ�ય��ન�ન� ��ાસ� �ન� ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2358,20 +2314,20 @@ msgstr ""
 "પ���� યાદ� પ�ન:બિલ�� �રવાન� �ર�ર ��.\n"
 "� �પ��પ બ���ન�ડ દ�દારા પ�ર� �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
 "સ�વા �� �� વપરાશ�ર�તાના સ��ન� મા�� �વાબદાર �� મ�મર�ન� બહાર ��.\n"
-"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �ર�."
+"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા �મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �ર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "થ�ર�ડ વપરાશ�ર�તાન� સ��ના સ�વા મા�� બનાવ� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2380,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 "��રિયા બ���ન�ડ દ�દારા �ધારભ�ત નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા વહ���ણ� બ���ર��રમા� બ�ન� �હ�વાલ �ર� ત� તર��� � બનવ� ન ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2389,7 +2345,7 @@ msgstr ""
 "સમસ�યા �� �� �પણ� �ત�પન�ન થય�લ મા�� ����ા રા�તા નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા વહ���ણ� બ���ર��રમા� ભ�લ વર�ણન સાથ� � બ�ન� �હ�વાલ �ર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2397,23 +2353,21 @@ msgstr ""
 "સ�ર��ષા વિશ�ર�વાસ� સ�બ�ધ � સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત સાથ� બનાવ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા સ�ર��ષા સ�ય��ન�ન� ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "પ���� �� �� દ�ર �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�ય� �� �થવા સ�ધાર�લ પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
-msgstr ""
-"પ���� �� �� તમાર� સિસ��મ પર બદલાય�લ �� ત� શ�ધાય� નથ� �થવા ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા�."
+msgstr "પ���� �� �� તમાર� સિસ��મ પર બદલાય�લ �� ત� શ�ધાય� નથ� �થવા ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "પ���� �� �� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ �� ત� મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�ય� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2421,7 +2375,7 @@ msgstr ""
 "પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ન��વર��ના� ��ડાણ ન� ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2429,7 +2383,7 @@ msgstr ""
 "��થ પ�ર�ાર શ�ધાય� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમાર� ��થ યાદ�ન� ��ાસ� �ન� ફર� પ�રયત�ન �ર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2438,19 +2392,19 @@ msgstr ""
 "��થ યાદ� ન� લ�ડ �ર� શ�ાત� નથ�.\n"
 "તમાર� ��શન� તા�� �રવાન� �દા� તમન� મદદ �રશ�, �તા પણ � સામાન�ય ર�ત� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત ભ�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "પ���� ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ� �� �� સમાપ�ત �રવા મા�� �ાર�યન� પરવાન�� �પ�.\n"
-"માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "શ�ધ �ાળણ સા�� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2458,32 +2412,31 @@ msgstr ""
 "પ���� શ�ધનાર સાર� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત� ��યાર� સર�વર પર મ��લ�લ હત�.\n"
 "� સામાન�ય ર�ત� ��તરિ� ભ�લન� સ��વ� �� �ન� રિપ�ર�� થય�લ હ�વ� ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "�સ�પષ�� વહ�વાર ભ�લ �ત�પન�ન થય�લ ��.\n"
-"માહિત� �પ�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"માહિત� �પ�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
-"દ�રસ�થ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત નામ શ�ધાય� ન હત�.\n"
-"તમાર� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા� વસ�ત�ન� સ��રિય �રવાન� �ર�ર ��"
+"દ�રસ�થ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત નામ મળ�ય� નથ�.\n"
+"તમાર� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા� વસ�ત� ન� સ��રિય �રવાન� �ર�ર પડ� શ�� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "સ�ર��ષિત સિસ��મ પ���� દ�ર �રવાન�� પરવાન�� મળ�લ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�ાર�ય સફળતાપ�ર�વ� રદ �રાય�લ હત� �ન� પ����� બદલાય�લ ન હતા."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2491,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "�ાર�ય સફળતાપ�ર�વ� રદ �ર�લ હત� �ન� પ����� બદલાય�લ ન હતા.\n"
 "બ���ન�ડ સાફ ર�ત� બહાર ન��ળ�ય� ન હત�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2499,11 +2452,11 @@ msgstr ""
 "મ�ળ પ���� ર�પર��ા��ન ફા�લ ��લ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� �ાતર� �ર� �� ર�પર��ા��ન ય���ય ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "� સમય પર ��રિયાન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2511,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 "સ�ત�ર�ત પ����� � ર�ત� સામાન�ય ર�ત� સ�થાપિત થય�લ નથ�.\n"
 "તમ� �� સ�થાપિત �રવાન� પ�રયત�ન �ર� �� ત� ફા�લન�� ���સ��ન�શન ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2519,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "લા�સન�સ સ�મતિ સ�મત થય�લ ન હત�.\n"
 "� સ�ફ��વ�રન� વાપરવા મા�� તમાર� લા�સન�સ ન� સ�વ��ારવ� � પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2528,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "� સામાન�ય ર�ત� વિવિધ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત� મા�થ� પ�����ન� મિશ�રણ �ર� રહ�યા હ�ય ત� દરમિયાન થાય "
 "��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2536,16 +2489,15 @@ msgstr ""
 "�ણાબધા પ����� �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �� �� ત� �� બ��ા સાથ� સ�સ��ત નથ�.\n"
 "� સામાન�ય ર�ત� વિવિધ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા�થ� પ�����ન� મિશ�રણ �રવા દરમિયાન થાય ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
-"સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તન� ��ડવા દરમિયાન સમસ�યા (�દા� �ામ�લા�) હત�\n"
+"સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તન� ��ડવા દરમિયાન સમસ�યા (�દા� �ામ�લા�) હત�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� ��ળ માહિત�� મા�� માહિત� �ર�લ ભ�લન� ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2553,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 "બ���ન�ડ પ���� ન� શર� �રવા દરમ�યાન નિષ�ફળ.\n"
 "� �દા� ��લ� �ત�પન�ન થાય �� �� બ��ા પ������� સાધન� ���સાથ� વપરાય�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2561,7 +2513,7 @@ msgstr ""
 "બ���ન�ડ દ�રષ��ા�ત ન��� બ�ધ �રવામા� નિષ�ફળ.\n"
 "� ભ�લ સામાન�ય ર�ત� �વ�ણ� શ�ાય ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2569,27 +2521,27 @@ msgstr ""
 "પ������� બ���ન�ડ પર �લ� તાળ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� ���પણ પ������� સાધન� �� �� ��લ�લા હ�� શ�� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "��� પણ પસ�દ થય�લ પ����� સ�ધાર� શ�ાયા નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન બદલ� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
-"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "પ���� સ�ર��ષા હસ�તા��ષરન� ��ાસ� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2597,11 +2549,11 @@ msgstr ""
 "પ���� સ�ર��ષા સહ� ��રહા�ર હતા �ન� � પ���� વિશ�ર�વાસપાત�ર ન હતા.\n"
 "� પ���� હસ�તા��ષર થય�લ ન હત� ��યાર� બનાવ�લ હત�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન �ય���ય હત� �ન� વા��� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2609,23 +2561,21 @@ msgstr ""
 "પ���� �� તમ� સ�થાપિત �રવાન� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા હ�ય �� ત� ય���ય નથ�.\n"
 "પ���� ફા�લ ન� નાશ થ� શ�� ��, �થવા ય���ય પ���� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "તમાર� પ������� સિસ��મન� ર�પર��ા��ન દ�દારા � પ����ના� સ�થાપનન� બ�ાવાય�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "પ���� �� �� ડા�નલ�ડ થય�લ હત� � નાશ થય�લ �� �ન� ફર�થ� ડા�નલ�ડ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "સ�થાપન મા�� પસ�દ થય�લ બધા પ����� સિસ��મ પર પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2633,7 +2583,7 @@ msgstr ""
 "સ�પષ�� થય�લ ફા�લ સિસ��મ પર શ�ધ� શ�ા� નહિ�.\n"
 "ફા�લ હ�� �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �ન� દ�ર �ર� દ�વામા� નથ� �વ� ન� � ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2641,21 +2591,20 @@ msgstr ""
 "�ર�ર� માહિત� ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ના� ���પણ પર શ�ધ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "ત�યા� વધાર� ડા�નલ�ડ મિરર નથ� �� ��ન� પ�રયત�ન �ર� શ�ાય."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
 "�ર�ર� માહિત� ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ના� ���પણ પર શ�ધ� શ�ાત� નથ�.\n"
-"વહ���ણ� સ�ધારા�ન� યાદ� �પલ�બધ હશ� નહિ�."
+"વહ���ણ� સ�ધારા�ન� યાદ� �પલબ�ધ હશ� નહિ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "પ���� �� �� સિસ��મ સાથ� સ�સ��ત નથ� ત�ન� સ�થાપિત �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2663,400 +2612,381 @@ msgstr ""
 "�પ�રણ પર �પ�રત� ���યા ��.\n"
 "સિસ��મ પર � ��રિયાન� �લાવવા મા�� સિસ��મ ડિસ�� પર મ���ત �મ�� ���યા."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "વધારાન� મ�ડિયા પરિવહનન� સમાપ�ત �રવા મા�� �ર�ર� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
-"તમ� ય���ય સત�તાધિ�રણન� પ�ર� પાડવા મા�� નિષ�ફળ થયા. મહ�રબાન� �ર�ન� ���પણ પાસવર�ડ� �થવા "
-"�ાતા સ�ય��ન�ન� ��ાસ�."
+"તમ� ય���ય સત�તાધિ�રણન� પ�ર� પાડવા મા�� નિષ�ફળ થયા. \n"
+"મહ�રબાન� �ર�ન� ���પણ પાસવર�ડ� �થવા �ાતા સ�ય��ન�ન� ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
 "સ�પષ�� થય�લ સ�ધારાન� શ�ધ� શ�ાય� નહિ�.\n"
-"ત�ન� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ�ય� હત� �થવા દ�રસ�થ સર�વર પર લા�બ� સમય સ�ધ� �પલ�બધ નથ�."
+"ત�ન� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ�ય� હત� �થવા દ�રસ�થ સર�વર પર લા�બ� સમય સ�ધ� �પલબ�ધ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�તમા�થ� પ����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�ત મા�થ� પ����ન� સ�ધાર� �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "� પ���� મા�� ફા�લ યાદ� �પલ�બધ નથ�."
+msgstr "� પ���� મા�� ફા�લ યાદ� �પલબ�ધ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "� પ���� મ�ળવ� શ�ાયા નહિ� ત�ન� મા�� શ�� �ર�ર� �� ત� વિશ� �ાણ�ાર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "સ�પષ�� થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તન� નિષ���રિય �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"પ���� ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ� �� �� સમાપ�ત �રવા મા�� �ાર�યન� પરવાન�� �પ�.\n"
-"માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"ડા�નલ�ડન� �પમ�ળ� પ�ર� �ર� શ��યા નહિ� �ન� �ન� �ાત� � પ�ર� �રવ� ����.\n"
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
-"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"ય���ય ર�ત� ર�પર��ા��િત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
-"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"ય���ય ર�ત� બિલ�ડ �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
-"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"ય���ય ર�ત� સ�થાપિત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�સ�પષ�� વહ�વાર ભ�લ �ત�પન�ન થય�લ ��.\n"
-"માહિત� �પ�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"ય���ય ર�ત� દ�ર �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�"
+msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "તમાર� � �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+msgstr "તમાર� � �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા દરમ�યાન તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા દરમ�યાન પ�ન:શર� �રવ� �ર�ર� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
-msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�"
+msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
-msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
+msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર ��"
+msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "તમાર� �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
+msgstr "તમાર� �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર ��"
+msgstr "સ�ર��ષિત રા�વા મા�� તમાર� બહાર ન��ળવા �ન� પા�ા પ�રવ�શ �રવાન� �ર�ર ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
+msgstr "સ�ર��ષિત રા�વા મા�� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "સ�થિર"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "�સ�થિર"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "��ાસણ� �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "મિરર � �દા� ત���લ� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "��ડાણ સમ�ત થય�લ ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "પરિમાણ �ય���ય હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "પ�રાધાન�ય �ય���ય ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
 msgstr "બ���ન�ડ ��તવણ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "ડિમન ��તવણ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "પ���� યાદ� ��શન� પ�ન:બિલ�� �ર� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�વિશ�ર�વાસ� પ���� સ�થાપિત થય�લ હતા"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "નવ�� પ���� �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "પ����ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ર�પર��ા��ન ફા�લ� બદલાય�લ હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "પ���� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "�પમ�ળ� સાફ �રવાન�� �વ�ણ� દ�વામા� �વ�ય� ��"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "����ાત સ�થિતિ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
 msgstr "શર� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "�તારમા� રાહ ��� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
 msgstr "�ાલ� રહ�ય� ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "પ�રશ�ર�ન �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "�ાણ�ાર� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
 msgstr "પ�����ન� દ�ર �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "પ�����ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર યાદ�ન� તા�� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
 msgstr "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "પ�����ન� સાફ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "પ����� ન� �પ�ર�લિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ધાર�ન� પ�ન:સ�ધાર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "સહ��ન� ��ાસ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "પા�� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "બદલાવ�ન� ��ાસ� રહયા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "બદલાવ�ન� સ��પ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "માહિત�ન� સ��િત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "સમાપ�ત"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "�ાઢા રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "રિપ����ર� �ાણ�ાર� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "પ�����ન� યાદ�ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ફા�લ યાદ�� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "બદલાવ� ન� યાદ��ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "��થ�ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "સ�ધારાન� �ાણ�ાર� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ફા�લ� ન� પ�ન:પ���� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��શન� લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "સ�થાપિત થય�લ �ાર�ય��રમ� સ���ન �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "પ���� યાદ��ન� �ત�પન�ન �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� તાળા મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr "સ�ધારા�ન� યાદ� મળ� રહ� ��"
+msgstr "�ાર�ય��રમ�ન� �લાવવાન� યાદ�મા� સ�ધાર� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "હાલમા� વપરાતા �ાર�ય��રમ� મા�� ��ાસ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "હાલમા� વપરાત� લા�બ�ર�ર�� મા�� ��ાસ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3064,7 +2994,7 @@ msgstr[0] "%i સામાન�ય સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i સામાન�ય સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3072,7 +3002,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ધાર"
 msgstr[1] "%i સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3080,7 +3010,7 @@ msgstr[0] "%i મહત�વન� સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i મહત�વન� સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3088,7 +3018,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ર��ષા સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i સ�ર��ષા સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3096,7 +3026,7 @@ msgstr[0] "%i ભ�લ સ�ધાર થય�"
 msgstr[1] "%i ભ�લ સ�ધારા� થય�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3104,7 +3034,7 @@ msgstr[0] "%i વધારાન� સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i વધારાન� સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3112,655 +3042,655 @@ msgstr[0] "%i બ�લ�� થય�લ સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i બ�લ�� થય�લ સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "સામાન�ય સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
 msgstr "સામાન�ય સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "મહત�વન� સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ભ�લ સ�ધાર� થય�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "વધારાના� સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "બ�લ�� થય�લ સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
-msgstr "�પલ�બધ"
+msgstr "�પલબ�ધ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "સ�ધાર� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "દ�ર �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "સાફ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "�પ�ર�લિત �ર� રહ�યા ��"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "પ�ન:સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "સ�ધાર� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "દ�ર થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "સાફ �ર�લ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�પ�ર�લિત થય�લ"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "પ�ન:સ�થાપિત થય�લ"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "����ાત ભ�મિ�ા પ�ર�ાર"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ધાર� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "સ�ધાર�લ માહિત� મળ� રહ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "માહિત��ન� મળ� રહ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�ર�ર�યાત� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "સ�ધારા� મળ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "માહિત��ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "��થ�ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "પ���� નામ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "ફા�લન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "પ���� ��શન તા�� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "પ����� ન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "�ાઢ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "રિપ����ર��ન� યાદ�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "રિપ����ર�ન� સ��રિય �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "રિપ����ર� માહિત�ન� સ�ય��િત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "સ�ધાર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ફા�લ યાદ�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "��વ� પ�ર� પાડવાન�� �� ત� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "સહ�ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "પ���� યાદ��ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA સ�વ��ાર �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "વહ���ણ� સ�ધારાન� �ાણ�ાર�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
 msgstr "વર��� મળ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "��ના� વહ�વાર� મળ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "મા�મ પ�ર�ાર સ�થાપનાર"
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "ફા�લન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "દ�ર �રવાન�� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "સ�ધારા�ન� યાદ� મળ� રહ� ��"
+msgstr "સ�ધારા�ન� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ધાર� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "સ�ધાર�લ માહિત�� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "માહિત�� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "�ર�રિયાત� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "સ�ધારા� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "પ���� વિ�ત� મા�� શ�ધ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "��થ� શ�ધ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "પ���� નામ મા�� શ�ધ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "પ����� ન� દ�ર �ર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "પ�����ન� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "પ���� ��શ તા�� �ર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "પ�����ન� સ�ધાર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "�ાઢ� ના���લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "પા�� મ�ળવ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "ર�પ����ર�ન� યાદ� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "રિપ����ર� સ��રિય થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ર�પ����ર� માહિત�ન� સ�ય��િત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "સ�ધાર� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "ફા�લ યાદ� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "��વ�� પ�ર� પાડવાન�� �� મળ�ય�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "સહ� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "પ���� યાદ�� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA સ�વ��ાર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "પ����� ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
 msgstr "વર��� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "��ના� વહ�વાર મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� ફા�લ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "ફા�લન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "દ�ર �રવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "સ�ધાર� �રવામા� નિષ�ફળ"
+msgstr "સ�ધારવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "સ�લભતા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "સહાય� સામ��ર�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "ભણતર"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "રમત�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "��રાફ���સ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "�ન��રન��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "�ફિસ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "બ��ા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "પ�ર���રામ���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "મલ���મિડ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ડ�સ����પ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ડ�સ����પ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ડ�સ����પ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "બ��ા ડ�સ����પ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "પ�ર�ાશિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "સર�વર�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "ફ�ન���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "�ડમ�ન સાધન�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "વારસ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "લ��લા���શન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "વર���ય�લા���શન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "સ�ર��ષા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "પાવર વ�યવસ�થાપન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "વાત��ત"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "ન��વર��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "ન��ષા�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "વિ���ાન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "દસ�તાવ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "�લ�����ર�નિ��સ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "પ���� સ���રહ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "વ�ન�ડર"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
 msgstr "નવામા� નવા પ�����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "����ાત ��થ"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
-msgstr ""
-"વધારાના� ફર�મવ�ર � � ��મ�પ�ય��ર વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવામા� હાર�ડવ�ર બનાવવા મા�� �ર�ર� ��."
+msgstr "વધારાના� ફર�મવ�ર � � �મ�પ�ય��ર વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવામા� હાર�ડવ�ર બનાવવા મા�� �ર�ર� ��."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "વધારાના ફર�મવ�ર �ર�ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ફર�મવ�રન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
-msgstr ""
+msgstr "�પ�રણ�ન� �વ�ણ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ય���ય ર�ત� હાર�ડવ�ર �ામ �રશ� ત� પહ�લા� તમાર� � �મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "વધારાના ફર�મવ�ર �ર�ર� ��"
+msgstr "વધારાના� સ�ફ��વ�ર સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
-msgstr "��મ�પય��રન� હવ� પ�ન:શર� �ર�"
+msgstr "હવ� પ�ન:શર� �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr "� સ�ધારા પ�� ત�ન� પર તમાર� પ�રવ�શ ન� પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
+msgstr "તમાર� દ�ર �રવાન� �ર�ર પડશ� �ન� પ�� ત� ય���ય ર�ત� �ામ �રશ� ત� પહ�લા� હાર�ડવ�રન� પ�ન:દા�લ �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "તમાર�� હાર�ડવ�ર ન� સ�ય��િત �ર� દ�વામા� �વ�ય� �� �ન� હવ� વાપરવા મા�� ત�યાર ��."
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
@@ -3789,7 +3719,7 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "�ાર�ય��રમ� �� �� ફા�લના� � પ�ર�ારન� ��લ� શ�ાય ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
@@ -3797,23 +3727,21 @@ msgstr[0] "%i વધારાના પ���� ન� પણ દ�ર �
 msgstr[1] "%i વધારાના પ����� ન� પણ દ�ર �રવામા� �વ�લ � ��"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "બ��ા પ�����મા� %s ન� દ�ર �રવા મા�� �� �� ત�ન� પર �ધારિતન� દ�ર �ર�લ હ�વા � ����."
-msgstr[1] ""
-"બ��ા પ�����મા� %s ન� દ�ર �રવા મા�� �� �� ત��ન� પર �ધારિતન� દ�ર �ર�લ હ�વા � ����."
+msgstr[1] "બ��ા પ�����મા� %s ન� દ�ર �રવા મા�� �� �� ત��ન� પર �ધારિતન� દ�ર �ર�લ હ�વા � ����."
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
 msgid "Remove"
 msgstr "દ�ર �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
 #, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
@@ -3821,22 +3749,19 @@ msgstr[0] "%i વધારાન� સ�ધાર� પણ સ�થાપિ
 msgstr[1] "%i વધારાના સ�ધાર� પણ સ�થાપિત હ�વા � ����"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ���� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
 msgstr[1] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ����� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+#, c-format
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
-"વધારાન� મ�ડિયાન� �ર�ર ��. મહ�રબાન� �ર�ન� %s લ�બલ થય�લ '%s' ન� દા�લ �ર� �ન� �ાલ� રા�� "
-"પર ��લિ� �ર�"
+"વધારાન� મ�ડિયાન� �ર�ર ��. મહ�રબાન� �ર�ન� �ાલ� રા�વા મા�� %s લ�બલ થય�લ '%s' ન� દા�લ "
+"�ર�."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
@@ -3844,12 +3769,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "�ાલ� રા��"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
 msgstr "નવ� �ાર�ય��રમ �લાવ�?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
 msgstr "�લાવ� (_R)"
 
@@ -3861,14 +3786,12 @@ msgstr "સ�ફ��વ�ર � વિશ�ર�વાસ� પ�ષણ
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"� પ����મા� સ�ધાર� �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
+msgstr "� પ����મા� સ�ધાર� �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"દ�ષ�� સ�ફ��વ�ર તમારા ��મ�પ�ય��રન� હાન� પહ���ાડ� શ�� �� �થવા બ��ા ન��શાનન�� �ારણ થ� શ�� ��."
+msgstr "દ�ષ�� સ�ફ��વ�ર તમારા �મ�પ�ય��રન� હાન� પહ���ાડ� શ�� �� �થવા બ��ા ન��શાનન�� �ારણ થ� શ�� ��."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
@@ -3878,8 +3801,7 @@ msgstr "શ�� તમ� <b>�����સ</b> � પ����ન�
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"� પ����ન� સ�થાપિત �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
+msgstr "� પ����ન� સ�થાપિત �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
@@ -3934,7 +3856,7 @@ msgstr "��રિયા ન� સમાપ�ત �ર� શ�ાત� 
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr "સ��ના નિષ�ફળ. વધાર� વિ�ત� વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� �પલ�બધ ��."
+msgstr "સ��ના નિષ�ફળ. વધાર� વિ�ત� વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� �પલબ�ધ ��."
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:55
@@ -4061,17 +3983,17 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "�િહ�નન� સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "� �િ�મત મા�� ફિલ��ર ન� સ�ય��િત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "� મ�ડલન� બનાવવા મા�� પિત� વિન�ડ�ન� સ�ય��િત �ર�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "લ�� દર�શ�"
 
@@ -4297,44 +4219,44 @@ msgid "No updates are selected"
 msgstr "સ�ધારા� પસ�દ થય�લ નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "સ�ધારાન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
 msgstr[1] "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
-msgstr "ત�યા� સ�ધારા� �પલ�બધ નથ�"
+msgstr "ત�યા� સ�ધારા� �પલબ�ધ નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "બધા સ�ફ��વર બરાબર ��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "� સમય� તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� સ�ફ��વ�ર સ�ધારા� �પલ�બધ નથ�."
+msgstr "� સમય� તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� સ�ફ��વ�ર સ�ધારા� �પલબ�ધ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "ત�યા� %i સ�ધાર� �પલ�બધ ��"
-msgstr[1] "ત�યા� %i સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
+msgstr[0] "ત�યા� %i સ�ધાર� �પલબ�ધ ��"
+msgstr[1] "ત�યા� %i સ�ધારા� પલબ�ધ  ��"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "%i સ�ધાર� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
-msgstr[1] "%i સ�ધારા� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
+msgstr[0] "%i સ�ધાર� પસ�દ થય�લ ��"
+msgstr[1] "%i સ�ધારા� પસ�દ થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4342,63 +4264,61 @@ msgstr[0] "%i સ�ધાર� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
 msgstr[1] "%i સ�ધારા� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "સ�ધારા�ન� યાદ� મળ� રહ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "સ�થિતિ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "� સ�ધાર� ભ�લ� �ન� બ��ા બિન-���લ સમસ�યા� ન� સ�ધારશ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "� સ�ધાર� મહત�વન� �� ત� ���લ સમસ�યા�ન� સ�ધાર� શ�� ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "� સ�ધાર� � પ���� સાથ� સ�ર��ષા વલ�નર�બિલિ�િ ન� સ�ધારવા મા�� �ર�ર� ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "સ�ધાર� બ�લ�� થય�લ ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "� ન��ધણ� %s પર �દા �ર�લ હત� �ન� %s પર ��લ�લ� સ�ધાર�લ ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "� ન��ધણ� � %s પર �દા �ર�લ હત�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "� સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
 msgstr[1] "� સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4413,39 +4333,35 @@ msgstr[1] ""
 "લ�:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-"� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
-msgstr[1] ""
-"� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
+msgstr[1] "� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "��મ�પ�ય��ર � �સર લાવવા મા�� બદલાવ� મા�� સ�ધારા પ�� પ�ન:શર� �રવ� � પડશ�."
+msgstr "�મ�પ�ય��ર � �સર લાવવા મા�� બદલાવ� મા�� સ�ધારા પ�� પ�ન:શર� �રવ� � પડશ�."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "� સ�ધારા પ�� ત�ન� પર તમાર� પ�રવ�શ ન� પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "� સ�ધારાન�� વર����રણ સ�થિર નથ� �ન� મતલબ � �� �ત�પાદન વપરાશ મા�� ર�િત થય�લ નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4454,133 +4370,131 @@ msgstr ""
 "સમસ�યા� �થવા તમ� શ�ધ� ત�ન�� પ�નરાર�વતન મા�� �હ�વાલ �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
-msgstr "ડ�વલપર લ�� � � સ�ધારા મા�� વર�ણન �પલ�બધ નથ� ત� તર��� બતાવ�લ હશ�:"
+msgstr "ડ�વલપર લ�� � � સ�ધારા મા�� વર�ણન �પલબ�ધ નથ� ત� તર��� બતાવ�લ હશ�:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
 msgstr "લ�ડ �ર� રહ�યા ��..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "���લા� સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
-"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા પ�ન:શર� �રવા મા�� ��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� "
+"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા પ�ન:શર� �રવા મા�� �મ�પ�ય��રન� �ર�રન� "
 "સ�થાપિત થય�લ હત�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
-msgstr "��મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર�"
+msgstr "�મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
 msgstr ""
-"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા પ�ન:શર� �રવા મા�� ��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� "
-"સ�થાપિત થય�લ હત�."
+"���લા� સ�ધારા� �� �� સ�ર��ષિત રા�વા મા�� ત� પહ�લા પ�ન:શર� �રવા મા�� �મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત "
+"થય�લ હત�."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
 "���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા તમન� પા�ા લાવવા �ન� બહાર ન��ળવા "
-"��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
+"�મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
 msgstr "બહાર ન��ળ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
 msgstr ""
-"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા તમન� પા�ા લાવવા �ન� બહાર ન��ળવા "
-"��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
+"���લા� સ�ધારા� �� �� સ�ર��ષિત રા�વા મા�� ત� પહ�લા તમન� પા�ા લાવવા �ન� બહાર ન��ળવા "
+"�મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� દર�શ�"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "બધા પસ�દ �ર�લ સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ ��..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "બધા પસ�દ �ર�લ સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "બધા પસ�દ થય�લ સ�ધારા� સફળતાપ�ર�વ� સ�થાપિત થય�લ ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "Failed to update"
 msgstr "સ�ધાર� �રવામા� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
 msgstr "બધાન� પસ�દ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "બધાન� પસ�દ ન �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
 msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા� ન� પસ�દ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "� સ�ધારા ન� �વ�ણ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "સ�ધારા� મા�� ��ાસ� રહ�યા ��..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "નવ� વહ���ણ� સ�ધારા� પ�ર�ાશન '%s' �પલ�બધ ��"
+msgstr "નવ� વહ���ણ� સ�ધારા� પ�ર�ાશન '%s' �પલબ�ધ ��"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "� દરમ�યાન %s પ���� બદલાય�લ ��."
-msgstr[1] "� દરમ�યાન %s પ����� બદલાય�લ ��."
+msgstr[0] "� દરમ�યાન ન���ના� પ���� બદલાય�લ ��: %s."
+msgstr[1] "� દરમ�યાન ન���ના� પ����� બદલાય�લ ��: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
@@ -4610,117 +4524,68 @@ msgid "Package manager error details"
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� ભ�લ વિ�ત�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "પ���� '%s' દ�ર �ર� દ�વામા� �વ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "પ���� '%s' સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
 msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� દ�વામા� �વ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ાર�ય સમાપ�ત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ�"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
 msgstr "નવા પ���� વ�યવસ�થાપ� સ�દ�શ"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "��તરિ� ભ�લ"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� સ�દ�શા�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
 msgstr "સ�દ�શ"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
 msgstr "સ�દ�શા�ન� બતાવ� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
 msgstr "બહાર ન��ળ� (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
-msgstr "��મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર� (_R)"
+msgstr "�મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "� ����નન� ��પાડ� (_H)"
 
-#~ msgid "_Architectures"
-#~ msgstr "�ર��������ર� (_A)"
-
-#~ msgid "_Only native architectures"
-#~ msgstr "ફ��ત મ�ળ �ર��������ર� (_O)"
-
-#~ msgid "_Only non-native architectures"
-#~ msgstr "ફ��ત બિન-મ�ળ �ર��������ર� (_O)"
-
-#~ msgid "<b>More details</b>"
-#~ msgstr "<b>વધાર� વિ�ત�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>��રિયા</b>"
-
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>વિ�ત�</b>"
-
-#~ msgid "_Show Updates"
-#~ msgstr "સ�ધારા�ન� બતાવ� (_S)"
-
-#~ msgid "_Update System Now"
-#~ msgstr "હવ� સિસ��મન� સ�ધાર� (_U)"
-
-#~ msgid "Install all updates"
-#~ msgstr "બધા સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
-
-#~ msgid "Do not show this warning again"
-#~ msgstr "� ��તવણ�ન� ફર�થ� બતાવ� નહિ�"
-
-#~ msgid "Failed to restart"
-#~ msgstr "પ�ન:શર� �રવામા� નિષ�ફળ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr ""
-#~ "તમન� ��મ�પય��રન� પ�ન:શર� �રવાન� પરવાન�� �પ�લ નથ� �ારણ �� �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� ત�મા� "
-#~ "દા�લ ��"
-
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "ફા�લ સ�થાપિત થય�લ ન હત�"
-#~ msgstr[1] "ફા�લ� સ�થાપિત થય�લ ન હત�"
-
-#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
-#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-#~ msgstr[0] "� સમાવિષ���ન� રમવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન �ર�ર� ��"
-#~ msgstr[1] "� સમાવિષ���ન� રમવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન� �ર�ર� ��"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 41a5ffe..87a93d4 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -2,39 +2,34 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2008.
+# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-17 15:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 15:17+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Language-Team: Hindi <Red Hat>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "��या हम�� ��ड�� स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �� लान� �� लि� स�व���ति द�न� �ाहि�"
+msgstr "��ड�� स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �� लान� �� लि� स�व���ति द��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "��या हम�� फ़�न�� स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �� लान� �� लि� स�व���ति द�न� �ाहि�"
+msgstr "फ़�न�� स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �� �ह�नान �� स�व���ति द��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "��या हम�� मा�म प�र�ार स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �� लान� �� लि� स�व���ति द�न� �ाहि�"
+msgstr "मा�म प�र�ार स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �� लान� �� लि� स�व���ति द��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
@@ -49,168 +44,148 @@ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
 msgstr "�पय���ता स� प���� �ि �तिरि��त स���ल�� �� स�स�थापित �िया �ाना ह� या नह��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "�पय���ता स� प���� �ि �तिरि��त स���ल�� �� स�स�थापित �िया �ाना ह� या नह��"
+msgstr "�पय���ता स� प���� �ि फा�ल �� �िस� ��र नि�� निर�द�शि�ा म�� न�़ल �िया �ाना ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
+msgstr "�पय���ता स� प���� �ि फा�ल �� �िस� ��र नि�� निर�द�शि�ा म�� न�़ल �िया �ाना ह� �ब FUSE मा��� स� स�स�थापित �रना ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "�न �द�यतन�� �� स�वत� �द�यतन �र��"
+msgstr "�स तरह �� �द�यतन�� �� स�वत� �द�यतन �र��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
 "\", or \"none\""
 msgstr ""
-"�न �द�यतन�� �� स�वत� �द�यतन �र��. वि�ल�प \"सभ�\", \"स�र��षा\", या \"��� नह��\" ह��."
+"�स प�र�ार �� �द�यतन�� �� स�वत� �द�यतन �र��. वि�ल�प \"सभ�\", \"स�र��षा\", या \"��� नह��\" "
+"ह��."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�"
+msgstr "य���ति �िस� �नद��ा �िया �ाना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�, �र�द�ध विराम स� ��ल"
+msgstr "य���ति �िस� �नद��ा नह�� �िया �ा स�ता ह�, ��मा स� �ल�. �नम�� शामिल वर�ण ह�� '*' �र '?' "
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-application म�� ब�सन�म �� प�रय�� स� ��या हम�� स���ल स��िय�� �� फिल��र �रना �ाहि�"
+msgstr "gpk-application म�� ब�सन�म �� प�रय�� स� स���ल स��� फिल��र �र��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-application म�� ब�सन�म �� प�रय�� स� ��या हम�� फिल��र �रना �ाहि�"
+msgstr "gpk-application म�� ब�सन�म �� प�रय�� स� फिल��र �र��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
-msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�, �र�द�ध विराम स� ��ल"
+msgstr ""
+"फर�मव�यर फ़ा�ल�� �िस� ���ा �ाना �ाहि�, ��मा स� �ल�. �नम�� शामिल ह� स�ता ह� '*' �र '?' "
+"वर�ण"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr ""
+msgstr "फ़�न�� स�स�थाप� �� लि� GTK+ म�ड�य�ल"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "��या हम�� सत�र �� �र�भ ह�न� पर �द�यतन स��� पान� �ाहि�"
+msgstr "�ब सत�र �र�भ ह�ता ह� �द�यतन स��� पा��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
-"��या हम�� सत�र �� �र�भ ह�न� पर �द�यतन स��� पान� �ाहि�, हाला��ि हम �स�� लि� निय��ित नह�� "
-"ह��. यह स�निश��ित �रता ह� �ि �पय���ता �� �द�यतन �र �र�भन पर ��र� म�� व�ध ���ड़ा ह�ना �ाहि�."
+"हम�� सत�र �� �र�भ ह�न� पर �द�यतन स��� पा��, हाला��ि हम �स�� लि� निय��ित नह�� ह��. यह "
+"स�निश��ित �रता ह� �ि �पय���ता �� �द�यतन �र �र�भन पर ��र� म�� व�ध ���ड़ा ह�ना �ाहि�."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� वितरण �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� वितरण �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�"
+msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� वितरण �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�. मान स����ड म�� ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�"
+msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�. मान स����ड म�� ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� स���ल ��श �� ता�़ा �रना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� स���ल ��श �� ता�़ा �रना �ाहि�"
+msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� स���ल ��श �� ता�़ा �रना �ाहि�. मान स����ड म�� ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
 msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "��� नह�� प�रा ह� स�ा"
+msgstr "��या ��� मद �� स�वत� प�र�ण �िया �ाना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "��या हम�� �द�यतन�� �� स�वत� स�स�थापित �रना �ाहि� �ब ब��र� श��ति पर ह�"
+msgstr "�द�यतन�� �� स�वत� स�स�थापित �र�� �ब ब��र� श��ति पर ह�"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
+msgstr "��त���रिया म�ड �� �र�र प�रय�� �िया �ाना �ाहि�, ��ला��� �� ���रह �� �धिर�हित �रता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "तयश�दा र�प स� �पय�� �� लि� ��त���रिया म�ड"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "स�द�श �िस� �नद��ा �िया �ाना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�, �र�द�ध विराम स� ��ल"
+msgstr "स�द�श �नद��ा �िया �ाना �ाहि�, �र�द�ध विराम स� ��ल. �सम�� '*' �र '?' समाहित �रना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
-msgstr ""
+msgstr "बड़� �द�यतन �ि� �ान� �� पहल� �पय���ता �� स��ित �र�� �िस� म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन पर"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हम �द�यतन प�रा �रत� ह��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हम �द�यतन प�रा �रत� ह�� �र फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�"
+msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� प�र�ण �द�यतन �� लि� ��या फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �ार�य प�र�ण ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �द�यतन �पलब�ध ह�"
+msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �द�यतन विफल ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
@@ -221,97 +196,79 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब स�र��षा �न�नयन �पलब�ध ह��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हम ब��र� पर स�वत� �द�यतन �र�भ नह�� �रत� ह��"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब स�व�ालित �द�यतन �� ब��र� श��ति पर �र�भ नह�� �िया �या था"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
-msgstr "��या हम�� �द�यतन�� �� स�वत� स�स�थापित �रना �ाहि� �ब ब��र� श��ति पर ह�"
+msgstr "�पय���ता �� �धिस��ित �र�� �ब �द�यतन �� स�वत��र�भ नह�� �िया �या �ब ब��र� श��ति पर ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �ार�य प�र�ण ह�"
+msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �द�यतन �र�भ ह�� था"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
-msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हमार� पास त�र��िया� ह��"
+msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हमार� पास त�र��ि ह��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हमार� पास स�द�श ह�"
+msgstr "स��ित �र�� �ब स�द�श ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हमार� पास स�द�श ह�"
+msgstr "�पय���ता �� स��ित �र�� �ब स���ल प�रब�ध� स� स�द�श �ता ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �द�यतन �पलब�ध ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
+msgstr "सिर�फ फा�ल स��� म�� न��िव स���ल दि�ा��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "न��िव स���ल �� ��वल द���� फा�ल स��� म�� मश�न �र��ि�����र स� म�ल �ाता ह��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
+msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल �� फ़ा�ल स��� म�� दि�ा��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
+msgstr "�द�यतन स��� म�� नव�नतम स���ल �� ��वल दि�ा�� �र प�रान� �द�यतन �� फिल��र �र�� �� �ि �भ� भ� �पलब�ध ह��."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
+msgstr "��वल स��� म�� नव�नतम �द�यतन दि�ा��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+msgstr "स���ल �� स���र�ल �र�� ��स� ह� व� डा�नल�ड �ि� �ात� ह��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "�द�यतन स��� म�� स���ल �� स���र�ल �र�� ��स� ह� व� डा�नल�ड या स�स�थापित �ि� �ात� ह��."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "स�फ��व�यर स�र�त प�रदर�श� म�� ��या हम�� सभ� रिप��ि�र� �� दि�ाना �ाहि�"
+msgstr "स�फ��व�यर स�र�त प�रदर�श� म�� सभ� रिप��ि�र� �� दि�ा��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Show the category group menu"
-msgstr "��या हम�� श�र�ण� सम�ह म�न�य� दि�ाना �ाहि�"
+msgstr "श�र�ण� सम�ह म�न�य� दि�ा��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
-"��या हम�� श�र�ण� सम�ह म�न�य� दि�ाना �ाहि�. यह �धि� प�र�ण व पस�द�दा ह� वितरण म��, ल��िन भरन� म�� "
+"श�र�ण� सम�ह म�न�य� दि�ा��. यह �धि� प�र�ण व पस�द�दा ह� वितरण म��, ल��िन भरन� म�� "
 "�धि� समय ल�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS:
@@ -331,66 +288,61 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
-msgstr ""
+msgstr "तश�तर� म�� ल�नद�न प�र�ति �िह�न दि�ा�� �ब म�ल �न�प�रय�� �भ� भ� �ल रहा ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "�� ल�नद�न �� �लत� ह�� बाधित नह�� ह� स�ता ह�"
+msgstr "ल�नद�न दि�ा�� �� �ि म�ल �न�प�रय�� �लता र�ता ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "सत�र �र�भ ह�न� म�� ल�� स����ड �िस�� पहल� प�रत���षा �रन� ह� �ि हम �द�यतन �� लि� �ा��त� ह��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
-msgstr ""
+msgstr "तयश�दा र�प स� प�रय���त ��� म�ड"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
-msgstr ""
+msgstr "तयश�दा र�प स� प�रय���त ��� म�ड. वि�ल�प ह�� \"नाम\", \"विवरण\", या \"फा�ल\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
+msgstr "यह ����� निर�धारित �रता ह� �ि ��या �न�प�रय�� �� फ�न�� �� लि� प�रा�प�� �रना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi (ब�तार LAN) �न���शन �ा �पय�� �र�� �द�यतन �� �ा��न� �� पहल�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi �न���शन �ा �पय�� �र��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr ""
+msgstr "म�बा�ल ब�राडब��ड �न���शन �ा �पय�� �र��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr "GSM �र CDMA ��स� म�बा�ल �न���शन �ा �पय�ह �द�यतन �� लि� �ा��न� �� लि� �र��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
-msgstr ""
+msgstr "�ब �� सत�र DBus ���रह स� UI दि�ाया �ाता ह� त� स�वत� �न वि�ल�प�� �� तयश�दा र�प स� �पय�� �र��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
-msgstr ""
+msgstr "�ब �� सत�र DBus ���रह स� UI दि�ाया �ाता ह� त� �न वि�ल�प�� �� बलप�र�व� �ाल� �र��"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "सिस��म पर स�स�थापित स�फ��व�यर �द�यतन �र��"
+msgstr "सिस��म पर स�स�थापित स�फ��व�यर ��ड़�� या ह�ा��"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
@@ -400,7 +352,7 @@ msgstr "स�फ��व�यर ��ड़��/ह�ाय��"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
-msgstr "�स स�फ��व�यर �� बार� म��"
+msgstr "स�फ��व�यर �ा परि�य"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
 msgid "Edit list of software sources"
@@ -447,18 +399,16 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "सिर�फ ��र स�र�त ��ड (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम स���ल (_n)"
+msgstr "सिर�फ न��िव स���ल (_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "सिर�फ �� स���ल दि�ा��, न �ि �पस���ल"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
+msgstr "मश�न �र��ि�����र स� म�ल �ाता स���ल दि�ा��"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
@@ -469,18 +419,16 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "सिस��म पर स���ल स��� ता�़ा �र��"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "S_election"
-msgstr "�यन (_S)"
+msgstr "�यन (_e)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Software log"
-msgstr "स�फ��व�यर"
+msgstr "स�फ��व�यर ल��"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+msgstr "पहल� स� ��ड़� या ह�ा� स�फ��व�यर �� दि�ा��"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
@@ -544,9 +492,8 @@ msgid "_System"
 msgstr "सिस��म (_S)"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Backend Status"
-msgstr "ब����ड ल���:"
+msgstr "ब����ड स�थिति"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
@@ -561,9 +508,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "स���ल स�स�थापित �र��"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "त�र��ि विवरण"
+msgstr "�धि� विवरण"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -589,9 +535,9 @@ msgstr "सिस��म पर �यनित स�फ��व�यर 
 
 #: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
 msgid "Package Installer"
-msgstr "प���� स�स�थाप�"
+msgstr "स���ल स�स�थाप�"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "स�फ��व�यर ल�� दर�श�"
 
@@ -621,11 +567,11 @@ msgstr "म���य �न�नयन �� लि� �ा���� (
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "�द�यतन �� लि� �ा���� �ब म�बा�ल ब�र�डब��ड �ा �पय�� �रना ह�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "�भ� म�बा�ल ब�र�डब��ड �ा �पय�� �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
@@ -633,13 +579,12 @@ msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन वर�यता��"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "<b> �द�यतन �माव�</b>"
+msgstr "�द�यतन स��ि��"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
-msgstr "स�वत� �धिष�ठापित �र�� (_A):"
+msgstr "स�वत� स�स�थापित �र�� (_A):"
 
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
@@ -669,7 +614,7 @@ msgstr "�त�पन�न �र��"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr "�स ��प�य��र प���� स��� �� ��प� बना��"
+msgstr "�स ��प�य��र स���ल स��� �� ��प� बना��"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
@@ -681,26 +626,25 @@ msgstr "स�थ�ित �द�यतन �� लि� �भिल�
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
-msgstr "��तव�य प���� स���:"
+msgstr "��तव�य स���ल स���:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "विवरण"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
+msgstr "विविध स���ल �� ��मा परिस�मित स��� �� �पय�� स� निर�दिष�� �िया �ा स�ता ह�"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "���प�� निर�द�शि�ा:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
-msgstr "<b> प�र�ति</b>"
+msgstr "प�र�ति"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
@@ -708,7 +652,7 @@ msgstr "नया स�वा प�� सह����"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 msgid "Select A Package List File"
-msgstr "�� प���� स��� फा�ल ��न��"
+msgstr "�� स���ल स��� फा�ल ��न��"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
@@ -720,14 +664,12 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "��या �प �पय���ता �� पह�ानना �ाहत� ह�� �र �स ����� पर भर�सा �रत� ह��?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>स���ल स�र�त पर मत भर�सा �र��?</b></big>"
+msgstr "��या �प स���ल स�र�त भर�सा �रत� ह��?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Package:"
-msgstr "स���ल"
+msgstr "स���ल:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
@@ -754,14 +696,13 @@ msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit �द�यतन �प�ल��"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Software Update"
 msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन दर�श�"
 
@@ -773,17 +714,16 @@ msgstr "सिस��म पर स�स�थापित स�फ��व
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr ""
+msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन त�र��िय�� �� सह� �रता ह�, स�र��षा �तर� �� �त�म �रता ह� �र नय� फ��र �� द�ता ह�."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "�न�नत �र�� (_U)"
 
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-#, fuzzy
 msgid "_Details"
-msgstr "विवरण"
+msgstr "विवरण (_D)"
 
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
@@ -794,406 +734,396 @@ msgid "Package"
 msgstr "स���ल"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-#, fuzzy
 msgid "_Remove"
-msgstr "ह�ा��"
+msgstr "ह�ा�� (_R)"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Remove %i additional package?"
 msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� लि� %s �र�रत ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� लि� %s �र�रत ह�"
+msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल ह�ा��?"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल ह�ा��?"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
 msgid ""
 "The software which you want to remove is required to run other software, "
 "which will be removed too."
-msgstr ""
+msgstr "स�फ��व�यर �� �प ह�ाना �ाहत� ह�� �� द�सर� स�फ��व�यर �� �लान� �� �र�रत ह� �� भ� ह�ा दिया �ा��ा."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
-msgstr "स�स�थापित �र��  (_I)"
+msgstr "स�स�थापित �र�� (_I)"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Install %i additional package?"
 msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
-msgstr[1] "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
+msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल स�स�थापित �र��?"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल स�स�थापित �र��?"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
 msgid ""
 "The software that you want to install requires additional software to run "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "स�फ��व�यर �� �प स�स�थापित �रना �ाहत� ह�� �स�� लि� �तिरि��त स�फ��व�यर �� ठ�� स� �लान� �� �र�रत ह�त� ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
+#: ../src/gpk-application.c:804
 msgid "Invalid"
 msgstr "�व�ध"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Type"
 msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Collection"
 msgstr "स���रह"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "द���� %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Project"
 msgstr "प�र������"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Homepage"
 msgstr "म���य प�ष�ठ"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:963
 msgid "Group"
 msgstr "सम�ह"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:969
 msgid "License"
 msgstr "ला�स��स"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:978
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "म�न�य�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
 msgstr "��ार"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:999
 msgid "Installed size"
 msgstr "स�स�थापित ��ार"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:1002
 msgid "Download size"
 msgstr "��ार डा�नल�ड �र��"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:1011
 msgid "Source"
 msgstr "श�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "��� परिणाम नह�� पाया �या."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "��� बार म�� �� स���ल नाम दा�िल �रन� �� ��शिश �र��."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "��� स���ल �� स�स�थापित �रन� �� �र�रत नह��"
+msgstr "स�स�थापित �रन� या ह�ान� �� लि� �िस� �तारबद�ध स���ल �� �र�रत नह��."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "��� प���� �� साथ प�रत�� पर ��लि� �र�� स���ल विवरण ���ना �ार� र���."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "भिन�न ��� पद �� साथ फिर ��शिश �र��."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
 msgid "No packages"
 msgstr "��� स���ल नह��"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1222
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "यह स���ल �िस� द�सर� स���ल पर निर�भर नह�� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
 msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� %s �� लि� �र�रत ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� %s �� लि� �र�रत ह�"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल �� %s �� लि� �र�रत ह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1235
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgstr[0] "न��� स���बद�ध स���ल �� ठ�� स� �ाम �रन� �� लि� %s �� �र�रत ह�."
-msgstr[1] "न��� स���बद�ध स���ल�� �� ठ�� स� �ाम �रन� �� लि� %s �� �र�रत ह�."
+msgstr[1] "न��� स���बद�ध स���ल �� ठ�� स� �ाम �रन� �� लि� %s �� �र�रत ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1284
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "��� �न�य स���ल �स स���ल �� लि� �र�र� नह��"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-application.c:1292
+#, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� लि� %s �र�रत ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� लि� %s �र�रत ह�"
+msgstr[0] "%i स���ल �� लि� %s �र�रत ह�"
+msgstr[1] "%i स���ल �� लि� %s �र�रत ह�"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgstr[0] "न��� �� स���ल �� लि� ठ�� �ाम �रन� �� लि� %s �र�रत ह�."
-msgstr[1] "न��� �� स���ल�� �� लि� ठ�� �ाम �रन� �� लि� %s �र�रत ह�."
+msgstr[1] "न��� �� स���ल �� लि� ठ�� �ाम �रन� �� लि� %s �र�रत ह�."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�व�ध ��� पाठ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "��� पा� म�� �व�ध स�प�रत�� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "��� नह�� प�रा ह� स�ा"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "ल�नद�न �� �लाना विफल"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1730
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "सम�ह �� प�रश�न नह�� �िया �ा स�ा"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "बदलाव ला�� नह��"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "�िस� तरह बन�द �र��"
+msgstr "�िस� तरह बन�द �र�� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "�पन� बदलाव �िया ह� �� �बत� ला�� नह�� ह�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "यह बदलाव नष�� ह� �ा��ा यदि �प �स वि�ड� �� ब�द �रत� ह��."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "स�स�थापित"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम स���ल (_n)"
+msgstr "�यनित स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "नाम स� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "विवरण स� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "फा�ल स� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "नाम स� �����"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "विवरण स� �����"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "फा�ल नाम स� �����"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url दि�ान� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr "रा��श र��न (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit व�बसा��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
-msgstr "�न�म �� लि� प���� प�रब�ध�"
+msgstr "�न�म �� लि� स���ल प�रब�ध�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "�� स���ल नाम दा�िल �र�� �र फिर ढ़��ढ़� पर ��लि� �र��, या फिर �र�भ �रन� �� लि� सम�ह पर ��लि� "
 "�र��."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "�� स���ल नाम दा�िल �र�� �र फिर ढ़��ढ़� �� �र�भ ह�न� �� लि� ��लि� �र��."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "सभ� स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
 msgstr "सभ� स���ल दि�ा��"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
 msgstr[0] "%i फा�ल %s �� द�वारा स�स�थापित ह�"
-msgstr[1] "%i फा�ल�� %s �� द�वारा स�स�थापित ह�"
+msgstr[1] "%i फा�ल %s �� द�वारा स�स�थापित ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "म���दा �यन साफ �र��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "बदलाव तत��ाल ला�� नह�� ह�ता ह�, यह ब�न सभ� बदलाव�� �� ला�� �रता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
-msgstr "�यनित प���� �� लि� ह�मप�� पर �ा��"
+msgstr "�यनित स���ल �� लि� ह�मप�� पर �ा��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "स���ल ढ��ढ��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "��� रद�द �र��"
 
@@ -1201,23 +1131,23 @@ msgstr "��� रद�द �र��"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "�तिरि��त डिब�ि�� स��ना दि�ा��"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "प�र���राम स�स��रण दि�ा�� �र बाहर नि�ल��"
 
 #. are we running privileged
 #: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
-msgstr "प���� स�स�थाप�"
+msgstr "स���ल स�स�थाप�"
 
 #: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
@@ -1235,9 +1165,9 @@ msgstr "वर�यता�� (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
-msgstr "�� बार� म�� (_A)"
+msgstr "परि�य (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
 #: ../src/gpk-check-update.c:514
@@ -1255,19 +1185,16 @@ msgstr[1] "निम�नलि�ित महत�वप�र�ण �द
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
 #: ../src/gpk-check-update.c:542
-#, fuzzy
 msgid "Install only security updates"
-msgstr "स�र��षा �द�यतन �धिष�ठापित �र��"
+msgstr "��वल स�र��षा �द�यतन स�स�थापित �र��"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
 #: ../src/gpk-check-update.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Show all software updates"
-msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन"
+msgstr "सभ� स�फ��व�यर �द�यतन दि�ा��"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
 #: ../src/gpk-check-update.c:660
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1275,15 +1202,13 @@ msgstr "स�व�ालित �द�यतन स�स�थापित
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
 #: ../src/gpk-check-update.c:662
-#, fuzzy
 msgid "Updates not installed"
-msgstr "�द�यतन स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
+msgstr "�द�यतन स�स�थापित नह��"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
 #: ../src/gpk-check-update.c:672
-#, fuzzy
 msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "�द�यतन �िस� तरह �र��"
+msgstr "�द�यतन �िस� तरह स�स�थापित �र��"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
 #: ../src/gpk-check-update.c:754
@@ -1300,7 +1225,7 @@ msgid "Cancel update"
 msgstr "�द�यतन रद�द �र��"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1308,33 +1233,31 @@ msgstr[0] "�र %d द�सर� स�र��षा �द�यतन"
 msgstr[1] "�र %d द�सर� स�र��षा �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
+#, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
-msgstr[0] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
-msgstr[1] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
+msgstr[0] "%d �द�यतन �पलब�ध ह�"
+msgstr[1] "%d �द�यतन �पलब�ध ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "PackageKit �द�यतन �प�ल��"
+msgstr "�न�म PackageKit �द�यतन प�रत��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
-msgstr "स�र��षा �द�यतन �पलब�ध"
+msgstr "�द�यतन �पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
-msgstr ""
+msgstr "�द�यतन �पलब�ध (��वल ब��र�)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "वितरण �न�नयन �पलब�ध ह��"
 
@@ -1343,9 +1266,9 @@ msgstr "वितरण �न�नयन �पलब�ध ह��"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
 msgstr "�धि� स��ना"
 
@@ -1353,54 +1276,51 @@ msgstr "�धि� स��ना"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "�स� फिर मत दि�ा��"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "�� प���� ��ड़ा �या:"
-msgstr[1] "�� प���� ��ड़ा �या:"
+msgstr[0] "�� स���ल ��ड़ा �या:"
+msgstr[1] "�� स���ल ��ड़ा �या:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "सिस��म �द�यतन प�रा ह��"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "�ब ��प�य��र प�न� प�रार�भ �र��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "Updated successfully"
-msgstr "फा�ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
+msgstr "सफलताप�र�व� �द�यतन �िया �या"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "�न�प�रय�� �धि�ारय���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s �धि�ार य���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "स���ल प�रब�धन �न�प�रय�� स�र��षा स�व�द�य ह�� �र �र �सलि� यह �न�प�रय�� �ब ब�द ह� �ा��ा."
+msgstr "स���ल प�रब�धन �न�प�रय�� स�र��षा स�व�द�य ह��."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1409,19 +1329,18 @@ msgstr ""
 "ब�ा �ाना �ाहि�."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "�िस� तरह बन�द �र��"
+msgstr "�िस� तरह �ार� �र�� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "�ब"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1429,7 +1348,7 @@ msgstr[0] "%i स���ण�ड"
 msgstr[1] "%i स���ण�ड"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1437,7 +1356,7 @@ msgstr[0] "%i मिन�"
 msgstr[1] "%i मिन�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1448,202 +1367,192 @@ msgstr[1] "%i ����"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "मिन�"
-msgstr[1] "मिन���"
+msgstr[1] "मिन�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "स��ण�ड"
 msgstr[1] "स��ण�ड"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "���ा"
-msgstr[1] "����"
+msgstr[1] "���ा"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s �र %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s �र %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s �र %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s �र %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
 msgid "EULA required"
-msgstr "�र�र� पाया"
+msgstr "EULA �र�र�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
 msgid "Signature required"
-msgstr "स�फ��व�यर हस�ता��षर �र�र� ह�"
+msgstr "हस�ता��षर �र�र� ह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Install untrusted"
-msgstr "स�स�थापित स�थान�य फा�ल"
+msgstr "��र भर�स�य���त �� भ� स�स�थापित �र��"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "स�फ��व�यर स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "��� �न�प�रय�� �� नह�� ��ना �या �� स�स�थापित था"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "त�र��ि विवरण"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
-msgstr "�न�म �� लि� प���� प�रब�ध�"
+msgstr "स���ल प�रब�ध� त�र��ि विवरण"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
-msgstr "����ात त�र��ि. ��पया विस�त�त विवरण �ा स�दर�भ ल�� �र ब��िला म�� रिप�र�� �र��."
+msgstr "����ात त�र��ि. ��पया विस�त�त विवरण �ा स�दर�भ ल�� �र �पन� वितरण ब���र��र म�� रिप�र�� �र��."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "�प�� पास �स �ाम �� �रन� �� लि� �र�र� �धि�ार नह�� ह��."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd स�वा फिर �र�भ नह�� �िया �ा स�ा."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
-msgstr "प�राथमि�ता �व�ध थ�"
+msgstr "प�रश�न व�ध नह�� ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
-msgstr "फा�ल स�स�थापित नह�� था"
+msgstr "फा�ल व�ध नह�� ह�."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
 msgstr "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "��रिया ��ला��� फिर स�� �रन� म�� विफल"
+msgstr "��रिया �रन� �� लि� ��ला��� रिस�� �रन� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "स���ल स�स�थापन म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
 msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "स���ल ढ़��ढ़ रहा ह� ��स� हम�� �र�रत ह�त� ह�"
+msgstr "द�सर� स���ल�� �� ढ़��ढ़ रहा ह� �िस�� हम�� �र�रत ह�त� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "Failed to reset client"
-msgstr "प�न�प�रार�भ �रन� म�� विफल"
+msgstr "��ला��� फिर स�� �रन� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "पता नह�� �र स�ा �ि ��न सा स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "स�फ��व�यर ढ़��ढन� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "��� नया �न�प�रय�� �स� फा�ल �� निय�त�रित �रन� �� लि� नह�� पाया �ा स�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "स���ल ढ़��ढ़न� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "फा�ल �� �िस� स���ल म�� नह�� पाया �ा स�ा"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
+#, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "%s स���ल %s फा�ल पहल� स� द�ता ह�"
+msgstr "%s स���ल न� पहल� ह� यह फा�ल दिया ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "फा�ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
-msgstr[1] "फा�ल�� स�स�थापित �रन� म�� विफल"
+msgstr[1] "फा�ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
 msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
-msgstr[1] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल�� �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+msgstr[1] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing package
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
@@ -1655,493 +1564,461 @@ msgstr[1] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, ��
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "स�स�थापित �र��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "निम�नलि�ित स���ल स�स�थापित �िया �या था:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
+#, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "स���ल �िस� स�फ��व�यर श�र�त म�� नह�� पाया �ा स�ा"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
-msgstr "स���ल स�स�थापन म�� विफल"
+msgstr "स���ल�� �� स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "स���ल पहल� स� स�स�थापित ह�"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "��� स� �लत �न���रिया"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "विवरण दि�ा��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "��या �स फा�ल �� ��प� �रना �ाहत� ह��?"
 msgstr[1] "��या �स फा�ल �� ��प� �रना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
 msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
-msgstr[0] ""
-"�� स���ल फा�ल �� ��र नि�� स�थान म�� ��प� �िया �ाना ह� ता�ि यह स�स�थापित �िया �ा स��:"
-msgstr[1] ""
-"�� स���ल फा�ल �� ��र नि�� स�थान म�� ��प� �िया �ाना ह� ता�ि यह स�स�थापित �िया �ा स��:"
+msgstr[0] "�� स���ल फा�ल �� ��र नि�� स�थान म�� ��प� �िया �ाना ह� ता�ि यह स�स�थापित �िया �ा स��:"
+msgstr[1] "�� स���ल फा�ल �� ��र नि�� स�थान म�� ��प� �िया �ाना ह� ता�ि यह स�स�थापित �िया �ा स��:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "फा�ल ��प� �र��"
 msgstr[1] "फा�ल ��प� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "फा�ल ��प� �र��"
-msgstr[1] "फा�ल ��प� �र��"
+msgstr[0] "फा�ल ��प� �र रहा ह�"
+msgstr[1] "फा�ल ��प� �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "फा�ल ��प� नह�� �� �ा स��"
 msgstr[1] "फा�ल ��प� नह�� �� �ा स��"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "��या �स फा�ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
-msgstr[1] "��या �स फा�ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
+msgstr[0] "��या �प �स फा�ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या �प �स फा�ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "फा�ल नह�� पा� ��!"
 msgstr[1] "फा�ल नह�� पा� ��!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "निम�नलि�ित फा�ल नह�� पा� ��:"
 msgstr[1] "निम�नलि�ित फा�ल नह�� पा� ��:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "फा�ल नह�� पा� ��!"
-msgstr[1] "फा�ल नह�� पा� ��!"
+msgstr[0] "फा�ल पह�ान� ह�� नह�� थ�!"
+msgstr[1] "फा�ल पह�ान� ह�� नह�� थ�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "निम�नलि�ित फा�ल नह�� पा� ��:"
-msgstr[1] "निम�नलि�ित फा�ल नह�� पा� ��:"
+msgstr[0] "निम�नलि�ित फा�ल स���ल सिस��म �� द�वारा पह�ान� ह�� नह�� थ�:"
+msgstr[1] "निम�नलि�ित फा�ल स���ल सिस��म �� द�वारा पह�ान� ह�� नह�� थ�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "स�थान�य फा�ल �धिष�ठापित �र��"
-msgstr[1] "स�थान�य फा�ल �धिष�ठापित �र��"
+msgstr[0] "स�थान�य फा�ल स�स�थापित �र��"
+msgstr[1] "स�थान�य फा�ल स�स�थापित �र��"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "�� �तिरि��त फा�ल �र�र� ह�"
-msgstr[1] "�� �तिरि��त फा�ल �र�र� ह�"
+msgstr[0] "�� �तिरि��त स���ल �र�र� ह�:"
+msgstr[1] "�� �तिरि��त स���ल �र�र� ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
-msgstr[1] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
+msgstr[0] "��या �प �ब �स स���ल �� ���ना �र स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या �प �ब �स स���ल �� ���ना �र स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
-msgstr[1] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[0] "%s स���ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[1] "%s स���ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
-msgstr[1] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[0] "�� प�र���राम स���ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[1] "�� प�र���राम स���ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "स���ल �� लि� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "निम�नलि�ित फा�ल �र�र� ह�:"
 msgstr[1] "निम�नलि�ित फा�ल �र�र� ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "��या �प �स फा�ल �� लि� �ब ���ना �ाहत� ह��?"
 msgstr[1] "��या �प �स फा�ल �� लि� �ब ���ना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
-msgstr[0] "फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
-msgstr[1] "फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[0] "%s फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[1] "%s फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
-msgstr[0] "फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
-msgstr[1] "फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[0] "�� प�र���राम �� फा�ल स�स�थापित �रना �ाहता ह�"
+msgstr[1] "�� प�र���राम �� फा�ल स�स�थापित �रना �ाहता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "फा�ल �� लि� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "फा�ल �� लि� ���न� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "प�ल�िन �� लि� ��� रहा ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "निम�नलि�ित प�ल�िन �र�र� ह�"
-msgstr[1] "निम�नलि�ित प�ल�िन �र�र� ह��"
+msgstr[1] "निम�नलि�ित प�ल�िन �र�र� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "��या �प �स�� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
 msgstr[1] "��या �प �स�� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
-msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[0] "%s �� �स फा�ल �� डि��ड �रन� �� लि� �तिरि��त प�ल�िन�� �� �र�रत"
+msgstr[1] "%s �� �स फा�ल �� डि��ड �रन� �� लि� �तिरि��त प�ल�िन�� �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
-msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[0] "%s �� �स फा�ल �� �न���ड �रन� �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[1] "%s �� �स फा�ल �� �न���ड �रन� �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
-msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[0] "%s �� �स स���रिया �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[1] "%s �� �स स���रिया �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
-msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[0] "प�र���राम �� �स फा�ल �� डि��ड �रन� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[1] "प�र���राम �� �स फा�ल �� डि��ड �रन� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
-msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[0] "प�र���राम �� �स फा�ल �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[1] "प�र���राम �� �स फा�ल �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
-msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[0] "�� प�र���राम �� �स स���रिया �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[1] "�� प�र���राम �� �स स���रिया �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "ढ��ढ��"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "प�ल�िन �� लि� �����"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "प�ल�िन �� लि� ���न� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "�िस� विन�यस�त स�फ��व�यर स�र�त म�� प�ल�िन नह�� पा स�ा"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "निम�नलि�ित प�ल�िन स�स�थापित �र��"
-msgstr[1] "निम�नलि�ित प�ल�िन�� �� स�स�थापित �र��"
+msgstr[1] "निम�नलि�ित प�ल�िन स�स�थापित �र��"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "��या �प �ब �स स���ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
-msgstr[1] "��या �प �ब �न स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या �प �ब �स स���ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�तिरि��त प�र���राम �स� फा�ल ��लन� �� लि� �र�र� ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "��या �प �ब �� प�र���राम ���ना �ाहत� ह�� �� �स� फा�ल ��ल��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
+#, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
-msgstr[0] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
-msgstr[1] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
+msgstr[0] "%s �� न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
+msgstr[1] "%s �� न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
-msgstr[0] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
-msgstr[1] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
+msgstr[0] "प�र���राम �� न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
+msgstr[1] "प�र���राम �� न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "फा�ल निय�त�र� �� लि� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "द�न� �� लि� ���न� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा ��� विश�ल�षित नह��"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा ��� म�ल नह�� �ाता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "�� �तिरि��त फ�न�� �स फा�ल �� सह� र�प म�� द��न� �� लि� �र�र� ह�"
 msgstr[1] "�� �तिरि��त फ�न�� �स फा�ल �� सह� र�प म�� द��न� �� लि� �र�र� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
-msgstr[1] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
+msgstr[0] "��या �प �ब �पय���त स���ल �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या �प �ब �पय���त स���ल �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
-msgstr[0] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
-msgstr[1] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[0] "%s फ़�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[1] "%s फ़�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
-msgstr[0] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
-msgstr[1] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[0] "�� प�र���राम फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह�"
+msgstr[1] "�� प�र���राम फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� �� लि� ��� रहा ह�"
 msgstr[1] "फ�न�� �� लि� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� ढ��ढन� म�� विफल"
 msgstr[1] "फ�न�� ढ��ढन� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "�स दस�ताव�� �� लि� ��� नया फ�न�� नह�� मिल स�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "स���ल नाम ढ़��ढ़ रहा ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "फा�ल नाम ढ़��ढ़ रहा ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "�� स���ल द�न� �� लि� ढ़��ढ़ रहा ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "��या �प �स ���ाला� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 msgstr[1] "��या �प �स ���ाला� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "���ाला� स�स�थापित �र��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��� स���ल �� स�स�थापित �रन� �� �र�रत नह��"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "���ाला� म�� स���ल�� �� स�स�थापित �र��?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "निम�नलि�ित स���ल �� ���ाला� स� स�स�थापित �रन� �� लि� �िह�नित �िया �या ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Applications"
-msgstr "��रिया"
+msgstr "�न�प�रय��"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "सिस��म"
 
 #: ../src/gpk-desktop.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "वर�यता�� (_P)"
+msgstr "वर�यता��"
 
 #: ../src/gpk-desktop.c:126
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "प�रशासन"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
 #: ../src/gpk-dialog.c:74
@@ -2150,284 +2027,262 @@ msgstr "�� स���ल"
 
 #: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
-msgstr "��� फाा� नह��ल"
+msgstr "��� फ़ा�ल नह��"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "स�ड�"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड�"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
-msgstr "मल���म�डिया"
+msgstr "म�डिया"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
 msgstr "��� स��ाल स�ब�धन �पलब�ध नह��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "��� स���ल ��श �पलब�ध नह��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "स�म�ति �� बाहर"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "��� थ�र�ड बनान� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "�स ब����ड �� द�वारा समर�थित नह��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "�� ��तरि� सिस��म त�र��ि ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
-msgstr "�� स�र��षा भर�सा स�ब�ध म���द नह�� ह�"
+msgstr "�� स�र��षा हस�ता��षर म���द नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "स���ल स�स�थापित नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "स���ल नह�� मिला था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "सम�ह नह�� मिला था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "सम�ह स��� �व�ध थ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "निर�भरता समाधान विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "��� फ़िल��र �व�ध था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "स���ल पह�ान�र�ता सह� र�प म�� नह�� था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "ल�नद�न त�र��ि"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "रिप��ि�र� नाम नह�� मिला था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "�� स�र��षित सिस��म स���ल ह�ा नह�� स�ा"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ार�य रद�द �िया �या था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ार�य बलप�र�व� रद�द �िया �या था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
-msgstr "��न�फि� फा�ल पढ़ना विफल"
+msgstr "विन�यास फा�ल पढ़ना विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ार�य रद�द नह�� ह� स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "श�र�त स���ल स�स�थापित नह�� ह� स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "ला�स��स �न�ब�ध विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "स���ल ब�� स�थान�य फा�ल विर�ध"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "स���ल स��त नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "स�फ��व�यर श�र�त स� ��ड़न� म�� समस�या"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�र�भ �रन� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "निर�णय ल�न� म�� त�र��ि"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ल�� नह�� पा स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�द�यतन �� लि� ��� स���ल नह��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "रिप��ि�र� विन�यास नह�� लि� स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "स�थान�य स�स�थापन विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
-msgstr "�राब GPG हस�ता��षर"
+msgstr "�राब स�र��षा हस�ता��षर"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
-msgstr "�न�पस�थित GPG हस�ता��षर"
+msgstr "�न�पस�थित स�र��षा हस�ता��षर"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "रिप��ि�र� विन�यास �व�ध"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
-msgstr "�व�ध प���� फा�ल"
+msgstr "�व�ध स���ल फा�ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
-msgstr "प���� स�स�थापन ब�ल��"
+msgstr "स���ल स�स�थापन ब�ल��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
-msgstr "प���� �राब ह�"
+msgstr "स���ल �राब ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "सभ� स���ल पहल� स� स�स�थापित ह��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "विश�ष फा�ल नह�� पाया �ा स�ा ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "��� मिरर �पलब�ध नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "वितरण �न�नयन �पलब�ध ह��"
+msgstr "��� वितरण �न�नयन ���ड़ा �पलब�ध नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr ""
+msgstr "स���ल �स सिस��म स� स�स��त ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "��� स�थान �स डिस�� पर नह�� ���ा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
-msgstr "�� �तिरि��त फा�ल �र�र� ह�"
+msgstr "�� म�डिया परिवर�तन �र�र� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
-msgstr "ल�नद�न �� �लाना विफल"
+msgstr "प�राधि�ार विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
-msgstr "�द�यतन स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
+msgstr "�द�यतन नह�� मिला"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "स�स�थापित स�थान�य फा�ल"
+msgstr "��र भर�स�मद स�र�त स� स�स�थापित नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr ""
+msgstr "��र भर�स�म�द स�र�त स� �द�यतन नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "फा�ल स��� पा��"
+msgstr "फा�ल स��� पा नह�� स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "स���ल ढ़��ढ़ रहा ह� ��स� हम�� �र�रत ह�त� ह�"
+msgstr "स���ल �र�रत नह�� पा स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr "स�फ��व�यर स�र�त स��रिय �थवा निष���रिय �र��"
+msgstr "स�र�त निष���रिय नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
-msgstr "स���ल डा�नल�ड विफल"
+msgstr "डा�नल�ड विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "स���ल स��त नह�� ह�"
+msgstr "स���ल विन�यस�त �रन� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "स���ल स��� फा�ल"
+msgstr "स���ल त�यार �रन� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "प���� स�स�थाप�"
+msgstr "स���ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "स���ल '%s' �� ह�ाया �ा रहा ह�"
+msgstr "स���ल ह�ान� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2435,7 +2290,7 @@ msgstr ""
 "��� स��ाल �न���शन �पलब�ध नह�� ह�.\n"
 "��पया �पन� �न���शन स��ि�� �� �ा���� �र फिर ��शिश �र��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2443,7 +2298,7 @@ msgstr ""
 "स���ल स��� �� फिर स� बिल�ड �रन� �� �र�रत ह�.\n"
 "�स� स�वत� ब����ड स� ह� �ाहि�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2452,54 +2307,51 @@ msgstr ""
 "स�वा �� �पय���ता ���रह �� निय�त�रण �� लि� �त�तरदाय� ह� �स�� स�म�ति नह�� ब�� ह�.\n"
 "��पया �पन� ��प�य��र �� फिर �र�भ �र��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "�� लड़� �� �पय���ता ���रह �� स�वा �रन� �� लि� निर�मित नह�� �िया �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
 "यह ��रिया ब����ड �� द�वारा समर�थित नह�� ह�.\n"
-"��पया यहा� ब� रिप�र�� �र�� "
+"��पया यहा� ब� रिप�र�� �र�� �पन� वितरण ब���र��र म�� ��य���ि �स� नह�� ह�ना �ाहि�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
-"�� �प�रत�याशित समस�या ��.\n"
-"��पया �स ब� �� यहा� रिप�र�� �र�� "
+"समस�या �� नह�� �शा �� �ा रह� था ��.\n"
+"��पया �स ब� �� �पन� वितरण ब���र��र म�� �स त�र��ि विवरण �� साथ रिप�र�� �र��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
-"स�र��षा भर�सस स�ब�ध �� स�फ��व�यर स�र�त�� �� साथ बनाया नह�� �ा स�ता ह�.\n"
+"स�र��षा भर�सा स�ब�ध �� स�फ��व�यर स�र�त�� �� साथ बनाया नह�� �ा स�ता ह�.\n"
 "��पया �पन� स�र��षा स��ि�� �� �ा����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "स���ल �� ह�ान� या �द�यतन �� लि� ��शिश �र रहा ह� वह पहल� ह� स�स�थापित नह�� ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "स���ल �� बदला �ा रहा ह� �प�� सिस��म पर नह�� पाया �या या �िस� स�फ��व�यर स�र�त म��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "स���ल �िस� स�स�थापित �रन� �� ��शिश �र रहा ह� वह पहल� ह� स�स�थापित नह�� ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2507,7 +2359,7 @@ msgstr ""
 "स���ल डा�नल�ड विफल.\n"
 "��पया �पन� स��ाल �न����िवि�� �� �ा����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2515,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "सम�ह प�र�ार नह�� मिला.\n"
 "��पया �पन� स��� �� �ा���� या फिर ��शिश �र��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2524,8 +2376,7 @@ msgstr ""
 "सम�ह स��� ल�ड नह�� �िया �ा स�ा.\n"
 "�प�� ��श �� �ाता �िया �ामा मदद �र स�ता ह� ��य���ि यह �� साधारण� स�फ��व�य� स�र�त ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2533,11 +2384,11 @@ msgstr ""
 "�� स���ल �� नह�� पाया �ा स�ा �� �ार�य �� प�रा �रन� �� ��� द�ता ह�.\n"
 "�धि� स��ना विस�त�त प�र�� �� बार� म�� �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "��� फ़िल��र सह� स� नह�� बना था."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2545,17 +2396,15 @@ msgstr ""
 "स���ल पह�ान�र�ता सह� नह�� था �ब सर�वर पर भ��ा �या था.\n"
 "यह सामान�यत� �िस� ��तरि� त�र��ि �� बताता ह� �र �स� रिप�र�� �िया �ाना �ाहि�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�� ��र निर�दिष�� �ार�य त�र��ि ��.\n"
+"�� ��र निर�दिष�� विनिमय त�र��ि ��.\n"
 "विस�त�त प�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2563,17 +2412,15 @@ msgstr ""
 "द�रस�थ स�फ��व�यर स�र�त नाम नह�� मिलता था.\n"
 "�न�ह�� स�फ��व�यर स�र�त म�� �� वस�त� �� स��रिय �रन� �� �ररत ह� स�त� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "�िस� स�र��षित सिस��म स���ल ह�ाना स�व��ार नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�ार�य सफलताप�र�व� रद�द �िया �या था �र ��� स���ल नह�� बदला �या था."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2581,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 "�ार�य सफलताप�र�व� रद�द �िया �या था �र ��� स���ल नह�� बदला �या था.\n"
 "ब����ड साफ स� नह�� नि�ता."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2589,12 +2436,11 @@ msgstr ""
 "न��िव स���ल विन�यास फा�ल ��ल� नह��  �ा स��.\n"
 "��पया स�निश��ित �र�� �ि विन�यास म�ल ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
-msgstr "�स समय यह रद�द �ि� �ान� �� लि� स�र��षित नह�� ह�."
+msgstr "यह �ार�य �स समय रद�द नह�� �िया �ा स�ता ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2602,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "स�र�त स���ल �� �स तर��� स� स�स�थापित नह�� �िया �ाता ह�.\n"
 "फा�ल �ा विस�तार �ा���� �िस� �प स�स�थापित �रन� �� ��शिश �रन� ल�� ह��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2610,7 +2456,7 @@ msgstr ""
 "ला�स��स �न�ब�ध �सस� सहमति प�राप�त नह�� ह�.\n"
 "�स स�फ��व�यर �� प�रय�� �� लि� �प�� �स ला�स��स �� स�व��ार �रना ह��ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2618,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 "द� स���ल समान फा�ल द�त� ह��.\n"
 "यह प�राय� भिन�न स�फ��व�यर स�र�त�� स� स���ल ��तर�मिश�रित �रन� स� ह�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2626,16 +2472,15 @@ msgstr ""
 "�� स���ल म���द रहत� ह�� �� हर �िस� स� स��त ह�ता ह�.\n"
 "यह प�राय� भिन�न स�फ��व�यर स�र�त�� स� स���ल ��तर�मिश�रित �रन� स� ह�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
-"स�फ��व�यर स�र�त�� स� �न���� ह�न� म�� (स�भावित �स�था�) स�था� समस�या\n"
+"स�फ��व�यर स�र�त�� स� �न���� ह�न� म�� (स�भावित �स�था�) समस�या थ�\n"
 "��� त�र��ि विवरण �� लि� �ा����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2643,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "स���लन ब����ड �र�भ��रण म�� विफल.\n"
 "यह ह� स�ता ह� ��य���ि द�सर� स���ल ��ार �ा �� स�थान पर प�रय�� �िया �ा स�ता ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2651,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 "ब����ड द�ष��ा�त ब�द �रन� म�� विफल.\n"
 "यह त�र��ि सामान�य र�प स� �नद��ा �िया �ा स�ता ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2659,15 +2504,15 @@ msgstr ""
 "ब����ड �� स���लन पर विश�ष ल�� नह�� पा स�ता ह�.\n"
 "��पया �िस� द�सर� प�रातन स���लन �� ब�द �र�� �� ��ला ह� स�ता ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "��� भ� �यनित स���ल �द�यतन नह�� �िया �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "रिप��ि�र� विन�यास बदला नह�� �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2675,25 +2520,23 @@ msgstr ""
 "स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
 "विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
-msgstr "स���ल हस�ता��षर �ा��ा नह�� �ा स�ा."
+msgstr "स���ल स�र��षा हस�ता��षर �ा��ा नह�� �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
-"स���ल हस�ता��षर ��म था �र यह स���ल ��र भर�स�म�द ह�.\n"
-"यह स���ल हस�ता��षरित नह�� था GPG ����� �� साथ �ब बनाया �या था."
+"स���ल स�र��षा हस�ता��षर ��म था �र यह स���ल ��र भर�स�म�द ह�.\n"
+"यह स���ल हस�ता��षरित नह�� था �ब बनाया �या था."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "रिप��ि�र� विन�यास �व�ध था �र पढ़ा नह�� �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2701,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 "स���ल �िस� �प स�स�थापित �रन� �� ��शिश �रत� ह�� व�ध नह�� ह�.\n"
 "स���ल फा�ल �राब ह� स�त� ह�, या ��ित स���ल नह�� ह� स�ता ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2709,17 +2552,15 @@ msgstr ""
 "�प�� स���लन सिस��म द�वारा �स स���ल �ा स�स�थापन �प�� स���ल सिस��म �� विन�यास �� द�वारा र��ा "
 "�या."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "स���ल �� डा�नल�ड �िया �या था �राब ह� �र फिर डा�नल�ड �रन� �� �र�रत ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "स�स�थापन �� लि� ��ना �या सभ� स���ल सिस��म पर पहल� स� ह� स�स�थापित ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2727,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 "निर�दिष�� फा�ल सिस��म पर नह�� पा� �ा स��.\n"
 "फा�ल �ा���� �ि �भ� भ� म���द ह� �र मि�ाया नह�� �या ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2735,430 +2576,402 @@ msgstr ""
 "�र�र� ���ड़ा �िस� विन�यस�त स�फ��व�यर स�र�त �� �िस� पर नह�� पाया �ा स�ा.\n"
 "��� डा�नल�ड मिरर नह�� थ� �� ��माया �ा स�ता था."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
-"�र�र� ���ड़ा �िस� विन�यस�त स�फ��व�यर स�र�त �� �िस� पर नह�� पाया �ा स�ा.\n"
-"��� डा�नल�ड मिरर नह�� थ� �� ��माया �ा स�ता था."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr "स���ल �िस� स�स�थापित �रन� �� ��शिश �र रहा ह� वह पहल� ह� स�स�थापित नह�� ह�."
+"�र�र� �न�नयन ���ड़ा �िस� विन�यस�त स�फ��व�यर स�र�त �� �िस� पर नह�� पाया �ा स�ा.\n"
+"वितरण �न�नयन �� स��� �न�पलब�ध ह���."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr "स���ल �िस� स�स�थापित �रन� �� ��शिश �� �� �स सिस��म �� साथ �स��त ह�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
+"�स य���ति पर �पर�याप�त स�थान ह�.\n"
+"सिस��म डिस�� पर ��� स�थान �ाल� र��� �स ��रिया �� �रन� �� लि�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
-msgstr "�� �तिरि��त प�ल�िन �� �स साम��र� �� �लान� �� लि� �र�र� ह�"
+msgstr "�तिरि��त म�डिया �� �स विनिमय �� प�रा �रन� �� लि� �र�र� ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
+"�प सह� सत�यापन द�न� म�� विफल रह� ह��.\n"
+"��पया ��� ���शब�द या �ाता स��ि�� �� लि� �ा����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
+"निर�दिष�� �द�यतन नह�� मिल स�ा.\n"
+"यह पहल� स� स�स�थापित ह� स�ता ह� या द�रस�थ सर�वर पर �ब �पलब�ध नह�� ह� स�ता ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "स���ल �िस� स�फ��व�यर श�र�त म�� नह�� पाया �ा स�ा"
+msgstr "स���ल �िस� �विश�वसन�य श�र�त स� स�स�थापित नह�� �िया �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr "स���ल �िस� स�फ��व�यर श�र�त म�� नह�� पाया �ा स�ा"
+msgstr "स���ल �िस� �विश�वसन�य श�र�त स� �द�यतन नह�� �िया �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "फा�ल �� �िस� स���ल म�� नह�� पाया �ा स�ा"
+msgstr "फा�ल स��� �स स���ल �� लि� �पलब�ध नह�� ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "स���ल �� बार� म�� स��ना पा� नह�� �ा स��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "विश�ष फा�ल नह�� पाया �ा स�ा ह�"
+msgstr "निर�दिष�� स�फ��व�यर स�र�त निष���रिय नह�� �िया �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�� स���ल �� नह�� पाया �ा स�ा �� �ार�य �� प�रा �रन� �� ��� द�ता ह�.\n"
+"डा�नल�ड स�वत� �िया नह�� �ा स�ा �र �स� दस�त� र�प स� �रना �ाहि�.\n"
 "�धि� स��ना विस�त�त प�र�� �� बार� म�� �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
+"�नम�� स� �� ��ना �या स���ल सह� तर��� स� विन�यस�त �रन� म�� विफल रहा ह�.\n"
 "विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
+"�नम�� स� �� ��ना �या स���ल सह� तर��� स� त�यार �रन� म�� विफल रहा ह�.\n"
 "विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
+"�नम�� स� �� ��ना �या स���ल सह� तर��� स� स�स�थापित �रन� म�� विफल रहा ह�.\n"
 "विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�� ��र निर�दिष�� �ार�य त�र��ि ��.\n"
-"विस�त�त प�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
+"�नम�� स� �� ��ना �या स���ल सह� तर��� स� ह�ान� म�� विफल रहा ह�.\n"
+"विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "�स �द�यतन �� लि� प�न� �र�भ �रन� �� ��� �र�रत नह�� ह�"
+msgstr "प�न� �र�भ �रन� �� ��� �र�रत नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "�प�� �न�प�रय�� �� फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�"
+msgstr "�प�� �न�प�रय�� �� फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "�प�� ल�� �फ़ �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह��� �स �द�यतन �� बाद"
+msgstr "�प�� ल�� ��� �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह���."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "��� प�न�प�रार�भ �र�र� नह�� ह�"
+msgstr "प�न�प�रार�भ �र�र� ह��ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "�प�� ल�� �फ़ �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह��� �स �द�यतन �� बाद"
+msgstr "�स स�र��षा �द�यतन �� �ारण �प�� ल�� �फ़ �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह���."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "सिस��म प�न�प�रार�भ �स �द�यतन �� बाद �र�र� ह�"
+msgstr "स�र��षा �द�यतन �� �ारण सिस��म प�न�प�रार�भ �रन� �� �र�रत ह���."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
-msgstr "��� प�न�प�रार�भ �र�र� नह�� ह�"
+msgstr "��� प�न�प�रार�भ �र�र� नह�� ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
-msgstr "��� प�न�प�रार�भ �र�र� नह�� ह�"
+msgstr "प�न�प�रार�भ �र�र� ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "�प�� ल���फ �र ल�� ब�� �� �र�रत ह���"
+msgstr "�प�� ल����� �र ल�� ब�� �� �र�रत ह���."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "�प�� �न�प�रय�� �� फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�"
+msgstr "�प�� �न�प�रय�� �� फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "�प�� ल���फ �र ल�� ब�� �� �र�रत ह���"
+msgstr "�प�� स�र��षित बन� रहन� �� लि� ल����� �र ल�� ब�� �� �र�रत ह���."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "सिस��म प�न�प�रार�भ �स �द�यतन �� बाद �र�र� ह�"
+msgstr "सिस��म प�न�प�रार�भ �रना स�र��षित बन� रहन� �� लि� �र�र� ह�."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "स�थिर"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "�स�थिर"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "�ा�� रहा ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "मिरर स�भवत� ���ा ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "स�ब�धन �स�व��ारा �या"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "प�राम��र �व�ध था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "प�राथमि�ता �व�ध थ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
-msgstr "ब����ड ल���:"
+msgstr "ब����ड ��तावन�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
-msgstr ""
+msgstr "ड�म�न ��तावन�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "स���ल स��� फिर निर�मित �िया �ा रहा ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�� भर�स�म�द स���ल स�स�थापित था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "�� नव�नतर स���ल म���द ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "विन�यास फा�ल बदला �या था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "स���ल पहल� स� स�स�थापित ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "स�व�ालित सफा� �नद��ा �िया �या ह�"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "����ात स�थिति"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
-msgstr "�द�यतन �र रहा ह�"
+msgstr "प�रार�भ �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
-msgstr ""
+msgstr "�तार म�� प�रत���षारत"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
-msgstr "�ार�यश�ल �ार�य"
+msgstr "�ल रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "प�रश�न �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "स��ना पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
-msgstr "स���ल ह�ा��"
+msgstr "स���ल ह�ा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "स�फ��व�यर स��� ता�ा �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
-msgstr "सभ� �द�यतन �धिष�ठापित �र��"
+msgstr "�द�यतन स�स�थापित �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
-msgstr "स���ल �� लि� ��� रहा ह�"
+msgstr "स���ल �� लि� साफ �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
-msgstr "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
+msgstr "स���ल समयात�त �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "निर�भरता �ा समाधान �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "हस�ता��षर �ा�� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "वापस ल� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "बदलाव �ा�� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "बदलाव स��प रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "���ड़ा ���रह �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "समाप�त"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "रद�द �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "रिप��ि�र� स��ना डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "स���ल स��� स��ना डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "फा�ल स��� डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "परिवर�तन स��� डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "सम�ह डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�द�यतन स��ना डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "फा�ल फिर स���लित �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��श ल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "स�स�थापित �न�प�रय�� स���न �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "स���ल स��� �त�पन�न �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
+msgstr "स���ल म�न��र ल�� �� लि� प�रत���षा �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "�न�य �ार�य�� �� लि� प�रत���षारत"
+msgstr "सत�यापन �� लि� प�रत���षारत"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�यश�ल �न�प�रय�� �� स��� �द�यतन �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "�भ� प�रय�� म�� �न�प�रय�� �� लि� �ा�� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "�भ� प�रय�� म�� ला�ब�र�र� �� लि� �ा�� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3166,7 +2979,7 @@ msgstr[0] "%i ��ण �द�यतन"
 msgstr[1] "%i ��ण �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3174,7 +2987,7 @@ msgstr[0] "%i �द�यतन"
 msgstr[1] "%i �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3182,7 +2995,7 @@ msgstr[0] "%i महत�वप�र�ण �द�यतन"
 msgstr[1] "%i महत�वप�र�ण �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3190,7 +3003,7 @@ msgstr[0] "%i स�र��षा �द�यतन"
 msgstr[1] "%i स�र��षा �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3198,7 +3011,7 @@ msgstr[0] "%i ब� फि��स �द�यतन"
 msgstr[1] "%i ब� फि��स �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3206,7 +3019,7 @@ msgstr[0] "%i स�वर�द�धन �द�यतन"
 msgstr[1] "%i स�वर�द�धन �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3214,667 +3027,661 @@ msgstr[0] "%i ब�ल�� �द�यतन"
 msgstr[1] "%i ब�ल�� �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "��ण �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
-msgstr "��ण �द�यतन"
+msgstr "सामान�य �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "महत�वप�र�ण �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "स�र��षा �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ब� फि��स �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "स�वर�द�धन �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "र��ा �या �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "�पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "डा�नल�ड �िया �ा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "�द�यतन �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "ह�ा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "साफ �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "प�राना बना रहा ह�"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "फिर स�स�थापित �र रहा ह�"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "डा�नल�ड �िया ह��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "�द�यतन���त"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "ह�ाया ह��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "साफ �िया ह��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "प�राना"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "फिर स�स�थापित �िया"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "����ात भ�मि�ा प�र�ार"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "निर�भरता पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�द�यतन विवरण पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "विवरण पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "पाना �र�र�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "विवरण ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "सम�ह ��� रहा ह� "
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
-msgstr "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
+msgstr "स���ल नाम �� लि� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "फा�ल स�स�थापित �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
-msgstr "प���� ��श ता�ा �र रहा ह�"
+msgstr "स���ल ��श ता�ा �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "स���ल �द�यतन �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "सिस��म �द�यतन �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "रद�द �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "रिप��ि�र� �� स��� पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "रिप��ि�र� स��रिय �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "रिप��ि�र� ���ड़ा स�� �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "हल �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "फा�ल स��� पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "पा रहा ह� �� द�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "हस�ता��षर स�स�थापित �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "स���ल स��� पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA स�व��ार �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "वितरण �न�नयन स��ना पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
-msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
+msgstr "श�र�णिया� पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
-msgstr "स��ना पा रहा ह�"
+msgstr "प�रान� स��ना पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "मा�म प�र�ार स�स�थाप�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "फा�ल स�स�थापन सिम�ल�� �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "स�थान�य फा�ल �� स�स�थापन म�� विफल"
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "स�स�थापन सिम�ल�� �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "ह�ा�� �ा �न��रण �र��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "स�र��षा �द�यतन"
+msgstr "�द�यतन सिम�ल�� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "निर�भरता पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�द�यतन विवरण पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "विवरण पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "�र�र� पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "�द�यतन पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
-msgstr "प���� नाम �� लिय� ���ा"
+msgstr "स���ल नाम �� लिय� ���ा"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "फा�ल �� लिय� ���ा"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "सम�ह ���ा"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
-msgstr "प���� नाम �� लिय� ���ा"
+msgstr "स���ल नाम �� लिय� ���ा"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "ह�ाया स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "स�स�थापित स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "स�स�थापित स�थान�य फा�ल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ता�ा स���ल ��श"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "�द�यतन���त स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "�द�यतन���त सिस��म"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "रद�द"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "वापस ल� �या"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "रिप��ि�र� �� स��� पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "स��षम रिप��ि�र�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "रिप��ि�र� ���ड़ा स�� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "हल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "फा�ल स��� पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "पाया �� द�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "स�स�थापित हस�ता��षर"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "स���ल स��� पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA स�व��ार �िया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "डा�नल�ड �िया स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "वितरण �न�नयन पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
-msgstr "पाया �� द�ता ह�"
+msgstr "श�र�णिया� पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
-msgstr ""
+msgstr "प�रान� ल�नद�न पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "स�स�थापन म�� विफल"
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "फा�ल स�स�थापित �रन� �� सिम�ल�� �िया �या"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "फा�ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "स�स�थापन सिम�ल�� �िया �या"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "ह�ा�� �� सिम�ल�� �िया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "�द�यतन पान� म�� विफल"
+msgstr "�द�यतन �न��रण म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "�भि�म�यता"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "स�ल��न�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "शि��षा"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "��ल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "स��ित�र"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "���रन��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "�ार�यालय"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "�न�य"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "प�र���रामि��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "मल���म�डिया"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "�न�म ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�न�य ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
-msgstr "प�र�ाशित �र रहा ह�"
+msgstr "प�र�ाशन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "सर�वर"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "फ़�न���स"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "प�रशासन ��़ार"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "प�रातन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "स�थान�य�रण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "वर����ला���शन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "स�र��षा"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "बि�ल� प�रब�धन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "स��ार"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "स��ाल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "न��शा"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "स�फ��व�यर स�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "वि���ान"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "दस�ताव��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ल�����र�नि��स"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "स���ल स���रह"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "वि��र�ता"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम स���ल (_n)"
+msgstr "नव�नतम स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "����ात सम�ह"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "�स ��प�य��र म�� हार�डव�यर बनान� �� लि� �तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "�तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
 msgstr "फर�मव�यर स�स�थापित �र��"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
-msgstr "यह स���ल न�र��दा� �र��"
+msgstr "य���ति न�र��दा� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "�प�� �स ��प�य��र �� फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह��� हार�ड व�यर �� सह� तर��� स� �ाम �� लि�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "�तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�"
+msgstr "�तिरि��त स�फ��व�यर स�स�थापित था"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
-msgstr "�ब ��प�य��र प�न� प�रार�भ �र��"
+msgstr "�ब प�न� प�रार�भ �र��"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "�प�� हार�डव�यर �� ह�ान� �र फिर �स� ��सान� �� �र�रत ह��� �सस� पहल� �ि यह ठ�� स� �ाम �र�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "�प�ा हार�डव�यर स���प �िया �या ह� �र �पय�� �� लि� त�यार ह�."
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr "%i �तिरि��त स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
+msgstr "�तिरि��त स���ल �� �स हार�डव�यर �� समर�थन द�न� �� लि� स�स�थापित �िया �ा स�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
 #: ../src/gpk-hardware.c:166
@@ -3897,98 +3704,87 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "�न�प�रय�� �� �स प�र�ार �� फा�ल ��ल स�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
 msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� ह�ाया �ाना ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� ह�ाया �ाना ह�"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल �� ह�ाया �ाना ह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-"%s द�सर� स���ल�� �� ह�ान� �� लि� �� �स पर निर�भर �रत� ह�� �� भ� ह�ाया �ाना �ाहि�."
-msgstr[1] ""
-"%s द�सर� स���ल�� �� ह�ान� �� लि� �� �न पर निर�भर �रत� ह�� �� भ� ह�ाया �ाना �ाहि�."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "%s द�सर� स���ल�� �� ह�ान� �� लि� �� �स पर निर�भर �रत� ह�� �� भ� ह�ाया �ाना �ाहि�."
+msgstr[1] "%s द�सर� स���ल�� �� ह�ान� �� लि� �� �स पर निर�भर �रत� ह�� �� भ� ह�ाया �ाना �ाहि�."
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
 msgid "Remove"
 msgstr "ह�ा��"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
+#, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
+msgstr[0] "%i �तिरि��त �द�यतन �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त �द�यतन �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
-msgstr[1] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल�� �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "�स �द�यतन �� �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+msgstr[1] "�स �द�यतन �� �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "�तिरि��त म�डिया �र�र� ह�. %s ल�बल �ि� '%s' �� �ार� र�न� �� लि� ��सा��."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Continue"
-msgstr "�िस� तरह बन�द �र��"
+msgstr "�ार� र���"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
 msgstr "नया �न�प�रय�� �ला��?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
 msgstr "�ला�� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
-#, fuzzy
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "स���ल स�स�थापित नह�� ह�"
+msgstr "�स स�फ��व�यर �� भर�स�म�द प�रदाता �� द�वारा हस�ता��षरित नह�� ह�."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
+msgstr "�स स���ल �� �द�यतन मत �र�� �ब त� �ि �प निश��ित नह�� ह�� �ि यह �सा �रन� �� लि� स�र��षित ह�."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"द�र�भावनाप�र�ण स�फ��व�यर �प�� ��प�य��र �� न��सान पह���ा स�त� ह�� या �न�ह�� ��षति पह���ा स�त� ह��."
+msgstr "द�र�भावनाप�र�ण स�फ��व�यर �प�� ��प�य��र �� न��सान पह���ा स�त� ह�� या �न�ह�� ��षति पह���ा स�त� ह��."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
-msgstr "��या �प �स स���ल �� स�स�थापित �� लि� <b>स�निश��ित</b> ह��?"
+msgstr "��या �प �स स���ल �� �द�यतन �रन� �� लि� <b>स�निश��ित</b> ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
+msgstr "�स स���ल �� स�स�थापित मत �र�� �ब त� �प निश��ित नह�� ह�� �ि �सा �रना स�र��षित ह�."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
@@ -4014,9 +3810,8 @@ msgstr "�� ल�नद�न �� �लत� ह�� बाधित
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "स�स�थापन म�� विफल"
+msgstr "स�स�थापित �रन� �� लि� ���ाल�� फा�ल"
 
 #. are we running privileged
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:82
@@ -4029,7 +3824,6 @@ msgstr "����ला� स�स�थापन म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:89
-#, fuzzy
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "�प�� स�स�थापित �रन� �� लि� �� फा�लनाम �� निर�दिष�� �रन� �� �र�रत ह�"
 
@@ -4037,25 +3831,20 @@ msgstr "�प�� स�स�थापित �रन� �� लि� 
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
-#, fuzzy
 msgid "The action could not be completed"
-msgstr "��� नह�� प�रा ह� स�ा"
+msgstr "��रिया नह�� प�रा ह� स�ा"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
-#, fuzzy
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr ""
-"स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
-"विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
+msgstr "���रह विफल. �धि� विवरण विस�त�त रिप�र�� म�� �पलब�ध ह��."
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Files to install"
-msgstr "स�स�थापन म�� विफल"
+msgstr "स�स�थापन �� लि� फा�ल"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
@@ -4080,9 +3869,8 @@ msgstr "�प�� स�स�थापन �� लि� �� फा�
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Mime types to install"
-msgstr "मा�म प�र�ार स�स�थाप�"
+msgstr "स�स�थापन �� लि� मा�म प�र�ार"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
@@ -4096,9 +3884,8 @@ msgstr "मा�म प�र�ार स�स�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "फा�ल द�न� �� लि� �� स���ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
+msgstr "�स फा�ल प�र�ार निय�त�रित �रन� �� लि� �� प�र���राम स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
@@ -4106,17 +3893,15 @@ msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "�प�� स�स�थापित �रन� �� लि� �� मा�म प�र�ार �� �र�रत ह�"
 
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Packages to install"
-msgstr "प���� स�स�थाप�"
+msgstr "स�स�थापित �रन� �� लि� स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
-msgstr "प���� नाम स�स�थाप�"
+msgstr "स���ल नाम स�स�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: failed
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:86
@@ -4130,17 +3915,15 @@ msgstr "�प�� �� स���ल �� स�स�थापित 
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Local files to install"
-msgstr "स�थान�य फा�ल स�स�थाप�"
+msgstr "स�स�थापित �रन� �� लि� स�थान�य फा�ल"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
-msgstr "फा�ल स�स�थाप�"
+msgstr "��ल फा�ल स�स�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
@@ -4160,18 +3943,17 @@ msgstr "दिना��"
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय���तानाम"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
 #: ../src/gpk-log.c:343
-#, fuzzy
 msgid "Application"
-msgstr "��रिया"
+msgstr "�न�प�रय��"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
 #: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
-msgstr ""
+msgstr "�मा�ड ला�न ��ला���"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../src/gpk-log.c:489
@@ -4180,29 +3962,28 @@ msgstr "सिस��म �द�यतन �र��"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
 #: ../src/gpk-log.c:492
-#, fuzzy
 msgid "Update Icon"
-msgstr "�द�यतन"
+msgstr "�द�यतन �िह�न"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "�स मान म�� फिल��र स�� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "�स म�डल बनान� �� लि� �न� वि�ड� स�� �र��"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ल�� प�रदर�श�"
 
 #: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "फा�ल नाम ढ़��ढ़ रहा ह�: %s"
+msgstr "श�ष समय: %s"
 
 #. TRANSLATORS: check once an hour
 #: ../src/gpk-prefs.c:44
@@ -4269,27 +4050,27 @@ msgstr "ब����ड �� द�वारा नह�� समर�
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
 #: ../src/gpk-service-pack.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
+msgstr "'%s' नाम� ��� स���ल नह�� ढ��ढ़ स�ा"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
 #: ../src/gpk-service-pack.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
+msgstr "��� व�ध स���ल नाम ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
 
 #. TRANSLATORS: internal error
 #: ../src/gpk-service-pack.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "%s �� नह�� ढ़��ढ़ स�ा"
+msgstr "��ला��� फिर स�� नह�� �र स�ा: %s"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package list
 #: ../src/gpk-service-pack.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
-msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
+msgstr "स�स�थापि� स���ल �� स��� नह�� पा स�ा: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
 #: ../src/gpk-service-pack.c:352
@@ -4316,25 +4097,21 @@ msgstr "��� स���ल नाम �यनित नह��"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Refresh error"
-msgstr "ता�़ा �र��"
+msgstr "ता�़ा त�र��ि"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Could not reset client"
-msgstr "स���ल स��� नह�� पा स�ा"
+msgstr "��ला��� फिर स�� नह�� �र स�ा"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
 #: ../src/gpk-service-pack.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "स���ल स��� ता�़ा �र��"
+msgstr "त�त�र स���ल नाम ता�ा �र रहा ह�"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "स���ल स��� नह�� पा स�ा"
+msgstr "स���ल स��� ता�ा नह�� �र स�ा"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
@@ -4346,9 +4123,8 @@ msgstr "स�वा प�� नह�� बना स�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:598
-#, fuzzy
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr "वि�ल�प पहल� ��नता ह�, �न�मति प�राप�त मान स���, �द�यतन व स���ल ह��"
+msgstr "वि�ल�प स�� �र��, �न�मतिप�राप�त मान ह�� 'स���', '�द�यतन' �र 'स���ल'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
 #: ../src/gpk-service-pack.c:601
@@ -4390,24 +4166,21 @@ msgid "Update applet"
 msgstr "�द�यतन �प�पल��"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "स�वा प�� नह�� बना स�ता ह�"
+msgstr "�लता ह�� �ार�य रद�द नह�� �र स�ता ह�"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:229
-#, fuzzy
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "�ार�य रद�द नह�� ह� स�ता ह�"
+msgstr "�स� �ार�य ह�� �� रद�द नह�� �ि� �ा स�त� ह��."
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr ""
+msgstr "ब�तार ब�र�डब��ड �न���शन पाया"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Update anyway"
-msgstr "�द�यतन"
+msgstr "�िस� तरह �द�यतन �र��"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:323
@@ -4415,7 +4188,7 @@ msgstr "�द�यतन"
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to download %s."
-msgstr ""
+msgstr "�न����िवि�� ब�तार ब�र�डब��ड �� द�वारा दिया �ाता ह�, �र यह  डा�नल�ड %s �रना �र���ला ह� स�ता ह�."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:408
@@ -4427,831 +4200,359 @@ msgid "No updates are selected"
 msgstr "��� �द�यतन �यनित नह�� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
-msgstr[0] "�धि� �द�यतन �धिष�ठापित �र�� (_I)"
-msgstr[1] "�धि� �द�यतन �धिष�ठापित �र�� (_I)"
+msgstr[0] "�द�यतन स�स�थापित �र�� (_I)"
+msgstr[1] "�द�यतन स�स�थापित �र�� (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
-msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन"
+msgstr "सभ� स�फ��व�यर �द�यतन���त ह��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "निम�नलि�ित महत�वप�र�ण �द�यतन �प�� ��प�य��र �� लि� �पलब�ध ह��:"
+msgstr "�स समय �प�� ��प�य��र �� लि� ��� स�फ��व�यर �द�यतन �पलब�ध नह�� ह��:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
+#, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
-msgstr[1] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
+msgstr[0] "%i �द�यतन �पलब�ध ह�"
+msgstr[1] "%i �द�यतन �पलब�ध ह�"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "��� �द�यतन �यनित नह��"
-msgstr[1] "��� �द�यतन �यनित नह��"
+msgstr[0] "%i �द�यतन �यनित"
+msgstr[1] "%i �द�यतन �यनित"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
+#, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "��� �द�यतन �यनित नह��"
-msgstr[1] "��� �द�यतन �यनित नह��"
+msgstr[0] "%i �द�यतन �यनित (%s)"
+msgstr[1] "%i �द�यतन �यनित (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
+msgstr "�द�यतन �� स��� पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "स�फ��व�यर"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "स�थिति"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "यह �द�यतन ब� �र द�सर� ��र ��भ�र समस�या ठ�� �र��ा."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "यह �द�यतन महत�वप�र�ण ह� ��य���ि यह ��भ�र समस�या�� �ा समाधान �र स�ता ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr "यह �द�यतन �स स���ल �� साथ स�र��षा भ�द�यता �� ठ�� �रन� �� लि� �र�र� ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
-msgstr "��� �द�यतन �यनित नह��"
+msgstr "यह �द�यतन र��ा �या ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr ""
+msgstr "यह स��ना %s पर निर��त �� �� थ� �र %s पर ��तिम बार �द�यतन �� ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr ""
+msgstr "यह स��ना %s पर निर��त �� �� थ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "�स �द�यतन �� बार� म�� �धि� स��ना �� लि� ��पया व�बसा�� द����:"
+msgstr[1] "�स �द�यतन �� बार� म�� �धि� स��ना �� लि� ��पया व�बसा�� द����:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
 "websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ब� फि��स �� बार� म�� �धि� स��ना �� लि� ��पया �स व�बसा�� �� द����:"
+msgstr[1] "ब� फि��स �� बार� म�� �धि� स��ना �� लि� ��पया �स व�बसा�� �� द����:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "�स स�र��षा �द�यतन �� बार� म�� �धि� स��ना �� लि� �स व�बसा�� �� द����:"
+msgstr[1] "�स स�र��षा �द�यतन �� बार� म�� �धि� स��ना �� लि� �स व�बसा�� �� द����:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr ""
+msgstr "यह ��प�य��र �� फिर �र�भ �िया �ा��ा �द�यतन �� बाद परिवर�तन �� प�रभाव� ह�न� �� लि�."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "�प�� ल�� �फ़ �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह��� �स �द�यतन �� बाद"
+msgstr "�प�� ल�� ��� �रन� व वापस ल��न� �� �स �द�यतन �� बाद परिवर�तन �� प�रभाव� ह�न� �� लि� �र�रत ह���."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
-msgstr ""
+msgstr "�स �द�यतन �ा वर����रण �स�थिर ह� �िस�ा �र�थ ह� �ि यह �त�पादन �पय�� �� लि� डि�ायन नह�� �िया �या ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
-msgstr ""
+msgstr "यह �� �ा�� �द�यतन ह� �र सामान�य �पय�� �� लि� डि�ायन नह�� �िया �या ह�. ��पया ��� समस�या रिप�र�� �र�� या ��� नि�ास� �िस�ा �प सामना �रत� ह��."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
-msgstr ""
+msgstr "ड�वल�पर ल�� दि�ाया �ा��ा ��य���ि �स �द�यतन �� लि� ��� विवरण �पलब�ध नह�� ह�:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
-msgstr "��श ल�ड �र रहा ह�"
+msgstr "ल�ड �र रहा ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "��� �द�यतन स�स�थापित नह�� थ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
-msgstr ""
+msgstr "स�स�थापित �ि� �� ��� �द�यतन�� �� लि� ��प�य��र �� फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह��� परिवर�तन �� फिर ला�� ह�न� �� पहल�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
-msgstr "��प�य��र प�न� प�रार�भ �र�� (_R)"
+msgstr "��प�य��र प�न� प�रार�भ �र��"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
-msgstr ""
+msgstr "स�स�थापित �ि� �� ��� �द�यतन�� �� लि� स�र��षित बन� रहन� �� लि� फिर �र�भ �ि� �ान� �� �र�रत ह�त� ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
-msgstr ""
+msgstr "स�स�थापित �ि� �� ��� �द�यतन�� �� लि� परिवर�तन �� ला�� ह�न� �� बाद �प�� ल�� ��� �र वापस �रन� �� �र�रत ह�त� ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "ल�� ���"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
-msgstr ""
+msgstr "स�स�थापित �ि� �� ��� �द�यतन�� �� लि� स�र��षित बन� रहन� �� लि� �प�� ल�� ��� �र फिर ल��िन �रन� �� �र�रत ह�त� ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "PackageKit �द�यतन �प�ल��"
+msgstr "GNOME स���ल �ि� �द�यतन प�रदर�श�"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "सभ� �यनित �द�यतन �� सफलताप�र�व� स�स�थापित �र लिया �या ह�"
+msgstr "सभ� �यनित �द�यतन �� स�स�थापित �िया �या..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "All selected updates installed"
-msgstr "सभ� �यनित �द�यतन �� सफलताप�र�व� स�स�थापित �र लिया �या ह�"
+msgstr "सभ� �यनित �द�यतन स�स�थापित �िया �या ह�"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "सभ� �यनित �द�यतन �� सफलताप�र�व� स�स�थापित �र लिया �या ह�"
+msgstr "सभ� �यनित �द�यतन �� सफलताप�र�व� स�स�थापित �र लिया �या ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "Failed to update"
-msgstr "�द�यतन पान� म�� विफल"
+msgstr "�द�यतन म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
 msgstr "सब�� ��न��"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "सभ� वि�यनित �र��"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
-msgstr "सिर�फ स�र��षा �द�यतन"
+msgstr "स�र��षा �द�यतन ��न��"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
-msgstr "यह स���ल न�र��दा� �र��"
+msgstr "यह �द�यतन न�र��दा� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr "�द�यतन �� लि� �ा���� (_h):"
+msgstr "�द�यतन �� लि� �ा�� रहा ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
+#, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "वितरण �न�नयन �पलब�ध ह��"
+msgstr "नया वितरण �न�नयन रिल�� '%s' �पलब�ध ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "��� भ� �यनित स���ल �द�यतन नह�� �िया �ा स�ा."
-msgstr[1] "��� भ� �यनित स���ल �द�यतन नह�� �िया �ा स�ा."
+msgstr[0] "यह �सलि� �ि निम�नलि�ित स���ल �द�यतन �िया �या: %s."
+msgstr[1] "यह �सलि� �ि निम�नलि�ित स���ल �द�यतन �िया �या: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "यह �सलि� �ि %i स���ल �द�यतन �िया �या."
+msgstr[1] "यह �सलि� �ि %i स���ल �द�यतन �िया �या."
 
 #: ../src/gpk-watch.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
-msgstr[1] "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
+msgstr[0] "%i स�द�श स���ल प�रब�ध� स�"
+msgstr[1] "%i स�द�श स���ल प�रब�ध� स�"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
 #: ../src/gpk-watch.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i �धि� �ार�य)"
 msgstr[1] "(%i �धि� �ार�य)"
 
 #: ../src/gpk-watch.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Package manager error details"
-msgstr "�न�म �� लि� प���� प�रब�ध�"
+msgstr "स���ल प�रब�ध� त�र��ि विवरण"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "स���ल '%s' �� ह�ाया �ा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "स���ल '%s' �� स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
-msgstr "सिस��म �द�यतन"
+msgstr "सिस��म �� �द�यतन �िया �या ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ार�य स�पन�न"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
-msgstr "प���� स�स�थाप�"
+msgstr "स���ल प�रब�ध�"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
-msgstr "पि�ला स���ल प�रब�धन �ार�य द����"
+msgstr "नया स���ल प�रब�धन स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "��तरि� त�र��ि"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "प���� स�स�थाप�"
+msgstr "स���ल प�रब�ध� स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
 msgstr "�द�यतन दि�ा�� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
-msgstr ""
+msgstr "ल��-��� (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "��प�य��र प�न� प�रार�भ �र�� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "यह प�रत�� ��पा�� (_H)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "�ितन� �ल�द� हम�� वितरण �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�. वि�ल�प \"द�नि�\", "
-#~ "\"साप�ताहि�\", \"�भ� नह��\" ह��"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "�ितन� �ल�द� हम�� �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�. वि�ल�प \"���ा\", \"द�नि�\", "
-#~ "\"साप�ताहि�\", \"�भ� नह��\" ह��"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
-#~ "\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "�ितन� �ल�द� हम�� स���ल ��श �� ता�़ा �रना �ाहि�. वि�ल�प ह�� \"द�नि�\", \"साप�ताहि�\", "
-#~ "\"�भ� नह��\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
-#~ msgstr "�द�यतन प�रदर�श� म�� ��या हम�� सभ� �द�यतन �� पहल� ��श �रना �ाहि�"
-
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "�स पर निर�भर"
-
-#~ msgid "Project homepage"
-#~ msgstr "परिय��ना म�� प�ष�ठ"
-
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "�स�� द�वारा �र�रत"
-
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "प�र���राम �ला��"
-
-#~ msgid "_Architectures"
-#~ msgstr "�र��ि�����र (_A)"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "रद�द �र�� (_C)"
-
-#~ msgid "_Only native architectures"
-#~ msgstr "सिर�फ न��िव �र��ि�����र (_O)"
-
-#~ msgid "_Only non-native architectures"
-#~ msgstr "सिर�फ ��र न��िव �र��ि�����र (_O)"
-
-#~ msgid "<b>More details</b>"
-#~ msgstr "<b> �धि� विवरण</b>"
-
-#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
-#~ msgstr "<b>�धिस��ना दि�ा��</b>"
-
-#~ msgid "When _updates are available"
-#~ msgstr "�ब �द�यतन �पलब�ध ह� (_u)"
-
-#~ msgid "When long _tasks have completed"
-#~ msgstr "�ब ल�बा �ार�य प�रा �िया ह� (_t)"
-
-#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-#~ msgstr "द�सर� ��प�य��र �� साथ सा�ा �रन� �� लि� स�वा प�� बना��"
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b> ��रिया</b>"
-
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>विवरण</b>"
-
-#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-#~ msgstr "<b>द�सरा सिस��म �द�यतन प�र�ति म�� ह�</b>"
-
-#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
-#~ msgstr "<b> सिस��म �द�यतन समाप�त</b>"
-
-#~ msgid "A system restart is recommended"
-#~ msgstr "सिस��म प�न�प�रार�भ �न�श�सित ह�"
-
-#~ msgid "Last refresh:"
-#~ msgstr "��तिम ता�़ा �र��:"
-
-#~ msgid "Last update:"
-#~ msgstr "पि�ला �द�यतन�"
-
-#~ msgid "The following updates are available:"
-#~ msgstr "निम�नलि�ित �द�यतन �पलब�ध ह�:"
-
-#~ msgid "_Back to overview"
-#~ msgstr "सार म�� वापस �ा�� (_B)"
-
-#~ msgid "_Review"
-#~ msgstr "सम���षा �र�� (_R)"
-
-#~ msgid "_Update System Now"
-#~ msgstr "सिस��म �ब �द�यतन �र�� (_U)"
-
-#~ msgid "Do not show this warning again"
-#~ msgstr "यह ��तावन� फिर मत दि�ा��"
-
-#~ msgid "There is %d update pending"
-#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
-#~ msgstr[0] "%d �द�यतन स�थ�ित ह��"
-#~ msgstr[1] "%d �द�यतन स�थ�ित ह��"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "फा�ल स�स�थापित नह�� था"
-#~ msgstr[1] "फा�ल स�स�थापित नह�� था"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
-#~ msgstr "��रिया ��ला��� फिर स�� �रन� म�� विफल"
-
-#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-#~ msgstr "नह�� पता �र स�ा �ि ��न सा स���ल ह�ाया �ा स���ा"
-
-#~ msgid "Remove packages"
-#~ msgstr "स���ल ह�ा��"
-
-#~ msgid "Failed to remove package"
-#~ msgstr "स���ल ह�ान� म�� विफल"
-
-#~ msgid "Failed to install %s"
-#~ msgstr "%s �� स�स�थापन म�� विफल"
-
-#~ msgid "System update"
-#~ msgstr "सिस��म �द�यतन"
-
-#~ msgid "Failed to update system"
-#~ msgstr "सिस��म �द�यतन म�� �सफल"
-
-#~ msgid "Failed to update package lists"
-#~ msgstr "स���ल स��� �� �द�यतन म�� विफल"
-
-#~ msgid "Getting update lists failed"
-#~ msgstr "�द�यतन स��� पाना विफल"
-
-#~ msgid "Getting file list failed"
-#~ msgstr "फा�ल स��� पाना विफल"
-
-#~ msgid "Getting file lists"
-#~ msgstr "फा�ल स��� पा रहा ह�"
-
-#~ msgid "Failed to update packages"
-#~ msgstr "स���ल �द�यतन म�� विफल"
-
-#~ msgid "Update packages"
-#~ msgstr "स���� �द�यतन �र��ल"
-
-#~ msgid "Failed to install signature"
-#~ msgstr "हस�ता��षर स�स�थापन म�� विफल"
-
-#~ msgid "The client could not be reset"
-#~ msgstr "��ला��� फिर स�� नह�� �िया �ा स�ा"
-
-#~ msgid "The method failed"
-#~ msgstr "विधि विफल"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to accept license agreement"
-#~ msgstr "हल ��ला��� फिर स�� �रन� म�� विफल"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The install task could not be repeated"
-#~ msgstr "स�स�थापन �ार�य निव�दित नह�� �िया �ा स�ा"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This application is running when the session is not local"
-#~ msgstr "�न�प�रय�� �धि�ारय���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This application is running when the session is not active"
-#~ msgstr "�न�प�रय�� �धि�ारय���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr ""
-#~ "�प ��प�य��र �� फिर �र�भ �रन� �� लि� स�व���ति प�राप�त नह�� ��य���ि �� �पय���ता ल��िन ह��"
-
-#~ msgid "An application restart is required after this update"
-#~ msgstr "�न�प�रय�� प�न�प�रार�भ �स �द�यतन �� बाद �र�र� ह�"
-
-#~ msgid "A system restart is required"
-#~ msgstr "�� सिस��म प�न�प�रार�भ �र�र� ह�"
-
-#~ msgid "Waiting for service to start"
-#~ msgstr "स�वा �� �र�भ ह�न� �� लि� प�रत���षारत"
-
-#~ msgid "Software Update Applet"
-#~ msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन �प�पल��"
-
-#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
-#~ msgstr "�प�� सिर�फ �� मा�म प�र�ार �� स�स�थापित �रन� �� �र�रत ह�"
-
-#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
-#~ msgstr "फा�ल द�न� �� लि� स���ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
-
-#~ msgid "You can only specify one filename to install"
-#~ msgstr "�प�� स�स�थापित �रन� �� लि� सिर�फ �� फा�ल नाम �� �र�रत ह�"
-
-#~ msgid "_Rollback"
-#~ msgstr "वापस ल�� (_R)"
-
-#~ msgid "No package '%s' found!"
-#~ msgstr "��� स���ल '%s' नह�� पाया �या!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create"
-#~ msgstr "प�न�प�रार�भ �रन� म�� विफल"
-
-#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
-#~ msgstr "�� स� �धि� स���ल '%s' मिला!"
-
-#~ msgid "Getting Description..."
-#~ msgstr "विवरण पा रहा ह�..."
-
-#~ msgid "Issued"
-#~ msgstr "निर��त"
-
-#~ msgid "New version"
-#~ msgstr "नया स�स��रण"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "�द�यतन"
-
-#~ msgid "Obsoletes"
-#~ msgstr "प�राना"
-
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "रिप��ि�र�"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "वर�णन"
-
-#~ msgid "Changes"
-#~ msgstr "बदलाव"
-
-#~ msgid "Bugzilla"
-#~ msgstr "ब��िला"
-
-#~ msgid "CVE"
-#~ msgstr "CVE"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "स��ना"
-
-#~ msgid "Severity"
-#~ msgstr "��भ�रता"
-
-#~ msgid "Less than a minute ago"
-#~ msgstr "�� मिन� स� थ�ड़ा पहल�"
-
-#~ msgid "Less than an hour ago"
-#~ msgstr "�� ���ा स� थ�ड़ा पहल�"
-
-#~ msgid "A few hours ago"
-#~ msgstr "��� ���� पहल�"
-
-#~ msgid "A few days ago"
-#~ msgstr "��� दिन पहल�"
-
-#~ msgid "Over a week ago"
-#~ msgstr "�� सप�ताह स� �पर"
-
-#~ msgid "System update completed"
-#~ msgstr "सिस��म �द�यतन प�र�ण"
-
-#~ msgid "A system update is already in progress"
-#~ msgstr "�� सिस��म �द�यतन पहल� स� प�र�ति पर ह�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
-#~ "application and update lists"
-#~ msgstr ""
-#~ "ता�ा �रन� �� सामान�यत� �र�रत नह�� ह� ल��िन यह नव�नतम �न�प�रय�� �र �द�यतन स��� प�राप�त "
-#~ "�र��ा"
-
-#~ msgid "_Restart computer now"
-#~ msgstr "�ब ��प�य��र फिर �र�भ �र�� (_R)"
-
-#~ msgid "_Apply Updates"
-#~ msgstr "�द�यतन ला�� �र�� (_A)"
-
-#~ msgid "Apply the selected updates"
-#~ msgstr "�यनित �द�यतन ला�� �र��"
-
-#~ msgid "_Update System"
-#~ msgstr "सिस��म �द�यतन �र�� (_U)"
-
-#~ msgid "Apply all updates"
-#~ msgstr "सभ� �द�यतन ला�� �र��"
-
-#~ msgid "Review the update list"
-#~ msgstr "�द�यतन स��� �� सम���षा �र��"
-
-#~ msgid "Back to overview"
-#~ msgstr "सार पर ल����"
-
-#~ msgid "_Refresh Software List"
-#~ msgstr "स�फ��व�यर स��� ता�़ा �र�� (_R)"
-
-#~ msgid "If autocompletion should be used when searching"
-#~ msgstr "��या ���न� �� द�रान स�वत� समाप�ति प�रय���त ह�ना �ाहि�"
-
-#~ msgid "If we should filter package lists using newest in gpk-application"
-#~ msgstr ""
-#~ "gpk-application म�� सबस� न� �� प�रय�� स� ��या हम�� स���ल स��िय�� �� फिल��र �रना �ाहि�"
-
-#~ msgid "If we should filter using newest in gpk-application"
-#~ msgstr "gpk-application म�� सबस� न� �� प�रय�� स� ��या हम�� फिल��र �रना �ाहि�"
-
-#~ msgid "Notify the user when we have failed an update"
-#~ msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हम �िस� �द�यतन म�� विफल ह�त� ह��"
-
-#~ msgid "Notify the user when we have started an update"
-#~ msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हमन� �द�यतन �र�भ �िया ह�"
-
-#~ msgid "Change the software installed on the system"
-#~ msgstr "सिस��म पर स�स�थापित स�फ��व�यर बदल��"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "gtk-refresh"
-#~ msgstr "gtk-refresh"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
-
-#~ msgid "Will not install updates"
-#~ msgstr "�द�यतन स�स�थापित नह�� �र��ा"
-
-#~ msgid "Some packages were skipped:"
-#~ msgstr "��� प���� ��ड़ा �या:"
-
-#~ msgid "Do you want to copy these files?"
-#~ msgstr "��या �न फा�ल�� �� ��प� �रना �ाहत� ह��?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package files have to be copied to a non-private location so they "
-#~ "can be installed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "��� स���ल फा�ल �� ��र नि�� स�थान म�� ��प� �िया �ाना ह� ता�ि यह स�स�थापित �िया �ा स��:"
-
-#~ msgid "The files could not be copied"
-#~ msgstr "फा�ल�� ��प� नह�� �� �ा स��"
-
-#~ msgid "Do you want to install these files?"
-#~ msgstr "��या �न फा�ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
-
-#~ msgid "The files were not installed"
-#~ msgstr "फा�ल�� स�स�थापित नह�� थ��"
-
-#~ msgid "Files were not found!"
-#~ msgstr "फा�ल�� नह�� पा� ��!"
-
-#~ msgid "The following files were not found:"
-#~ msgstr "निम�नलि�ित फा�ल�� नह�� पा� ��:"
-
-#~ msgid "A program %s"
-#~ msgstr "�� प�र���राम %s"
-
-#~ msgid "Finding packages we depend on"
-#~ msgstr "स���ल ढ़��ढ़ रहा ह� ��स� ह� हम �स पर निर�भर �रत� ह��"
-
-#~ msgid "Plugin installer"
-#~ msgstr "प�ल�िन स�स�थाप�"
-
-#~ msgid "File type installer"
-#~ msgstr "फा�ल प�र�ार स�स�थाप�"
-
-#~ msgid "Font installer"
-#~ msgstr "फ़�न�� स�स�थाप�"
-
-#~ msgid "Install the following fonts"
-#~ msgstr "निम�नलि�ित फ�न�� स�स�थापित �र��"
-
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "��या �प �ब �न स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
-
-#~ msgid "Do you want to install these catalogs?"
-#~ msgstr "��या �प �न ���ाला��� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
-
-#~ msgid "Getting update lists"
-#~ msgstr "�द�यतन स��� पा रहा ह�"
-
-#~ msgid "Failed to accept EULA"
-#~ msgstr "EULA स�व��ार �रन� म�� विफल"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "विस�स�थापित �र��"
-
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "1 स���ण�ड"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 मिन�"
-
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 ���ा"
-
-#~ msgid "30 seconds"
-#~ msgstr "30 स���ण�ड"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 मिन�"
-
-#~ msgid "30 minutes 1 second"
-#~ msgstr "30 मिन� 1 स���ण�ड"
-
-#~ msgid "30 minutes 10 seconds"
-#~ msgstr "30 मिन� 10 स���ण�ड"
-
-#~ msgid "Generic backend error"
-#~ msgstr "�़�न�रि� ब����ड त�र��ि"
-
-#~ msgid "Generic daemon error"
-#~ msgstr "�़�न�रि� ड�मान त�र��ि"
-
-#~ msgid "Do you want to install needed drivers?"
-#~ msgstr "��या �प �र�र� ड�रा�वर स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
-
-#~ msgid "Failed to install file handler"
-#~ msgstr "फा�ल निय�त�र� स�स�थापित �रन� म�� विफल"
-
-#~ msgid "Filename Installer"
-#~ msgstr "फ़ा�लनाम स�स�थाप�"
-
-#~ msgid "Provide file installer"
-#~ msgstr "फा�ल स�स�थाप� द��"
-
-#~ msgid "No data"
-#~ msgstr "��� ���ड़ा नह��"
-
-#~ msgid "The file does not exists"
-#~ msgstr "फा�ल �पस�थित नह�� ह�"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ad97fd2..e11545d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,5 +1,6 @@
+# translation of it.po to
 # Italian translation of gnome-packagekit.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
 # Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2008.
 # Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>, 2008, 2009.
@@ -7,17 +8,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-16 12:22+0200\n"
-"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>\n"
-"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-08 11:51+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
@@ -25,13 +26,11 @@ msgstr "Consente alle applicazioni di richiamare l'installatore dei codec"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr ""
-"Consente alle applicazioni di richiamare l'installatore di tipi di carattere"
+msgstr "Consente alle applicazioni di richiamare l'installatore di tipi di carattere"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr ""
-"Consente alle applicazioni di richiamare l'installatore di tipo di mime"
+msgstr "Consente alle applicazioni di richiamare l'installatore di tipo di mime"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
@@ -85,8 +84,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr ""
-"Filtra gli elenchi dei pacchetti usando il nome base in gpk-application"
+msgstr "Filtra gli elenchi dei pacchetti usando il nome base in gpk-application"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
@@ -123,8 +121,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr ""
-"Quanto spesso si deve controllare per gli aggiornamenti della distribuzione"
+msgstr "Quanto spesso si deve controllare per gli aggiornamenti della distribuzione"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
@@ -158,8 +155,7 @@ msgstr "Se i termini di ricerca devono essere completati automaticamente"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr ""
-"Installa gli aggiornamenti automaticamente quando alimentato a batteria"
+msgstr "Installa gli aggiornamenti automaticamente quando alimentato a batteria"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
@@ -215,16 +211,14 @@ msgstr "Notifica all'utente quando un aggiornamento non è riuscito"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr ""
-"Notifica all'utente quando sono disponibili aggiornamenti della distribuzione"
+msgstr "Notifica all'utente quando sono disponibili aggiornamenti della distribuzione"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Notifica all'utente quando sono disponibili aggiornamenti di sicurezza"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Notifica all'utente quando non è stato avviato un aggiornamento automatico "
 "durante l'alimentazione a batteria"
@@ -251,8 +245,7 @@ msgstr "Notifica all'utente quando sono presenti messaggi"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr ""
-"Notifica all'utente quando sono presenti messaggi dal gestore dei pacchetti"
+msgstr "Notifica all'utente quando sono presenti messaggi dal gestore dei pacchetti"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
@@ -264,8 +257,7 @@ msgstr "Mostra solo i pacchetti nativi negli elenchi dei file"
 
 # FIXME: maching > matching ?
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr ""
 "Mostra solo i pacchetti nativi corrispondenti all'architettura della "
 "macchina negli elenchi dei file"
@@ -291,8 +283,7 @@ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "Scorre ai pacchetti che sono scaricati"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "Scorre ai pacchetti nell'elenco di aggiornamento che sono scaricati o "
 "installati."
@@ -302,23 +293,10 @@ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Mostra tutti i repository nel visualizzatore delle sorgenti software"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "Mostra il menù del gruppo \"Tutti i pacchetti\""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
-"backends and is not generally required by end users"
-msgstr ""
-"Mostra tutte le voci dei pacchetti nel menù. Questo richiede molto tempo per "
-"popolarsi su molti backend e non è generalmente necessario per gli utenti "
-"finali"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Mostra il menù gruppo di categoria"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -339,7 +317,7 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
@@ -347,22 +325,21 @@ msgstr ""
 "Mostra l'icona di avanzamento della transazione nell'area di notifica quando "
 "l'applicazione originale è ancora in esecuzione."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "Mostra le transazioni che hanno l'applicazione originale in esecuzione"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "Il numero di secondi da attendere prima di controllare la presenza di "
 "aggiornamenti all'avvio della sessione"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "La modalità di ricerca da utilizzare predefinitamente"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -370,34 +347,33 @@ msgstr ""
 "La modalità di ricerca da utilizzare predefinitamente. Le opzioni sono \"name"
 "\", \"details\", o \"file\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 "Questa chiave determina se le applicazioni possono richiedere dei tipi di "
 "carattere"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 "Utilizzare la connessione WiFi (LAN senza fili) per controllare gli "
 "aggiornamenti"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Utilizzare le connessioni WiFi"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Utilizzare le connessioni mobili a banda larga"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Utilizzare le connessioni mobili a banda larga come GSM e CDMA per "
 "controllare gli aggiornamenti"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -405,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "Quando si mostra la UI da una richiesta di sessione di DBus, utilizza "
 "automaticamente queste opzioni predefinite"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -419,8 +395,7 @@ msgstr "Aggiunge o rimuove software installato sul sistema"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:478
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:94
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Aggiungi/Rimuovi software"
 
@@ -482,8 +457,7 @@ msgstr "Mostra solo un pacchetto, no sotto-pacchetti"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr ""
-"Mostra solo i pacchetti nativi corrispondenti all'architettura della macchina"
+msgstr "Mostra solo i pacchetti nativi corrispondenti all'architettura della macchina"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
@@ -613,7 +587,7 @@ msgstr "Installa il software selezionato sul sistema"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Installatore pacchetti"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:671
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Visualizzatore registro software"
 
@@ -643,15 +617,14 @@ msgstr "Controllare per _aggiornamenti importanti:"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
-"Controllare per gli aggiornamenti quando si utilizza la banda larga mobile"
+msgstr "Controllare per gli aggiornamenti quando si utilizza la banda larga mobile"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "Attualmente si sta utilizzando la banda larga mobile"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:510
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Preferenze di aggiornamento software"
 
@@ -681,7 +654,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_Mostra sorgenti software di debug e sviluppo"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
@@ -707,7 +680,7 @@ msgstr "Destinazione elenco dei pacchetti:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
@@ -734,7 +707,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Seleziona un file di elenco pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:716
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Creatore Service Pack"
 
@@ -778,9 +751,10 @@ msgstr "Applet di aggiornamento PackageKit"
 msgid "Software Update"
 msgstr "Aggiornamento software"
 
+#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:112
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Visualizzatore aggiornamento software"
 
@@ -833,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "software, il quale verrà rimosso anch'esso."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:288
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "_Installa"
 
@@ -852,91 +826,89 @@ msgstr ""
 "Il software che si vuole installare richiede software aggiuntivo per "
 "eseguirlo correttamente."
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:589
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i file installato da %s"
-msgstr[1] "%i file installati da %s"
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:804
+msgid "Invalid"
+msgstr "Non valido"
 
-# tooltip
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:941 ../src/gpk-application.c:1064
-msgid "No packages"
-msgstr "Nessun pacchetto"
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:936
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:943
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Nessun altro pacchetto richiede questo pacchetto"
+#: ../src/gpk-application.c:936
+msgid "Collection"
+msgstr "Collezione"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:950
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i pacchetto richiede %s"
-msgstr[1] "%i pacchetti richiedono %s"
+msgid "Visit %s"
+msgstr "Visita %s"
 
-#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:955
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"I pacchetti elencati di seguito richiedono %s per funzionare correttamente."
-msgstr[1] ""
-"I pacchetti elencati di seguito richiedono %s per funzionare correttamente."
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:949
+msgid "Project"
+msgstr "Progetto"
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1066
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Questo pacchetto non dipende da altri"
+#: ../src/gpk-application.c:949
+msgid "Homepage"
+msgstr "Sito web"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1073
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i pacchetto aggiuntivo è richiesto per %s"
-msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi sono richiesti per %s"
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:963
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1078
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"I pacchetti elencati di seguito sono richiesti da %s per operare "
-"correttamente."
-msgstr[1] ""
-"I pacchetti elencati di seguito sono richiesti da %s per operare "
-"correttamente."
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:969
+msgid "License"
+msgstr "Licenza"
 
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1143
-msgid "Invalid"
-msgstr "Non valido"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:978
+msgid "Menu"
+msgstr "Menù"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:999
+msgid "Installed size"
+msgstr "Dimensione installato"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:1002
+msgid "Download size"
+msgstr "Dimensione scaricamento"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:1011
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
 
 # ## inizio riavvii (stessi prec, ma altra forma testuale)
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1331
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "Nessun risultato trovato."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1339
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Provare ad immettere un nome di pacchetto nella barra di ricerca."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1342
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Non c'è alcun pacchetto in coda da essere installato o rimosso."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1347
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -945,172 +917,170 @@ msgstr ""
 "accanto al testo di ricerca."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1350
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Riprovare con un differente termine di ricerca."
 
+# tooltip
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
+msgid "No packages"
+msgstr "Nessun pacchetto"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1222
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Questo pacchetto non dipende da altri"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1230
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i pacchetto aggiuntivo è richiesto per %s"
+msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi sono richiesti per %s"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1235
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+"I pacchetti elencati di seguito sono richiesti da %s per operare "
+"correttamente."
+msgstr[1] ""
+"I pacchetti elencati di seguito sono richiesti da %s per operare "
+"correttamente."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1284
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Nessun altro pacchetto richiede questo pacchetto"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1292
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i pacchetto richiede %s"
+msgstr[1] "%i pacchetti richiedono %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1297
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "I pacchetti elencati di seguito richiedono %s per funzionare correttamente."
+msgstr[1] "I pacchetti elencati di seguito richiedono %s per funzionare correttamente."
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1598
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Testo di ricerca non valido"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1600
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Il testo cercato contiene dei caratteri non validi"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1634
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "La ricerca non può essere completata"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1636
+#. TRANSLATORS: low level failure
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Esecuzione della transazione non riuscita"
 
+#. TRANSLATORS: title: could not get group data
+#: ../src/gpk-application.c:1730
+msgid "The group could not be queried"
+msgstr "Il gruppo non può essere interrogato"
+
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1766
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Modifiche non applicate"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1767
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Chiudi comun_que"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1771
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Apportate modifiche che non sono state ancora applicate."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1772
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Queste modifiche verranno perse se si chiude la finestra."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1139 ../src/gpk-enum.c:1220
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "Installato"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135
-#: ../src/gpk-dialog.c:143 ../src/gpk-modal-dialog.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2262
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2262
-msgid "Collection"
-msgstr "Collezione"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2270
-#, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "Visita %s"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2275
-msgid "Project"
-msgstr "Progetto"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2275
-msgid "Homepage"
-msgstr "Sito web"
-
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2289
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2295
-msgid "License"
-msgstr "Licenza"
-
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2304
-msgid "Menu"
-msgstr "Menù"
-
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2322 ../src/gpk-update-viewer.c:1488
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2325
-msgid "Installed size"
-msgstr "Dimensione installato"
-
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2328
-msgid "Download size"
-msgstr "Dimensione scaricamento"
-
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2337
-msgid "Source"
-msgstr "Sorgente"
-
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2479
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Pacchetti selezionati"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2531
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Ricerca per nome"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2554
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Ricerca per descrizione"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2577
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Ricerca per file"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2602
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "Cerca per nome"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2612
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "Cerca per descrizione"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2622
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Cerca per il nome del file"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2665 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Visualizzazione dell'url non riuscita"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2702 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licenziato sotto la GNU General Public License versione 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2703 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1122,8 +1092,8 @@ msgstr ""
 "dalla Free Software Foundation; versione 2 della licenza, o (a scelta) una "
 "versione più recente."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2707 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1135,8 +1105,8 @@ msgstr ""
 "APPLICABILITÃ? PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Per maggiori dettagli consultare la "
 "GNU General Public License."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1147,68 +1117,66 @@ msgstr ""
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth·Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2717 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Sito web di PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2746
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Gestore pacchetti per GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3192
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3215
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "Immettere un nome del pacchetto e fare clic su trova, oppure fare clic su un "
 "gruppo per iniziare."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3218
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Immettere un nome del pacchetto e fare clic su trova per iniziare."
 
-#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3412
-#, fuzzy
-#| msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
-msgstr ""
-"Uscita in corso in quanto i dettagli del backend non possono essere "
-"recuperati"
-
 # tooltip
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3532
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "Tutti i pacchetti"
 
 # tooltip
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3534
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Mostra tutti i pachetti"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3661
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i file installato da %s"
+msgstr[1] "%i file installati da %s"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3750
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Pulisce la selezione corrente"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3775
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "Le modifiche non sono applicate immediatamente, questo pulsante applica "
@@ -1216,35 +1184,35 @@ msgstr ""
 
 # tooltip
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3801
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Visita il sito web del pacchetto selezionato"
 
 # tooltip
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3909
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "Trova i pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3916
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Annulla la ricerca"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:243
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:650
-#: ../src/gpk-prefs.c:488 ../src/gpk-repo.c:572 ../src/gpk-service-pack.c:688
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer-main.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Mostra informazioni aggiuntive di debug"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:245
-#: ../src/gpk-prefs.c:490 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:78
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Mostra la versione del programma ed esce"
 
@@ -1253,18 +1221,17 @@ msgstr "Mostra la versione del programma ed esce"
 msgid "Package installer"
 msgstr "Installatore pacchetti"
 
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "Visualizzatore dei dettagli di backend di PackageKit"
+
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:397 ../src/gpk-repo.c:492
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2604
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr ""
 "Uscita in corso in quanto i dettagli del backend non possono essere "
 "recuperati"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:260
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "Visualizzatore dei dettagli di backend di PackageKit"
-
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
 #: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
@@ -1272,75 +1239,36 @@ msgstr "Preferen_ze"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "I_nformazioni"
 
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:387
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Un pacchetto è stato saltato:"
-msgstr[1] "Alcuni pacchetti sono stati saltati:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:418
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "L'aggiornamento del sistema è stato completato"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:426
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "Riavvia il computer adesso"
-
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:433 ../src/gpk-check-update.c:1343
-#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-hardware.c:185 ../src/gpk-watch.c:1546
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Non mostrare questo nuovamente"
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:488 ../src/gpk-check-update.c:987
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "Icona di aggiornamento GNOME PackageKit"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:490 ../src/gpk-update-viewer.c:441
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "Aggiornamento riuscito"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:629
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Aggiornamento di sicurezza disponibile"
 msgstr[1] "Aggiornamenti di sicurezza disponibili"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:634
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] ""
-"Il seguente aggiornamento importante è disponibile per il proprio computer:"
-msgstr[1] ""
-"I seguenti aggiornamenti importanti sono disponibili per il proprio computer:"
+msgstr[0] "Il seguente aggiornamento importante è disponibile per il proprio computer:"
+msgstr[1] "I seguenti aggiornamenti importanti sono disponibili per il proprio computer:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:657
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Installa solo aggiornamenti di sicurezza"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:663
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "Mostra tutti gli aggiornamenti software"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:776
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1349,33 +1277,33 @@ msgstr ""
 "alimentato a batteria"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:778
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Aggiornamenti non installati"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:788
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Installa comunque gli aggiornamenti"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:835
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Gli aggiornamenti stanno per essere installati"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:837
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr ""
 "Gli aggiornamenti stanno per essere automaticamenti installati sul proprio "
 "computer"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:843
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Annulla aggiornamento"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:943
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1383,58 +1311,94 @@ msgstr[0] "e %d altro aggiornamento di sicurezza"
 msgstr[1] "e %d altri aggiornamenti di sicurezza"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:959
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "C'è %d aggiornamento disponibile"
 msgstr[1] "Ci sono %d aggiornamenti disponibili"
 
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Icona di aggiornamento GNOME PackageKit"
+
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:989
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
 msgstr "Aggiornamento disponibile"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1011
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Aggiornamento disponibile (alimentato a batteria)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1330
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Aggiornamenti della distribuzione disponibili"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1340 ../src/gpk-dbus-task.c:912
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1130 ../src/gpk-dbus-task.c:1423
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1596 ../src/gpk-dbus-task.c:1847
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
 msgstr "Maggiori informazioni"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Non mostrare questo nuovamente"
+
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "Un pacchetto è stato saltato:"
+msgstr[1] "Alcuni pacchetti sono stati saltati:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "L'aggiornamento del sistema è stato completato"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "Riavvia il computer adesso"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Aggiornamento riuscito"
+
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Questa applicazione è in esecuzione come un utente privilegiato"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:374
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s è in esecuzione come un utente privilegiato"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:377
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-"Le applicazioni di gestione dei pacchetti sono sensibili alla sicurezza."
+msgstr "Le applicazioni di gestione dei pacchetti sono sensibili alla sicurezza."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:379
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1443,18 +1407,18 @@ msgstr ""
 "evitato per ragioni di sicurezza."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:385
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Continua comun_que"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Adesso"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1462,7 +1426,7 @@ msgstr[0] "%i secondo"
 msgstr[1] "%i secondi"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1470,7 +1434,7 @@ msgstr[0] "%i minuto"
 msgstr[1] "%i minuti"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1481,71 +1445,83 @@ msgstr[1] "%i ore"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s e %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minuti"
 
-#: ../src/gpk-common.c:536
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "secondo"
 msgstr[1] "secondi"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ora"
 msgstr[1] "ore"
 
-#: ../src/gpk-common.c:581
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s e %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:584
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s e %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:587
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s e %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:591
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s e %s"
 
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
+msgid "EULA required"
+msgstr "EULA richiesta"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
+msgid "Signature required"
+msgstr "Firma richiesta"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Installa non attendibile"
+
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:184
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Installazione del software non riuscita"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:186
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Nessuna applicazione scelta per essere installata"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:218 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Dettagli degli errori"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Dettagli di errore del gestore dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:233
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1554,119 +1530,269 @@ msgstr ""
 "sistema di tracciamento dei bug della distribuzione."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Non si dispone dei privilegi necessari per eseguire questa azione."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:251
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Impossibile avviare il servizio packagekitd."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:255
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "L'interrogazione non è valida"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:259
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Il file non è valido."
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322 ../src/gpk-watch.c:1388
-msgid "Show details"
-msgstr "Mostra dettagli"
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Installazione dei pacchetti"
+
+#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
+msgid "Failed to reset client to perform action"
+msgstr "Ripristino del client per eseguire l'azione non riuscito"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:345 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Installazione del pacchetto non riuscita"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:377 ../src/gpk-enum.c:938
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Installazione dei pacchetti"
+# tooltip
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Ricerca di altri pacchetti richiesti"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "Ripristino del client non riuscito"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "Impossibile individuare quali altri pacchetti saranno installati"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Ricerca di software non riuscita"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "Nessuna nuova applicazione può essere trovata per gestire questo tipo di file"
+
+# tooltip
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Ricerca del pacchetto non riuscita"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Impossibile trovare il file in qualsiasi pacchetto"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Il pacchetto %s fornisce già questo file"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1162
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Installazione del file non riuscita"
 msgstr[1] "Installazione dei file non riuscita"
 
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:553
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "Installare questo file?"
-msgstr[1] "Installare questi file?"
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i pacchetto aggiuntivo deve essere installato"
+msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi devono essere installati"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Per installare %s, un pacchetto aggiuntivo deve essere scaricato."
+msgstr[1] "Per installare %s, i pacchetti aggiuntivi devono essere scaricati."
 
+#. TRANSLATORS: title: installing package
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #. TRANSLATORS: button: install codecs
 #. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:562 ../src/gpk-dbus-task.c:1045
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1450
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1873 ../src/gpk-dbus-task.c:2091
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:1416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "Installa"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:842
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "Installa file locale"
-msgstr[1] "Installa file locali"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "I seguenti pacchetti sono stati installati:"
 
+#. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:900
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Impossibile trovare i pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:909
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Impossibile trovare il pacchetto in qualsiasi sorgente software"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Installazione dei pacchetti non riuscita"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:944 ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Il pacchetto è già installato"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:960
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Responso non corretto dalla ricerca"
 
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
+msgid "Show details"
+msgstr "Mostra dettagli"
+
+#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
+msgid "Do you want to copy this file?"
+msgid_plural "Do you want to copy these files?"
+msgstr[0] "Copiare questo file?"
+msgstr[1] "Copiare questi file?"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
+msgid ""
+"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
+"installed:"
+msgid_plural ""
+"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
+"be installed:"
+msgstr[0] ""
+"Questo file di pacchetto deve essere copiato da una directory privata per "
+"poter essere installato:"
+msgstr[1] ""
+"Diversi file di pacchetti devono essere copiati da una directory privata per "
+"poter essere installati:"
+
+#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
+msgid "Copy file"
+msgid_plural "Copy files"
+msgstr[0] "Copia file"
+msgstr[1] "Copia file"
+
+#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
+msgid "Copying file"
+msgid_plural "Copying files"
+msgstr[0] "Copia file in corso"
+msgstr[1] "Copia file in corso"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
+msgid "The file could not be copied"
+msgid_plural "The files could not be copied"
+msgstr[0] "Impossibile copiare il file"
+msgstr[1] "Impossibile copiare i file"
+
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "Installare questo file?"
+msgstr[1] "Installare questi file?"
+
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
+msgid "File was not found!"
+msgid_plural "Files were not found!"
+msgstr[0] "Il file non è stato trovato."
+msgstr[1] "I file non sono stati trovati."
+
+#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
+msgid "The following file was not found:"
+msgid_plural "The following files were not found:"
+msgstr[0] "Il seguente file non è stato trovato:"
+msgstr[1] "I seguenti file non sono stati trovati:"
+
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "Il file non è stato riconosciuto."
+msgstr[1] "I file non sono stati riconosciuti."
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "Il seguente file non è riconosciuto dal sistema di pacchettizzazione:"
+msgstr[1] "Il seguenti file non sono riconosciuti dal sistema di pacchettizzazione:"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "Installa file locale"
+msgstr[1] "Installa file locali"
+
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Ã? richiesto un pacchetto aggiuntivo:"
 msgstr[1] "Sono richiesti pacchetti aggiuntivi:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1032
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Cercare e installare questo pacchetto ora?"
 msgstr[1] "Cercare e installare questi pacchetti ora?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1038
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1674,50 +1800,33 @@ msgstr[0] "%s vuole installare un pacchetto"
 msgstr[1] "%s vuole installare dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Un programma vuole installare un pacchetto"
 msgstr[1] "Un programma vuole installare dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1057
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Ricerca dei pacchetti"
 
-# tooltip
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1125
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Ricerca del pacchetto non riuscita"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1127
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Impossibile trovare il file in qualsiasi pacchetto"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "Il pacchetto %s fornisce già questo file"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1234
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Ã? richiesto il seguente file:"
 msgstr[1] "Sono richiesti i seguenti file:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1237
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Cercare questo file ora?"
 msgstr[1] "Cercare questi file ora?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1725,7 +1834,7 @@ msgstr[0] "%s vuole installare un file"
 msgstr[1] "%s vuole installare dei file"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Un programma vuole installare un file"
@@ -1733,26 +1842,37 @@ msgstr[1] "Un programma vuole installare dei file"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1260 ../src/gpk-enum.c:1290
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Ricerca del file"
 
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+msgid "Failed to search for file"
+msgstr "Ricerca per file non riuscita"
+
+#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "Ricerca del plugin: %s"
+
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Ã? richiesto il seguente plugin:"
 msgstr[1] "Sono richiesti i seguenti plugin:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Cercare questo ora?"
 msgstr[1] "Cercare questi ora?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1760,7 +1880,7 @@ msgstr[0] "%s richiede un plugin aggiuntivo per decodificare questo file"
 msgstr[1] "%s richiede dei plugin aggiuntivi per decodificare questo file"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1768,7 +1888,7 @@ msgstr[0] "%s richiede un plugin aggiuntivo per codificare questo file"
 msgstr[1] "%s richiede dei plugin aggiuntivi per codificare questo file"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1342
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1776,99 +1896,72 @@ msgstr[0] "%s richiede un plugin aggiuntivo per questa operazione"
 msgstr[1] "%s richiede dei plugin aggiuntivi per questa operazione"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1348
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] ""
-"Un programma richiede un plugin aggiuntivo per decodificare questo file"
-msgstr[1] ""
-"Un programma richiede dei plugin aggiuntivi per decodificare questo file"
+msgstr[0] "Un programma richiede un plugin aggiuntivo per decodificare questo file"
+msgstr[1] "Un programma richiede dei plugin aggiuntivi per decodificare questo file"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1352
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] ""
-"Un programma richiede un plugin aggiuntivo per codificare questo file"
-msgstr[1] ""
-"Un programma richiede dei plugin aggiuntivi per codificare questo file"
+msgstr[0] "Un programma richiede un plugin aggiuntivo per codificare questo file"
+msgstr[1] "Un programma richiede dei plugin aggiuntivi per codificare questo file"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Un programma richiede un plugin aggiuntivo per questa operazione"
 msgstr[1] "Un programma richiede dei plugin aggiuntivi per questa operazione"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1362 ../src/gpk-dbus-task.c:1679
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2001
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "Ricerca dei plugin"
+
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1417
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Ricerca del plugin non riuscita"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il plugin in qualsiasi sorgente software configurata"
+msgstr "Impossibile trovare il plugin in qualsiasi sorgente software configurata"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1441
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Installa il seguente plugin"
 msgstr[1] "Installa i seguenti plugin"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1442 ../src/gpk-dbus-task.c:1866
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Installare questo pacchetto ora?"
 msgstr[1] "Installare questi pacchetti ora?"
 
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "Ricerca dei plugin"
-
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1530
-#, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "Ricerca del plugin: %s"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1561
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "Ricerca dei fornitori non riuscita"
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Ricerca di software non riuscita"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1593
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-"Nessuna nuova applicazione può essere trovata per gestire questo tipo di file"
-
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Un programma aggiuntivo è richiesto per aprire questo tipo di file:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1664
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Cercare ora un programma per aprire questo tipo di file?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1876,41 +1969,34 @@ msgstr[0] "%s richiede un nuovo tipo di mime"
 msgstr[1] "%s richiede dei nuovi tipi di mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1675
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Un programma richiede un nuovo tipo di mime"
 msgstr[1] "Un programma richiede dei nuovi tipi di mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1689
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Ricerca gestori dei file"
 
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "Ricerca dei fornitori non riuscita"
+
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Etichetta della lingua non analizzata"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Codice della lingua non corrispondente"
 
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "Ricerca del tipo di carattere non riuscita"
-msgstr[1] "Ricerca dei tipi di carattere non riuscita"
-
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
-msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "Nessun nuovo tipo di carattere può essere trovato per questo documento"
-
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1980
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
@@ -1921,14 +2007,14 @@ msgstr[1] ""
 "correttamente questo documento."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1984
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Cercare per un pacchetto adatto ora?"
 msgstr[1] "Cercare dei pacchetti adatti ora?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1994
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1936,52 +2022,76 @@ msgstr[0] "%s vuole installare un tipo di carattere"
 msgstr[1] "%s vuole installare dei tipi di carattere"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1997
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Un programma vuole installare un tipo di carattere"
 msgstr[1] "Un programma vuole installare dei tipi di carattere"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2012
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Ricerca del tipo di carattere"
 msgstr[1] "Ricerca dei tipi di carattere"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2050
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not reset client"
-msgid "Could not process catalog"
-msgstr "Impossibile azzerare il client"
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "Ricerca del tipo di carattere non riuscita"
+msgstr[1] "Ricerca dei tipi di carattere non riuscita"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2067
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "Nessun pacchetto necessita l'installazione"
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "Nessun nuovo tipo di carattere può essere trovato per questo documento"
 
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2085
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "Installare i pacchetti nel catalogo?"
+# tooltip
+#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
+#, c-format
+msgid "Finding package name: %s"
+msgstr "Ricerca nome del pacchetto: %s"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2087
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr ""
-"I seguenti pacchetti sono stati marcati per essere installati dal catalogo:"
+#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
+#, c-format
+msgid "Finding file name: %s"
+msgstr "Ricerca nome del file: %s"
+
+#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
+#, c-format
+msgid "Finding a package to provide: %s"
+msgstr "Ricerca un pacchetto per fornire: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2132
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Installare questo catalogo?"
 msgstr[1] "Installare questi cataloghi?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Installa cataloghi"
 
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "Nessun pacchetto necessita l'installazione"
+
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "Installare i pacchetti nel catalogo?"
+
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "I seguenti pacchetti sono stati marcati per essere installati dal catalogo:"
+
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
 msgid "Applications"
@@ -1989,7 +2099,7 @@ msgstr "Applicazioni"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1612
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -2007,267 +2117,267 @@ msgstr "Amministrazione"
 msgid "many packages"
 msgstr "molti pacchetti"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "Nessun file"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:309
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
 msgstr "disco"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:321
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
 msgstr "multimediale"
 
 # ## inizio errori
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nessuna connessione di rete disponibile"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Nessuna cache di pacchetti disponibile."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memoria esaurita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Creazione di un thread non riuscita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Non supportato da questo backend"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Si è verificato un errore interno di sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Una firma di sicurezza non è presente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Il pacchetto non è installato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Il pacchetto non è stato trovato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Lo scaricamento del pacchetto non è riuscito"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Il gruppo non è stato trovato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "L'elenco del gruppo non è valido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Risoluzione delle dipendenze non riuscita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Il filtro di ricerca non è valido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "L'identificativo del pacchetto non è stato composto correttamente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Errore di transazione"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Il nome del repository non è stato trovato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Impossibile rimuovere un pacchetto protetto di sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "L'azione verrà annullata"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "L'azione verrà forzatamente annullata"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Lettura del file di configurazione non riuscita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Impossibile annullare l'azione"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "I pacchetti sorgenti non possono essere installati"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "L'accordo di licenza non è riuscito"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Conflitto di file locale fra pacchetti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "I pacchetti non sono compatibili"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problema di connessione ad una sorgente software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Inizializzazione non riuscita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Finalizzazione non riuscita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Impossibile ottenere il blocco"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Nessun pacchetto da aggiornare"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Impossibile scrivere la configurazione del repository"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Installazione locale non riuscita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Firma di sicurezza errata"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Firma di sicurezza mancante"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Configurazione del repository non valida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "File del pacchetto non valido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Installazione del pacchetto bloccata"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Il pacchetto è danneggiato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Tutti i pacchetti sono già installati"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Impossibile trovare i file specificati"
 
 # mostare notifiche...
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Nessun ulteriore mirror è disponibile"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Nessun dato di aggiornamento di distribuzione è disponibile"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Il pacchetto è incompatibile con il sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Spazio esaurito sul disco"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:476 ../src/gpk-task.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Ã? richiesto un cambio di supporto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Autorizzazione non riuscita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
 msgstr "Aggiornamento non trovato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Impossibile installare da una sorgente non attendibile"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Impossibile aggiornare da una sorgente non attendibile"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Impossibile recuperare l'elenco dei file"
 
 # tooltip
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti richiesti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Impossibile disabilitare la sorgente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
 msgstr "Lo scaricamento non è riuscito"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Configurazione del pacchetto non riuscita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Compilazione del pacchetto non riuscita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Installazione del pacchetto non riuscita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Rimozione del pacchetto non riuscita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2275,7 +2385,7 @@ msgstr ""
 "Nessuna connessione di rete disponibile.\n"
 "Controllare le impostazioni di connessione e riprovare."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2283,7 +2393,7 @@ msgstr ""
 "L'elenco dei pacchetti necessita una ricostruzione.\n"
 "Questo doveva essere fatto dal backend automaticamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2293,11 +2403,11 @@ msgstr ""
 "esaurito la memoria.\n"
 "Riavviare il computer."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Impossibile creare un thread per servire la richiesta dell'utente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:544
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2307,7 +2417,7 @@ msgstr ""
 "Riportare un bug nel sistema di tracciamento dei bug della distribuzione "
 "poiché ciò non deve accadere."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2317,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "Riportare questo bug nel sistema di tracciamento dei bug della distribuzione "
 "con la descrizione dell'errore."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2326,13 +2436,11 @@ msgstr ""
 "sorgente software.\n"
 "Controllare le impostazioni di sicurezza."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
-msgstr ""
-"Il pacchetto che si sta tentando di rimuovere o aggiornare non è installato."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+msgstr "Il pacchetto che si sta tentando di rimuovere o aggiornare non è installato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2340,11 +2448,11 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto che è stato modificato non può essere trovato sul sistema o in "
 "una qualsiasi sorgente software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Il pacchetto che si sta tentando di installare è già installato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2352,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 "Lo scaricamento del pacchetto non è riuscito.\n"
 "Controllare la connettività di rete."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2360,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 "Il tipo di gruppo non è stato trovato.\n"
 "Controllare l'elenco dei gruppi e riprovare."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2370,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 "Ricaricare la cache può aiutare, anche se questo normalmente è un errore "
 "della sorgente software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2378,11 +2486,11 @@ msgstr ""
 "Impossibile trovare un pacchetto che consenta il completamento dell'azione.\n"
 "Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Il filtro di ricerca non è composto correttamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2391,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 "inviato al server.\n"
 "Questo normalmente indica un errore interno e deve essere segnalato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2399,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un errore non specificato della transazione.\n"
 "Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2407,17 +2515,17 @@ msgstr ""
 "Non è stato trovato alcun nome per la sorgente software remota.\n"
 "Potrebbe essere necessario abilitare una voce nelle «Sorgenti software»."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Non è consentito rimuovere un pacchetto di sistema protetto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr ""
 "L'azione è stata annullata con successo e nessun pacchetto è stato "
 "modificato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2426,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 "modificato.\n"
 "Il backend è stato chiuso non correttamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2434,11 +2542,11 @@ msgstr ""
 "Impossibile aprire il file di configurazione del pacchetto nativo.\n"
 "Verificare che la configurazione sia valida."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Impossibile annullare l'azione in questo momento."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2446,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 "I pacchetti sorgente non sono normalmente installati in questo modo.\n"
 "Controllare l'estensione del file che si sta tentando di installare."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2454,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 "L'accordo di licenza non è stato accettato.\n"
 "Per utilizzare questo software è necessario accettare la licenza."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2463,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 "Questo di solito accade mischiando pacchetti provenienti da differenti "
 "sorgenti software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2472,7 +2580,7 @@ msgstr ""
 "Questo di solito accade mischiando pacchetti provenienti da differenti "
 "sorgenti software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2481,7 +2589,7 @@ msgstr ""
 "sorgente software.\n"
 "Per ulteriori informazioni controllare l'errore dettagliato "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:634
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2490,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 "Questo può verificarsi se un altro strumento di gestione pacchetti è in "
 "esecuzione contemporaneamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2498,7 +2606,7 @@ msgstr ""
 "Arresto dell'istanza del backend non riuscita.\n"
 "Questo errore può essere ignorato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2507,15 +2615,15 @@ msgstr ""
 "Arrestare qualsiasi altro strumento di gestione pacchetti che potrebbe "
 "essere in esecuzione."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Nessuno dei pacchetti selezionati può essere aggiornato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "La configurazione del repository non può essere modificata."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2523,11 +2631,11 @@ msgstr ""
 "Installazione del file locale non riuscita.\n"
 "Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Impossibile verificare la firma di sicurezza del pacchetto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2535,11 +2643,11 @@ msgstr ""
 "La firma di sicurezza è mancante e il pacchetto non è attendibile.\n"
 "Questo pacchetto non è stato firmato alla creazione."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "La configurazione del repository non è valida e non può essere letta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2547,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto che si sta tentando di installare non è valido.\n"
 "Il pacchetto potrebbe essere danneggiato, oppure non è un pacchetto adatto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2555,21 +2663,19 @@ msgstr ""
 "L'installazione di questo pacchetto è impedita dalla configurazione del "
 "sistema di gestione dei pacchetti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 "Il pacchetto scaricato è danneggiato e necessita di essere scaricato "
 "nuovamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Tutti i pacchetti selezionati per l'installazione sono già installati sul "
 "sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2577,7 +2683,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile trovare il file specificato sul sistema.\n"
 "Controllare se il file esiste ancora e non è stato eliminato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2586,7 +2692,7 @@ msgstr ""
 "configurata.\n"
 "Non ci sono altri mirror di scaricamento che possono essere provati."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2596,14 +2702,13 @@ msgstr ""
 "software configurata.\n"
 "L'elenco degli aggiornamenti di distribuzione non sarà disponibile."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 "Il pacchetto che si sta tentando di installare è incompatibile con il "
 "sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2612,11 +2717,11 @@ msgstr ""
 "Liberare un po' di spazio sul disco di sistema per eseguire questa "
 "operazione."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Un supporto aggiuntivo è richiesto per completare questa transazione."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2624,7 +2729,7 @@ msgstr ""
 "Si è fallito nel fornire l'autenticazione corretta.\n"
 "Controllare le password o le impostazioni dell'account."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2633,31 +2738,29 @@ msgstr ""
 "L'aggiornamento specificato non può essere trovato.\n"
 "Potrebbe essere già installato o non è più disponibile sul server remoto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr ""
-"Il pacchetto non può essere installato da una sorgente non attendibile."
+msgstr "Il pacchetto non può essere installato da una sorgente non attendibile."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr ""
-"Il pacchetto non può essere aggiornato da una sorgente non attendibile."
+msgstr "Il pacchetto non può essere aggiornato da una sorgente non attendibile."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "L'elenco dei file non è disponibile per questo pacchetto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr ""
 "Le informazioni riguardo cosa richiede questo pacchetto non possono essere "
 "ottenute."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "La sorgente del software specificato non può essere disabilitata."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:724
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2666,7 +2769,7 @@ msgstr ""
 "manualmente.\n"
 "Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2674,7 +2777,7 @@ msgstr ""
 "Uno dei pacchetti selezionati non è stato configurato correttamente.\n"
 "Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2683,7 +2786,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:736
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2692,7 +2795,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2701,319 +2804,310 @@ msgstr ""
 "Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
 
 # ## inizio riavvii
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Non è necessario il riavvio."
 
 # ## fine riavvii
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Sarà richiesto riavviare questa applicazione."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Sarà richiesto di uscire e rientrare dalla sessione."
 
 # ## inizio riavvii (stessi prec, ma altra forma testuale)
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Sarà richiesto un riavvio."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Sarà richiesto di uscire e rientrare dalla sessione a causa di un "
 "aggiornamento di sicurezza."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Un riavvio sarà richiesto a causa di un aggiornamento di sicurezza."
 
 # ## inizio riavvii (stessi prec, ma altra forma testuale)
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Nessun riavvio è richiesto."
 
 # ## inizio riavvii (stessi prec, ma altra forma testuale)
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Un riavvio è richiesto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Ã? necessario uscire e rientrare dalla sessione."
 
 # ## fine riavvii
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Ã? necessario riavviare l'applicazione."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Ã? necessario uscire e rientrare dalla sessione per rimanere sicuro."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Un riavvio è richiesto per rimanere sicuro."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabile"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:828
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instabile"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:832
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "Di test"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Un mirror è forse interrotto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "La connessione è stata rifiutata"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Il parametro non è valido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "La priorità non è valida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Avviso del backend"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Avviso del demone"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "La ricostruzione della cache dell'elenco dei pacchetti è in corso"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Un pacchetto non attendibile è stato installato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Esiste un pacchetto più recente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Impossibile trovare il pacchetto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "I file di configurazione sono stati modificati"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Il pacchetto è già installato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "La pulitura automatica è stata ignorata"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:888
-msgid "Software source download failed"
-msgstr "Scaricamento sorgente software non riuscito"
-
 #  ## inizio stati
-#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:906
+#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Stato sconosciuto"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:910
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
 msgstr "Avviata"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:914
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "In attesa in coda"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:918
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
 msgstr "Esecuzione"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:922
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "Interrogazione"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:926
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "Recupero informazioni"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:930
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Rimozione pacchetti"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
+#. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:934 ../src/gpk-enum.c:1370
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Scaricamento pacchetti"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:942
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ricaricando l'elenco software"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:946
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Installazione aggiornamenti"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:950
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Pulitura pacchetti"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:954
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Rendere pacchetti obsoleti"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:958
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Risoluzione dipendenze"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:962
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Verifica delle firme"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
+#. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:966 ../src/gpk-enum.c:1330
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Ripristino"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:970
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Controllo delle modifiche"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:974
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Applicazione delle modifiche"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:978
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Richiesta dati"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:982
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "Completato"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:986
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Annullamento"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:990
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Scaricamento informazioni dei repository"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:994
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Scaricamento elenco dei pacchetti"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:998
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Scaricamento elenchi dei file"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1002
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Scaricamento elenchi delle modifiche"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1006
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Scaricamento gruppi"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1010
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Scaricamento informazioni di aggiornamento"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1014
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Impacchettamento files"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1018
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Caricamento cache"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1022
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Scansione applicazioni installate"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1026
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Generazione elenchi dei pacchetti"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1030
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "In attesa del blocco del gestore dei pacchetti"
 
 # ## inzio tipi messaggi
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1034
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "In attesa di autenticazione"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1038
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Aggiornamento dell'elenco delle applicazioni in esecuzione"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1042
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Controllo delle applicazioni attualmente in uso"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1046
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Controllo delle librerie attualmente in uso"
 
-#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1050
-msgid "Copying files"
-msgstr "Copia file in corso"
-
 # ## inizio informazioni
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1068
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3021,7 +3115,7 @@ msgstr[0] "%i aggiornamento facoltativo"
 msgstr[1] "%i aggiornamenti facoltativi"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1072
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3029,7 +3123,7 @@ msgstr[0] "%i aggiornamento"
 msgstr[1] "%i aggiornamenti"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1076
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3037,7 +3131,7 @@ msgstr[0] "%i aggiornamento importante"
 msgstr[1] "%i aggiornamenti importanti"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1080
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3045,7 +3139,7 @@ msgstr[0] "%i aggiornamento di sicurezza"
 msgstr[1] "%i aggiornamenti di sicurezza"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1084
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3053,7 +3147,7 @@ msgstr[0] "%i aggiornamento di correzione bug"
 msgstr[1] "%i aggiornamenti di correzione bug"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1088
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3061,7 +3155,7 @@ msgstr[0] "%i aggiornamento di miglioramento"
 msgstr[1] "%i aggiornamenti di miglioramento"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1092
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3070,629 +3164,634 @@ msgstr[1] "%i aggiornamenti bloccati"
 
 # ## inzio informazioni (altra forma)
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1110
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Aggiornamento facoltativo"
 
 # ## inzio informazioni (altra forma)
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1114
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
 msgstr "Aggiornamento normale"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1118
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "Aggiornamento importante"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1122
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "Aggiornamento di sicurezza"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1126
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Aggiornamento di correzione bug"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Aggiornamento di miglioramento"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1134
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Aggiornamento bloccato"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibile"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-service-pack.c:418
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Scaricamento"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1166
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "Aggiornamento"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1170 ../src/gpk-enum.c:1306
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "Installazione"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1174 ../src/gpk-enum.c:1302
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "Rimozione"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1178
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Pulitura"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1182
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Rendere obsoleti"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Reinstallazione"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
-msgid "Preparing"
-msgstr "Preparazione"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1194
-msgid "Decompressing"
-msgstr "Decompressione"
-
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1212
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Scaricato"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1216
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "Aggiornato"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "Rimosso"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Pulito"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Reso obsoleto"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Reinstallato"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
-msgid "Prepared"
-msgstr "Preparato"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
-msgid "Decompressed"
-msgstr "Decompresso"
-
 # ## inizio ruoli presenti
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262 ../src/gpk-enum.c:1418
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Tipo di ruolo sconosciuto"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Recupero dipendenze"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1270
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Recupero dettagli aggiornamento"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1274
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "Recupero dettagli"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1278
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Recupero richiesti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1282
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Recupero aggiornamenti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1286
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "Ricerca dettagli"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1294
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Ricerca gruppi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1298
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Ricerca del nome del pacchetto"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1310
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installazione file"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1314
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Ricaricamento cache dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1318
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Aggiornamento dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1322
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "Aggiornamento del sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1326
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "Annullamento"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1334
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Recupero elenco dei repository"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1338
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Abilitazione repository"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1342
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Impostazione dati del repository"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1346
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "Risoluzione"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1350
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Recupero elenco dei file"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1354
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Recupero quello che fornisce"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1358
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installazione della firma"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1362
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Recupero elenchi dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1366
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Accettazione EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1374
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Recupero informazioni di aggiornamento della distribuzione"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1378
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Recupero categorie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1382
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Recupero vecchie transazioni"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1386
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "Simulazione dell'installazione di file"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1390
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "Simulazione dell'installazione"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1394
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "Simulazione della rimozione"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1398
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "Simulazione dell'aggiornamento"
 
 # inizio ruoli passati
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1422
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Dipendenze recuperate"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1426
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Dettaglio dell'aggiornamento recuperato"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1430
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "Dettagli recuperati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1434
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "Richiesti recuperati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1438
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "Aggiornamenti recuperati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1442
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Ricerca per dettagli del pacchetto"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1446
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Ricerca per file"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1450
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Ricerca per gruppi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1454
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Ricerca per nome del pacchetto"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1458
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Pacchetti rimossi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1462
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Pacchetti installati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1466
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "File locali installati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1470
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Cache dei pacchetti ricaricata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1474
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Pacchetti aggiornati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1478
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "Sistema aggiornato"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1482
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1486
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Ripristinato"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1490
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Lista dei repository recuperata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1494
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Repository abilitato"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1498
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Dati dei repository impostati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1502
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "Risolto"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1506
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "Elenco dei file recuperato"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1510
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Recuperato quello che fornisce"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1514
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Firme installate"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1518
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Elenchi dei pacchetti recuperati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1522
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA accettata"
 
 # tooltip
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1526
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Pacchetti scaricati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1530
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Aggiornamenti della distribuzione recuperati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
 msgstr "Categorie recuperate"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Vecchie transazioni recuperate"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "Installazione dei file simulata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "Installazione simulata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "Rimozione simulata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "Aggiornamento simulato"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1572
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilità"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1576
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "Accessori"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1580
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "Istruzione"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1584
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "Giochi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1588
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafica"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1592
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1596
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "Ufficio"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1600
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1604
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmazione"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1608
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimediale"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1616
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Ambiente grafico GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1620
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Ambiente grafico KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1624
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "Ambiente grafico XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1628
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Altri ambienti grafici"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1632
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "Editoria"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1636
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1640
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipi di carattere"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1644
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Strumenti di amministrazione"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1648
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "Datati"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1652
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "Localizzazione"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1656
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizzazione"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1660
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "Sicurezza"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1664
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "Gestione energetica"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1668
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "Comunicazione"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1672
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1676
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "Mappe"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1680
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "Sorgenti software"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1684
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "Scienza"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1688
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentazione"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1692
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elettronica"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1696
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "Collezioni di pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1700
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "Produttore"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1704
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Pacchetti recenti"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1708
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Gruppo sconosciuto"
 
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Firmware aggiuntivo è richiesto per rendere operativo correttamente "
+"l'hardware del computer."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "Firmware aggiuntivo richiesto"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
+msgid "Install firmware"
+msgstr "Installa firmware"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Ignora dispositivi"
+
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:268
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
@@ -3701,18 +3800,18 @@ msgstr ""
 "correttamente."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
-#: ../src/gpk-firmware.c:333
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "Il software aggiuntivo è stato installato"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:280
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
 msgstr "Riavvia ora"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:303
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
@@ -3721,49 +3820,24 @@ msgstr ""
 "correttamente."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:330
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "L'hardware è stato configurato ed è ora pronto per l'uso."
 
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:613
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Firmware aggiuntivo è richiesto per rendere operativo correttamente "
-"l'hardware del computer."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:627
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "Firmware aggiuntivo richiesto"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:632
-msgid "Install firmware"
-msgstr "Installa firmware"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:635
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "Ignora dispositivi"
-
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:174
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr ""
-"Pacchetti aggiuntivi possono essere installati per supportare questo hardware"
+msgstr "Pacchetti aggiuntivi possono essere installati per supportare questo hardware"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:176
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Nuovo hardware connesso"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:182 ../src/gpk-helper-chooser.c:292
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "Installa pacchetto"
 
@@ -3772,163 +3846,114 @@ msgstr "Installa pacchetto"
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:276
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Applicazioni che possono aprire questo tipo di file"
 
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
-msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Il software non è firmato da un fornitore attendibile."
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:146
-msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"Non aggiornare questo pacchetto se non si è sicuri di cosa si sta facendo."
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"Il software malevolo può danneggiare il computer o causare altri danni."
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i pacchetto aggiuntivo deve essere rimosso"
+msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi devono essere rimossi"
 
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:150
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
-msgstr "Si è <b>sicuri</b> di aggiornare questo pacchetto?"
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "Per rimuovere %s altri pacchetti che dipendono da esso devono essere rimossi."
+msgstr[1] "Per rimuovere %s altri pacchetti che dipendono da essi devono essere rimossi."
 
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:156
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"Non installare questo pacchetto se non si è sicuri di cosa si sta facendo."
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
 
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:160
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "Si è <b>sicuri</b> di installare questo pacchetto?"
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
+#, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i aggiornamento aggiuntivo deve essere installato"
+msgstr[1] "%i aggiornamenti aggiuntivi devono essere installati"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+"Per eseguire questo aggiornamento, un pacchetto aggiuntivo deve essere "
+"scaricato."
+msgstr[1] ""
+"Per eseguire questo aggiornamento, i pacchetti aggiuntivi devono essere "
+"scaricati."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:319
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
 "� richiesto un supporto aggiuntivo. Inserire %s etichettato con «%s» per "
 "continuare."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:327 ../src/gpk-task.c:419
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:373 ../src/gpk-task.c:387 ../src/gpk-task.c:394
-#, fuzzy
-#| msgid "Additional software was installed"
-msgid "Additional software will be installed"
-msgstr "Il software aggiuntivo è stato installato"
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Avvia nuova applicazione?"
 
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:376
-#, fuzzy
-#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
-msgid_plural ""
-"To install these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "Per installare %s, un pacchetto aggiuntivo deve essere scaricato."
-msgstr[1] ""
-"Per installare %s, dei pacchetti aggiuntivi devono essere scaricati."
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "_Run"
+msgstr "_Avvia"
 
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:380
-#, fuzzy
-#| msgid "Additional software was installed"
-msgid "Additional software will be removed"
-msgstr "Il software aggiuntivo è stato installato"
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "Il software non è firmato da un fornitore attendibile."
 
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:383
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove these packages, additional software also has to be removed."
-msgstr[0] ""
-"Per eseguire questo aggiornamento, un pacchetto aggiuntivo deve essere "
-"scaricato."
-msgstr[1] ""
-"Per eseguire questo aggiornamento, dei pacchetti aggiuntivi devono essere "
-"scaricati."
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "Non aggiornare questo pacchetto se non si è sicuri di cosa si sta facendo."
 
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:390
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
-msgid_plural ""
-"To update these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] ""
-"Per eseguire questo aggiornamento, un pacchetto aggiuntivo deve essere "
-"scaricato."
-msgstr[1] ""
-"Per eseguire questo aggiornamento, dei pacchetti aggiuntivi devono essere "
-"scaricati."
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr "Il software malevolo può danneggiare il computer o causare altri danni."
 
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:397
-#, fuzzy
-#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
-msgid_plural ""
-"To install these file, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "Per installare %s, un pacchetto aggiuntivo deve essere scaricato."
-msgstr[1] ""
-"Per installare %s, dei pacchetti aggiuntivi devono essere scaricati."
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Si è <b>sicuri</b> di aggiornare questo pacchetto?"
 
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:401
-#, fuzzy
-#| msgid "Additional firmware required"
-msgid "Additional software required"
-msgstr "Firmware aggiuntivo richiesto"
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "Non installare questo pacchetto se non si è sicuri di cosa si sta facendo."
 
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:404
-msgid "To process this transaction, additional software is required."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "Si è <b>sicuri</b> di installare questo pacchetto?"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:467
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
 msgid "_Force install"
 msgstr "_Forza Installazione"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:471
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Forza l'installazione del pacchetto"
 
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:477
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Avvia nuova applicazione?"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
-msgid "_Run"
-msgstr "_Avvia"
-
 #. app-id
 #. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
@@ -4015,8 +4040,7 @@ msgstr "Installatore del tipo di mime"
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr ""
-"Installazione di un programma per gestire questo tipo di file non riuscita"
+msgstr "Installazione di un programma per gestire questo tipo di file non riuscita"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
@@ -4062,57 +4086,57 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Ã? necessario specificare un nome file per l'installazione"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:172
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:286
+#: ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:328
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr "Nome utente"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:335
+#: ../src/gpk-log.c:343
 msgid "Application"
 msgstr "Applicazione"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:475
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr "Client linea di comando"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:481
+#: ../src/gpk-log.c:489
 msgid "Update System"
 msgstr "Aggiorna sistema"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:484
+#: ../src/gpk-log.c:492
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Icona di aggiornamento"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:653
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Imposta il filtro a questo valore"
 
 # NDT: non ho la minima idea di che cavolo vuole...
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:656 ../src/gpk-prefs.c:493 ../src/gpk-repo.c:575
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Imposta la finestra genitore per rendere questa modale"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:680
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Visualizzatore registro"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "Tempo rimanente: %s"
@@ -4152,149 +4176,135 @@ msgstr "Solo aggiornamenti di sicurezza"
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nulla"
 
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:246
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Cambiamento di stato non riuscito"
-
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:313
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitata"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:322
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "Sorgenti software"
 
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:380
-#, fuzzy
-#| msgid "Getting the list of updates"
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "Recupero la lista degli aggiornamenti"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:515
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr ""
-"Il recupero dell'elenco delle sorgenti software non è supportato dal backend"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:388
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Cambiamento di stato non riuscito"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:590
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Visualizzatore sorgenti software"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:599
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Visualizzatore sorgenti software"
 
+#: ../src/gpk-repo.c:665
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "Il recupero dell'elenco delle sorgenti software non è supportato dal backend"
+
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare qualsiasi pacchetto con il nome di «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
 #, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "Impossibile trovare qualsiasi nome di pacchetto valido"
 
-#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not get list of installed packages: %s"
-msgid "Could not get array of installed packages: %s"
-msgstr "Impossibile recuperare la lista dei pacchetti installati: %s"
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Impossibile resettare il client: %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:343
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not reset client: %s"
-msgid "Could not save to file: %s"
-msgstr "Impossibile azzerare il client: %s"
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+msgstr "Impossibile ottenere la lista dei pacchetti installati: %s"
 
+#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#, c-format
+msgid "Could not write package list"
+msgstr "Impossibile scrivere l'elenco dei pacchetti"
+
+#. TRANSLATORS: Could not create package list
+#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#. TRANSLATORS: Could not create package array
-#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:374 ../src/gpk-service-pack.c:506
-#: ../src/gpk-service-pack.c:527 ../src/gpk-service-pack.c:536
-#: ../src/gpk-service-pack.c:576
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "Errore di creazione"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:374
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Impossibile creare il service pack"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:506
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot copy system package list"
-msgid "Cannot copy system package array"
-msgstr "Impossibile copiare l'elenco dei pacchetti di sistema"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
+msgid "Cannot copy system package list"
+msgstr "Impossibile copiare l'elenco dei pacchetti del sistema"
 
 # mostare notifiche...
-#: ../src/gpk-service-pack.c:527
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Nessun nome di pacchetto selezionato"
 
-#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:549
-#, fuzzy
-#| msgid "Refreshing system package list"
-msgid "Refreshing system package array"
-msgstr "Ricarica elenco dei pacchetti di sistema"
-
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:556
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
 msgid "Refresh error"
 msgstr "Errore di ricarica"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:556
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not refresh package list"
-msgid "Could not refresh package array"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Impossibile resettare il client"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Ricarica elenco dei pacchetti del sistema in corso"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+msgid "Could not refresh package list"
 msgstr "Impossibile ricaricare l'elenco dei pacchetti"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:576
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read destination package list"
-msgid "Cannot read destination package array"
-msgstr "Impossibile leggere la destinazione dell'elenco dei pacchetti"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
+msgid "Cannot read destination package list"
+msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei pacchetti di destinazione"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "Impossibile creare il service pack"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:691
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr ""
-"Impostare l'opzione, i valori consentiti sono «list», «updates» e «package»"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
+msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+msgstr "Impostare l'opzione, i valori consentiti sono 'list', 'updates' e 'package'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:694
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Aggiungi il nome del pacchetto nella casella di immissione testo"
 
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the remote package list filename"
-msgid "Set the remote package array filename"
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
+msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "Imposta il nome del file remoto dell'elenco dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Imposta la directory di uscita predefinita"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Package list files"
-msgid "Package array files"
-msgstr "File di elenco dei pacchetti"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
+msgid "Package list files"
+msgstr "File elenco dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:767
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr "File del service pack"
 
@@ -4312,151 +4322,68 @@ msgstr "Applet di aggiornamento"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Applet di aggiornamento"
 
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:210
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"Alcuni aggiornamenti che sono stati installati richiedono il riavvio del "
-"computer prima che le modifiche vengano applicate."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212 ../src/gpk-update-viewer.c:218
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Riavvia computer"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:216
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"Alcuni aggiornamenti che sono stati installati richiedono il riavvio del "
-"computer per rimanere sicuro."
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"Alcuni aggiornamenti che sono stati installati richiedono di uscire e "
-"rientrare dalla sessione prima che le modifiche vengano applicate."
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "Impossibile annullare il compito in esecuzione"
 
-#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224 ../src/gpk-update-viewer.c:230
-msgid "Log Out"
-msgstr "Esci"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "Ci sono compiti che non possono essere annullati."
 
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:228
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"Alcuni aggiornamenti che sono stati installati richiedono di uscire e "
-"rientrare dalla sessione per rimanere sicuri."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr "Connessione a banda larga senza fili riconosciuta"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:328
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "Alcuni aggiornamenti non sono stati installati"
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Aggiorna comunque"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:405 ../src/gpk-update-viewer.c:439
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "Visualizzatore di aggiornamenti GNOME PackageKit"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
-msgid "Failed to update"
-msgstr "Aggiornamento non riuscito"
-
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:470 ../src/gpk-update-viewer.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Updates not installed"
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Aggiornamenti non installati"
-
-#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:480
-#, fuzzy
-#| msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgid "All updates were installed successfully."
-msgstr ""
-"Tutti gli aggiornamenti selezionati sono stati installati con successo."
-
-#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:483
-#, fuzzy
-#| msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgid "The selected updates were installed successfully."
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
 msgstr ""
-"Tutti gli aggiornamenti selezionati sono stati installati con successo."
-
-#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:847
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "Recupero la lista degli aggiornamenti"
+"La connettività è fornita dalla banda larga wireless, e può essere costoso "
+"scaricare %s."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Nessun aggiornamento selezionato"
 
 # mostare notifiche...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Nessun aggiornamento è selezionato"
 
-#. show a warning message
-#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-#| "expensive to download %s."
-msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to update this package."
-msgid_plural ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to update these packages."
-msgstr[0] ""
-"La connettività è fornita dalla banda larga senza fili, e può essere costoso "
-"scaricare %s."
-msgstr[1] ""
-"La connettività è fornita dalla banda larga senza fili, e può essere costoso "
-"scaricare %s."
-
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1166
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Installa aggiornamento"
 msgstr[1] "_Installa aggiornamenti"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1179
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Non ci sono aggiornamenti disponibili"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1188
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Tutto il software è aggiornato"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1192
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
 "Non ci sono aggiornamenti software disponibili per il computer in questo "
 "momento."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4464,7 +4391,7 @@ msgstr[0] "C'è %i aggiornamento disponibile"
 msgstr[1] "Ci sono %i aggiornamenti disponibili"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4472,88 +4399,84 @@ msgstr[0] "%i aggiornamento selezionato"
 msgstr[1] "%i aggiornamenti selezionati"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "%i aggiornamento selezionato (%s)"
 msgstr[1] "%i aggiornamenti selezionati (%s)"
 
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Recupero la lista degli aggiornamenti"
+
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1604
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Questo aggiornamento correggerà i bug e altri problemi non critici."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1608
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Questo aggiornamento è importante e può risolvere problemi critici."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1612
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 "Questo aggiornamento è necessario per correggere una vulnerabilità di "
 "sicurezza in questo pacchetto."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1616
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Questo aggiornamento è bloccato."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1625
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr ""
-"Questa notifica è stata pubblicata il %s e l'ultimo aggiornamento il %s."
+msgstr "Questa notifica è stata pubblicata il %s e l'ultimo aggiornamento il %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1634
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Questa notifica è stata pubblicata il %s."
 
-#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1657
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-"Per maggiori informazioni riguardo questo aggiornamento visitare il sito web:"
-msgstr[1] ""
-"Per maggiori informazioni riguardo questo aggiornamento visitare i siti web:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "Per maggiori informazioni riguardo questo aggiornamento visitare il sito web:"
+msgstr[1] "Per maggiori informazioni riguardo questo aggiornamento visitare i siti web:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
 "websites:"
-msgstr[0] ""
-"Per maggiori informazioni riguardo questo bug corretto visitare il sito web:"
-msgstr[1] ""
-"Per maggiori informazioni riguardo questo bug corretto visitare i siti web:"
+msgstr[0] "Per maggiori informazioni riguardo questo bug corretto visitare il sito web:"
+msgstr[1] "Per maggiori informazioni riguardo questo bug corretto visitare i siti web:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1673
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
 "Per maggiori informazioni riguardo questo aggiornamento di sicurezza "
 "visitare il sito web:"
@@ -4562,7 +4485,7 @@ msgstr[1] ""
 "visitare i siti web:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4571,7 +4494,7 @@ msgstr ""
 "modifiche abbiano effetto."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1686
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4580,7 +4503,7 @@ msgstr ""
 "le modifiche abbiano effetto."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1693
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4589,7 +4512,7 @@ msgstr ""
 "non è progettato per un uso lavorativo."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1697
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4599,7 +4522,7 @@ msgstr ""
 
 # NDT: non si capisce il senso nemmeno in inglese
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4608,285 +4531,216 @@ msgstr ""
 "disponibile per questo aggiornamento:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1729
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
 msgstr "Caricamento..."
 
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "Alcuni aggiornamenti non sono stati installati"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"Alcuni aggiornamenti che sono stati installati richiedono il riavvio del "
+"computer prima che le modifiche vengano applicate."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Riavvia computer"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Alcuni aggiornamenti che sono stati installati richiedono il riavvio del "
+"computer per rimanere sicuro."
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"Alcuni aggiornamenti che sono stati installati richiedono di uscire e "
+"rientrare dalla sessione prima che le modifiche vengano applicate."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
+msgid "Log Out"
+msgstr "Esci"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Alcuni aggiornamenti che sono stati installati richiedono di uscire e "
+"rientrare dalla sessione per rimanere sicuri."
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Visualizzatore di aggiornamenti GNOME PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "Tutti gli aggiornamenti selezionati installati..."
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "Tutti gli aggiornamenti selezionati installati"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "Tutti gli aggiornamenti selezionati sono stati installati."
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Aggiornamento non riuscito"
+
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutti"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutti"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2056
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Seleziona aggiornamenti di sicurezza"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2062
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignora questo aggiornamento"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2266
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Controllo degli aggiornamenti..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "� disponibile l'aggiornamento di versione «%s» della distribuzione"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:156
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
 msgstr[0] "Questo è causato dal pacchetto %s in fase di aggiornamento."
-msgstr[1] ""
-"Questo è causato dai seguenti pacchetti in fase di aggiornamento: %s"
+msgstr[1] "Questo è causato dai seguenti pacchetti in fase di aggiornamento: %s"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "Questo perché %i pacchetto è stato aggiornato."
 msgstr[1] "Questo perché %i pacchetti sono stati aggiornati."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:215
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
 msgstr[0] "%i messaggio dal gestore dei pacchetti"
 msgstr[1] "%i messaggi dal gestore dei pacchetti"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+# ## inzio tipi messaggi
+#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
+#: ../src/gpk-watch.c:239
+#, c-format
+msgid "(%i more task)"
+msgid_plural "(%i more tasks)"
+msgstr[0] "(%i altro compito)"
+msgstr[1] "(%i altri compiti)"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Dettagli errori del gestore dei pacchetti"
 
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:544
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been removed"
+msgstr "Il pacchetto '%s' è stato rimosso"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:547
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been installed"
+msgstr "Il pacchetto '%s' è stato installato"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:550
+msgid "System has been updated"
+msgstr "Il sistema è stato aggiornato"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:557
+msgid "Task completed"
+msgstr "Compito completato"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:625
+msgid "Package Manager"
+msgstr "Gestore dei pacchetti"
+
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:732
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Nuovo messaggio del gestore dei pacchetti"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "Errore interno"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:555
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Messaggi del gestore dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
 msgstr "_Mostra messaggi"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
 msgstr "Es_ci"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "_Riavvia computer"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Nascondi questa icona"
 
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1327
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Nuovo messaggio del gestore dei pacchetti"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1380
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Gestore dei pacchetti"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1529
-#, fuzzy
-#| msgid "Package '%s' has been removed"
-msgid "Packages have been removed"
-msgstr "Il pacchetto «%s» è stato rimosso"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1532
-#, fuzzy
-#| msgid "Package '%s' has been installed"
-msgid "Packages have been installed"
-msgstr "Il pacchetto «%s» è stato installato"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1535
-msgid "System has been updated"
-msgstr "Il sistema è stato aggiornato"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1542
-msgid "Task completed"
-msgstr "Compito completato"
-
-#~ msgid "The group could not be queried"
-#~ msgstr "Il gruppo non può essere interrogato"
-
-#~ msgid "EULA required"
-#~ msgstr "EULA richiesta"
-
-#~ msgid "Signature required"
-#~ msgstr "Firma richiesta"
-
-#~ msgid "Install untrusted"
-#~ msgstr "Installa non attendibile"
-
-#~ msgid "Failed to reset client to perform action"
-#~ msgstr "Ripristino del client per eseguire l'azione non riuscito"
-
-# tooltip
-#~ msgid "Finding other packages we require"
-#~ msgstr "Ricerca di altri pacchetti richiesti"
-
-#~ msgid "Failed to reset client"
-#~ msgstr "Ripristino del client non riuscito"
-
-#~ msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-#~ msgstr "Impossibile individuare quali altri pacchetti saranno installati"
-
-#~ msgid "%i additional package also has to be installed"
-#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-#~ msgstr[0] "%i pacchetto aggiuntivo deve essere installato"
-#~ msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi devono essere installati"
-
-#~ msgid "The following packages were installed:"
-#~ msgstr "I seguenti pacchetti sono stati installati:"
-
-#~ msgid "Do you want to copy this file?"
-#~ msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-#~ msgstr[0] "Copiare questo file?"
-#~ msgstr[1] "Copiare questi file?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
-#~ "installed:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Several package files have to be copied from a private directory so they "
-#~ "can be installed:"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Questo file di pacchetto deve essere copiato da una directory privata per "
-#~ "poter essere installato:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Diversi file di pacchetti devono essere copiati da una directory privata "
-#~ "per poter essere installati:"
-
-#~ msgid "Copy file"
-#~ msgid_plural "Copy files"
-#~ msgstr[0] "Copia file"
-#~ msgstr[1] "Copia file"
-
-#~ msgid "Copying file"
-#~ msgid_plural "Copying files"
-#~ msgstr[0] "Copia file in corso"
-#~ msgstr[1] "Copia file in corso"
-
-#~ msgid "The file could not be copied"
-#~ msgid_plural "The files could not be copied"
-#~ msgstr[0] "Impossibile copiare il file"
-#~ msgstr[1] "Impossibile copiare i file"
-
-#~ msgid "File was not found!"
-#~ msgid_plural "Files were not found!"
-#~ msgstr[0] "Il file non è stato trovato."
-#~ msgstr[1] "I file non sono stati trovati."
-
-#~ msgid "The following file was not found:"
-#~ msgid_plural "The following files were not found:"
-#~ msgstr[0] "Il seguente file non è stato trovato:"
-#~ msgstr[1] "I seguenti file non sono stati trovati:"
-
-#~ msgid "File was not recognised!"
-#~ msgid_plural "Files were not recognised!"
-#~ msgstr[0] "Il file non è stato riconosciuto."
-#~ msgstr[1] "I file non sono stati riconosciuti."
-
-#~ msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following files are not recognised by the packaging system:"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Il seguente file non è riconosciuto dal sistema di pacchettizzazione:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Il seguenti file non sono riconosciuti dal sistema di pacchettizzazione:"
-
-#~ msgid "Failed to search for file"
-#~ msgstr "Ricerca per file non riuscita"
-
-# tooltip
-#~ msgid "Finding package name: %s"
-#~ msgstr "Ricerca nome del pacchetto: %s"
-
-#~ msgid "Finding file name: %s"
-#~ msgstr "Ricerca nome del file: %s"
-
-#~ msgid "Finding a package to provide: %s"
-#~ msgstr "Ricerca un pacchetto per fornire: %s"
-
-#~ msgid "%i additional package also has to be removed"
-#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-#~ msgstr[0] "%i pacchetto aggiuntivo deve essere rimosso"
-#~ msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi devono essere rimossi"
-
-#~ msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Per rimuovere %s altri pacchetti che dipendono da esso devono essere "
-#~ "rimossi."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Per rimuovere %s altri pacchetti che dipendono da essi devono essere "
-#~ "rimossi."
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Rimuovi"
-
-#~ msgid "%i additional update also has to be installed"
-#~ msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-#~ msgstr[0] "%i aggiornamento aggiuntivo deve essere installato"
-#~ msgstr[1] "%i aggiornamenti aggiuntivi devono essere installati"
-
-#~ msgid "Could not write package list"
-#~ msgstr "Impossibile scrivere l'elenco dei pacchetti"
-
-#~ msgid "Cannot cancel running task"
-#~ msgstr "Impossibile annullare il compito in esecuzione"
-
-#~ msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-#~ msgstr "Ci sono compiti che non possono essere annullati."
-
-#~ msgid "Detected wireless broadband connection"
-#~ msgstr "Connessione a banda larga senza fili riconosciuta"
-
-#~ msgid "Update anyway"
-#~ msgstr "Aggiorna comunque"
-
-#~ msgid "All selected updates installed..."
-#~ msgstr "Tutti gli aggiornamenti selezionati installati..."
-
-#~ msgid "All selected updates installed"
-#~ msgstr "Tutti gli aggiornamenti selezionati installati"
-
-# ## inzio tipi messaggi
-#~ msgid "(%i more task)"
-#~ msgid_plural "(%i more tasks)"
-#~ msgstr[0] "(%i altro compito)"
-#~ msgstr[1] "(%i altri compiti)"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9785e88..96b3bc0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,276 +1,294 @@
+# translation of ja.po to
 # English translation of PACKAGE.
 # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# <>, 2007.
-# , fuzzy
-#
 #
+# <>, 2007.
+# Junko Ito <junko ito rehdat com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-28 21:55-0400\n"
-"Last-Translator:  <>\n"
-"Language-Team: English <en li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-23 15:58+1000\n"
+"Last-Translator: Takuro Nagamoto\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+" Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?«ã??ã??ã?³ã?¼ã??ã??ã?¯ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?©ã?®å?¼ã?³å?ºã??ã??許å?¯ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?«ã??ã??ã??ã?©ã?³ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?©ã?®å?¼ã?³å?ºã??ã??許å?¯ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?«ã??ã?? mime ã?¿ã?¤ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?©ã?®å?¼ã?³å?ºã??ã??許å?¯ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr ""
+msgstr "追å? ã?®ã??ã?¡ã?¼ã? ã?¦ã?§ã?¢ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«å°?ã?­ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
 msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr ""
+msgstr "追å? ã?®ã??ã?¼ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??ã?©ã?¤ã??ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«å°?ã?­ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
 msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr ""
+msgstr "追å? ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«å°?ã?­ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
 msgstr ""
+"ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã?§ã?ªã??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?«ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?³ã??ã?¼ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«å°?ã?­"
+"ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
 msgstr ""
+"FUSE ã??ã?¦ã?³ã??ã??ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??æ??ã?«ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã?§ã?ªã??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?¸ã??ã?¡ã?¤ã?«"
+"ã??ã?³ã??ã?¼ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«å°?ã?­ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ã??ã??ã?ªã?¿ã?¤ã??ã?®ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã??è?ªå??ç??ã?«æ?´æ?°ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
 "\", or \"none\""
 msgstr ""
+"ã??ã?®ã??ã??ã?ªã?¿ã?¤ã??ã?®ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã??è?ªå??ç??ã?«æ?´æ?°ã??ã?¾ã??ã?? ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯ã??allã??ã?? "
+"ã??securityã??ã?? ã??noneã?? ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¡è¦?ã??ã?¹ã??ã??ã??ã?¤ã?¹"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr ""
+"ç?¡è¦?ã??ã?¹ã??ã??ã??ã?¤ã?¹ã?®ã?³ã?³ã??å?ºå??ã??ã?ªã?¹ã??ã?§ã??ã?? ã??*ã??ã??ã???ã??æ??å­?ã??å?«ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??"
+"ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr ""
+msgstr "gpk-application ã?® basename ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã?¹ã??ã??ã??ã?£ã?«ã?¿ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr ""
+msgstr "gpk-application ã?® basename ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã?£ã?«ã?¿ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤?ç´¢ã??ã??ã??ã?¹ã??ã?§ã?ªã??ã??ã?¡ã?¼ã? ã?¦ã?§ã?¢ã??ã?¡ã?¤ã?«"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr ""
+"æ¤?ç´¢ã??ã??ã??ã?¹ã??ã?§ã?ªã??ã??ã?¡ã?¼ã? ã?¦ã?§ã?¢ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?³ã?³ã??å?ºå??ã??ã?ªã?¹ã??ã?§ã??ã?? ã??*ã??ã??"
+"ã???ã??æ??å­?ã??å?«ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?©ã?³ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?® GTK+ ã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?«"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr ""
+msgstr "ã?»ã??ã?·ã?§ã?³é??å§?æ??ã?«æ?´æ?°ã?ªã?¹ã??ã??å??å¾?ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
+"ã?¹ã?±ã?¸ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?¦ã??ã?»ã??ã?·ã?§ã?³é??å§?æ??ã?«æ?´æ?°ã?ªã?¹ã??ã??å??å¾?ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã??ã?«"
+"ã??ã??ã??èµ·å??æ??ã?«æ??æ?°ã?®æ??å?¹ã?ªã??ã?¼ã?¿ã??ã??ã?¬ã?¤ã?«ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¹ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®æ?´æ?°ã??確èª?ã??ã??頻度"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
+"ã??ã?£ã?¹ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®æ?´æ?°ã??確èª?ã??ã??頻度ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã?? å?¤ã?¯ç§?å??ä½?ã?§ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°ã??確èª?ã??ã??頻度"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°ã??確èª?ã??ã??頻度ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??å?¤ã?¯ç§?å??ä½?ã?§ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?­ã?£ã??ã?·ã?¥ã??å??読ã?¿è¾¼ã?¿ã??ã??頻度"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?­ã?£ã??ã?·ã?¥ã??å??読ã?¿è¾¼ã?¿ã??ã??頻度ã?§ã??ã?? å?¤ã?¯ç§?å??ä½?ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤?ç´¢èª?ã??è?ªå??ç??ã?«è£?å®?ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã??ã?ªã?¼é?»æº?ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??æ??ã?«è?ªå??ç??ã?«æ?´æ?°ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã?®è¦?æ±?ã??ã??å?ªå??ã??ã?¦ä½¿ç?¨ã??ã?ªã??ã??ã?°ã?ªã??ã?ªã??ç?¸äº?ã?¢ã?¼ã??"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?§ä½¿ç?¨ã??ã??ç?¸äº?ã?¢ã?¼ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¡è¦?ã??ã??ã?¹ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr ""
+"ç?¡è¦?ã??ã?¹ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ã?³ã?³ã??å?ºå??ã??ã?ªã?¹ã??ã?§ã??ã?? ã??*ã??ã??ã???ã??æ??å­?ã??å?«ã??ã??ã?¨ã??ã?§"
+"ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã??ã?¤ã?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã?³ã??æ?¥ç¶?ã?§å¤§ã??ã?ªæ?´æ?°ã??å®?äº?ã??ã??å??ã?«ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¸é??ç?¥ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "��������"
+msgstr "æ?´æ?°ã?®å®?äº?ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¸é??ç?¥ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
+msgstr "å??èµ·å??ã??å¿?è¦?ã?ªæ??ã?«æ?´æ?°ã?®å®?äº?ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¸é??ç?¥ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when a task is complete"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã?¿ã?¹ã?¯ã??å®?äº?ã??ã??æ??ã?«ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¸é??ç?¥ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "æ?´æ?°ã?«å¤±æ??ã??ã??æ??ã?«ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¸é??ç?¥ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¹ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®æ?´æ?°ã??ã??ã??æ??ã?«ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¸é??ç?¥ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
-msgstr ""
+msgstr "ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã?®æ?´æ?°ã??ã??ã??æ??ã?«ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¸é??ç?¥ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã??ã?ªã?¼é?»æº?使ç?¨æ??ã?«è?ªå??æ?´æ?°ã??é??å§?ã??ã??ã?ªã??ã?£ã??å ´å??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¸é??ç?¥ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã?ªã?¼é?»æº?使ç?¨æ??ã?«æ?´æ?°ã??è?ªå??ç??ã?«é??å§?ã??ã??ã?ªã??ã?£ã??å ´å??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¸é??ç?¥ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "æ?´æ?°ã??é??å§?ã??ã??æ??ã?«ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¸é??ç?¥ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã?¨ã?©ã?¼ã??å­?å?¨ã??ã??æ??ã?«ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¸é??ç?¥ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??ã??ã??æ??ã?«ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¸é??ç?¥ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã??ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??ã??ã??æ??ã?«ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¸é??ç?¥ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°ã??ã??ã??æ??ã?«ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¸é??ç?¥ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??ã?«ã??ã?¤ã??ã?£ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¿ã??表示ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr ""
+"ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??ã?«ã??ã?·ã?³ã?®ã?¢ã?¼ã?­ã??ã?¯ã??ã?£ã?¨ä¸?è?´ã??ã??ã??ã?¤ã??ã?£ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¿ã??表"
+"示ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??ã?«æ??æ?°ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¿ã??表示ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
 msgstr ""
+"æ?´æ?°ã?ªã?¹ã??ã?«æ??æ?°ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¿ã??表示ã??ã??å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªä»¥å??ã?®æ?´æ?°ã??é?¤å¤?ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ªã?¹ã??ã?«æ??æ?°ã?®æ?´æ?°ã?®ã?¿ã??表示ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??ã??æ??ã?«ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¸ã?¹ã?¯ã?­ã?¼ã?«ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã?¾ã??ã?¯ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??æ??ã?«æ?´æ?°ã?ªã?¹ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¸ã?¹ã?¯ã?­ã?¼ã?«ã??"
+"ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã??ã?¥ã?¼ã?¢ã?«ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¬ã??ã?¸ã??ã?ªã??表示ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
-msgstr ""
+msgstr "ã?«ã??ã?´ã?ªã?°ã?«ã?¼ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??表示ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
+"ã?«ã??ã?´ã?ªã?°ã?«ã?¼ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??表示ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?¯ã??ã??ã?«è©³ç´°ã?§ã??ã?£ã?¹ã??ã?ª"
+"ã??ã?¥ã?¼ã?·ã?§ã?³å??ã??ã?«ã?«ã?¹ã?¿ã??ã?¤ã?ºã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã?? ã??ã?¼ã?¿ã?®æ??å?¥ã?«æ??é??ã??ã??ã??ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. The original application is the program that was opened by the user,
@@ -290,62 +308,72 @@ msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
 msgstr ""
+"å??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??稼å??ã??ã?¦ã??ã??æ??ã?«ã?¨ã??ã?©ã?³ã?¶ã?¯ã?·ã?§ã?³é?²æ??ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??ã??ã?¬ã?¤"
+"ã?«è¡¨ç¤ºã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr ""
+msgstr "å??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??稼å??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?©ã?³ã?¶ã?¯ã?·ã?§ã?³ã??表示ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr ""
+msgstr "ã?»ã??ã?·ã?§ã?³èµ·å??æ??ã?«æ?´æ?°ã??確èª?ã??ã??ã?¾ã?§ã?«å¾?æ©?ã??ã??ç§?æ?°"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?§ä½¿ç?¨ã??ã??ã??æ¤?ç´¢ã?¢ã?¼ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
+"ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?§ä½¿ç?¨ã??ã??ã??æ¤?ç´¢ã?¢ã?¼ã??ã?§ã??ã?? ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯ã??nameã??ã?? ã??detailsã??ã?? "
+"ã??fileã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
+"ã??ã?®ã?­ã?¼ã?¯ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?«ã??ã??ã??ã?©ã?³ã??ã?®æ??示ã??å?¯è?½ã?«ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã??ã??ã??決å®?ã??"
+"ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi (ã?¯ã?¤ã?¤ã?¬ã?¹ LAN) æ?¥ç¶?ã??使ç?¨ã??ã?¦æ?´æ?°ã??確èª?ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi æ?¥ç¶?ã??使ç?¨ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã??ã?¤ã?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã?³ã??æ?¥ç¶?ã??使ç?¨ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "GSM ã?? CDMA ã?ªã?©ã?®ã?¢ã??ã?¤ã?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã?³ã??æ?¥ç¶?ã??使ç?¨ã??ã?¦æ?´æ?°ã??確èª?ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
+"ã?»ã??ã?·ã?§ã?³ DBus è¦?æ±?ã??ã?? UI ã??表示ã??ã?¦ã??ã??å ´å??ã?? ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?§ã??ã??ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§"
+"ã?³ã??è?ªå??ç??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
 msgstr ""
+"ã?»ã??ã?·ã?§ã?³ DBus è¦?æ±?ã??ã?? UI ã??表示ã??ã?¦ã??ã??å ´å??ã?? ã??ã??ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??æ??å?¹ã?«ã?ª"
+"ã??ã??ã??å¼·å?¶ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr ""
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??追å? ã?¾ã??ã?¯å??é?¤ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
@@ -355,110 +383,103 @@ msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®è¿½å? /å??é?¤"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¬ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?«ã?¤ã??ã?¦"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ä¸?覧ã??ç·¨é??"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
-msgstr ""
+msgstr "ã?°ã?©ã??ã?£ã?«ã?«ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??å®?è¡?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Fi_nd"
-msgstr "�索"
+msgstr "�索(_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¬ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã??ã?«ã??"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
 msgid "Only _available"
-msgstr ""
+msgstr "������(_A)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç?ºã?®ã?¿(_D)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¨ã?³ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¿(_E)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Only _installed"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?ã?®ã?¿(_I)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Only _newest packages"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "æ??æ?°ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¿(_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _non-free software"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã?¿(_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr ""
+msgstr "é??ã?½ã?¼ã?¹ã?³ã?¼ã??ã?®ã?¿(_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã??ã?¤ã??ã?£ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¿(_A)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr ""
+msgstr "ã?µã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?§ã?ªã?? 1 ã?¤ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¿ã??表示ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?·ã?³ã?®ã?¢ã?¼ã?­ã??ã?¯ã??ã?£ã?«ä¸?è?´ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¿ã??表示ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?°ã?®å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¿ã??表示ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr ""
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ä¸?ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ä¸?覧ã??å??読ã?¿è¾¼ã?¿ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "S_election"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "é?¸æ??(_E)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Software log"
-msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?­ã?°"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+msgstr "以å??追å? ã?¾ã??ã?¯å??é?¤ã??ã??ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??表示ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?®ã??ã?¼ã? ã??ã?¼ã?¸ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç?º(_D)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?«ã?¿(_F)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
-msgstr ""
+msgstr "�使�(_F)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
-msgstr ""
+msgstr "ã?°ã?©ã??ã?£ã?«ã?«(_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
 #: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
@@ -467,744 +488,722 @@ msgstr "ã??ã?«ã??(_H)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
-msgstr ""
+msgstr "ã?µã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??é? ã??(_H)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:29
-#, fuzzy
 msgid "_Installed"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸? (_I)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?«ã?¿ã?ªã??(_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¡å??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã?¿(_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
-msgstr ""
+msgstr "ã?°ã?©ã??ã?£ã?«ã?«ã?®ã?¿(_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
-msgstr ""
+msgstr "ã?½ã?¼ã?¹ã?³ã?¼ã??ã?®ã?¿(_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?­ã?¹ã??ã?®ã?¿(_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
-msgstr ""
+msgstr "���(_S)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:36
-#, fuzzy
 msgid "_System"
-msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? (_S)"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 msgid "Backend Status"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ã?®ç?¶æ³?"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ä½?è??:"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 msgid "Backend name:"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??å??:"
 
 #: ../data/gpk-client.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Install Package"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "詳細"
+msgstr "詳細ã??"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
-msgstr ""
+msgstr "ã?©ã?¤ã?»ã?³ã?¹å¥?ç´?ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "å¥?ç´?ã??許å?¯ã??ã??(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
 #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Catalog Installer"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã?«ã?¿ã?­ã?°ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?©"
 
 #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
 msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr ""
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ä¸?ã?«ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã?«ã?¿ã?­ã?°ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
 msgid "Install selected software on the system"
-msgstr ""
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ä¸?ã?«é?¸æ??ã??ã??ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
 msgid "Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?©"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?­ã?°ã??ã?¥ã?¼ã?¢"
 
 #: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
 msgid "View past package management tasks"
-msgstr ""
+msgstr "é??å?»ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ç®¡ç??ã?¿ã?¹ã?¯ã??表示ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-log.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã?£ã?«ã?¿"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢æ?´æ?°ã?®è©³ç´°è¨­å®?ã??å¤?æ?´ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Software Updates"
-msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢æ?´æ?°"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "C_heck for updates:"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°ã??確èª?ã??ã??(_C):"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã?¸ã?£ã?¼æ?´æ?°ã??確èª?ã??ã??(_U):"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã??ã?¤ã?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã?³ã??使ç?¨æ??ã?«æ?´æ?°ã??確èª?ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾å?¨ã?¢ã??ã?¤ã?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã?³ã??ã??使ç?¨ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢æ?´æ?°ã?®è©³ç´°è¨­å®?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "æ?´æ?°"
+msgstr "��設�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
-msgstr ""
+msgstr "è?ªå??ç??ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«(_A):"
 
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
-msgstr ""
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã??æ??å?¹ã?¾ã??ã?¯ç?¡å?¹ã?«ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Software Sources"
-msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹"
 
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr ""
+msgstr "è??å?³æ·±ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??ã??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã??ã?°ã??ã??ã?³é??ç?ºã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã??表示ã??ã??(_S)"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "æ??è?²ã?»æ??é¤?"
+msgstr "�����"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "ä½?æ??"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã?¹ã??ã?®ã?³ã??ã?¼ã??ä½?æ??ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¹å®?ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¢ã?¼ã?«ã?¤ã??ã??ä½?æ??ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?ç??ã?®æ?´æ?°ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¢ã?¼ã?«ã?¤ã??ã??ä½?æ??ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Destination package list:"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "é??ã??å??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã?¹ã??:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
-msgstr "��"
+msgstr "詳細"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
+msgstr "ã?³ã?³ã??å?ºå??ã??ã?ªã?¹ã??ã??使ç?¨ã??ã?¦è¤?æ?°ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??æ??å®?ã?§ã??ã?¾ã??"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
-msgstr ""
+msgstr "å?ºå??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ª:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "é?²æ??"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°ã??ã??ã?µã?¼ã??ã?¹ã??ã??ã?¯ã?®ä¿?å­?"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Select A Package List File"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã?¹ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®é?¸æ??"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
 msgid "Service Pack Creator"
-msgstr ""
+msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¹ã??ã??ã?¯ä½?æ??è??"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??èª?è­?ã??ã??ã??ã?®ã?­ã?¼ã??ä¿¡é ¼ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?½ã?¼ã?¹ã??ä¿¡é ¼ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Package:"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¬ã??ã?¸ã??ã?ªå??:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
-msgstr ""
+msgstr "ç½²å?? URL:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "ç½²å??è­?å?¥å­?:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "ç½²å??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼è­?å?¥å­?:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 msgid "Software signature is required"
-msgstr ""
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ç½²å??ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
 
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
-msgstr ""
+msgstr "PackageKit æ?´æ?°ã?¢ã??ã?¬ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Software Update"
-msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢æ?´æ?°ã??ã?¥ã?¼ã?¢"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
-msgstr ""
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??æ?´æ?°ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
 msgstr ""
+"ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®æ?´æ?°ã?¯ã?¨ã?©ã?¼ã??修正ã??ã??ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã?®è??å¼±æ?§ã??æ??é?¤ã??ã?¦æ?°ã??ã??æ©?è?½"
+"ã??æ??ä¾?ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°(_U)"
 
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-#, fuzzy
 msgid "_Details"
-msgstr "��"
+msgstr "詳細(_D)"
 
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Package"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-#, fuzzy
 msgid "_Remove"
-msgstr "ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr "å??é?¤(_R)"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Remove %i additional package?"
 msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
-msgstr[1] "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®è¿½å? ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®è¿½å? ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
 msgid ""
 "The software which you want to remove is required to run other software, "
 "which will be removed too."
 msgstr ""
+"å??é?¤ã??ã??ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?¯ä»?ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®å®?è¡?ã?«ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã?? å??é?¤ã??ã??ã?¨ä»?ã?®ã?½"
+"ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??å??é?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
-#, fuzzy
 msgid "_Install"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«(_I)"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Install %i additional package?"
 msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
-msgstr[1] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®è¿½å? ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®è¿½å? ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
 msgid ""
 "The software that you want to install requires additional software to run "
 "correctly."
 msgstr ""
+"ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã??ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??正常ã?«å®?è¡?ã??ã??ã?«ã?¯ã??追å? ã?®ã?½ã??ã??"
+"ã?¦ã?§ã?¢ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:804
 msgid "Invalid"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ç?¡å?¹"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¿ã?¤ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Collection"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �����"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Homepage"
-msgstr "ã??ã?¼ã? ã??ã?¼ã?¸(_H)"
+msgstr "ã??ã?¼ã? ã??ã?¼ã?¸"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:963
 msgid "Group"
-msgstr "<b>ã?°ã?«ã?¼ã??</b>"
+msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:969
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "�����"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:978
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:999
 msgid "Installed size"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?µã?¤ã?º"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1002
 msgid "Download size"
-msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã?µã?¤ã?º"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1011
 msgid "Source"
-msgstr "æ¯?æ??é??"
+msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?è?´ã??ã??é ?ç?®ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤?ç´¢ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸å??ã??å?¥å??ã??ã?¦ã?¿ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??å??é?¤ã??ã??ã??ã??ã?«ã?­ã?¥ã?¼ã?«ç½®ã??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr ""
+"æ¤?ç´¢æ??å­?å??ã?®æ¨ªã?«ã??ã??ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸å??容ã??æ¤?ç´¢ã??ã?¦ã?¿ã?¦ã??ã? ã??"
+"ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
-msgstr ""
+msgstr "é??ã??æ¤?ç´¢èª?ã?§å??度æ¤?ç´¢ã??ã?¦ã?¿ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
 msgid "No packages"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã??"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1222
 msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ä¾?å­?ã??ã??ä»?ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?? %s ã?«å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?? %s ã?«å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1235
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s ã??æ­£ã??ã??æ©?è?½ã??ã??ã?«ã?¯ä¸?è¨?ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
+msgstr[1] "%s ã??æ­£ã??ã??æ©?è?½ã??ã??ã?«ã?¯ä¸?è¨?ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1284
 msgid "No other packages require this package"
-msgstr ""
+msgstr "ä»?ã?«ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å¿?è¦?ã?¨ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-application.c:1292
+#, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?? %s ã??å¿?è¦?ã?¨ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?? %s ã??å¿?è¦?ã?¨ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ä¸?è¨?ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?«ã?¯æ­£ã??ã??æ©?è?½ã??ã?? %s ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
+msgstr[1] "ä¸?è¨?ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?«ã?¯æ­£ã??ã??æ©?è?½ã??ã?? %s ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¡å?¹ã?ªæ¤?ç´¢æ??å­?å??ã?§ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤?ç´¢æ??å­?å??ã?«ç?¡å?¹ã?ªæ??å­?ã??å?«ã?¾ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤?ç´¢ã??å®?äº?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
-msgstr "ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??"
+msgstr "ã??ã?©ã?³ã?¶ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?®å®?è¡?ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1730
 msgid "The group could not be queried"
-msgstr ""
+msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã??ã?¯ã?¨ã?ªã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?æ?´ã??é?©ç?¨ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¨ã?«ã??ã??é??ã??ã??(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
-msgstr ""
+msgstr "å??容ã??å¤?æ?´ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??å¤?æ?´ã?¯é?©ç?¨ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ã?¦ã?¤ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?®å¤?æ?´ã??失ã??ã??ã?¨ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "å??å??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
-msgstr "å??å??ã?®æ¤?ç´¢"
+msgstr "å??å??ã?§æ¤?索中"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
-msgstr ""
+msgstr "説æ??ã??詳細ã?§æ¤?索中"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?§æ¤?索中"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
-msgstr "å??å??ã?®æ¤?ç´¢"
+msgstr "å??å??ã?§æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
-msgstr "説æ??"
+msgstr "説æ??ã??詳細ã?§æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
-msgstr "å??å??ã?®æ¤?ç´¢"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã?§æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
-msgstr ""
+msgstr "URL ã??表示ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr ""
-"ã??ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?¨ã?¢ã?¯Â·GNU·General·Public·License·Version·2·ï¼?GNUä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾"
-"å¥?ç´?æ?¸Â·ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³2)·ã?®å??ã?«ã?©ã?¤ã?»ã?³ã?¹ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "GNU ä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ 2 ã?®å??ã?«ã?©ã?¤ã?³ã?»ã?³ã?¹ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"PackageKit ã?¯ç?¡å??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?§ã??ã?? Free Software Foundation ç?ºè¡?ã?«ã??ã?? GNU "
+"ä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ (ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ 2 ã?¾ã??ã?¯ä»»æ??ã?§ã??ã??以é??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³) ã?®æ?¡ä»¶"
+"ä¸?ã?§ã?®å??é??å¸?ã??å¤?æ?´ã??å?¯è?½ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
+"PackageKit ã?¯æ??ç?¨ã?§ã??ã??ã??ã?¨ã??æ??å¾?ã??ã?¦é??å¸?ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã?? ä¿?証ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?? "
+"å??å??æ?§ã??ç?¹å®?ç?®ç??ã?¸ã?®é?©å??æ?§ã?«å¯¾ã??ã??é»?示ã?®ä¿?証ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?? 詳細ã?¯ GNU ä¸?è?¬å?¬"
+"è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
+"æ?¬ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?¨å?±ã?« GNU ä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ã?®ã?³ã??ã?¼ã??å??ã??å??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã?§"
+"ã??ã?? å¥?ç´?æ?¸ã?®ã?³ã??ã?¼ã??ã?ªã??å ´å??ã?¯ã?? Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ã?¾ã?§ã??é?£çµ¡ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "translator-credits"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "PackageKit ã?® Web ã?µã?¤ã??"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
+#: ../src/gpk-application.c:3375
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
+"ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸å??ã??å?¥å??ã??ã?¦æ¤?ç´¢ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã??ã?? ã?°ã?«ã?¼ã??ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦é??å§?ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸å??ã??å?¥å??ã??ã??æ¤?ç´¢ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦é??å§?ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "å?¨ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??表示"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?? %s ã?«ã??ã?£ã?¦ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?? %s ã?«ã??ã?£ã?¦ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®é?¸æ??ã??解é?¤ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?æ?´ã?¯å?³æ??ã?«ã?¯é?©ç?¨ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?? ã??ã?®ã??ã?¿ã?³ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®å¤?æ?´ã??é?©ç?¨ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
-msgstr ""
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã??ã?¼ã? ã??ã?¼ã?¸ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
-msgstr "�����"
+msgstr "�索������"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
-msgstr ""
+msgstr "追å? ã?®ã??ã??ã??ã?°æ??å ±ã??表示ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã??表示ã??ã?¦çµ?äº?ã??ã??"
 
 #. are we running privileged
 #: ../src/gpk-application-main.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Package installer"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?©"
 
 #: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "PackageKit ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??詳細ã??ã?¥ã?¼ã?¢"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
 #: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ã?®è©³ç´°ã??読ã?¿å?ºã??ã?ªã??ã?£ã??ã??ã??çµ?äº?中"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
 #: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設�(_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "æ??å ±(_A)"
 
@@ -1212,27 +1211,25 @@ msgstr "æ??å ±(_A)"
 #: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£æ?´æ?°ã??å?©ç?¨å?¯è?½ã?§ã??"
+msgstr[1] "ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£æ?´æ?°ã??å?©ç?¨å?¯è?½ã?§ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
 #: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??使ç?¨ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?«å¯¾ã??ã??é??è¦?ã?ªæ?´æ?°ã?¯æ¬¡ã?®é??ã??ã?§ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??使ç?¨ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?«å¯¾ã??ã??é??è¦?ã?ªæ?´æ?°ã?¯æ¬¡ã?®é??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
 #: ../src/gpk-check-update.c:542
-#, fuzzy
 msgid "Install only security updates"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã?®æ?´æ?°ã?®ã?¿ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
 #: ../src/gpk-check-update.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Show all software updates"
-msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®æ?´æ?°ã??ã??ã?¹ã?¦è¡¨ç¤ºã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
 #: ../src/gpk-check-update.c:660
@@ -1240,377 +1237,367 @@ msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr ""
+"ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã??ã??ã??ã??ã?ªã?¼é?»æº?ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??è?ªå??æ?´æ?°ã?¯ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??"
+"ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
 #: ../src/gpk-check-update.c:662
-#, fuzzy
 msgid "Updates not installed"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "æ?´æ?°ã?¯ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
 #: ../src/gpk-check-update.c:672
-#, fuzzy
 msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã?¨ã?«ã??ã??æ?´æ?°ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
 #: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
 #: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°ã?¯ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¸è?ªå??ç??ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../src/gpk-check-update.c:762
-#, fuzzy
 msgid "Cancel update"
-msgstr "��������"
+msgstr "æ?´æ?°ã??ã?­ã?£ã?³ã?»ã?«"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã??ã?³ %d ã?¤ã?®ä»?ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£æ?´æ?°"
+msgstr[1] "ã??ã??ã?³ %d ã?¤ã?®ä»?ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ã?¤æ?´æ?°ã??ã??ã??ã?¾ã??"
+msgstr[1] "%d ã?¤æ?´æ?°ã??ã??ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "��������"
+msgstr "GNOME PackageKit ������"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgstr "�������"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
-msgstr ""
+msgstr "å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªæ?´æ?° (ã??ã??ã??ã?ªã?¼ä½¿ç?¨æ??)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¹ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??å?¯è?½ã?§ã??"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "詳細"
 
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
-msgstr ""
+msgstr "ä»?å¾?表示ã??ã?ªã??"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 ã?¤ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ç??ç?¥ã??ã??ã?¾ã??ã??:"
+msgstr[1] "ã??ã??ã?¤ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ç??ç?¥ã??ã??ã?¾ã??ã??:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
 msgid "The system update has completed"
-msgstr ""
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?®æ?´æ?°ã??å®?äº?ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
 msgid "Restart computer now"
-msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??."
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "Updated successfully"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "正常ã?«æ?´æ?°ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¯ç?¹æ¨©ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¨ã??ã?¦ç¨¼å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã?¯ç?¹æ¨©ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¨ã??ã?¦ç¨¼å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ç®¡ç??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¯ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã?®å½±é?¿ã??å??ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
 msgstr ""
+"ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ä¸?ã?®ç??ç?±ã?§ã?°ã?©ã??ã?£ã?«ã?«ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ç?¹æ¨©ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¨ã??ã?¦å®?è¡?ã??"
+"ã?ªã??ã?§ã??ã? ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¨ã?«ã??ã??ç¶?ã??ã??(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
-msgstr ""
+msgstr "ä»?"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i �"
+msgstr[1] "%i �"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i å??"
+msgstr[1] "%i å??"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i æ??é??"
+msgstr[1] "%i æ??é??"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
-msgstr ""
+msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "å??"
+msgstr[1] "å??"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�"
+msgstr[1] "�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "æ¯?æ??é??"
-msgstr[1] "æ¯?æ??é??"
+msgstr[0] "æ??é??"
+msgstr[1] "æ??é??"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã?¨ %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sã?? %sã?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sã?? %sã?? %sã??%s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sã?? %sã?? %sã??%sã??%s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
 msgid "EULA required"
-msgstr ""
+msgstr "EULA ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
 msgid "Signature required"
-msgstr ""
+msgstr "ç½²å??ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Install untrusted"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr "ä¿¡é ¼ã?§ã??ã?ªã??ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??é?¸æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
-msgstr "詳細"
+msgstr "����詳細"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?®ã?¨ã?©ã?¼è©³ç´°"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr ""
+"æ?ªç?¥ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã?? 詳細ã?¬ã??ã?¼ã??ã?¨ã??ã?£ã?¹ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?°ã??ã?©ã??ã?«ã?®ã?¬ã??ã?¼ã??ã??å??"
+"ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®æ??ä½?ã?®å®?è¡?ã?«å¿?è¦?ã?ªç?¹æ¨©ã??æ??ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
-msgstr ""
+msgstr "packagekitd ã?µã?¼ã??ã?¹ã??é??å§?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?¯ã?¨ã?ªã??ç?¡å?¹ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ç?¡å?¹ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "æ??ä½?å®?è¡?ã?®ã??ã??ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??ã?ªã?»ã??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
 msgid "Finding other packages we require"
-msgstr ""
+msgstr "å¿?è¦?ã?ªä»?ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??æ¤?索中"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "Failed to reset client"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??ã?ªã?»ã??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ä»?ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å?¤æ?­ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
 msgid "Failed to find software"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr ""
+"ã??ã?®ã?¿ã?¤ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å?¦ç??ã??ã??æ?°ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
 msgid "Failed to find package"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
 msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?§ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¢ã?« %s ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ??ä¾?ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®è¿½å? ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®è¿½å? ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] ""
+"%s ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?«ã?¯è¿½å? ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 msgstr[1] ""
+"%s ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?«ã?¯è¿½å? ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing package
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
@@ -1622,65 +1609,61 @@ msgstr[1] ""
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
 msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "次ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
+#, c-format
 msgid "Could not find packages"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã?§ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯æ?¢ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤?ç´¢ã?«ã??ã??ä¸?é?©å??ã?ªå¿?ç­?"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
-msgstr "詳細"
+msgstr "詳細ã??表示"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?³ã??ã?¼ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã??ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?³ã??ã?¼ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1688,2143 +1671,2158 @@ msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
 msgstr[0] ""
+"ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã??ã?£ã?¬"
+"ã?¯ã??ã?ªã??ã??ã?³ã??ã?¼ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 msgstr[1] ""
+"ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã??ã?£ã?¬"
+"ã?¯ã??ã?ªã??ã??ã?³ã??ã?¼ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?³ã??ã?¼"
+msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?³ã??ã?¼"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?³ã??ã?¼ä¸­"
+msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?³ã??ã?¼ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?³ã??ã?¼ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?³ã??ã?¼ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã??ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "次ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??:"
+msgstr[1] "次ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯èª?è­?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯èª?è­?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "次ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?³ã?°ã?·ã?¹ã??ã? ã?«ã??ã?£ã?¦èª?è­?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??:"
+msgstr[1] "次ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?³ã?°ã?·ã?¹ã??ã? ã?«ã??ã?£ã?¦èª?è­?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr[0] "ã?­ã?¼ã?«ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr[1] "ã?­ã?¼ã?«ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
-msgstr[1] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr[0] "追å? ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å¿?è¦?ã?§ã??:"
+msgstr[1] "追å? ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å¿?è¦?ã?§ã??:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr[0] "ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ä»?æ¤?ç´¢ã??ã?¦ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ä»?æ¤?ç´¢ã??ã?¦ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
-msgstr[1] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr[0] "%s ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??å¸?æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
+msgstr[1] "%s ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??å¸?æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
-msgstr[1] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr[0] "ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??å¸?æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??å¸?æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®æ¤?索中"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "次ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å¿?è¦?ã?§ã??:"
+msgstr[1] "次ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å¿?è¦?ã?§ã??:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr[0] "ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ä»?æ¤?ç´¢ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã??ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ä»?æ¤?ç´¢ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr[0] "%s ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??å¸?æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
+msgstr[1] "%s ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??å¸?æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr[0] "ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??å¸?æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??å¸?æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?索中"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Failed to search for file"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
+#, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr "ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??æ¤?ç´¢ã??ã?¦ã??ã?¾ã??: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "次ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??å¿?è¦?ã?§ã??:"
+msgstr[1] "次ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??å¿?è¦?ã?§ã??:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ä»?ã??ã??ã??æ¤?ç´¢ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+msgstr[1] "ä»?ã??ã??ã??ã??æ¤?ç´¢ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã?³ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã?¯ %s ã?«è¿½å? ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã?³ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã?¯ %s ã?«è¿½å? ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¨ã?³ã?³ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã?¯ %s ã?«è¿½å? ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¨ã?³ã?³ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã?¯ %s ã?«è¿½å? ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã?®æ??ä½?ã??è¡?ã??ã?«ã?¯ %s ã?«è¿½å? ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?®æ??ä½?ã??è¡?ã??ã?«ã?¯ %s ã?«è¿½å? ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] ""
+"ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã?³ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?«è¿½å? ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 msgstr[1] ""
+"ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã?³ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?«è¿½å? ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] ""
+"ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¨ã?³ã?³ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?«è¿½å? ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 msgstr[1] ""
+"ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¨ã?³ã?³ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?«è¿½å? ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã?®æ??ä½?ã??è¡?ã??ã?«ã?¯ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?«è¿½å? ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?®æ??ä½?ã??è¡?ã??ã?«ã?¯ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?«è¿½å? ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®æ¤?ç´¢"
+msgstr "�索"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
 msgid "Searching for plugins"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr "ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??æ¤?索中"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr "ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??æ¤?ç´¢ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
-msgstr ""
+msgstr "設å®?æ¸?ã?¿ã?®ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã?§ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "次ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr[1] "次ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
-msgstr[0] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
-msgstr[1] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr[0] "ä»?ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+msgstr[1] "ä»?ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ã?¿ã?¤ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??é??ã??ã?«ã?¯è¿½å? ã?®ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??å¿?è¦?ã?§ã??:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¿ã?¤ã??ã??é??ã??ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??ä»?æ¤?ç´¢ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s ã?«ã?¯æ?°ã??ã?? mine ã?¿ã?¤ã??ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
+msgstr[1] "%s ã?«ã?¯æ?°ã??ã?? mine ã?¿ã?¤ã??ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?«ã?¯æ?°ã??ã?? mine ã?¿ã?¤ã??ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?«ã?¯æ?°ã??ã?? mine ã?¿ã?¤ã??ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?³ã??ã?©ã??æ¤?索中"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
 msgid "Failed to search for provides"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä¾?ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??æ¤?ç´¢ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
-msgstr ""
+msgstr "è¨?èª?ã?¿ã?°ã??解æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
-msgstr ""
+msgstr "è¨?èª?ã?³ã?¼ã??ã??ä¸?è?´ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã?®æ??æ?¸ã??æ­£ã??ã??表示ã??ã??ã?«ã?¯è¿½å? ã??ã?©ã?³ã??ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?®æ??æ?¸ã??æ­£ã??ã??表示ã??ã??ã?«ã?¯è¿½å? ã??ã?©ã?³ã??ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr[0] "é?©å??ã?ªã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ä»?æ¤?ç´¢ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
+msgstr[1] "é?©å??ã?ªã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ä»?æ¤?ç´¢ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr[0] "%s ã?¯ã??ã?©ã?³ã??ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??å¸?æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
+msgstr[1] "%s ã?¯ã??ã?©ã?³ã??ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??å¸?æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr[0] "ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?¯ã??ã?©ã?³ã??ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??å¸?æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?¯ã??ã?©ã?³ã??ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??å¸?æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr[0] "ã??ã?©ã?³ã??ã??æ¤?索中"
+msgstr[1] "ã??ã?©ã?³ã??ã??æ¤?索中"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr[0] "ã??ã?©ã?³ã??ã??æ¤?ç´¢ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?©ã?³ã??ã??æ¤?ç´¢ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®æ??æ?¸ã?®æ?°ã??ã??ã??ã?©ã?³ã??ã?¯è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸å??ã??æ¤?索中: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??æ¤?索中: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä¾?ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??æ¤?索中: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã?®ã?«ã?¿ã?­ã?°ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã??ã??ã?®ã?«ã?¿ã?­ã?°ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã?«ã?¿ã?­ã?°ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
 msgid "No packages need to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??å¿?è¦?ã?®ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
 msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã?«ã?¿ã?­ã?°ã?«ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr ""
+msgstr "ã?«ã?¿ã?­ã?°ã??ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã??æ??å®?ã??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯æ¬¡ã?®é??ã??ã?§ã??:"
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Applications"
-msgstr "æ??è?²ã?»æ??é¤?"
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? "
 
 #: ../src/gpk-desktop.c:119
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設�"
 
 #: ../src/gpk-desktop.c:126
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "管ç??"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
 #: ../src/gpk-dialog.c:74
 msgid "many packages"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸"
 
 #: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¹ã?¯"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?£ã?¢"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯æ?¥ç¶?ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨ã?§ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?­ã?£ã??ã?·ã?¥ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "����足"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¹ã?¬ã??ã??ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ã?«ã??ã?£ã?¦ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
-msgstr ""
+msgstr "å??é?¨ã?·ã?¹ã??ã? ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
-msgstr ""
+msgstr "ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ç½²å??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
-msgstr ""
+msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã?ªã?¹ã??ã??ç?¡å?¹ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
-msgstr ""
+msgstr "ä¾?å­?é?¢ä¿?ã??解決ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤?ç´¢ã??ã?£ã?«ã?¿ã??ç?¡å?¹ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸è­?å?¥å­?ã??å??å??ã?«å½¢æ??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?©ã?³ã?¶ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?¨ã?©ã?¼"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¬ã??ã?¸ã??ã?ªå??ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?è­·ã??ã??ã??ã?·ã?¹ã??ã? ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å??é?¤ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä½?ã?¯ã?­ã?£ã?³ã?»ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä½?ã?¯å¼·å?¶ç??ã?«ã?­ã?£ã?³ã?»ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
-msgstr "ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??"
+msgstr "設å®?ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??読ã?¿å??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä½?ã??ã?­ã?£ã?³ã?»ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
-msgstr ""
+msgstr "ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
-msgstr ""
+msgstr "ã?©ã?¤ã?»ã?³ã?¹å¥?ç´?ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸é??ã?§ã?­ã?¼ã?«ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ç«¶å??ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?«äº?æ??æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
-msgstr ""
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã?¸ã?®æ?¥ç¶?ã?«å??é¡?ã??ã??ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "å??æ??å??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã??ã?©ã?¤ã?ºã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
-msgstr ""
+msgstr "ã?­ã??ã?¯ã??å??å¾?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
-msgstr "��������"
+msgstr "æ?´æ?°ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¬ã??ã?¸ã??ã?ªè¨­å®?ã??æ?¸ã??è¾¼ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã?­ã?¼ã?«ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ä¸?æ­£ã?ªã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ç½²å??ã?§ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸­"
+msgstr "ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ç½²å??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¬ã??ã?¸ã??ã?ªè¨­å®?ã??ç?¡å?¹ã?§ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ç?¡å?¹ã?§ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??é?»æ­¢ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ç ´æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??æº?å??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å®?ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??以ä¸?ã??ã?©ã?¼ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¹ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?®ã??ã?¼ã?¿ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ã??ã?®ã?·ã?¹ã??ã? ã?¨ã?®äº?æ??æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¹ã?¯ä¸?ã?«ç©ºã??é ?å??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?£ã?¢ã?®å¤?æ?´ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
-msgstr "ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??"
+msgstr "èª?証ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "æ?´æ?°ã?¯è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr "ä¿¡é ¼ã?§ã??ã?ªã??ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿¡é ¼ã?§ã??ã?ªã??ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??æ?´æ?°ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??ã??å??å¾?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "å¿?è¦?ã?ªã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å??å¾?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr ""
+msgstr "ã?½ã?¼ã?¹ã??ç?¡å?¹ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
-msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??設å®?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??æ§?ç¯?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å??é?¤ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
+"使ç?¨ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯æ?¥ç¶?ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
+"æ?¥ç¶?設å®?ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã??å??試è¡?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
 msgstr ""
+"ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å??æ§?ç¯?ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ã?«ã??ã?£ã?¦è?ªå??ç??ã?«å??æ§?ç¯?ã??ã??ã??ã?¯ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
+"ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼è¦?æ±?ã??å?¦ç??ã??ã??ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®ã?¡ã?¢ã?ªã??ä¸?足ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼è¦?æ±?ã?«å¯¾å¿?ã??ã??ã??ã??ã?®ã?¹ã?¬ã??ã??ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
+"æ??ä½?ã?¯ã??ã?®ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ã?«ã??ã?£ã?¦ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
+"ã?µã??ã?¼ã??対象ã?§ã?ªã??ã??ã?°ã?ªã??ã?ªã??ã??ã??ã??ã??ã?£ã?¹ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®ã??ã?°ã??ã?©ã??ã?«ã?«ã??"
+"ã?°ã??å ±å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
+"äº?æ??ã??ã?¬å??é¡?ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
+"ã?¨ã?©ã?¼ã?®å??容ã??è¨?è¼?ã??ã?¦ã??ã?£ã?¹ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®ã??ã?°ã??ã?©ã??ã?«ã?«ã??ã?°ã??å ±å??ã??ã?¦ã??"
+"ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
+"ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã?¨ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ä¿¡é ¼é?¢ä¿?ã??確ç«?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£è¨­å®?ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
-msgstr ""
+msgstr "å??é?¤ã?¾ã??ã?¯æ?´æ?°ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
-msgstr ""
+msgstr "å¤?æ?´ã??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?·ã?¹ã??ã? ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ä¸?ã?§è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯æ?¢ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
 msgstr ""
+"ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯æ?¥ç¶?ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
 msgstr ""
+"ã?°ã?«ã?¼ã??ã?¿ã?¤ã??ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"ã?°ã?«ã?¼ã??ã?ªã?¹ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã??å??試è¡?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 "error."
 msgstr ""
+"ã?°ã?«ã?¼ã??ã?ªã?¹ã??ã??ã?­ã?¼ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"é??常ã?¯ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã?§ã??ã??ã??ã?­ã?£ã??ã?·ã?¥ã??å??読ã?¿è¾¼ã?¿ã??ã??ã?¨ã?­ã?¼ã??ã?§"
+"ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
+"æ??ä½?ã??å®?äº?ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"詳細æ??å ±ã?¯è©³ç´°ã?¬ã??ã?¼ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤?ç´¢ã??ã?£ã?«ã?¿ã??æ­£ã??ã??å½¢æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
+"ã?µã?¼ã??ã?¼ã?¸é??ä¿¡ã??ã??ã??æ??ã?«ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸è­?å?¥å­?ã??å??å??ã?«å½¢æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"é??常ã??å??é?¨ã?¨ã?©ã?¼ã??æ??å?³ã??ã??ã??ã??ã?¨ã?©ã?¼ã??å ±å??ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
+"æ?ªç?¹å®?ã?®ã??ã?©ã?³ã?¶ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
+"詳細æ??å ±ã?¯è©³ç´°ã?¬ã??ã?¼ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
+"ã?ªã?¢ã?¼ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹å??ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã?®é ?ç?®ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?è­·ã??ã??ã??ã?·ã?¹ã??ã? ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®å??é?¤ã?¯è¨±å?¯ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä½?ã?¯æ­£å¸¸ã?«ã?­ã?£ã?³ã?»ã?«ã??ã??ã??å¤?æ?´ã??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
+"æ??ä½?ã?¯æ­£å¸¸ã?«ã?­ã?£ã?³ã?»ã?«ã??ã??ã??å¤?æ?´ã??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
+"ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ã?¯ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?«çµ?äº?ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 msgstr ""
+"ã??ã?¤ã??ã?£ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®è¨­å®?ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??é??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"設å®?ã??æ??å?¹ã?§ã??ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾æ??ç?¹ã?§ã?¯æ??ä½?ã?¯ã?­ã?£ã?³ã?»ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
+"é??常ã??ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ã??ã?®ã??ã??ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
+"ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®æ?¡å¼µå­?ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
+"ã?©ã?¤ã?»ã?³ã?¹å¥?ç´?ã?«å??æ??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"ã?©ã?¤ã?»ã?³ã?¹ã?«å??æ??ã??ã?ªã??ã?¨æ?¬ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??使ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
+"2 ã?¤ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ??ä¾?ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"é??常ã??ç?°ã?ªã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®æ··å??ã??å??å? ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
+"ç?¸äº?ã?«äº?æ??æ?§ã??ã?ªã??è¤?æ?°ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å­?å?¨ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"é??常ã??ç?°ã?ªã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®æ··å??ã??å??å? ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
+"ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã?¸ã?®æ?¥ç¶?ã?«å??é¡?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?? (ä¸?æ??ç??ã?ªå??é¡?ã?§ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??"
+"ã?¾ã??)ã??\n"
+"詳細ã?¯è©³ç´°ã?¨ã?©ã?¼ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
+"ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?³ã?°ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ã?®å??æ??å??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
+"ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¼ã?«ã??å??æ??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã?¨å??æ??å??ã?«å¤±æ??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 msgstr ""
+"ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ã?¤ã?³ã?¹ã?¿ã?³ã?¹ã??é??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"é??常ã??ã??ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã?¯ç?¡è¦?ã??ã?¦ã??æ§?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
+"ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?³ã?°ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ã?§æ??ä»?ç??ã?­ã??ã?¯ã??å??å¾?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
+"é??ã??ã?¦ã??ã??ä»?ã?®ã?¬ã?¬ã?·ã?¼ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?³ã?°ã??ã?¼ã?«ã??é??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
-msgstr ""
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ã??ã?¹ã?¦æ?´æ?°ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¬ã??ã?¸ã??ã?ªè¨­å®?ã??å¤?æ?´ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
+"ã?­ã?¼ã?«ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
+"詳細æ??å ±ã?¯è©³ç´°ã?¬ã??ã?¼ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ç½²å??ã??æ¤?証ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
+"ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ç½²å??ã??ã?ªã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ä¿¡é ¼ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
+"ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ä½?æ??æ??ã?«ç½²å??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¬ã??ã?¸ã??ã?ªè¨­å®?ã??ç?¡å?¹ã?§ã??ã?£ã??ã??ã??ã??読ã?¿å??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
+"ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ç?¡å?¹ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?§ã??ã??\n"
+"ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ç ´æ??ã??ã?¦ã??ã??ã??é?©å??ã?ªã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
+"ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?³ã?°ã?·ã?¹ã??ã? ã?®è¨­å®?ã?«ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??é?»æ­¢ã??ã??ã?¾"
+"ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ç ´æ??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??å??度ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??"
+"ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
+"ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ã??ã?¹ã?¦ã?·ã?¹ã??ã? ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??"
+"ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
+"æ??å®?ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?·ã?¹ã??ã? ä¸?ã?§è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
+"ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å??é?¤ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??å­?å?¨ã??ã?¦ã??ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
+"å¿?è¦?ã?ªã??ã?¼ã?¿ã??設å®?ã??ã??ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹å?¨ä½?ã?§è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
+"試è¡?ã?§ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã?©ã?¼ã?¯ã??ã??以ä¸?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
+"å¿?è¦?ã?ªã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¿ã??設å®?ã??ã??ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹å?¨ä½?ã?§è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??"
+"ã??ã??\n"
+"ã??ã?£ã?¹ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?®ã?ªã?¹ã??ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
+"ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ã?·ã?¹ã??ã? ã?¨ã?®äº?æ??æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
+"ã??ã??ã?¤ã?¹ã?«å??å??ã?ªé ?å??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
+"ã??ã?®æ??ä½?ã??å®?è¡?ã??ã??ã??ã??ã??ã?·ã?¹ã??ã? ã??ã?£ã?¹ã?¯ä¸?ã?«ç©ºã??é ?å??ã??確ä¿?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?©ã?³ã?¶ã?¯ã?·ã?§ã?³ã??å®?äº?ã??ã??ã?«ã?¯è¿½å? ã?®ã?¡ã??ã?£ã?¢ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
+"é?©å??ã?ªèª?証ã??æ??ä¾?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??設å®?ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
+"æ??å®?ã?®æ?´æ?°ã?¯è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"æ?¢ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã?ªã?¢ã?¼ã??ã?µã?¼ã??ã?¼ã?§å?©ç?¨ã?§ã??ã?ªã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr ""
+msgstr "ä¿¡é ¼ã?§ã??ã?ªã??ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr ""
+msgstr "ä¿¡é ¼ã?§ã??ã?ªã??ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??æ?´æ?°ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®è¦?件ã?«é?¢ã??ã??æ??å ±ã??å??å¾?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å®?ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã??ç?¡å?¹ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
+"è?ªå??ç??ã?«ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã?§ã??ã?ªã??ã?£ã??ã??ã??ã??æ??ä½?業ã?§è¡?ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"詳細æ??å ±ã?¯è©³ç´°ã?¬ã??ã?¼ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
+"é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?® 1 ã?¤ã??é?©å??ã?«è¨­å®?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"詳細æ??å ±ã?¯è©³ç´°ã?¬ã??ã?¼ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
+"é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?® 1 ã?¤ã??é?©å??ã?«æ§?ç¯?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"詳細æ??å ±ã?¯è©³ç´°ã?¬ã??ã?¼ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
+"é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?® 1 ã?¤ã??é?©å??ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"詳細æ??å ±ã?¯è©³ç´°ã?¬ã??ã?¼ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
+"é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?® 1 ã?¤ã??é?©å??ã?«å??é?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??\n"
+"詳細æ??å ±ã?¯è©³ç´°ã?¬ã??ã?¼ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr ""
+msgstr "å??èµ·å??ã?¯å¿?è¦?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??å??èµ·å??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr ""
+msgstr "ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?­ã?°ã?¤ã?³ã??ç?´ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
-msgstr ""
+msgstr "å??èµ·å??ã??å¿?è¦?ã?¨ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
+"ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£æ?´æ?°ã?®ã??ã??ã??ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?­ã?°ã?¤ã?³ã??ç?´ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr ""
+msgstr "ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£æ?´æ?°ã?®ã??ã??ã??å??èµ·å??ã??å¿?è¦?ã?¨ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
-msgstr ""
+msgstr "å??èµ·å??ã?¯å¿?è¦?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
-msgstr ""
+msgstr "å??èµ·å??ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr ""
+msgstr "ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?­ã?°ã?¤ã?³ã??ç?´ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??å??èµ·å??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr ""
+msgstr "å®?å?¨æ?§ã??維æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?­ã?°ã?¤ã?³ã??ç?´ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr ""
+msgstr "å®?å?¨æ?§ã??維æ??ã??ã??ã??ã??å??èµ·å??ã??å¿?è¦?ã?¨ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
-msgstr ""
+msgstr "å®?å®?"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?©ã?¼ã??ç ´æ??ã??ã?¦ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥ç¶?ã??æ??å?¦ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?©ã?¡ã?¼ã?¿ã??ç?¡å?¹ã?§ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "å?ªå??度ã??ç?¡å?¹ã?§ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ã?®è­¦å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã?¢ã?³ã?®è­¦å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã?¹ã??ã?­ã?£ã??ã?·ã?¥ã??å??æ§?ç¯?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿¡é ¼ã?§ã??ã?ªã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å­?å?¨ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
-msgstr ""
+msgstr "設å®?ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å¤?æ?´ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯æ?¢ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "è?ªå??ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?¢ã??ã??ã??ç?¡è¦?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
-msgstr "ä¸?æ??"
+msgstr "�����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
-msgstr "��中"
+msgstr "é??å§?中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
-msgstr "��中"
+msgstr "������中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
-msgstr "ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??"
+msgstr "��中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
-msgstr ""
+msgstr "���中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å ±ã??å??å¾?中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
-msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å??é?¤ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
-msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
-msgstr ""
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?ªã?¹ã??ã??å??読ã?¿è¾¼ã?¿ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "æ?´æ?°ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?¢ã??ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®å»?止中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¢å­?é?¢ä¿?ã??解決中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
-msgstr ""
+msgstr "ç½²å??ã?®ç¢ºèª?中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
-msgstr ""
+msgstr "ã?­ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?æ?´ã?®ã??ã?¹ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?æ?´ã??ã?³ã??ã??ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã?¿ã??è¦?æ±?中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
-msgstr "�索"
+msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
-msgstr "�����"
+msgstr "�����中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¬ã??ã?¸ã??ã?ªæ??å ±ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?ªã?¹ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
-msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?æ?´ã?®ã?ªã?¹ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
-msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°æ??å ±ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
-msgstr ""
+msgstr "ã?­ã?£ã??ã?·ã?¥ã??ã?­ã?¼ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?¹ã?­ã?£ã?³ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã?¹ã??ã?®ç??æ??中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?­ã??ã?¯å¾?ã?¡"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "�証��"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr ""
+msgstr "å®?è¡?中ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®ã?ªã?¹ã??ã??æ?´æ?°ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾å?¨ä½¿ç?¨ä¸­ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??確èª?中"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾å?¨ä½¿ç?¨ä¸­ã?®ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã??確èª?中"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
-msgstr[0] "��������"
-msgstr[1] "��������"
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®é??è¦?度ã??ä½?ã??æ?´æ?°"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®é??è¦?度ã??ä½?ã??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
-msgstr[0] "��������"
-msgstr[1] "��������"
+msgstr[0] "%i ����"
+msgstr[1] "%i ����"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®é??è¦?度ã??é«?ã??æ?´æ?°"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®é??è¦?度ã??é«?ã??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£æ?´æ?°"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®ã??ã?°ä¿®æ­£ã?®æ?´æ?°"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®ã??ã?°ä¿®æ­£ã?®æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
+#, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
-msgstr[0] "��������"
-msgstr[1] "��������"
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®ã?¨ã?³ã??ã?³ã?¹ã?¡ã?³ã??ã?®æ?´æ?°"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®ã?¨ã?³ã??ã?³ã?¹ã?¡ã?³ã??ã?®æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
+#, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
-msgstr[0] "��������"
-msgstr[1] "��������"
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®é?»æ­¢ã??ã??ã??æ?´æ?°"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®é?»æ­¢ã??ã??ã??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
-msgstr "��������"
+msgstr "é??è¦?度ã??ä½?ã??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
-msgstr "��������"
+msgstr "é??常ã?®æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
-msgstr ""
+msgstr "é??è¦?度ã??é«?ã??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
-msgstr ""
+msgstr "ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?°ä¿®æ­£ã?®æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
-msgstr "��������"
+msgstr "ã?¨ã?³ã??ã?³ã?¹ã?¡ã?³ã??ã?®æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
-msgstr "��������"
+msgstr "é?»æ­¢ã??ã??ã??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "使���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
-msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
-msgstr "æ?´æ?°"
+msgstr "��中"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
-msgstr "å??é?¤"
+msgstr "å??é?¤ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
-msgstr "��������"
+msgstr "ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?¢ã??ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
-msgstr ""
+msgstr "�止中"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "å??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
-msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
-msgstr "ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr "å??é?¤å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
-msgstr "��������"
+msgstr "ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?¢ã??ã??å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
-msgstr ""
+msgstr "�止��"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "å??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
-msgstr "ä¸?æ??ã?ªã?¨ã?©ã?¼"
+msgstr "æ?ªç?¥ã?®ã?­ã?¼ã?«ã?¿ã?¤ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "ä¾?å­?é?¢ä¿?ã??å??å¾?中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°ã?®è©³ç´°ã??å??å¾?中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
-msgstr "詳細��索"
+msgstr "詳細ã??å??å¾?中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?件ã??å??å¾?中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°ã??å??å¾?中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
-msgstr ""
+msgstr "詳細ã??æ¤?索中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
-msgstr ""
+msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã??æ¤?索中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸å??ã??æ¤?索中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸­"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?­ã?£ã??ã?·ã?¥ã??å??読ã?¿è¾¼ã?¿ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??æ?´æ?°ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã??æ?´æ?°ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
-msgstr "�����"
+msgstr "�����中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¬ã??ã?¸ã??ã?ªã?®ã?ªã?¹ã??ã??å??å¾?中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¬ã??ã?¸ã??ã?ªã??æ??å?¹å??中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¬ã??ã?¸ã??ã?ªã??ã?¼ã?¿ã??設å®?中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
-msgstr "å??é?¤"
+msgstr "解決中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??ã??å??å¾?中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä¾?ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å??å¾?中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸­"
+msgstr "ç½²å??ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã?¹ã??ã?®å??å¾?中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
-msgstr ""
+msgstr "EULA �許�中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¹ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??æ??å ±ã??å??å¾?中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
-msgstr "詳細��索"
+msgstr "ã?«ã??ã?´ã?ªã??å??å¾?中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
-msgstr "ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??"
+msgstr "é??å?»ã?®ã??ã?©ã?³ã?¶ã?¯ã?·ã?§ã?³ã??å??å¾?中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?·ã??ã?¥ã?¬ã?¼ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?·ã??ã?¥ã?¬ã?¼ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "å??é?¤ã??ã?·ã??ã?¥ã?¬ã?¼ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°ã??ã?·ã??ã?¥ã?¬ã?¼ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "ä¾?å­?é?¢ä¿?ã?®å??å¾?å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°è©³ç´°ã?®å??å¾?å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
-msgstr ""
+msgstr "詳細ã?®å??å¾?å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?件ã?®å??å¾?å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°ã?®å??å¾?å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸è©³ç´°ã?®æ¤?ç´¢å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®æ¤?ç´¢å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
-msgstr ""
+msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã?®æ¤?ç´¢å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸å??ã?®æ¤?ç´¢å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
-msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®å??é?¤å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr "ã?­ã?¼ã?«ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?­ã?£ã??ã?·ã?¥ã?®å??読ã?¿è¾¼ã?¿å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®æ?´æ?°å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
-msgstr "æ?´æ?°ã??ã??ã??ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?®æ?´æ?°å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
-msgstr "�����"
+msgstr "�������"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
-msgstr ""
+msgstr "ã?­ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¬ã??ã?¸ã??ã?ªã?ªã?¹ã??ã?®å??å¾?å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¬ã??ã?¸ã??ã?ªã?®æ??å?¹å??å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¬ã??ã?¸ã??ã?ªã??ã?¼ã?¿ã?®è¨­å®?å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
-msgstr "ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr "解決��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??ã?®å??å¾?å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä¾?ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®å??å¾?å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ç½²å??ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã?¹ã??ã?®å??å¾?å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
-msgstr ""
+msgstr "EULA �許���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
-msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¹ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¢ã??ã??ã??ã?¬ã?¼ã??ã?®å??å¾?å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
-msgstr ""
+msgstr "ã?«ã??ã?´ã?ªã?®å??å¾?å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
-msgstr "ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??"
+msgstr "é??å?»ã?®ã??ã?©ã?³ã?¶ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?®å??å¾?å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?®ã?·ã??ã?¥ã?¬ã?¼ã??å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?®ã?·ã??ã?¥ã?¬ã?¼ã??å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "å??é?¤ã?®ã?·ã??ã?¥ã?¬ã?¼ã??å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "æ?´æ?°ã?®ã?·ã??ã?¥ã?¬ã?¼ã??å®?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "�����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "æ??è?²ã?»æ??é¤?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ã?°ã?©ã??ã?£ã??ã?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "ã?ªã??ã?£ã?¹"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "ã??ã?®ä»?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "ã??ã?­ã?°ã?©ã??ã?³ã?°"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?«ã??ã?¡ã??ã?£ã?¢"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "KDE ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "XFCE ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ä»?ã?®ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?ªã??ã?·ã?³ã?°"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¼"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?©ã?³ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
-msgstr ""
+msgstr "管ç??ã??ã?¼ã?«"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
-msgstr ""
+msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "����������"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "ä»®æ?³å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
-msgstr ""
+msgstr "é?»æº?管ç??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
-msgstr "æ??è?²ã?»æ??é¤?"
+msgstr "ã?³ã??ã?¥ã??ã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
-msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
-msgstr ""
+msgstr "�学"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
-msgstr "æ??è?²ã?»æ??é¤?"
+msgstr "ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?³ã?¬ã?¯ã?·ã?§ã?³"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?³ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "æ??æ?°ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
-msgstr "ä¸?æ??ã?ªã?¨ã?©ã?¼"
+msgstr "ä¸?æ??ã?®ã?°ã?«ã?¼ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr ""
+"ã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?®ã??ã?¼ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??æ­£ã??ã??æ©?è?½ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã?«ã?¯è¿½å? ã?®ã??ã?¡ã?¼ã? "
+"ã?¦ã?§ã?¢ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
-msgstr ""
+msgstr "追å? ã?®ã??ã?¡ã?¼ã? ã?¦ã?§ã?¢ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸­"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¼ã? ã?¦ã?§ã?¢ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?¤ã?¹ã??ç?¡è¦?ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr ""
+"ã??ã?¼ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??æ­£ã??ã??æ©?è?½ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã??å??èµ·å??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr ""
+msgstr "追å? ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
-msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??."
+msgstr "ä»?å??èµ·å??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr ""
+"ã??ã?¼ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??æ­£ã??ã??æ©?è?½ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¼ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??å??ã??å?ºã??ã?¦ã??ã??å??æ?¿å?¥ã??ã??å¿?è¦?"
+"ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??設å®?ã??ã??ã??使ç?¨ã?§ã??ã??ç?¶æ??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr ""
+"ã??ã?®ã??ã?¼ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??追å? ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??"
+"ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
 #: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?¼ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??æ?¥ç¶?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
 #: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Install package"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
 #: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "����"
 
 #: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
 msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ã?¿ã?¤ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??é??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®è¿½å? ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å??é?¤ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®è¿½å? ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å??é?¤ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
 msgid_plural ""
 "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] ""
+"%s ã??å??é?¤ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã??ã?«ä¾?å­?ã??ã??ä»?ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å??é?¤ã??ã?ªã??ã??ã?°ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 msgstr[1] ""
+"%s ã??å??é?¤ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã??ã??ã?«ä¾?å­?ã??ã??ä»?ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å??é?¤ã??ã?ªã??ã??ã?°ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
 msgid "Remove"
-msgstr "ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr "å??é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
 #, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®è¿½å? æ?´æ?°ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®è¿½å? æ?´æ?°ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
 msgid ""
 "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural ""
 "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] ""
+"ã??ã?®æ?´æ?°ã??å®?è¡?ã??ã??ã?«ã?¯ã??追å? ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 msgstr[1] ""
+"ã??ã?®æ?´æ?°ã??å®?è¡?ã??ã??ã?«ã?¯ã??追å? ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
@@ -3832,266 +3830,250 @@ msgstr[1] ""
 msgid ""
 "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
+"追å? ã?®ã?¡ã??ã?£ã?¢ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã?? %s ã?¨ã??ã??ã?©ã??ã?«ã??ä»?ã??ã?? %s ã??æ?¿å?¥ã??ã?¦ç¶?ç¶?ã??ã?¦ã??ã? "
+"ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "ç¶?ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??å®?è¡?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
-msgstr ""
+msgstr "å®?è¡?(_R)"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr ""
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?¯ä¿¡é ¼ã?§ã??ã??ã??ã?­ã??ã?¤ã??ã?«ã??ã?£ã?¦ç½²å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
+msgstr "å®?å?¨ã?§ã??ã??ã?¨ç¢ºä¿¡ã?§ã??ã??å ´å??以å¤?ã?¯ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??æ?´æ?°ã??ã?ªã??ã?§ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
+"æ?ªæ??ã?®ã??ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?¯ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?«æ??害ã??å?±å®³ã??å? ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "<b>æ?¬å½?ã?«</b>ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??æ?´æ?°ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
+"å®?å?¨ã?§ã??ã??ã?¨ç¢ºä¿¡ã?§ã??ã??å ´å??以å¤?ã?¯ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?ªã??ã?§ã??ã? ã??"
+"ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>æ?¬å½?ã?«</b>ã??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
-#, fuzzy
 msgid "_Force install"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??å¼·å?¶(_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Force installing package"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??å¼·å?¶ã??ã??"
 
 #. app-id
 #. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-msgstr ""
+msgstr "å?²ã??è¾¼ã?¿ã?§ã??ã?ªã??ã??ã?©ã?³ã?¶ã?¯ã?·ã?§ã?³ã??å®?è¡?ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?«ã?¿ã?­ã?°ã??ã?¡ã?¤ã?«"
 
 #. are we running privileged
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Catalog installer"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?«ã?¿ã?­ã?°ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?©"
 
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Failed to install catalog"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?«ã?¿ã?­ã?°ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®å??å??ã??æ??å®?ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
 msgid "The action could not be completed"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä½?ã??å®?äº?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?æ±?ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??ã?? 詳細ã?¯è©³ç´°ã?¬ã??ã?¼ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Files to install"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
-msgstr ""
+msgstr "PackageKit ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?©"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Local file installer"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?­ã?¼ã?«ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?©"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ??ä¾?ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ??å®?ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Mime types to install"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?? mime ã?¿ã?¤ã??"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Mime Type Installer"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "mime ã?¿ã?¤ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?©"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Mime type installer"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "mime ã?¿ã?¤ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?©"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¿ã?¤ã??ã??å?¦ç??ã??ã??ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?? mime ã?¿ã?¤ã??ã??æ??å®?ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??"
 
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Packages to install"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸å??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?©"
 
 #. TRANSLATORS: failed
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Failed to install package from name"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "å??å??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??æ??å®?ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Local files to install"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?­ã?¼ã?«ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?«"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "å??ä¸?ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?©"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??æ??å®?ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
 #: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Aã?? %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
 #: ../src/gpk-log.c:294
-#, fuzzy
 msgid "Date"
-msgstr "ç?¶æ??:"
+msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼å??"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
 #: ../src/gpk-log.c:343
-#, fuzzy
 msgid "Application"
-msgstr "æ??è?²ã?»æ??é¤?"
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
 #: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
-msgstr ""
+msgstr "ã?³ã??ã?³ã??ã?©ã?¤ã?³ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../src/gpk-log.c:489
-#, fuzzy
 msgid "Update System"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?®æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
 #: ../src/gpk-log.c:492
-#, fuzzy
 msgid "Update Icon"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgstr "�������"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?«ã?¿ã??ã??ã?®å?¤ã?«è¨­å®?"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "親ã?¦ã?¤ã?³ã??ã?¦ã??設å®?ã??ã?¦ã??ã?®ã?¢ã??ã?«ã??ä½?æ??"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ã?­ã?°ã??ã?¥ã?¼ã?¢"
 
 #: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
-msgstr ""
+msgstr "æ®?ã??æ??é?? : %s"
 
 #. TRANSLATORS: check once an hour
 #: ../src/gpk-prefs.c:44
@@ -4111,84 +4093,80 @@ msgstr "��"
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
 #: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ªã??"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
 #: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
 #: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
-msgstr ""
+msgstr "ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£æ?´æ?°ã?®ã?¿"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
 #: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ªã??"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
 #: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?¹"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
 #: ../src/gpk-repo.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Software Source"
-msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
 #: ../src/gpk-repo.c:388
-#, fuzzy
 msgid "Failed to change status"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ç?¶æ³?ã??å¤?æ?´ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #: ../src/gpk-repo.c:539
-#, fuzzy
 msgid "Software Source Viewer"
-msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã??ã?¥ã?¼ã?¢"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-repo.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Software source viewer"
-msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã??ã?¥ã?¼ã?¢"
 
 #: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr ""
+msgstr "ã?½ã?¼ã?¹ã?¦ã?§ã?¢ã?½ã?¼ã?¹ã?ªã?¹ã??ã?®å??å¾?ã?¯ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ã?«ã??ã?£ã?¦ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
 #: ../src/gpk-service-pack.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "%s ã?¨ã??ã??å??å??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
 #: ../src/gpk-service-pack.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "æ??å?¹ã?ªã??ã??ã?±ã?¼ã?¸å??ã?¯è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: internal error
 #: ../src/gpk-service-pack.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??ã?ªã?»ã??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??: %s"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package list
 #: ../src/gpk-service-pack.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?ªã?¹ã??ã??å??å¾?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
 #: ../src/gpk-service-pack.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not write package list"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã?¹ã??ã??æ?¸ã??è¾¼ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
@@ -4196,115 +4174,103 @@ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 #: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
 #: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
 #: ../src/gpk-service-pack.c:487
-#, fuzzy
 msgid "Create error"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??"
+msgstr "ä½?æ??ã?¨ã?©ã?¼"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:398
-#, fuzzy
 msgid "Cannot copy system package list"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã?¹ã??ã?¯ã?³ã??ã?¼ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:419
-#, fuzzy
 msgid "No package name selected"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸å??ã??é?¸æ??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Refresh error"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??"
+msgstr "å??読ã?¿è¾¼ã?¿ã?¨ã?©ã?¼"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Could not reset client"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??ã?ªã?»ã??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
 #: ../src/gpk-service-pack.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã?¹ã??ã?®å??読ã?¿è¾¼ã?¿ä¸­"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã?¹ã??ã??å??読ã?¿è¾¼ã?¿ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
-msgstr ""
+msgstr "é??ã??å??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã?¹ã??ã??読ã?¿å??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
-msgstr ""
+msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¹ã??ã??ã?¯ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr ""
+msgstr "許å?¯ã??ã??ã??å?¤ listã?? updatesã?? package ã?§ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??設å®?"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
 #: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?­ã?¹ã??å?¥å??ã??ã??ã?¯ã?¹ã?«ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸å??ã??追å? "
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
 #: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ªã?¢ã?¼ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã?¹ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??設å®?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
 #: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®å?ºå??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??設å®?"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
 #: ../src/gpk-service-pack.c:672
-#, fuzzy
 msgid "Package list files"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?ªã?¹ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
 #: ../src/gpk-service-pack.c:679
-#, fuzzy
 msgid "Service pack files"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¹ã??ã??ã?¯ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«"
 
 #: ../src/gpk-update-icon.c:130
 msgid "Exit after a small delay"
-msgstr ""
+msgstr "è?¥å¹²ã?®é??延å¾?çµ?äº?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Update Applet"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgstr "ã?¢ã??ã?¬ã??ã??ã??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-update-icon.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Update applet"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgstr "ã?¢ã??ã?¬ã??ã??ã??æ?´æ?°"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr ""
+msgstr "å®?è¡?中ã?®ã?¿ã?¹ã?¯ã?¯ã?­ã?£ã?³ã?»ã?«ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "ã?­ã?£ã?³ã?»ã?«ã?§ã??ã?ªã??ã?¿ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã?¾ã??"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¯ã?¤ã?¤ã?¬ã?¹ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã?³ã??æ?¥ç¶?ã??æ¤?å?ºã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Update anyway"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgstr "ã?¨ã?«ã??ã??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:323
@@ -4313,123 +4279,122 @@ msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to download %s."
 msgstr ""
+"ã?¯ã?¤ã?¤ã?¬ã?¹ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã?³ã??ã?«ã??ã?£ã?¦æ?¥ç¶?ã??æ??ä¾?ã??ã??ã??ã??ã??ã??%s ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã?¯ã?³ã?¹"
+"ã??ç??ã?«é«?価ã?«ã?ªã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°ã??é?¸æ??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°ã??é?¸æ??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
-msgstr[0] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
-msgstr[1] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr[0] "æ?´æ?°ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«(_I)"
+msgstr[1] "æ?´æ?°ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
-msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??æ??æ?°ã?®ç?¶æ??ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾å?¨ã??ã??使ç?¨ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¸ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢æ?´æ?°ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®æ?´æ?°ã??ã??ã??ã?¾ã??"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®æ?´æ?°ã??ã??ã??ã?¾ã??"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "��������"
-msgstr[1] "��������"
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®æ?´æ?°ã??é?¸æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®æ?´æ?°ã??é?¸æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ã?¤ã?®æ?´æ?°ã??é?¸æ??ã??ã??ã?¾ã??ã?? (%s)"
+msgstr[1] "%i ã?¤ã?®æ?´æ?°ã??é?¸æ??ã??ã??ã?¾ã??ã?? (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "æ?´æ?°ã?®ã?ªã?¹ã??ã??å??å¾?中"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
-msgstr "ç?¶æ??:"
+msgstr "ç?¶æ??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®æ?´æ?°ã?¯ã??ã?°ã??ã??ã?®ä»?é??è¦?度ã??ä½?ã??å??é¡?ã??修正ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "é??è¦?ã?ªå??é¡?ã??解決ã?§ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?®æ?´æ?°ã?¯é??è¦?ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
+"ã??ã?®æ?´æ?°ã?¯æ?¬ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?«ã??ã??ã??ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã?®è??å¼±æ?§ã??修正ã??ã??ã??ã??ã?«å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®æ?´æ?°ã??é?»æ­¢ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®é??ç?¥ã?¯ %s ã?«ç?ºè¡?ã??ã??ã?? %s ã?«æ??çµ?æ?´æ?°ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®é??ç?¥ã?¯ %s ã?«ç?ºè¡?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã?®æ?´æ?°ã?«é?¢ã??ã??詳細ã?¯æ¬¡ã?® Web ã?µã?¤ã??ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??:"
+msgstr[1] "ã??ã?®æ?´æ?°ã?«é?¢ã??ã??詳細ã?¯æ¬¡ã?® Web ã?µã?¤ã??ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4437,541 +4402,274 @@ msgid_plural ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
 "websites:"
 msgstr[0] ""
+"ã??ã?®æ?´æ?°ã?«ã??ã?£ã?¦ä¿®æ­£ã??ã??ã??ã??ã?°ã?«é?¢ã??ã??詳細ã?¯æ¬¡ã?® Web ã?µã?¤ã??ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??"
+"ã??:"
 msgstr[1] ""
+"ã??ã?®æ?´æ?°ã?«ã??ã?£ã?¦ä¿®æ­£ã??ã??ã??ã??ã?°ã?«é?¢ã??ã??詳細ã?¯æ¬¡ã?® Web ã?µã?¤ã??ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??"
+"ã??:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
+"ã??ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£æ?´æ?°ã?«é?¢ã??ã??詳細ã?¯æ¬¡ã?® Web ã?µã?¤ã??ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??:"
 msgstr[1] ""
+"ã??ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£æ?´æ?°ã?«é?¢ã??ã??詳細ã?¯æ¬¡ã?® Web ã?µã?¤ã??ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr ""
+"å¤?æ?´ã?«å¯¾ã??ã??æ?´æ?°ã??é?©ç?¨ã??ã??ã??å¾?ã?«ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã??å??èµ·å??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr ""
+"å¤?æ?´ã?«å¯¾ã??ã??æ?´æ?°ã??é?©ç?¨ã??ã??ã??å¾?ã?«ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?­ã?°ã?¤ã?³ã??ç?´ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr ""
+"ã??ã?®æ?´æ?°ã?¯ä¸?å®?å®?ã?¨ã??ã?¦å??é¡?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??å®?稼å??ç?°å¢?ã?§ã?®ä½¿ç?¨ã?«ã?¯å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
+"ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
+"ã??ã?¹ã??æ?´æ?°ã?®ã??ã??ã??é??常使ç?¨å??ã??ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?? å??é¡?ã??å¾?æ?»ã??ã??ç??ã??ã??ã??å ±å??ã??ã??"
+"ã??ã??ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®é??ç?ºã?«å¯¾ã??ã??説æ??ã?¯ã?ªã??ã?¨é??ç?ºè??ã?­ã?°ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã?¾ã??:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "ã?­ã?¼ã??中"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°ã?®ä¸?é?¨ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
+"ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã??å??èµ·å??ã??ã?ªã??ã?¨ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??æ?´æ?°ã?®ä¸?é?¨ã?¯å¤?æ?´ã??é?©ç?¨ã??ã??ã?¾"
+"ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
-msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??."
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?®å??èµ·å??"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
 msgstr ""
+"ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã??å??èµ·å??ã??ã?ªã??ã?¨ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??æ?´æ?°ã?®ä¸?é?¨ã?¯å®?å?¨æ?§ã??維æ??ã??ã??"
+"ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
+"ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??ã??ã??å¾?ã?­ã?°ã?¤ã?³ã??ç?´ã??ã?ªã??ã?¨ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??æ?´æ?°ã?®ä¸?é?¨ã?¯å¤?æ?´ã??é?©"
+"ç?¨ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
 msgstr ""
+"ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??ã??ã??å¾?ã?­ã?°ã?¤ã?³ã??ç?´ã??ã?ªã??ã?¨ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??æ?´æ?°ã?®ä¸?é?¨ã?¯å®?å?¨æ?§ã??"
+"維æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME PackageKit æ?´æ?°ã??ã?¥ã?¼ã?¢"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "��������"
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®æ?´æ?°ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "All selected updates installed"
-msgstr "��������"
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®æ?´æ?°ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr ""
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®æ?´æ?°ã??正常ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "Failed to update"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr "æ?´æ?°ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦é?¸æ??"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦æ?ªé?¸æ??"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£æ?´æ?°ã??é?¸æ??"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr "ã??ã?®æ?´æ?°ã??ç?¡è¦?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr "æ?´æ?°ã??確èª?中"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?£ã?¹ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?ªã?ªã?¼ã?¹ %s ã??å?©ç?¨å?¯è?½ã?§ã??"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:156
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "æ?´æ?°ã??ã??ã?? %s ã?¤ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å??å? ã?§ã??ã??"
+msgstr[1] "æ?´æ?°ã??ã??ã?? %s ã?¤ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å??å? ã?§ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã??ã?¯ %i ã?¤ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??æ?´æ?°ã??ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??"
+msgstr[1] "ã??ã??ã?¯ %i ã?¤ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??æ?´æ?°ã??ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã??ã?? %i ã?¤ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
+msgstr[1] "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã??ã?? %i ã?¤ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
 #: ../src/gpk-watch.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
-msgstr[1] "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr[0] "(ã??ã?¨ %i ã?¤ã?®ã?¿ã?¹ã?¯)"
+msgstr[1] "(ã??ã?¨ %i ã?¤ã?®ã?¿ã?¹ã?¯)"
 
 #: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?®ã?¨ã?©ã?¼è©³ç´°"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ %s ã??å??é?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ %s ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
-msgstr "��������"
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã??æ?´æ?°ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¿ã?¹ã?¯ã??å®?äº?ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??"
+msgstr "å??é?¨ã?¨ã?©ã?¼"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
-msgstr "詳細"
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??表示(_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
-msgstr ""
+msgstr "ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??(_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
-msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??."
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?®å??èµ·å??(_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "ä¾?å­?(_D)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get file list"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "�����"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>�索</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>�索</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last update:"
-#~ msgstr "��������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Review"
-#~ msgstr "ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install %s"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System update"
-#~ msgstr "��������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting file list failed"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting file lists"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update packages"
-#~ msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install signature"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to accept license agreement"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Waiting for service to start"
-#~ msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No package '%s' found!"
-#~ msgstr "��������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting Description..."
-#~ msgstr "説æ??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "説æ??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Restart computer now"
-#~ msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Apply Updates"
-#~ msgstr "��������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Update System"
-#~ msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply all updates"
-#~ msgstr "��������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A program %s"
-#~ msgstr "ã??ã?­ã?°ã?©ã??ã?³ã?°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plugin installer"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File type installer"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font installer"
-#~ msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install the following fonts"
-#~ msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to install needed drivers?"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install file handler"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filename Installer"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file does not exists"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update History"
-#~ msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec installer"
-#~ msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install fonts"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to reset get-file-list"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get depends"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get requires"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PackageKit Catalog Installer"
-#~ msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PackageKit MimeType Installer"
-#~ msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PackageKit Filename Installer"
-#~ msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
-
-#~ msgid "File List"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software _sources"
-#~ msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GetDepends:"
-#~ msgstr "ä¾?å­?(_D)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GetFiles:"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®æ¤?ç´¢"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GetRequires:"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®æ¤?ç´¢"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GetUpdates:"
-#~ msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InstallFile:"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InstallPackage:"
-#~ msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?:"
-
-#~ msgid "Installed:"
-#~ msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SearchDetails:"
-#~ msgstr "詳細��索"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SearchFile:"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®æ¤?ç´¢"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SearchGroup:"
-#~ msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã?®æ¤?ç´¢"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SearchName:"
-#~ msgstr "å??å??ã?®æ¤?ç´¢"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UpdateSystem:"
-#~ msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ä¸?æ??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown...."
-#~ msgstr "ä¸?æ??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search by file"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®æ¤?ç´¢"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "ä¸?æ??ã?ªã?¨ã?©ã?¼"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update computer now"
-#~ msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info unknown"
-#~ msgstr "ä¸?æ??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Role unknown"
-#~ msgstr "ä¸?æ??"
-
-#~ msgid "1024kb"
-#~ msgstr "1024kb"
-
-#~ msgid "0.0.1"
-#~ msgstr "0.0.1"
-
-#~ msgid "2007-10-04"
-#~ msgstr "2007å¹´10æ??4æ?¥"
-
-#~ msgid "http://rpm.livna.org/";
-#~ msgstr "http://rpm.livna.org/";
-
-#~ msgid "Update system now"
-#~ msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã??æ?´æ?°ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
+msgstr "ã??ã?®ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??é? ã??(_H)"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index dee0f8a..b74f3f4 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,20 +2,20 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 11:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 17:43+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language-Team: kn-IN <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
@@ -66,17 +66,15 @@ msgstr ""
 "\"ಯಾವ�ದ� ಬ�ಡ\" ��ಿರ�ತ�ತವ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "ನಿರ�ಲ��ಷಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
+msgstr "�ಡ��ಣಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸಾಧನ�ಳ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr ""
-"�ರ�ಧವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳಿ�ದ ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲಾದ, ನಿರ�ಲ��ಷಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�. �ವ� * ಹಾ�� ? "
+"�ರ�ಧವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳಿ�ದ ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲಾದ, �ಡ��ಣಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸಾಧನ�ಳ�. �ವ� * ಹಾ�� ? "
 "�ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರಬಹ�ದ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
@@ -239,41 +237,42 @@ msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿದà³?ದಾà²? ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸà³?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ(ನ���ವ�) ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+msgstr ""
+"�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ �ಣ�ದ �ರ��ಿ�����ರಿ�� ಹ��ದಿ��ಳ�ಳ�ವ ಸ�ಥಳ�ಯ(ನ���ವ�) ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ "
+"ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+msgstr ""
+"à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?à³?ವಲ ಹà³?ಸದಾà²?ಿ ಲಭà³?ಯವಿರà³?ವ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರ ತà³?ರಿಸà³?, ಹಾà²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಸಹ "
+"ಲಭà³?ಯವಿರà³?ವ ಹಳà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಬà³?ಡ."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಹ����  ಹ�ಸ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "%s à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
+msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿದ ನà²?ತರ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?à³? ಹà³?à²?à³?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
+"ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಿದ ನà²?ತರ à²?ಥವ à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಿದ ನà²?ತರ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ "
+"ಪ�ಯಾ�����ಳಿ�� �ಲಿಸ�."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
@@ -309,11 +308,12 @@ msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
 msgstr ""
+"ಮ�ಲ �ನ�ವಯವ� �ನ�ನ� ಸಹ �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�ದಲ�ಲಿ, ��ರ�ಯಲ�ಲಿ ವ�ಯವಹಾರವ� ಪ�ರ�ತಿಯಲ�ಲಿರ�ವ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� "
+"ತ�ರಿಸ�."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "ವಿವರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ದ� �ರ�ವ�ತಹ ವ�ಯವಹಾರವ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�"
+msgstr "ಮ�ಲ �ನ�ವಯವ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ�ತಹ ವ�ಯವಹಾರ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
@@ -430,18 +430,16 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "��ವಲ ಸ�ರ�ಸ�-��ಡ� �ಲ�ಲದ(_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "��ವಲ ಹ�ಸ ಪ�ಯಾ�����ಳ� ಮಾತ�ರ(_n)"
+msgstr "��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ ಪ�ಯಾ�����ಳ� ಮಾತ�ರ(_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "��ವಲ ��ದ� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�, �ಪಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನಲ�ಲ"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "�ಣ�ದ �ರ��ಿ�����ರಿ�� ಹ��ದಿ��ಳ�ಳ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
@@ -452,18 +450,16 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "�ಣ�ದಲ�ಲಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "S_election"
-msgstr "�ಯ���(_S)"
+msgstr "�ಯ���(_e)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Software log"
-msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ"
+msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ದಾ�ಲ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+msgstr "� ಹಿ�ದ� ಸ�ರಿಸಲಾದ �ಥವ ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾದ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ನ�ಡ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
@@ -543,9 +539,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "ದ�ಷ ವಿವರ�ಳ�"
+msgstr "ಹ����ಿನ ವಿವರ�ಳ�"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -573,7 +568,7 @@ msgstr "�ರಿಸಲಾದ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� �ಣ�
 msgid "Package Installer"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪ�"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ದಾ�ಲ� ವ���ಷ�"
 
@@ -606,9 +601,8 @@ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವಾà²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿà²?ಾà²?ಿ ಪರಿಶà³?ಲಿಸà³?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "<i>ಪà³?ರಸà²?à³?ರ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡನà³?ನà³? ಬಳಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?</i>"
+msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ರ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡನà³?ನà³? ಬಳಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
@@ -616,9 +610,8 @@ msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳà³?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "<b>ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?</b>"
+msgstr "ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
@@ -668,7 +661,7 @@ msgstr "ನಿರ�ದ�ಶಿತ ಪ�ಯಾ���� ಪ���ಿ:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "ವಿವರಣ��ಳ�"
 
@@ -682,9 +675,8 @@ msgid "Output directory:"
 msgstr "à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?à³?ಶ:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
-msgstr "<b>ಪ�ರ�ತಿ</b>"
+msgstr "ಪ�ರ�ತಿ"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
@@ -704,9 +696,8 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "ನ�ವ� � ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ��ರ�ತಿಸ�ತ�ತ�ರಾ ಹಾ�� � ��ಲಿಯನ�ನ� ನ�ಬ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>ನ�ವ� � ಪ�ಯಾ�����ಳ ಮ�ಲವನ�ನ� ನ�ಬ�ತ�ತ�ರಾ?</b></big>"
+msgstr "ನ�ವ� � ಪ�ಯಾ�����ಳ ಮ�ಲವನ�ನ� ನ�ಬ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
@@ -742,8 +733,8 @@ msgstr "ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ವà³?à²?à³?ಷà²?"
 
@@ -816,88 +807,87 @@ msgstr ""
 "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ� ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
+#: ../src/gpk-application.c:804
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯ"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Type"
 msgstr "ಬ��"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Collection"
 msgstr "ಸ���ರಹ"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "ಭ��ಿ ಮಾಡಿ %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Project"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Homepage"
 msgstr "ನ�ಲ�ಪ��"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:963
 msgid "Group"
 msgstr "ಸಮ�ಹ"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:969
 msgid "License"
 msgstr "ಲà³?ಸನà³?ಸà³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:978
 msgid "Menu"
 msgstr "ಮ�ನ�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
 msgstr "�ಾತ�ರ"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:999
 msgid "Installed size"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾದ �ಾತ�ರ"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:1002
 msgid "Download size"
 msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?ಾತà³?ರ"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:1011
 msgid "Source"
 msgstr "��ರ"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ಪ�ಯಾ���� ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ ನ�ತರ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳಿಲ�ಲ"
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� �ಥವ ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ಸರತಿಯಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳಿಲ�ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -906,22 +896,22 @@ msgstr ""
 "ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಡ��� ಪದದ��ದಿ�� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ ನ�ಡಿ."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
 msgid "No packages"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1222
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "� ಪ�ಯಾ���� ಬ�ರಾವ�ದರ ಮ�ಲ� �ವಲ�ಬಿತವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -929,7 +919,7 @@ msgstr[0] "%i ಹ����ಿನ ಪ�ಯಾ���� %s �ಾ�ಿ �
 msgstr[1] "%i ಹ����ಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳ� %s �ಾ�ಿ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1235
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -937,12 +927,12 @@ msgstr[0] "� ��ಳ�� ಸ��ಿಸಲಾದ ಪ�ಯಾ����
 msgstr[1] "� ��ಳ�� ಸ��ಿಸಲಾದ ಪ�ಯಾ�����ಳ� %s ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡಲ� ��ತ�ಯವಾದವ��ಳಾ�ಿವ�."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1284
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "� ಪ�ಯಾ���ಿ�� ಬ�ರಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳ ��ತ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
+#: ../src/gpk-application.c:1292
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -950,7 +940,7 @@ msgstr[0] "%i ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ %s ನ à²?à²?ತà³?ಯವ
 msgstr[1] "%i ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ %s ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -960,178 +950,172 @@ msgstr[1] ""
 "à²? à²?à³?ಳà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ %s ಯà³? ಸರಿಯಾà²?ಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?ವà³?ದà³? à²?à²?ತà³?ಯವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಹ�ಡ��� ಪಠ�ಯ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ಪಠ�ಯವ� �ಮಾನ�ಯವಾದ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "ವ�ಯವಹಾರವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸ�ವಾ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1730
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ�ದ� �ರ�ವ ಸಮ�ಹ"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ ಮ�����"
+msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ ಮ�����(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "ನ�ವ� ��ಲವ� ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ಮಾಡಿದ�ದ�ರಿ ಹಾ�� �ವನ�ನ� �ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ನ�ವ� ಮ����ಿದರ� � �ಲ�ಲಾ ಬದಲಾವಣ��ಳ� ನಾಶ��ಳ�ಳ�ತ�ತವ�."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "ಹ�ಸರ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
-msgstr "ಹ����ಹ�ಸ ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "ವಿವರಣ�ಯ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "�ಡತದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "ವಿವರಣ�ಯ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ���"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit �ಾಲತಾಣ"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ನ ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "ಪಠ�ಯ"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
+#: ../src/gpk-application.c:3375
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1139,23 +1123,23 @@ msgstr ""
 "��ಲಿ���ಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr ""
 "��ದ� ಪ�ಯಾ���� ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ ಹಾ�� ಹ�ಡ��ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� 'ಹ�ಡ���' �ನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1163,28 +1147,28 @@ msgstr[0] "%i �ಡತವ� %s ��ದ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ�
 msgstr[1] "%i �ಡತ�ಳ� %s ��ದ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ�ಪ���ಿವ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಯ���ಯನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "ಬದಲಾವಣ��ಳ� ತ��ಷಣ �ಾರ�ಯರ�ಪ���� ಬರ�ವ�ದಿಲ�ಲ, � ���ಡಿಯ� �ಲ�ಲಾ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಪ�ಯಾ���ಿನ ನ�ಲ� ಪ������ ಭ��ಿ ನ�ಡ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
 
@@ -1192,16 +1176,16 @@ msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "ಹ����ಿನ ದ�ಷ ನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "ಪ�ರ���ರಾ� �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ ನಿರ��ಮಿಸ�"
 
@@ -1226,7 +1210,7 @@ msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
 
@@ -1251,9 +1235,8 @@ msgstr "à²?à³?ವಲ ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳ
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
 #: ../src/gpk-check-update.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Show all software updates"
-msgstr "ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
 #: ../src/gpk-check-update.c:660
@@ -1289,7 +1272,7 @@ msgid "Cancel update"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ರದà³?ದà³? ಮಾಡà³?"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1297,7 +1280,7 @@ msgstr[0] "ಹಾà²?à³? %d à²?ತರà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡ
 msgstr[1] "ಹಾà²?à³? %d à²?ತರà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1305,23 +1288,23 @@ msgstr[0] "%d à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿವà³?"
 msgstr[1] "%d à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಲಭà³?ಯವಿವà³?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಲಾà²?à²?ನ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಲಭà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಲಭà³?ಯವಿದà³? (ಬà³?ಯಾà²?ರಿಯಲà³?ಲಿ)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ವಿತರಣಾ ನವ��ರಣ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿವ�"
 
@@ -1330,9 +1313,9 @@ msgstr "ವಿತರಣಾ ನವ��ರಣ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿವ�"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
 msgstr "�ನ�ನಷ��� ಮಾಹಿತಿ"
 
@@ -1340,51 +1323,51 @@ msgstr "�ನ�ನಷ��� ಮಾಹಿತಿ"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "�ದನ�ನ� ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "��ದ� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಹ�ರತ� ಪಡಿಸಲಾ�ಿದ�:"
 msgstr[1] "��ಲವ� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಹ�ರತ� ಪಡಿಸಲಾ�ಿದ�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "à²?ಣà²?ದ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� �� ಮರ� �ರ�ಭಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "ಯಶಸà³?ವಿಯಾà²?ಿ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "� �ನ�ವಯವ� �ಬ�ಬ ಸವಲತ�ತ�ಳ�ಳ ಬಳ��ದಾರನಾ�ಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s ವ� �ಬ�ಬ ಸವಲತ�ತ�ಳ�ಳ ಬಳ��ದಾರನಾ�ಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ನಿರ�ವಹಣಾ �ನ�ವಯ�ಳ� ಸ�ರ��ಷತಾ ಸ�ವ�ದಿ ��ಿರ�ತ�ತವ�."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1393,18 +1376,18 @@ msgstr ""
 "ದ�ಷ��ಿಯಿ�ದ �ಳ�ಳ�ಯದಲ�ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ ಮ��ದ�ವರ�(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1412,7 +1395,7 @@ msgstr[0] "%i ಸ����ಡ�"
 msgstr[1] "%i ಸ����ಡ��ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1420,7 +1403,7 @@ msgstr[0] "%i ನಿಮಿಷ"
 msgstr[1] "%i ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1431,83 +1414,83 @@ msgstr[1] "%i �����ಳ�"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ನಿಮಿಷ"
 msgstr[1] "ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "ಸ����ಡ�"
 msgstr[1] "ಸ����ಡ��ಳ�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "����"
 msgstr[1] "�����ಳ�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s ಹಾ�� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s ಹಾ�� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s ಹಾ�� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s ಹಾ�� %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
 msgid "EULA required"
 msgstr "EULA ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
 msgid "Signature required"
 msgstr "ಸಹಿಯ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ನ�ಬಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "ದ�ಷ ವಿವರ�ಳ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದ ದ�ಷ ವಿವರ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1516,95 +1499,95 @@ msgstr ""
 "ಬà²?à³?â??à²?à³?ರಾà²?ರಿನಲà³?ಲಿ ವರದಿ ಸಲà³?ಲಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಸವಲತ�ತನ�ನ� ನ�ವ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd ಸ�ವ�ಯನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "ಮನವಿಯ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "�ಡತವ� ಮಾನ�ಯವಾದ�ದಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�ವ�ತ� ��ಲ���ನ�ನ� ಮರ� ಹ��ದಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "ನಮ�� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಬ�ರ� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "��ಲ���ನ�ನ� ಮರಳಿ ಹ��ದಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "ಯಾವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ಹ�ಡ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "� ಬ��ಯ �ಡತವನ�ನ� ನಿಭಾಯಿಸಲ� ಬಳಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಹ�ಡ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "�ಡತವ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳಲ�ಲಿ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s ಪ�ಯಾ���� ��ಾ�ಲ� � �ಡತವನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "�ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 msgstr[1] "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1613,7 +1596,7 @@ msgstr[1] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1631,61 +1614,61 @@ msgstr[1] "%s �ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ�, ಹ���
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "� ��ಳ�ಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಯಾವà³?ದà³? ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?à²?ರದಲà³?ಲಿ à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ��ಾ�ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "ಹ�ಡ��ಿದಾ� �ಸಮರ�ಪ�ವಾದ ಪ�ರತ�ಯತ�ತರವ� �ದ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "ವಿವರ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� � �ಡತವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� � �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1698,84 +1681,84 @@ msgstr[1] ""
 "��ದ� ಪ�ಯಾ���� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ��ದ� �ಾಸ�ಿ ��ಶ���� �ಾಪಿ ಮಾಡಬ���:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "�ಡತವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
 msgstr[1] "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "�ಡತವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "�ಡತವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 msgstr[1] "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� � �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� � �ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "�ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ!"
 msgstr[1] "�ಡತ�ಳವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "� ��ಳ�ಿನ �ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ:"
 msgstr[1] "� ��ಳ�ಿನ �ಡತ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "�ಡತವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ!"
 msgstr[1] "�ಡತ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "ಪ�ಯಾ���ಿ��� ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಿ�ದ � ��ಳ�ಿನ �ಡತವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ:"
 msgstr[1] "ಪ�ಯಾ���ಿ��� ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಿ�ದ � ��ಳ�ಿನ �ಡತ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
 msgstr[1] "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "��ದ� ಹ����ಿನ �ಡತದ ��ತ�ಯವಿದ�:"
 msgstr[1] "ಹ����ಿನ �ಡತ�ಳ ��ತ�ಯವಿದ�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� �� � ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಹ�ಡ��ಿ ನ�ತರ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� �� � ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��ಿ ನ�ತರ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1783,33 +1766,33 @@ msgstr[0] "%s �ಾ�ಿ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�
 msgstr[1] "%s �ಾ�ಿ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 msgstr[1] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "� ��ಳ�ಿನ �ಡತದ ��ತ�ಯವಿದ�:"
 msgstr[1] "� ��ಳ�ಿನ �ಡತ�ಳ ��ತ�ಯವಿದ�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� � �ಡತ���ಾ�ಿ ��ಲ� ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� � �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ��ಲ� ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1817,7 +1800,7 @@ msgstr[0] "%s ವ� �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ
 msgstr[1] "%s ವ� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತದ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "à²?ಡತವನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?ವà²?ತà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â?? ಬಯಸಿದà³?"
@@ -1825,129 +1808,126 @@ msgstr[1] "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "�ಡತ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "�ಡತ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "à²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?ಡà³?à²?ಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?:"
 msgstr[1] "à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� ��ಲ� �ದ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� ��ಲ� �ವ��ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-msgstr[1] "%s à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[0] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಡà³?à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? %s à²?à³? à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಡà³?à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? %s à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-msgstr[1] "%s à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[0] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? %s à²?à³? à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? %s à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "%s à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-msgstr[1] "%s à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[0] "à²? à²?à³?ಲಸà²?à³?à²?ಾà²?ಿ %s à²?à³? à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "à²? à²?à³?ಲಸà²?à³?à²?ಾà²?ಿ %s à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-msgstr[1] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[0] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಡà³?à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಡà³?à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಲ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-msgstr[1] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[0] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-msgstr[1] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[0] "à²? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "à²? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "ಹ�ಡ���"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಹà³?ಡà³?à²?ಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?ಡà³?à²?à³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "ಸà²?ರà²?ಿತà²?à³?à²?ಡಿರà³?ವ ಯಾವà³?ದà³? ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?à²?ರà²?à³?à²?ಾà²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?à²?ಡà³? ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?"
 msgstr[1] "à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� � ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ��ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� � ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ��ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "� ಬ��ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� ಹ����ಿನ ಪ�ರ���ರಾ�ನ ��ತ�ಯವಿದ�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "� ಬ��ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ವ�ತಹ ಪ�ರ���ರಾ��ಾ�ಿ ��ಲ� ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1955,48 +1935,48 @@ msgstr[0] "%s à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ ಬà²?à³?ಯ ಮà³?ಮà³?â??
 msgstr[1] "%s à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ ಬà²?à³?ಯ ಮà³?ಮà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ ಬà²?à³?ಯ ಮà³?ಮà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 msgstr[1] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ ಬà²?à³?ಯ ಮà³?ಮà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ನಿಭಾಯಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "�ದ�ಿಸ�ವ�ವ�ದನ�ನ� ಹ�ಡ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ಭಾಷ�ಯ ��ಯಾ�ನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "ಭಾಷ�ಯ ��ಡ� ತಾಳ�ಯಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "� �ಡತವನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನ�ಡಲ� ��ದ� ಹ����ಿನ ���ಷರಶ�ಲಿಯ ��ತ�ಯವಿದ�."
 msgstr[1] "� �ಡತವನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನ�ಡಲ� ��ದ� ಹ����ಿನ ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳ ��ತ�ಯವಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� �� ��ದ� ಸ���ತ ���ಷರಶ�ಲಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� �� ��ದ� ಸ���ತ ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -2004,72 +1984,72 @@ msgstr[0] "%s ಯ� ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ನ�ಸ�
 msgstr[1] "%s ಯ� ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತದ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "��ದ� ಪ�ರ���ರಾಮ� ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�ತ� ಬಯಸ�ತ�ತದ�"
 msgstr[1] "��ದ� ಪ�ರ���ರಾಮ� ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�ತ� ಬಯಸ�ತ�ತದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "���ಷರಶ�ಲಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "���ಷರಶ�ಲಿ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 msgstr[1] "���ಷರಶ�ಲಿ�ಳಯನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "� ದಸ�ತಾವ��ಿ�ಾ�ಿ ಯಾವ�ದ� ಹ�ಸ ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ಹ�ಸರನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "�ದ�ಿಸಲ� ��ದ� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� � ಸ��ಿಯನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� � ಸ��ಿ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "ಸ��ಿಯನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "ಸ��ಿಯಲ�ಲಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ���?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "� ��ಳ�ಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಸ��ಿಯಿ�ದ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�:"
 
@@ -2080,7 +2060,7 @@ msgstr "�ನ�ವಯ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "�ಣ�"
 
@@ -2102,277 +2082,267 @@ msgid "No files"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಡತ�ಳಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
 msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
 msgstr "ಮಾಧ�ಯಮ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ���� ��ಯಾಶ�ಯ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "ಮ�ಮ�ರಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "��ದ� �ಳ�(ತ�ರ�ಡ�) �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "� ಬ�ಯಾ���ಡಿನಿ�ದ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��ದ� ��ತರಿ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷತಾ ಸಹಿಯ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "ಸಮ�ಹ ಪ���ಿಯ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "ಸಮ�ಹ ಪ���ಿಯ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�ವಲ�ಬನ� ಪರಿಹರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಶ�ಧ�ವ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ಪತ�ತ��ಾರವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಾಣ���ಡಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "ವ�ಯವಹಾರ ದ�ಷ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ಹ�ಸರ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��ವ�ತಿಲ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� �ತ�ತಾಯಪ�ರ�ವ�ವಾ�ಿ ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "ಸ�ರ�ನಾ �ಡತವನ�ನ� �ದ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ� ಪಡಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "��ರ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "ಲà³?ಸನà³?ಸà³?â?? à²?ಡà²?ಬಡಿà²?à³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳ ನಡ�ವ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ಸ�ದಿ��ಧತ� �ದ�ರಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳ� ಸಹವರ�ತನ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ���� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ತ��ದರ� ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�ರ�ಭಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "ಮ���ತಾಯ��ಳಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ಲಾ�� �ನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "à²?ಪà³?ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡಲà³? ಯಾವà³?ದà³? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? à²?ಲà³?ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "ಸರಿಯಲ�ಲದ ಸ�ರ��ಷತಾ ಸಹಿ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷತಾ ಸಹಿಯ� �ಾಣ�ಯಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ಸ�ರ�ನ�ಯ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಪ�ಯಾ���� �ಡತ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಬ�ಧಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ಭ�ರಷ�����ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ��ಾ�ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ �ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "�ನ�ಯಾವ�ದ� ಮಿರರ��ಳ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ವಿತರಣ�ಯ ನವ��ರಣ ದತ�ತಾ�ಶವ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� � �ಣ�ದ��ದಿ�� ಸಹವರ�ತನ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� �ಾ� �ಳಿದಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "��ದ� ಮಾಧ�ಯಮದ ಬದಲಾವಣ�ಯ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "ದ�ಢ��ರಣವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ನ�ಬಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+msgstr "ನ�ಬಲಾ�ದ� �ರ�ವ ಮ�ಲದಿ�ದ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr ""
+msgstr "ನà²?ಬಲಾà²?ದà³? à²?ರà³?ವ ಮà³?ಲದಿà²?ದ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "ನಮ�� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಬ�ರ� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "ಪ�ಯಾ���ಿನ ��ತ�ಯತ��ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ� �ಥವ �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+msgstr "��ರ�ಳನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
-msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
+msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳ� ಸಹವರ�ತನ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+msgstr "ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿಯ à²?ಡತà²?ಳà³?"
+msgstr "ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "ಪ�ಯಾ���� '%s' �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
+msgstr "ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "ಯಾವ�ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
-"ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ಪರ�� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ ನ�ತರ ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
+"ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ಪರ�� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ ನ�ತರ ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2380,7 +2350,7 @@ msgstr ""
 "ಪ�ಯಾ���� ಪ���ಿಯನ�ನ� ಮರಳಿ ನಿರ�ಮಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�.\n"
 "� ��ಲಸವ� ಬ�ಯಾ���ಡಿನಿ�ದ ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ��ಬ��ಿತ�ತ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2390,11 +2360,11 @@ msgstr ""
 "�ಲ�ಲ.\n"
 "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವನ�ನ� ಮರ� �ರ�ಭಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ� ಮನವಿ�� ಸ�ಪ�ದಿಸಲ� ��ದ� �ಳ�(ತ�ರ�ಡ�) �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2403,7 +2373,7 @@ msgstr ""
 "� �ಾರ�ಯವ� ಬ�ಯಾ���ಡಿನಿ�ದ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
 "ಹà³?à²?à³? à²?à²?ಬಾರದಾà²?ಿತà³?ತà³?, à²?ದà³?ದರಿà²?ದ ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ವಿತರಣà³?ಯ ಬà²?à³?â??à²?à³?ರಾà²?ರಿನಲà³?ಲಿ ವರದಿ ಸಲà³?ಲಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2412,22 +2382,22 @@ msgstr ""
 "ನಾವ� ನಿರ���ಷಿಸದ� �ರ�ವ ��ದ� ತ��ದರ� ��ಡ� ಬ�ದಿದ�.\n"
 "ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ದà³?ಷದ ವಿವರಣà³?ಯà³?à²?ದಿà²?à³? ವಿತರಣà³?ಯ ಬà²?à³?â??à²?à³?ರಾà²?ರಿನಲà³?ಲಿ ವರದಿ ಸಲà³?ಲಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
 "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳ��ದಿ�� ಯಾವ�ದ� ಸ�ರ��ಷತ� ನ�ಬಿ�ಾ ಸ�ಬ�ಧ�ಳನ�ನ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಬಾರದ�.\n"
-"ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ರ��ಷತಾ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
+"ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ರ��ಷತಾ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಲà³? à²?ಥವ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಪà³?ರಯತà³?ನಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿರà³?ವ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಸಹ "
 "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2435,11 +2405,11 @@ msgstr ""
 "ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ಪ�ಯಾ���� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದಲ�ಲಾ�ಲಿ �ಥವ ಯಾವ�ದ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರದಲ�ಲಾ�ಲಿ ��ಡ� "
 "ಬ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ಪ�ಯಾ���� �ನ�ನ� ��ಾ�ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2447,7 +2417,7 @@ msgstr ""
 "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?.\n"
 "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2455,7 +2425,7 @@ msgstr ""
 "ಸಮ�ಹದ ಬ��ಯ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸಮ�ಹದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2465,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 "�ದ� ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ ��ದ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರದ ದ�ಷವಾ�ಿದ�ದರ�, ��ಯಾಶ�ಯನ�ನ� "
 "ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ ನಿಮ�� ಸಹಾಯವಾ�ಬಹ�ದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2473,11 +2443,11 @@ msgstr ""
 "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ವ ��ದ� ಪ�ಯಾ���� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಶ�ಧ�ವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಾಣ���ಡಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2485,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "ಪರಿ�ಾರ����� �ಳ�ಹಿಸಿದಾ� ಪ�ಯಾ���� ಪತ�ತ��ಾರವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಾಣ���ಡಿರಲಿಲ�ಲ.\n"
 "�ದ� ಸಾಮಾನ�ಯವಾದ ��ದ� ��ತರಿ� ದ�ಷವನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ದನ�ನ� ವರದಿ ಮಾಡಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2493,8 +2463,7 @@ msgstr ""
 "ಸ��ಿಸಲಾ�ದ ��ದ� ವ�ಯವಹಾರ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�.\n"
 "�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2502,16 +2471,16 @@ msgstr ""
 "ದ�ರಸ�ಥ ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರದ ಹ�ಸರ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳಲ�ಲಿನ ��ಶ�ಳನ�ನ� ನ�ವ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ��ಾದ�ತ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "��ದ� ಸ�ರ��ಷಿತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr ""
 "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾಯಿತ� ಹಾ�� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2519,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾಯಿತ� ಹಾ�� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿಲ�ಲ.\n"
 "ಬ�ಯಾ���ಡ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನಿರ��ಮಿಸಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2527,11 +2496,11 @@ msgstr ""
 "ಸ�ಥಳ�ಯ ಪ�ಯಾ���� ಸ�ರ�ನಾ �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
 "ಸ�ರ�ನ�ಯ� ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ದಯವಿ���� ಪರ���ಷಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "� ಸಮಯದಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2539,7 +2508,7 @@ msgstr ""
 "��ರ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ � ಬ��ಯಲ�ಲಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�ತ�ತಿರ�ವ �ಡತದ ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� ನ�ಡಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2547,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 "ಲà³?ಸನà³?ಸà³?â?? à²?ಡà²?ಬಡಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ಪà³?ಪಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?ಿಲà³?ಲ.\n"
 "à²? ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶವನà³?ನà³? ಬಳಸಲà³? ನà³?ವà³? à²?ದರ ಲà³?ಸನà³?ಸà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?ಪಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? ಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2556,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ ಬ�ರ� ಬ�ರ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳಿ�ದ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಿಶ�ರ ಮಾಡ�ವ�ದ� �ದ���� "
 "�ಾರಣವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2565,16 +2534,15 @@ msgstr ""
 "ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ ಬ�ರ� ಬ�ರ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳಿ�ದ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಿಶ�ರ ಮಾಡ�ವ�ದ� �ದ���� "
 "�ಾರಣವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
-"��ದ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ���� ಸ�ಪರ���ಲ�ಪಿಸ�ವಾ� ��ದ� (ಬಹ�ಷ� ತಾತ��ಾಲಿ�) ತ��ದರ� �ದ�ರಾ�ಿದ�\n"
-"�ನ�ನಷ��� ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ ದ�ಷದ ವಿವರವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
+"��ದ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ���� ಸ�ಪರ���ಲ�ಪಿಸ�ವಾ� ��ದ� (ಬಹ�ಷ� ತಾತ��ಾಲಿ�) ತ��ದರ� �ದ�ರಾ�ಿದ�.\n"
+"�ನ�ನಷ��� ಮಾಹಿತಿ�ಳಿ�ಾ�ಿ ದ�ಷದ ವಿವರವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2582,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 "ಪ�ಯಾ���ಿ��� ಬ�ಯಾ���ಡನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
 "��ದ� ಸಮಯದಲ�ಲಿ ಬ�ರ� ಯಾವ�ದಾದರ� ಪ�ಯಾ���ಿ��� �ಪ�ರಣ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿದ�ದರ� � ���ವ ಸ�ಭವವಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2590,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 "ಬ�ಯಾ���ಡ� ಸನ�ನಿವ�ಶವನ�ನ� ಮ����ಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
 "ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ ದ�ಷವನ�ನ� �ಲ��ಷಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2598,15 +2566,15 @@ msgstr ""
 "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ಿà²?à²?à³? ಬà³?ಯಾà²?à³?â??à²?à²?ಡà³?â??à²?à³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರತà³?ಯà³?à²?ವಾದ ಲಾà²?à³? ದà³?ರà³?ಯಲಿಲà³?ಲ.\n"
 "ದಯವಿ���� ತ�ರ�ಯಲ�ಪ���ಿರ�ವ ಬ�ರಾವ�ದ� ಪಾರ�ಪರಿ� ಪ�ಯಾ���ಿ��� �ಪ�ರಣ�ಳಿದ�ದರ� �ವನ�ನ� ಮ����ಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಯಾವà³?ದà³? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2614,11 +2582,11 @@ msgstr ""
 "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಾ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
 "�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??ನ ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ ಸಹಿಯನà³?ನà³? ಪರಿಶà³?ಲಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2626,11 +2594,11 @@ msgstr ""
 "ಪ�ಯಾ���ಿನ ಸ�ರ��ಷತಾ ಸಹಿಯ� �ಾಣ�ಯಾ�ಿದ� ಹಾ�� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ನ�ಬಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
 "� ಪ�ಯಾ���� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿದ ಸ�ದರ�ಭದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� ಸಹಿ ಮಾಡಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ಸ�ರ�ನ�ಯ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ� ಹಾ�� �ದನ�ನ� �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2638,23 +2606,23 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�ತ�ತಿರ�ವ ಪ�ಯಾ���� ಮಾನ�ಯವಾದ�ದಲ�ಲ.\n"
 "ಪ�ಯಾ���� �ಡತವ� ಭ�ರಷ�����ಡಿರಬಹ�ದ�, �ಲ�ಲವ� �ದ� ��ದ� ಸರಿಯಾದ ಪ�ಯಾ���� ��ಿರದ� �ರಬಹ�ದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ಪ�ಯಾ���ಿ��� ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಸ�ರ�ನ�ಯ� � ಪ�ಯಾ���� �ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸದ�ತ� ತಡ�ದಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³? ಭà³?ರಷà³?à²?à²?à³?à²?ಡಿದà³? ಹಾà²?à³? à²?ದನà³?ನà³? ಪà³?ನà²? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ��ಾ�ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2662,7 +2630,7 @@ msgstr ""
 "ಸ��ಿಸಲಾದ �ಡತವ� �ಣ�ದಲ�ಲಿ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "�ಡತವ� �ನ�ನ� ಸಹ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�ಯ� �ಥವ �ಳಿಸಲ�ಪ���ಿದ�ಯ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2670,7 +2638,7 @@ msgstr ""
 "ಸ�ರ�ಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳಲ�ಲಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ದತ�ತಾ�ಶವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "ಪà³?ರಯತà³?ನಿಸಬಹà³?ದಾದ ಯಾವà³?ದà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಿರರà³? à²?ಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2679,13 +2647,13 @@ msgstr ""
 "ಸ�ರ�ಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳಲ�ಲಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ನವ��ರಣ ದತ�ತಾ�ಶವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "ವಿತರಣ�ಯ ನವ��ರಣ�ಳ ಪ���ಿಯ� ಲಭ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ಪ�ಯಾ���� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ��ದಿ�� ಹ��ದಿ��ಯಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2693,20 +2661,19 @@ msgstr ""
 "�ಣ�ದಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ�ವಿಲ�ಲ.\n"
 "� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲ� ��ದಿಷ��� �ಾ�ವನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "ವ�ಯವಹಾರವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� ಹ�����ವರಿ ಮಾಧ�ಯಮದ ��ತ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
-"ನ�ವ� ಸರಿಯಾದ ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ನ�ಡ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�ದ�ರಿ. ದಯವಿ���� ಯಾವ�ದಾದರ� "
-"��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� �ಥವ �ಾತ� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
+"ನ�ವ� ಸರಿಯಾದ ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ನ�ಡ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�ದ�ರಿ. \n"
+"ದಯವಿ���� ಯಾವ�ದಾದರ� ��ಪ�ತಪದ�ಳ� �ಥವ �ಾತ� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2715,382 +2682,362 @@ msgstr ""
 "ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ.\n"
 "�ದ� ಬಹ�ಷ� ��ಾ�ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿರಬಹ�ದ� �ಥವ ದ�ರಸ�ಥ ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿರದ� �ರಬಹ�ದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಯಾವà³?ದà³? ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?à²?ರದಲà³?ಲಿ à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
+msgstr "ನ�ಬಲಾ�ದ ��ರದಿ�ದ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಯಾವà³?ದà³? ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?à²?ರದಲà³?ಲಿ à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
+msgstr "ನà²?ಬಲಾà²?ದ à²?à²?ರದಿà²?ದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "�ಡತವ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳಲ�ಲಿ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+msgstr "� ಪ�ಯಾ���ಿ�� ಯಾವ�ದ� �ಡತಪ���ಿಯ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "� ಪ�ಯಾ���ಿ�� ಯಾವ�ದರ ��ತ�ಯವಿದ� ��ಬ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ �ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ವ ��ದ� ಪ�ಯಾ���� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
+"ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ವಯà²?à²?ಾಲಿತವಾà²?ಿ ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ ಹಾà²?à³? à²?ದನà³?ನà³? à²?à³?ಯಾರà³? "
+"ನಿರ�ವಹಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�.\n"
 "�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಾ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಪ�ಯಾ�����ಳಲ�ಲಿ ��ದನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ಸ�ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
 "�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಾ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಪ�ಯಾ�����ಳಲ�ಲಿ ��ದನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
 "�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಾ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಪ�ಯಾ�����ಳಲ�ಲಿ ��ದನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
 "�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"ಸ��ಿಸಲಾ�ದ ��ದ� ವ�ಯವಹಾರ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�.\n"
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಪ�ಯಾ�����ಳಲ�ಲಿ ��ದನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
 "�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿಲ�ಲ"
+msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "ನ�ವ� �ನ�ವಯವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
+msgstr "ನ�ವ� �ನ�ವಯವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
+msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�"
+msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
+msgstr ""
+"à²?à²?ದà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??ನ à²?ಾರಣದಿà²?ದಾà²?ಿ ನà³?ವà³? ಹà³?ರತà³?ರಳಿ ನà²?ತರ ಮರಳಿ ಪà³?ರವà³?ಶಿಸಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�"
+msgstr "ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??ನ à²?ಾರಣದಿà²?ದಾà²?ಿ ಮರಳಿ à²?ರà²?ಭಿಸà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
-msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿಲ�ಲ"
+msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
-msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
+msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
+msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "ನ�ವ� �ನ�ವಯವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
+msgstr "ನ�ವ� �ನ�ವಯವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
+msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿರಲ� ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
+msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿರಲ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "ಸ�ಥಿರ"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "�ಸ�ಥಿರ"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "ಪರಿಶ�ಲನ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "��ದ� ಮಿರರ� ಬಹ�ಷ� ಸರಿಯಾ�ಿಲ�ಲವ��ದ� ತ�ರ�ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "ನಿಯತಾ��ವ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "�ದ�ಯತ�ಯ� �ಮಾನ�ಯಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ಬ�ಯಾ���ಡ� ����ರಿ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "ಡ�ಮನ� ����ರಿ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ಪ���ಿಯ ��ಯಾಶ�ಯನ�ನ� ಮರಳಿ ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "ನ�ಬದ� �ರ�ವ�ತಹ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "ಹà³?ಸದಾದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? à²?ಸà³?ತಿತà³?ವದಲà³?ಲಿದà³?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ಸ�ರ�ನಾ �ಡತ�ಳ� ಬದಲಾಯಿಸಲ�ಪ���ಿವ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ��ಾ�ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ಸ�ವ�����ಳಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಡ��ಣಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "����ಾತ ಸ�ಥಿತಿ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
 msgstr "�ರ�ಭಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "ಸರತಿಯಲ�ಲಿ �ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
 msgstr "�ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "ಮನವಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಡ�ನ�-ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಸ�ವ�����ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ಪ�ರ�ಲಿತ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ವಲ�ಬನ��ಳನ�ನ� ಪರಿಹರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "ಸಹಿಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "ಹಿ�ದ���� ಮರಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "ಮ��ಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "ರà³?ಪà³?ಸಿà²?ರಿ ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "à²?ಡತದ ಪà²?à³?à²?ಿà²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "ಸಮà³?ಹà²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ��ಡಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "à²?à³?ಯಾಶà³?ಯನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳಿ�ಾ�ಿ ಶ�ಧಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³? ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²?ನ ಲಾà²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?ಾಯಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಢ��ರಣ���ಾ�ಿ �ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+msgstr "à²?ಾಲನà³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತಿರà³?ವ à²?ನà³?ವಯà²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಬಳಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ �ನ�ವಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಬಳಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ಲ�ಬ�ರರಿ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3098,7 +3045,7 @@ msgstr[0] "%i ಸಾಮಾನà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 msgstr[1] "%i ಸಾಮಾನà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3106,7 +3053,7 @@ msgstr[0] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 msgstr[1] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3114,7 +3061,7 @@ msgstr[0] "%i ಪà³?ರಮà³?à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 msgstr[1] "%i ಪà³?ರಮà³?à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3122,7 +3069,7 @@ msgstr[0] "%i ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 msgstr[1] "%i ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3130,7 +3077,7 @@ msgstr[0] "%i ದà³?ಷ ನಿವಾರಣಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?"
 msgstr[1] "%i ದà³?ಷ ನಿವಾರಣಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3138,7 +3085,7 @@ msgstr[0] "%i ವರà³?ಧನà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?"
 msgstr[1] "%i ವರà³?ಧನà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3146,656 +3093,655 @@ msgstr[0] "%i ನಿರà³?ಬà²?ಧಿಸಲಾದ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?"
 msgstr[1] "%i ನಿರà³?ಬà²?ಧಿಸಲಾದ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "ಸಾಮಾನà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
 msgstr "ಸಾಮಾನà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "ಪà³?ರಮà³?à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ದà³?ಷ ನಿವಾರಣಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "ವರà³?ಧನà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "ನಿರà³?ಬà²?ಧಿಸಲಾದ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "ಲಭ�ಯವಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "ಸ�ವ�������ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "�ಪ�ರ�ಲಿತ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "ಮರಳಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "ಸ�ವ�����ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�ಪ�ರ�ಲಿತ���ಡಿದ�"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "ಮರಳಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "��ತ�ತಿರದ ಪಾತ�ರದ ಬ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ವಲ�ಬನ��ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ವಿವರವನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "ಯಾವ�ದರ ��ತ�ಯವಿದ� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "ವಿವರ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "ಸಮ�ಹ���ಾ�ಿ ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ಹ�ಸರಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ��ಯಾಶ�ಯನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "ಪರಿಹರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ನನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ� ��ಬ�ದನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "ಸಹಿಯನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳ ಪ���ಿ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA �ನ�ನ� �����ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "ವಿತರಣಾ ನವ��ರಣ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
 msgstr "ವರ���ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "ಹಳ�ಯ ವ�ಯವಹಾರವನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "ಮ�ಮ� ಬ��ಯ �ನ�ಸ�ಥಾಪ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "�ಡತದ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� �ನ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� �ನ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��ವ�ದನ�ನ� �ನ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?à²?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ವಲ�ಬನ��ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ವಿವರವನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "ಯಾವ�ದರ ��ತ�ಯವಿದ� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���ಿನ ವಿವರ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "�ಡತ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾದ ���ಪ��ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���ಿನ ಹ�ಸರಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾದ ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸಲಾದ ಪ�ಯಾ���� ��ಯಾಶ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಣà²?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "ಹಿ�ದ���� ಮರಳಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "ಪರಿಹರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�ನನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ� ��ಬ�ದನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡ ಸಹಿ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ಪ���ಿ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "�����ರಿಸಲಾದ EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "ವಿತರಣಾ ನವ��ರಣ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
 msgstr "ವರ���ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "ಹಳ�ಯ ವ�ಯವಹಾರವನ�ನ� ಪಡ�ದ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ ಬ��ಿರ�ವ �ಡತ�ಳ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "�ಡತ�ಳ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� �ನ��ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� �ನ��ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��ವ�ದನ�ನ� �ನ��ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
+msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?ವà³?ದನà³?ನà³? à²?ನà³?à²?ರಿಸಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ನಿಲ��ಣ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "ಸಲ�ರಣ��ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "ಶಿ��ಷಣ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "���ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "à²?à³?ರಾಫಿà²?à³?ಸà³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "��ತರ��ಾಲ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "�ಫ�ಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "�ತರ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "ಪ�ರ���ರಾಮಿ���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "ಮಲ��ಿಮ�ಡಿಯ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME �ಣ�ತ�ರ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE �ಣ�ತ�ರ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE �ಣ�ತ�ರ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�ತರ� �ಣ�ತ�ರ��ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "ಪ�ರ�ಾಶನ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ��ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "ನಿರ�ವಹಣಾ �ಪ�ರಣ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "ಪರ�ಪರ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "ಲ��ಲ�ಸ�ಶನ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "ವರ���ವಲ�ಸ�ಶನ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತತ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ನಿರ�ವಹಣ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "ಸ�ವಹನ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "ನ��ಷ��ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "ವಿ���ಾನ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "ದಸ�ತಾವ����ರಣ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "à²?ಲà³?à²?à³?à²?à³?ರಾನಿà²?à³?ಸà³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? ಸà²?à²?à³?ರಹà²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "�ದ�ಿಸಿದವರ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
 msgstr "ಹ����ಹ�ಸ ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "����ಾತ ಸಮ�ಹ"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ ಯ�ತ�ರಾ�ಶವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡಲ� ಹ�����ವರಿ ಫರ�ಮ�-ವ�ರಿನ ��ತ�ಯವಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "ಹ�����ವರಿ ಫರ�ಮ�-ವ�ರಿನ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ಫರ�ಮ�-ವ�ರ� �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಧನ�ಳನ�ನ� �ಡ��ಣಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ಯ�ತ�ರಾ�ಶವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸಮಾಡಲ� ನ�ವ� � �ಣ�ವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "ಹ�����ವರಿ ಫರ�ಮ�-ವ�ರಿನ ��ತ�ಯವಿದ�"
+msgstr "ಹ�����ವರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
-msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� �� ಮರ� �ರ�ಭಿಸ�"
+msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr ""
-"à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ನà²?ತರ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? ನà³?ವà³? ಹà³?ರತà³?ರಳಿ ಮತà³?ತà³? ಮರಳಿ "
-"ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr "ಯ�ತ�ರಾ�ಶವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸಮಾಡಲ� �ದನ�ನ� ಹ�ರತ���ದ� ನ�ತರ ಮರಳಿ ��ಡಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಯ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ� ಹಾ�� �ದ� �� ಬಳಸ� ಯ���ಯವಾ�ಿದ�."
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
@@ -3824,7 +3770,7 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "� ಬ��ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಬಲ�ಲ�ತಹ �ನ�ವಯ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
@@ -3832,7 +3778,7 @@ msgstr[0] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಸ
 msgstr[1] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಸಹ ತ���ದ� ಹಾ�ಬ���"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
 msgid_plural ""
@@ -3846,12 +3792,12 @@ msgstr[1] ""
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
 msgid "Remove"
 msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
 #, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
@@ -3859,7 +3805,7 @@ msgstr[0] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಸ
 msgstr[1] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
 msgid ""
 "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural ""
@@ -3871,12 +3817,12 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
-"ಹ����ಿನ ಮಾಧ�ಯಮದ ��ತ�ಯವಿದ�. ದಯವಿ���� %s ��ದ� ಹ�ಸರಿಸಲಾದ '%s' �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ ನ�ತರ "
-"ಮ��ದ�ವರ� �ನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
+"ಹ����ಿನ ಮಾಧ�ಯಮದ ��ತ�ಯವಿದ�. ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ದಯವಿ���� %s �ನ�ನ�  ('%s'��ದ� ಹ�ಸರಿಸಲಾದ) "
+"ತ�ರಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
@@ -3884,27 +3830,24 @@ msgid "Continue"
 msgstr "ಮ��ದ�ವರ�"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
 msgstr "ಹ�ಸ �ನ�ವಯವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಬ���?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
 msgstr "�ಲಾಯಿಸ�(_R)"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
-#, fuzzy
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "ಪ�ಯಾ���� ನ�ಬಬಹ�ದಾದ ಸಹಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
+msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ನ�ಬಿ�ಸ�ತ �ದ�ಿಸ�ವವರಿ�ದ ಸಹಿ ಮಾಡಲ�ಪ���ಿಲ�ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿದ� ��ದ� ನಿಮ�� ��ಿತವಾ�ಿರದ ಹ�ರತ� � ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ�ಡಿ."
+msgstr "ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತವಾà²?ಿದà³? à²?à²?ದà³? ನಿಮà²?à³? à²?à²?ಿತವಾà²?ಿರದ ಹà³?ರತà³? à²? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಬà³?ಡಿ."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
@@ -3914,9 +3857,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
-msgstr "� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ��ಡಿತವಾ�ಿಯ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� <b>��ಿತವ�</b>?"
+msgstr "à²? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡಬà³?à²?à³?à²?ದà³? ನà³?ವà³? <b>à²?à²?ಿತವà³?</b>?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
@@ -4105,17 +4047,17 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? à²?ಿಹà³?ನà³?"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "ಶ�ಧ�ವನ�ನ� � ಮ�ಲ�ಯ���� ಹ��ದಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "�ದನ�ನ� ಮ�ಡಲ� ಮಾಡ�ವ�ತ� ಮ�ಲ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ದಾ�ಲ� ವ���ಷ�"
 
@@ -4280,7 +4222,7 @@ msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ಪ�ಯಾ���� ಪ���ಿ �ಡತದ
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
 #: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?à³?ಶವನà³?ನà³? ಸಿದà³?ಧà²?à³?ಳಿಸà³?"
+msgstr "ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತà²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?à³?ಶವನà³?ನà³? ಸಿದà³?ಧà²?à³?ಳಿಸà³?"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
 #: ../src/gpk-service-pack.c:672
@@ -4343,28 +4285,28 @@ msgid "No updates are selected"
 msgstr "ಯಾವà³?ದà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿಲà³?ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?(_I)"
 msgstr[1] "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "ಯಾವà³?ದà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿಲà³?ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶವà³? à²?ಪà³?â?? à²?à³? ಡà³?à²?à³? à²?à²?ಿವà³?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸದà³?ಯà²?à³?à²?à³? ಯಾವà³?ದà³? ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4372,15 +4314,15 @@ msgstr[0] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಲಭà³?ಯವಿದà³?"
 msgstr[1] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿವà³?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³? (%s)"
-msgstr[1] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³? (%s)"
+msgstr[0] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?"
+msgstr[1] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4388,57 +4330,57 @@ msgstr[0] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾ
 msgstr[1] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³? (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ದà³?ಷà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? à²?ತರà³? ಸà²?ದಿà²?à³?ಧವಲà³?ಲದ ತà³?à²?ದರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಪರಿಹರಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಸà²?ದಿà²?à³?ಧ ತà³?à²?ದರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಪರಿಹರಿಸà³?ವ ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವà³?ದರಿà²?ದ à²?ದà³? ಪà³?ರಮà³?à²?ವಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 "à²? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ಿನà³?à²?ದಿà²?ಿನ ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ ದà³?ರà³?ಭಲತà³?ಯನà³?ನà³? ಸರಿಪಡಿಸಲà³? à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ಬà²?ಧಿಸಲಾà²?ಿದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "à²? ಸà³?à²?ನà³?ಯನà³?ನà³? %s ನಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾà²?ಿದà³? ಹಾà²?à³? %s ನà²?ದà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "� ಸ��ನ�ಯನ�ನ� %s ನಲ�ಲಿ �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4446,7 +4388,7 @@ msgstr[0] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿ
 msgstr[1] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ à²? à²?ಾಲತಾಣà²?ಳಿà²?à³? ಭà³?à²?ಿ à²?à³?ಡಿ:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4461,7 +4403,7 @@ msgstr[1] ""
 "��ಡಿ:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4472,7 +4414,7 @@ msgstr[1] ""
 "à²? ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²? à²?ಾಲತಾಣà²?ಳನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4480,7 +4422,7 @@ msgstr ""
 "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ನà²?ತರ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? ಮರಳಿ à²?ರà²?ಭಿಸಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4489,7 +4431,7 @@ msgstr ""
 "ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4498,7 +4440,7 @@ msgstr ""
 "��ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4507,7 +4449,7 @@ msgstr ""
 "�ನಾದರ� ತ��ದರ� �ಥವ ಹಿನ�ನಡ� �ದ�ರಿಸಿದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� ವರದಿ ಮಾಡಿ."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4515,17 +4457,17 @@ msgstr ""
 "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿà²?ಾà²?ಿ ಯಾವà³?ದà³? ವಿವರಣà³? ಲಭà³?ಯವಿರದ à²?ಾರಣ ವಿà²?ಸನà²?ಾರರ ದಾà²?ಲà³?ಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
 msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "à²?à³?ಲವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4534,22 +4476,21 @@ msgstr ""
 "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಿ"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
 msgstr ""
-"à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾದ à²?à³?ಲವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? à²?ಮà³?ಮà³? "
-"ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+"ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತವಾà²?ಿರಲà³?, à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾದ à²?à³?ಲವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳ ಸಲà³?ವಾà²?ಿ à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? ಮರಳಿ "
+"�ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4558,91 +4499,90 @@ msgstr ""
 "ನಿರ��ಮಿಸಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
 msgstr "ಹ�ರ ನಿರ��ಮಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
 msgstr ""
-"à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾದ à²?à³?ಲವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? à²?ಮà³?ಮà³? "
-"ನಿರ��ಮಿಸಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+"ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತವಾà²?ಿರಲà³?, à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾದ à²?à³?ಲವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳ ಸಲà³?ವಾà²?ಿ ನà³?ವà³? ನಿರà³?à²?ಮಿಸಿ ಮರಳಿ à²?ಳ "
+"ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ವà³?à²?à³?ಷà²?"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿದà³?..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಯಶಸà³?ವಿಯಾà²?ಿ à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "Failed to update"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಬ�ಡ"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
 msgstr "ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡà³?"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ಲà²?à³?ಷಿಸà³?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಪರಿಶà³?ಲಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "ಹ�ಸ ವಿತರಣಾ ನವ��ರಣ ಬಿಡ��ಡ� '%s'ಲಭ�ಯವಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಯಾವà³?ದà³? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-msgstr[1] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಯಾವà³?ದà³? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
+msgstr[0] "%s à²?à²?ಬ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಿದà³?ದರ ಪà³?ರಯà³?à²?à³?ತ ಹà³?à²?ಾà²?ಿದà³?."
+msgstr[1] "à²? à²?à²?ಬ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಿದà³?ದರ ಪà³?ರಯà³?à²?à³?ತ ಹà³?à²?ಾà²?ಿದà³?: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i à²?à²?ಬ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಿದà³?ದà³? à²?ದà²?à³?à²?à³? à²?ಾರಣ."
+msgstr[1] "%i à²?à²?ಬ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಿದà³?ದà³? à²?ದà²?à³?à²?à³? à²?ಾರಣ."
 
 #: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
@@ -4664,68 +4604,68 @@ msgid "Package manager error details"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದ ದ�ಷದ ಪ���ಿ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� '%s' �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� '%s' �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
 msgstr "à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ಾರ�ಯವ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
 msgstr "ಹ�ಸ ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಸ�ದ�ಶ"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "��ತರಿ� ದ�ಷ"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�(_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�(_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�(_H)"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..a777276
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,4474 @@
+# translation of ko.po to Korean
+# Gujarati translations for el package.
+# Copyright (C) 2010 THE el'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the el package.
+#
+# Automatically generated, 2010.
+# Hyunsok Oh <hoh redhat com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ko\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 10:28+1000\n"
+"Last-Translator: Hyunsok Oh <hoh redhat com>\n"
+"Language-Team: Korean <ko li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
+msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì½?ë?± ì?¤ì¹?í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ë??ë¡? í??ì?©í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
+msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ í?°í?¸ ì?¤ì¹? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ë??ë¡? í??ì?©í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
+msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ë§?ì??(MIME) ì? í?? ì?¤ì¹? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ë??ë¡? í??ì?©í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+msgstr "ì¶?ê°?ë¡? í??ì?¨ì?´ë¥¼ ì?¤ì¹?í?´ì?¼í?  í??ì??ê°? ì??ì?? ê²½ì?° ì?¬ì?©ì??ì??ê²? 물ì?´ë´?ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
+msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
+msgstr "ì¶?ê°?ë¡? í??ë??ì?¨ì?´ ë??ë?¼ì?´ë²?를 ì?¤ì¹?í?´ì?¼í?  í??ì??ê°? ì??ì?? ê²½ì?° ì?¬ì?©ì??ì??ê²? 물ì?´ë´?ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
+msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
+msgstr "ì¶?ê°?ë¡? í?¨í?¤ì§?를 ì?¤ì¹?í?´ì?¼í?  í??ì??ê°? ì??ì?? ê²½ì?° ì?¬ì?©ì??ì??ê²? 물ì?´ë´?ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
+msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+msgstr "ê°?ì?¸ ë??ë ?í?°ë¦¬ê°? ì??ë?? ì??ì¹?ì?? í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í?´ì?¼ í?  í??ì??ê°? ì??ì?? ê²½ì?° ì?¬ì?©ì??ì??ê²? 물ì?´ë´?ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+"installing from a FUSE mount"
+msgstr "FUSE ë§?ì?´í?¸ì??ì?? ì?¤ì¹?ì?? ê°?ì?¸ ë??ë ?í?°ë¦¬ê°? ì??ë?? ì??ì¹?ì?? í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í?´ì?¼ í?  í??ì??ê°? ì??ì?? ê²½ì?° ì?¬ì?©ì??ì??ê²? 물ì?´ë´?ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
+msgid "Automatically update these types of updates"
+msgstr "ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ì¢?ë¥?ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì²?리í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
+"\", or \"none\""
+msgstr "ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ì¢?ë¥?ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì²?리í?©ë??ë?¤. ì?µì??ì?? \"ì ?ë¶?(all)\", \"ë³´ì??(security)\", \"í??ì§?ì??ì??(none)\"ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "무ì??í?´ì?¼ í??ë?? ì?¥ì¹?ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "무ì??í?´ì?¼ í??ë?? ì?¥ì¹?ë?¤. 콤ë§?ë¡? ë¶?리. '*'ê³¼ '?' 문ì??를 í?¬í?¨í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+msgstr "gpk-applicationì??ì?? í??í?° í?¨í?¤ì§? 목ë¡?ì?? ë² ì?´ì?¤ ì?´ë¦?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+msgid "Filter using basename in gpk-application"
+msgstr "gpk-applicationì??ì?? í??í?°ì?? ë² ì?´ì?¤ ì?´ë¦?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr "ê²?ì??ì??ì?? ì ?ì?¸ë??ì?´ì?¼ í??ë?? í??ì?¨ì?´ í??ì?¼ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters"
+msgstr "ê²?ì??ì??ì?? ì ?ì?¸ë??ì?´ì?¼ í??ë?? í??ì?¨ì?´ í??ì?¼ë?¤. 콤ë§?ë¡? ë¶?리. '*'ê³¼ '?' 문ì??를 í?¬í?¨í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+msgid "GTK+ module for font installation"
+msgstr "í?°í?¸ ì?¤ì¹?를 ì??í?? GTK+ 모ë??"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+msgid "Get the update list when the session starts"
+msgstr "ì?¸ì?? ì??ì??ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ 목ë¡?ì?? ì?»ì?´ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
+"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
+msgstr ""
+"ì?¸ì??ì?´ ì??ì??í?  ë??, ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ í??ë??ë¡? ì?¤ì ?ë??ì§? ì??ì?? ê²½ì?°ë?¼ë??, ì??ë?°ì?´í?¸ 목ë¡?ì?? ì?»ì?´ì?µë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? í??ë©´ "
+"ì??ì?? ì?? ì?¬ì?©ì??ì?? í?¸ë ?ì?´ì?? ìµ?ì? ì?? ì?¬ë°?른 ì ?보를 ì ?ê³µí?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr "ë°°í?¬í?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ì²´í?¬í??ë?? ê°?격"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "ë°°í?¬í?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ì²´í?¬í??ë?? ê°?격. ë?¨ì??ë?? ì´?."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì²´í?¬í??ë?? ê°?격"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì²´í?¬í??ë?? ê°?격. ë?¨ì??ë?? ì´?."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ìº?ì??를 ê°±ì? í??ë?? ê°?격"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ìº?ì??를 ê°±ì? í??ë?? ê°?격. ë?¨ì??ë?? ì´?."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+msgid "If search terms should be completed automatically"
+msgstr "ê²?ì??ì?´ë¥¼ ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ì?±í? ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¡? ë??ì??ì¤?ì?¼ ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì??ë??ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
+msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ì?? ì??ì²­ì?? 무ì??í??ê³ , ì?¬ì?©ë??ì?¼ë§? í??ë?? ì??ì?© 모ë??"
+
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+msgid "Interaction modes to use by default"
+msgstr "ë??í?´í?¸ë¡? ì?¬ì?©í?  ì??ì?© 모ë??"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr "무ì??í?´ì?¼ í?  ë©?ì??ì§?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "무ì??í?´ì?¼í?  ë©?ì??ì§?. 콤ë§?ë¡? ë¶?리. '*'ê³¼ '?' 문ì??를 í?¬í?¨í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr "ê´?ë??ì?­ ì?´ë??í?µì? (모ë°?ì?¼) ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ë??ì?©ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì§?í??í??기 ì ?ì?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??립ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+msgid "Notify the user for completed updates"
+msgstr "ì??ë£?ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??립ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+msgstr "ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì?¬ì??ì??í?´ì?¼ í??ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ë£?ë??ë©´ ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??립ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+msgid "Notify the user when a task is complete"
+msgstr "ì??ì??ì?´ ì??ë£?ë??ë©´ ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??립ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+msgid "Notify the user when an update has failed"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ì?? ì?¤í?¨í??ë©´ ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??립ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgstr "ë°°í?¬í?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??ê°? ì??ë?? ê²½ì?° ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??립ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+msgid "Notify the user when security updates are available"
+msgstr "ë³´ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ë?? ê²½ì?° ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??립ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì??ì?? ì??ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì??ì??í??ì§? ì??ì??ì?? ë?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??립ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Notify the user when the update was not automatically started while running "
+"on battery power"
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©ì¤?ì?¼ ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ì??ë??ì§? ì??ì?¼ë©´ ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??립ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+msgid "Notify the user when the update was started"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ì??ë??ë©´ ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??립ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+msgid "Notify the user when there are errors"
+msgstr "ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ë©´ ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??립ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+msgid "Notify the user when there are messages"
+msgstr "ë©?ì??ì§?ê°? ì??ì?? ë?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??립ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ê´?리 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?¨ ë©?ì??ì§?ê°? ì??ì?? ë?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??립ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+msgid "Notify the user when updates are available"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ì?? ë?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??립ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "í??ì?¼ 목ë¡?ì??ì?? ë?¤ì?´í?°ë¸? í?¨í?¤ì§?ë§?ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "í??ì?¼ 목ë¡?ì??ì?? ì»´í?¨í?°ì?? ì??í?¤í??ì³?ì?? ì?¼ì¹?í??ë?? ë?¤ì?´í?°ë¸? í?¨í?¤ì§?ë§?ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgstr "í??ì?¼ 목ë¡?ì??ì?? ìµ?ì?  í?¨í?¤ì§?ë§?ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ 목ë¡?ì??ì?? ìµ?ì?  í?¨í?¤ì§?ë§?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë©°, ì?¬ì ?í?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ì?¤ë??ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ë?? ë³´ì?¬ì£¼ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "목ë¡?ì??ì?? ìµ?ì?  ì??ë?°ì?´í?¸ë§?ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë??ë??ë©´ í?´ë?¹ í?¨í?¤ì§?ë¡? ì?¤í?¬ë¡¤í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ 목ë¡?ì??ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??ë??ê±°ë?? ì?¤ì¹?ë??ë?? ê²?ì?? ë?°ë?¼ í?´ë?¹ í?¨í?¤ì§?ë¡? ì?¤í?¬ë¡¤í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ ë·°ì?´ì?? 모ë?  리í?¬ì§?í?°ë¦¬ë¥¼ ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+msgid "Show the category group menu"
+msgstr "ë¶?ë¥? 그룹 ë©?ë?´ë¥¼ ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+"distribution, but takes longer to populate"
+msgstr ""
+"ë¶?ë¥? 그룹 ë©?ë?´ë¥¼ ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ë?? ì??ì ?í??ê³ , ë°°í?¬í??ì?? ë?°ë?¼ ë³?ê²½ë?? 목ë¡?ì?´ì§?ë§?, "
+"ë?´ì?©ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ë?° ì??ê°?ì?´ ì?¤ë?? 걸립ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr "ì??ë??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?¬ì ?í?? ì?¤í??ì¤?ì?¸ ê²½ì?° í?¸ë??ì ?ì?? ì§?í?? ì??ì?´ì½?ì?? í?¸ë ?ì?´ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "ì??ë??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?¤í??ì¤?ì?¸ í?¸ë??ì ?ì??ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr "ì?¸ì?? ì??ì??ë¶?í?° ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì²´í?¬í??기 ì??ì??í?  ë??ê¹?ì§?ì?? ì??ê°?(ì´?)"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+msgid "The search mode used by default"
+msgstr "ë??í?´í?¸ë¡? ì?¬ì?©í?  ê²?ì?? 모ë??"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
+"\""
+msgstr "ë??í?´í?¸ë¡? ì?¬ì?©í?  ê²?ì?? 모ë??. ì?µì??ì?? \"ì?´ë¦?\", \"ì??ì?¸ì ?ë³´\", \"í??ì?¼\"ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
+msgstr "ì?´ í?¤ë¡? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ í?°í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©ì??ì??ê²? 물ì?´ë³¼ ì?? ì??ì?´ì?¼ë§? í??ë??ì§? ì?¬ë¶?를 ê²°ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì²´í?¬í??기 ì??í?´ WiFi(무ì? ë??) ì?°ê²°ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+msgid "Use WiFi connections"
+msgstr "WiFi ì?°ê²° ì?¬ì?©í??기"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+msgid "Use mobile broadband connections"
+msgstr "ê´?ë??ì?­ ì?´ë??í?µì? (모ë°?ì?¼) ì?°ê²° ì?¬ì?©í??기"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì²´í?¬ë¥¼ ì??í?´ GSMì?´ë?? CDMA ê°?ì?? ì?´ë??í?µì?  ê´?ë??ì?­ ì?°ê²°ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
+"options by default"
+msgstr "ì?¸ì?? DBus ì??ì²­ì?¼ë¡?ë¶?í?° UI를 í??ì??í?  ë??, ì??ë??ì?¼ë¡? ë?¤ì?? ì?µì??ì?? ë??í?´í?¸ë¡? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
+"turned on"
+msgstr "ì?¸ì?? DBus ì??ì²­ì?¼ë¡?ë¶?í?° UI를 í??ì??í?  ë??, ë?¤ì?? ì?µì??ì?´ ê°?ì ?ë¡? ì¼?ì§?ë??ë¡? í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr "ì??ì?¤í??ì?? ì?¤ì¹?ë?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì¶?ê°?í??ê±°ë?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
+msgid "Add/Remove Software"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì¶?ê°?/ì ?ê±°"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "About this software"
+msgstr "ì?´ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ì?? ë??í?´"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ 목ë¡? í?¸ì§?í??기"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "ê·¸ë??í?½ í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?¤í??í??기"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "찾기(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Help with this software"
+msgstr "ë??ì??ë§?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Only _available"
+msgstr "ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê²?ë§?(_A)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+msgid "Only _development"
+msgstr "����(_D)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+msgid "Only _end user files"
+msgstr "ìµ?ì¢? ì?¬ì?©ì?? í??ì?¼ë§?(_E)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+msgid "Only _installed"
+msgstr "ì?¤ì¹?ë?? ê²?ë§?(_I)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+msgid "Only _newest packages"
+msgstr "�� ����(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+msgid "Only _non-free software"
+msgstr "ì??ì? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ê°? ì??ë?? ê²?ë§?(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+msgid "Only _non-sourcecode"
+msgstr "ì??ì?¤ì½?ë??ê°? ì??ë?? ê²?ë§?(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "���� ����(_A)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?ë§? ë³´ì?´ê³  ì??ë¸?í?¨í?¤ì§?ë?? ë³´ì?´ì§? ì??ì??"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "ì»´í?¨í?° ì??í?¤í??ì³?ì?? ì?¼ì¹?í??ë?? í?¨í?¤ì§?ë§? ë³´ì??"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "ìµ?ì?  í?¨í?¤ì§?ë§? ë³´ì??"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "ì??ì?¤í??ì?? ì??ë?? í?¨í?¤ì§? 목ë¡? ì??ë¡? 고침"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+msgid "S_election"
+msgstr "ì? í??(_E)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Software log"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ë¡?ê·¸"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr "ì??ì ?ì?? ì¶?ê°?í??ê±°ë?? ì ?ê±°í??ë?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ 보기"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "í??ë¡?ì ?í?¸ í??í??ì?´ì§? 방문"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "_Development"
+msgstr "ê°?ë°?(_D)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+msgid "_Filters"
+msgstr "í??í?°(_F)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+msgid "_Free"
+msgstr "ì??ì? (_F)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+msgid "_Graphical"
+msgstr "ê·¸ë??í?½(_G)"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+msgid "_Help"
+msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "_Hide subpackages"
+msgstr "ì??ë¸?í?¨í?¤ì§? ì?¨ê¸°ê¸°(_H)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+msgid "_Installed"
+msgstr "���(_I)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+msgid "_No filter"
+msgstr "í??í?°ì??ì??(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+msgid "_Only free software"
+msgstr "ì??ì?  ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë§?(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+msgid "_Only graphical"
+msgstr "ê·¸ë??í?½ë§?(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "_Only sourcecode"
+msgstr "ì??ì?¤ì½?ë??ë§?(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+msgid "_Only text"
+msgstr "í??ì?¤í?¸ë§?(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+msgid "_Source"
+msgstr "ì??ì?¤(_S)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+msgid "_System"
+msgstr "ì??ì?¤í??(_S)"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
+msgid "Backend Status"
+msgstr "ë°±ì??ë?? ì??í??"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
+msgid "Backend author:"
+msgstr "ë°±ì??ë?? ì??ì?±ì??:"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
+msgid "Backend name:"
+msgstr "ë°±ì??ë?? ì?´ë¦?:"
+
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "�� ���"
+
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+msgid "More details"
+msgstr "ì¶?ê°? ì??ì?¸ ì ?ë³´"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "ë?¼ì?´ì?¼ì?¤ì?? ë??ì??í??ì??ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "ë?¼ì?´ì?¼ì?¤ì?? ë??ì??(_A)"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
+msgid "Catalog Installer"
+msgstr "ì¹´í??ë¡?ê·¸ ì?¤ì¹? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
+msgid "Install a catalog of software on the system"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì¹´í??ë¡?그를 ì??ì?¤í??ì?? ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "ì? í??í?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì??ì?¤í??ì?? ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
+msgid "Package Installer"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì?¤ì¹? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ë¡?ê·¸ ë·°ì?´"
+
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
+msgid "View past package management tasks"
+msgstr "ì??ì ? í?¨í?¤ì§? ê´?리 ì??ì?? 보기"
+
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+msgid "Filter"
+msgstr "í??í?°"
+
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Change software update preferences"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ ì?¤ì ? ë°?꾸기"
+
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
+msgid "Software Updates"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+msgid "C_heck for updates:"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì²´í?¬(_H):"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr "주ì?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? ì²´í?¬(_U):"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+msgstr "ê´?ë??ì?­ ì?´ë??í?µì? (모ë°?ì?¼)ì?? ì?¬ì?©ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì²´í?¬í??기"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "í??ì?¬ ì?´ë??í?µì?  ì?¬ì?© ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ ì?¤ì ?"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+msgid "Update Settings"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì?¤ì ?"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "ì??ë?? ì?¤ì¹?(_A):"
+
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
+msgid "Enable or disable software sources"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ ì? í?? ë??ë?? í?´ì ?"
+
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤"
+
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
+msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+msgstr "ê´?ì?¬ì?´ ì??ì?? ë§?í?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ë¥¼ ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
+
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr "ë??ë²?ê·¸ì?? ê°?ë°? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ 보기(_S)"
+
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "ë??ì??"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+msgid "Create"
+msgstr "��기"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? í?¨í?¤ì§? 목ë¡?ì?? ì?¬ë³¸ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+msgid "Create an archive of a specific package"
+msgstr "ì§?ì ?í?? í?¨í?¤ì§?ì?? ì??ì¹´ì?´ë¸?를 ë§?ë?­ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr "모ë?  ì¤?ì§?ì??ì¼? ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ì?? ì??ì¹´ì?´ë¸?를 ë§?ë?­ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "ë??ì?? í?¨í?¤ì§? 목ë¡?:"
+
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
+msgid "Details"
+msgstr "ì??ì?¸ ì ?ë³´"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr "콤ë§?를 ì?¬ì?©í?´ ì?¬ë?¬ í?¨í?¤ì§?를 ì§?ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+msgid "Output directory:"
+msgstr "ì¶?ë ¥ ë??ë ?í?°ë¦¬:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "ì§?í??"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Save New Service Pack"
+msgstr "ì?? ì??ë¹?ì?¤ í?© ì ?ì?¥"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? 목ë¡? í??ì?¼ ì? í??"
+
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "ì??ë¹?ì?¤ í?© í?¬ë¦¬ì??ì?´í?°"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr "í?´ë?¹ ì?¬ì?©ì??를 ì??ê³ , ì?´ í?¤ë¥¼ ì? ë¢°í??ì?­ë??ê¹??"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?ì?? ì??ì?¤ë¥¼ ì? ë¢°í??ì?­ë??ê¹??"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+msgid "Package:"
+msgstr "���:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+msgid "Repository name:"
+msgstr "리���리 ��:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature URL:"
+msgstr "ì??ëª? URL:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr "ì??ëª? ì??ë³?ì??:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "ì??ëª? ì?¬ì?©ì?? ì??ë³?ì??:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ëª?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
+msgid "PackageKit Update Applet"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?í?· ì??ë?°ì?´í?¸ ì?´í??릿"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+msgid "Software Update"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ ë·°ì?´"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
+msgid "Update software installed on the system"
+msgstr "ì??ì?¤í??ì?? ì?¤ì¹?ë?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì??ë?°ì?´í?¸í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ë?? ì?¤ë¥?를 ì??ì ?í??ê³ , ë³´ì??ì?? ì·¨ì?½ì ?ì?? ì ?ê±°í??ë©°, ì??ë¡?ì?´ 기ë?¥ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë??(_U)"
+
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "ì??ì?¸ì ?ë³´(_D)"
+
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "���"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "ì ?ê±°(_R)"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "%iê°?ì?? ì¶?ê°? í?¨í?¤ì§?를 ì ?ê±°í??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr "ì ?ê±°ì??ë ¤ë?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë?? ì ?ê±°ë??ì§? ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì?¤í??í??기 ì??í?´ í??ì??í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "��(_I)"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "%iê°?ì?? ì¶?ê°? í?¨í?¤ì§?를 ì?¤ì¹?í??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr "ì?¤ì¹?í??ì??ë ¤ë?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ê°? ì ?ë??ë¡? ì?¤í??ë??기 ì??í?´ì?? ë?¤ë¥¸ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì¶?ê°?ë¡? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ë§? í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:804
+msgid "Invalid"
+msgstr "�르� 못�"
+
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:936
+msgid "Type"
+msgstr "ì? í??"
+
+#: ../src/gpk-application.c:936
+msgid "Collection"
+msgstr "컬ë ?ì??"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:944
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "%s를 방문í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:949
+msgid "Project"
+msgstr "í??ë¡?ì ?í?¸"
+
+#: ../src/gpk-application.c:949
+msgid "Homepage"
+msgstr "í??í??ì?´ì§?"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:963
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:969
+msgid "License"
+msgstr "����"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:978
+msgid "Menu"
+msgstr "ë©?ë?´"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
+msgid "Size"
+msgstr "�기"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:999
+msgid "Installed size"
+msgstr "ì?¤ì¹?ë?? í??ì?? í?¬ê¸°"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:1002
+msgid "Download size"
+msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? í?¬ê¸°"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:1011
+msgid "Source"
+msgstr "ì??ì?¤"
+
+#. TRANSLATORS: no results were found for this search
+#: ../src/gpk-application.c:1157
+msgid "No results were found."
+msgstr "ê²°ê³¼ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-application.c:1165
+msgid "Try entering a package name in the search bar."
+msgstr "ê²?ì?? ë§?ë??ì?? í?¨í?¤ì§? ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
+
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1168
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "ì?¤ì¹?í??ê±°ë?? ì ?ê±°í??ë??ë¡? ì§?ì ?ë?? í?¨í?¤ì§?ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
+#: ../src/gpk-application.c:1173
+msgid ""
+"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
+"text."
+msgstr "ê²?ì?? í??ì?¤í?¸ ë?¤ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?´ì½?ì?? í?´ë¦­í?´ì?? í?¨í?¤ì§? ì?¤ëª?ì?? ë??í?? ê²?ì??ì?? ì??ë??í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
+
+#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
+#: ../src/gpk-application.c:1176
+msgid "Try again with a different search term."
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ê²?ì??ì?´ë¡? ì?¬ì??ë?? í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
+
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
+msgid "No packages"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1222
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "ì?´ í?¨í?¤ì§?ë?? ë?¤ë¥¸ í?¨í?¤ì§?ì?? ì??ì¡´í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1230
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%iê°?ì?? í?¨í?¤ì§?ê°? %s를 ì??í?´ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1235
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "%sê°? ì ?ë??ë¡? ë??ì??í??기 ì??í?´ì??ë?? ì??ë?? ì??ë?? í?¨í?¤ì§?ë?¤ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1284
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "ì?´ í?¨í?¤ì§?를 ì??í?´ ë?¤ë¥¸ í?¨í?¤ì§?ê°? í??ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1292
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%iê°?ì?? í?¨í?¤ì§?ê°? %s를 í??ì??ë¡? í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1297
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "ì??ë?? ì??ë?? í?¨í?¤ì§?ë?¤ì?´ ì ?ë??ë¡? ë??ì??í??기 ì??í?´ì??ë?? %sê°? í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
+#: ../src/gpk-application.c:1649
+msgid "Invalid search text"
+msgstr "ì??못ë?? ê²?ì??ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
+#: ../src/gpk-application.c:1651
+msgid "The search text contains invalid characters"
+msgstr "ê²?ì??ì?´ì?? ì??못ë?? 문ì??ê°? í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
+#: ../src/gpk-application.c:1686
+msgid "The search could not be completed"
+msgstr "ê²?ì??ì?´ ì??ë£?ë??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
+#. TRANSLATORS: low level failure
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
+msgid "Running the transaction failed"
+msgstr "í?¸ë??ì ?ì?? ì??í??ì?´ ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title: could not get group data
+#: ../src/gpk-application.c:1730
+msgid "The group could not be queried"
+msgstr "그룹ì?? ë??í?´ ì§?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-application.c:1830
+msgid "Changes not applied"
+msgstr "ë³?ê²½ì?´ ì ?ì?©ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-application.c:1831
+msgid "Close _Anyway"
+msgstr "무조건 �기(_A)"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-application.c:1835
+msgid "You have made changes that have not yet been applied."
+msgstr "ì??ì§? ì ?ì?©í??ì§? ì??ì?? ë³?ê²½ ì?¬í?­ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-application.c:1836
+msgid "These changes will be lost if you close this window."
+msgstr "ì?´ ì°½ì?? ë?«ì?¼ë©´ ì?´ë?° ë³?ê²½ì?¬í?­ì?? ì??ì?´ë²?리ê²? ë?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: column for installed status
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
+msgid "Installed"
+msgstr "ì?¤ì¹?ë??"
+
+#. TRANSLATORS: column for package name
+#. TRANSLATORS: column for group name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
+msgid "Name"
+msgstr "��"
+
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2343
+msgid "Selected packages"
+msgstr "ì?¤í??ë?? í?¨í?¤ì§?"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
+#: ../src/gpk-application.c:2395
+msgid "Searching by name"
+msgstr "���� 찾기"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
+#: ../src/gpk-application.c:2418
+msgid "Searching by description"
+msgstr "���� 찾기"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
+#: ../src/gpk-application.c:2441
+msgid "Searching by file"
+msgstr "í??ì?¼ë¡? 찾기"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2466
+msgid "Search by name"
+msgstr "���� 찾기"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2477
+msgid "Search by description"
+msgstr "���� 찾기"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2488
+msgid "Search by file name"
+msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? 찾기"
+
+#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
+#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
+msgid "Failed to show url"
+msgstr "urlì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr "GNU General Public License Version 2(GNU GPL v2)í??ì?? ë?¼ì?´ì?¼ì?¤ë?¨"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
+msgid ""
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
+msgid ""
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ì?¤í??ì??<enshahar gmail com>"
+
+#. TRANSLATORS: website label
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
+msgid "PackageKit Website"
+msgstr "���� ����"
+
+#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
+#: ../src/gpk-application.c:2613
+msgid "Package Manager for GNOME"
+msgstr "ê·¸ë?? í?¨í?¤ì§? 매ë??ì ?"
+
+#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
+#: ../src/gpk-application.c:3352
+msgid "Text"
+msgstr "í??ì?¤í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í??ê³  찾기를 í?´ë¦­í??ê±°ë??, 그룹ì?? í?´ë¦­í?´ì?? 찾기 ì??ì??í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
+#: ../src/gpk-application.c:3378
+msgid "Enter a package name and then click find to get started."
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í??ê³  찾기를 í?´ë¦­í?´ì?? 찾기 ì??ì??í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
+msgid "All packages"
+msgstr "모� ���"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
+msgid "Show all packages"
+msgstr "모ë?  í?¨í?¤ì§?를 ë´?ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3661
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%iê°?ì?? í??ì?¼ì?´ %sì?? ì??í?´ ì?¤ì¹?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
+#: ../src/gpk-application.c:3868
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "í??ì?¬ ì? í??ì?? í?´ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
+#: ../src/gpk-application.c:3893
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr "ë³?ê²½ì?¬í?­ì?? ë°?ë¡? ì ?ì?©ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ë?¨ì¶?ë?? 모ë?  ë³?ê²½ì?¬í?­ì?? ì ?ì?©í??ë??ë¡? ë§?ë?­ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
+#: ../src/gpk-application.c:3919
+msgid "Visit home page for selected package"
+msgstr "ì? í??í?? í?¨í?¤ì§?ì?? ë??í?? í?? í??ì?´ì§? 방문í??기"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
+#: ../src/gpk-application.c:4063
+msgid "Find packages"
+msgstr "��� 찾기"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
+#: ../src/gpk-application.c:4070
+msgid "Cancel search"
+msgstr "찾기 ì·¨ì??"
+
+#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "ì¶?ê°? ë??ë²?ê¹? ì ?보를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: show the program version
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
+msgid "Show the program version and exit"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë²?ì ?ì?? ë³´ì?´ê³  í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ë??ê°?ë??ë?¤"
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
+msgid "Package installer"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì?¤ì¹? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?í?· ë°±ì??ë?? ì??ì?¸ ì ?ë³´ ë·°ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "ë°±ì??ë?? ì??ì?¸ ì ?보를 ê°?ì ¸ì?¬ ì?? ì??기 ë??문ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ë??ê°?ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
+msgid "_Preferences"
+msgstr "��(_P)"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
+#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
+msgid "_About"
+msgstr "ì ?ë³´(_A)"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
+msgid "Security update available"
+msgid_plural "Security updates available"
+msgstr[0] "ë³´ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
+msgid "The following important update is available for your computer:"
+msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
+msgstr[0] "ì?¬ë?¬ë¶?ì?? ì»´í?¨í?°ì?? ë??í?´ ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? 주ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤: "
+
+#. TRANSLATORS: button: only security updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
+msgid "Install only security updates"
+msgstr "ë³´ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ë§? ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "모ë?  ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ë³´ì??ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
+msgid ""
+"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+"battery power"
+msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?¼ë¡? ë??ì??í??ë?? ì¤?ì?´ë?¼ì?? ì??ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
+msgid "Updates not installed"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
+msgid "Install the updates anyway"
+msgstr "무조건 ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì?¤ì¹?ì¤?ì??ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "ì»´í?¨í?°ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì??ë??ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?ì¤?ì??ë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+msgid "Cancel update"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì·¨ì??"
+
+#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
+#, c-format
+msgid "and %d other security update"
+msgid_plural "and %d other security updates"
+msgstr[0] "그리고 %d ê°?ì?? ë?¤ë¥¸ ë³´ì?? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
+#, c-format
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "%dê°?ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "ê·¸ë?? í?¨í?¤ì§?í?· ì??ë?°ì?´í?¸ ì??ì?´ì½?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
+msgid "Update available"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤(ë°°í?°ë¦¬ì ?ì??)"
+
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr "ë°°í?¬í?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
+msgid "More information"
+msgstr "�� �보"
+
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "ë?¤ì?? ë³´ì?´ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "ë?¤ì?? í?¨í?¤ì§?를 ë??ì?´ê°?ì?µë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "ì??ì?¤í?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ë£?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì§?ê¸? ë?¤ì?? ì??ì??í?´ 주ì?­ì??ì?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ì?? ì?±ê³µí??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:394
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?¤í?? ì?¬ì?©ì?? ê¶?í??ì?¼ë¡? ë??ê³  ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:397
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%sê°? ì??ì?¤í?? ì?¬ì?©ì?? ê¶?í??ì?¼ë¡? ë??ê³  ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:400
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ê´?리 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë³´ì??ì?? 민ê°?í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:402
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr "ë³´ì??ì?? ì??í?´ ê·¸ë??í?½ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì??ì?¤í?? ì?¬ì?©ì?? ê¶?í??ì?¼ë¡? ì?¤í??í??ë?? ê²?ì?? í?¼í?´ì?¼ë§? í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:408
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "무조건 ê³?ì??í??기(_A)"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "��"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i ì´?"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i �"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i ì??ê°?"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "�"
+
+#: ../src/gpk-common.c:559
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "ì´?"
+
+#: ../src/gpk-common.c:577
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ì??ê°?"
+
+#: ../src/gpk-common.c:604
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%sì?? %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:607
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:614
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s, %s"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
+msgid "EULA required"
+msgstr "EULA(ìµ?ì¢? ì?¬ì?©ì?? ë?¼ì?´ì?¼ì?¤ ë??ì??)ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
+msgid "Signature required"
+msgstr "ì??ëª?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "ì? ë¢°í?  ì?? ì??ë?? ì?¤ì¹?"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì?¤ì¹?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "ì?¤ì¹?í??ë??ë¡? ì? í??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
+msgid "Error details"
+msgstr "ì??ì?¸í?? ì?¤ë¥? ì ?ë³´"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ê´?리 í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?¤ë¥? ì ?ë³´"
+
+#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
+msgid ""
+"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
+"distribution bugtracker."
+msgstr ""
+"ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?. ì??ì?¸ ë³´ê³ ì??를 참조í?´ì?? ì?¬ë?¬ë¶?ì?? ë°°í?¬í?? ë²?ê·¸ ì¶?ì ? ì??ì?¤í??ì?? ë²?그를 "
+"ë³´ê³ í?´ 주ì?­ì??ì?¤"
+
+#. TRANSLATORS: failed authentication
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
+msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
+msgstr "ë?¹ì? ì?? ì?´ ë??ì??ì?? ì??í??í??기 ì??í?´ í??ì??í?? ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: could not start system service
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
+msgid "The packagekitd service could not be started."
+msgstr "packagekitd ì??ë¹?ì?¤ê°? ì??ì??ë?  ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
+msgid "The query is not valid."
+msgstr "ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?? ì§?ì??ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
+msgid "The file is not valid."
+msgstr "ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?? í??ì?¼ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
+msgid "Installing packages"
+msgstr "��� �� �"
+
+#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
+msgid "Failed to reset client to perform action"
+msgstr "ë??ì??ì?? ì??í??í??기 ì??í?´ í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë¥¼ 리ì??í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì?¤ì¹?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "í??ì??í?? ë?¤ë¥¸ í?¨í?¤ì§?를 ì°¾ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ 리ì??ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "í?¨ê»? ì?¤ì¹?ë??ì?´ì?¼ë§? í??ë?? í?¨í?¤ì§?를 ê²°ì ?í??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì°¾ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "ì?´ë?° ì¢?ë¥?ì?? í??ì?¼ì?? ì²?리í??ë?? ì??ë¡?ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?를 ì°¾ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "í??ì?¼ì?? ì?´ë?¤ í?¨í?¤ì§?ì??ì??ë?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s í?¨í?¤ì§?ê°? ì?´ë¯¸ ì?´ í??ì?¼ì?? ì ?ê³µí??ê³  ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
+msgid "Failed to install file"
+msgid_plural "Failed to install files"
+msgstr[0] "í??ì?¼ ì?¤ì¹?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "ì¶?ê°?ë¡? %iê°?ì?? í?¨í?¤ì§?ê°? ì?¤ì¹?ë??ì?´ì?¼ë§? í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "%s를 ì?¤ì¹?í??기 ì??í?´ ì¶?ê°?ë¡? í?¨í?¤ì§?를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í?´ì?¼ë§? í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
+msgid "Install"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "ë?¤ì?? í?¨í?¤ì§?ê°? ì?¤ì¹?ë??ì??ì?µë??ë?¤:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
+#, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "ì?´ë?¤ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ì??ì??ë?? í?´ë?¹ í?¨í?¤ì§?를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì?¤ì¹?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?ê°? ì?´ë¯¸ ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "ì??못ë?? ê²?ì?? ì??ë?µ"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
+msgid "Show details"
+msgstr "ì??ì?¸ì ?ë³´ 보기"
+
+#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
+msgid "Do you want to copy this file?"
+msgid_plural "Do you want to copy these files?"
+msgstr[0] "ì?´ í??ì?¼(ë?¤)ì?? ë³µì?¬í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
+msgid ""
+"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
+"installed:"
+msgid_plural ""
+"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
+"be installed:"
+msgstr[0] "ëª?ëª? í?¨í?¤ì§? í??ì?¼ì?? ì?¤ì¹?를 ì??í?´ ê°?ì?¸ ë??ë ?í?°ë¦¬ì?? ë³µì?¬ë??ì?¼ë§? í?©ë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
+msgid "Copy file"
+msgid_plural "Copy files"
+msgstr[0] "í??ì?¼ ë³µì?¬í??기"
+
+#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
+msgid "Copying file"
+msgid_plural "Copying files"
+msgstr[0] "í??ì?¼ ë³µì?¬í??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
+msgid "The file could not be copied"
+msgid_plural "The files could not be copied"
+msgstr[0] "í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í?  ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "ì?´ í??ì?¼ì?? ì?¤ì¹?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
+msgid "File was not found!"
+msgid_plural "Files were not found!"
+msgstr[0] "í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤!"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
+msgid "The following file was not found:"
+msgid_plural "The following files were not found:"
+msgstr[0] "ë?¤ì?? í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "ì?? ì?? ì??ë?? í??ì?¼ë?¤!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "ë?¤ì?? í??ì?¼ë?¤ì?? í?¨í?¤ì§? ì??ì?¤í??ì?´ ì?? ì?? ì??ë?? í??ì?¼ë?¤ì??ë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "ë¡?컬 í??ì?¼ ì?¤ì¹?í??기"
+
+#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "ì¶?ê°? í?¨í?¤ì§?ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "ì?´ë?¬í?? í?¨í?¤ì§?를 ì?´ì ? ê²?ì??í?´ì?? ì?¤ì¹?í??기 ì??í??ì?­ë??ê¹??"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a package"
+msgid_plural "%s wants to install packages"
+msgstr[0] "%sì?´(ê°?) í?¨í?¤ì§?를 ì?¤ì¹?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
+msgid "A program wants to install a package"
+msgid_plural "A program wants to install packages"
+msgstr[0] "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ í?¨í?¤ì§?를 ì?¤ì¹?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title, searching
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
+msgid "Searching for packages"
+msgstr "��� 찾기"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+msgid "The following file is required:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "ë?¤ì?? í??ì?¼ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "ì?´ í??ì?¼ì?? ì§?ê¸? ì°¾ì?¼ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a file"
+msgid_plural "%s wants to install files"
+msgstr[0] "%sì?´(ê°?) í??ì?¼ì?? ì?¤ì¹?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
+msgid "A program wants to install a file"
+msgid_plural "A program wants to install files"
+msgstr[0] "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ í??ì?¼ì?? ì?¤ì¹?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
+msgid "Searching for file"
+msgstr "í??ì?¼ 찾기"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+msgid "Failed to search for file"
+msgstr "í??ì?¼ 찾기ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì°¾ë?? ì¤?: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
+msgid "The following plugin is required:"
+msgid_plural "The following plugins are required:"
+msgstr[0] "ë?¤ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "ì§?ê¸? ê·¸ê²?ì?? ì°¾ì?¼ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "%sê°? ì?´ í??ì?¼ì?? ë??ì½?ë??í??기 ì??í?´ì??ë?? ì¶?ê°? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%sê°? ì?´ í??ì?¼ì?? ì?¸ì½?ë??í??기 ì??í?´ì??ë?? ì¶?ê°? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%sê°? ì?´ ë??ì??ì?? í??려면 ì¶?ê°? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?´ í??ì?¼ì?? ë??ì½?ë??í??기 ì??í?´ì??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?´ í??ì?¼ì?? ì?¸ì½?ë??í??기 ì??í?´ì??ë?? ì¶?ê°? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?´ ë??ì??ì?? í??려면 ì¶?ê°? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
+msgid "Search"
+msgstr "찾기"
+
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ 찾기"
+
+#. TRANSLATORS: failed to search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
+msgid "Failed to search for plugin"
+msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ 찾기ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
+msgid "Could not find plugin in any configured software source"
+msgstr "ì?´ë?¤ ì?¤ì ?ë?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ì??ì??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
+msgid "Install the following plugin"
+msgid_plural "Install the following plugins"
+msgstr[0] "ë?¤ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
+msgid "Do you want to install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+msgstr[0] "ë?¤ì?? í?¨í?¤ì§?를 ì§?ê¸? ì?¤ì¹?í??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
+msgid "An additional program is required to open this type of file:"
+msgstr "ì?´ë?° ì¢?ë¥?ì?? í??ì?¼ì?? ì?´ë ¤ë©´ ì¶?ê°? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
+msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
+msgstr "ì§?ê¸? ì?´ë?° ì¢?ë¥?ì?? í??ì?¼ì?? ì?¬ë?? ë?° ì?¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì°¾ì?¼ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
+#, c-format
+msgid "%s requires a new mime type"
+msgid_plural "%s requires new mime types"
+msgstr[0] "%sì??ë?? ì??ë¡?ì?´ mime ì? í??ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
+msgid "A program requires a new mime type"
+msgid_plural "A program requires new mime types"
+msgstr[0] "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?? mime ì? í??ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
+msgid "Searching for file handlers"
+msgstr "í??ì?¼ í?¸ë?¤ë?¬ë¥¼ ì°¾ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "í??ì?¼ì?? ì ?ê³µí??ë?? í?¨í?¤ì§?를 ì°¾ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
+msgid "Language tag not parsed"
+msgstr "구문ë¶?ì??ë??ì§? ì??ì?? ì?¸ì?´ í??ê·¸"
+
+#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+msgid "Language code not matched"
+msgstr "ì?¸ì?´ ì½?ë??ê°? ì?¼ì¹?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
+msgid "An additional font is required to view this document correctly."
+msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
+msgstr[0] "ì?´ 문ì??를 보기 ì??í?´ì??ë?? í?°í?¸ë¥¼ ì¶?ê°?ë¡? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
+msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgstr[0] "ì§?ê¸? ì ?ì ?í?? í?¨í?¤ì§?를 ì°¾ì?¼ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a font"
+msgid_plural "%s wants to install fonts"
+msgstr[0] "%sê°? í?°í?¸ë¥¼ ì?¤ì¹?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
+msgid "A program wants to install a font"
+msgid_plural "A program wants to install fonts"
+msgstr[0] "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ í?°í?¸ë¥¼ ì?¤ì¹?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
+msgid "Searching for font"
+msgid_plural "Searching for fonts"
+msgstr[0] "í?°í?¸ ì°¾ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "í?°í?¸ë¥¼ ì°¾ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "ì?´ 문ì??ì?? ë§?ë?? í?°í?¸ë¥¼ ì°¾ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
+#, c-format
+msgid "Finding package name: %s"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì?´ë¦? ì°¾ë?? ì¤?: %s"
+
+#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
+#, c-format
+msgid "Finding file name: %s"
+msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦? ì°¾ë?? ì¤?: %s"
+
+#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
+#, c-format
+msgid "Finding a package to provide: %s"
+msgstr "ë?¤ì??ì?? ì ?ê³µí??ë?? í?¨í?¤ì§?를 ì°¾ë?? ì¤?: %s"
+
+#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
+msgid "Do you want to install this catalog?"
+msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
+msgstr[0] "ë?¤ì?? ì¹´í??ë¡?그를 ì?¤ì¹?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
+msgid "Install catalogs"
+msgstr "ì¹´í??ë¡?ê·¸ ì?¤ì¹?"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?를 ì?¤ì¹?í?  í??ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "ì¹´í??ë¡?ê·¸ì?? ì??ë?? í?¨í?¤ì§?를 ì?¤ì¹?í??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "ë?¤ì?? í?¨í?¤ì§?ë?¤ì?? ì¹´í??ë¡?ê·¸ì??ì?? ì?¤ì¹?í??ë??ë¡? í??ì??í??ì?µë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+msgid "Applications"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
+msgid "System"
+msgstr "ì??ì?¤í??"
+
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+msgid "Preferences"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
+msgstr "�리"
+
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
+msgid "many packages"
+msgstr "ë§?ì?? í?¨í?¤ì§?"
+
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
+msgid "No files"
+msgstr "í??ì?¼ ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:305
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:309
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:313
+msgid "disc"
+msgstr "ë??ì?¤í?¬"
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:317
+msgid "media"
+msgstr "미ë??ì?´"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:334
+msgid "No network connection available"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?°ê²°ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:337
+msgid "No package cache is available."
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ìº?ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:340
+msgid "Out of memory"
+msgstr "�모리 �족"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:343
+msgid "Failed to create a thread"
+msgstr "ì?°ë ?ë??를 ë§?ë??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:346
+msgid "Not supported by this backend"
+msgstr "ì?´ ë°±ì??ë??ê°? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:349
+msgid "An internal system error has occurred"
+msgstr "ë?´ë¶? ì??ì?¤í?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:352
+msgid "A security signature is not present"
+msgstr "ë³´ì?? ì??ëª?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:355
+msgid "The package is not installed"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?ë?? ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "The package was not found"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
+msgid "The package download failed"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ë?¤ì?´ë¡?ë??ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:367
+msgid "The group was not found"
+msgstr "그룹ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:370
+msgid "The group list was invalid"
+msgstr "그룹 목ë¡?ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:373
+msgid "Dependency resolution failed"
+msgstr "ì??ì¡´ì?± ê²?ì?¬ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:376
+msgid "Search filter was invalid"
+msgstr "ê²?ì?? í??í?°ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:379
+msgid "The package identifier was not well formed"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì??ë³?ì??ì?? í??ì??ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:382
+msgid "Transaction error"
+msgstr "í?¸ë??ì?­ì?? ì?¤ë¥?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:385
+msgid "Repository name was not found"
+msgstr "리í?¬ì§?í?°ë¦¬ ì?´ë¦?ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:388
+msgid "Could not remove a protected system package"
+msgstr "ë³´í?¸ë?? ì??ì?¤í?? í?¨í?¤ì§?를 ì ?ê±°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:391
+msgid "The action was canceled"
+msgstr "ë??ì??ì?´ ì·¨ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:394
+msgid "The action was forcibly canceled"
+msgstr "ë??ì??ì?´ ê°?ì ?ë¡? ì·¨ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:397
+msgid "Reading the configuration file failed"
+msgstr "ì?¤ì ? í??ì?¼ì?? ì?½ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:400
+msgid "The action cannot be canceled"
+msgstr "ë??ì??ì?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:403
+msgid "Source packages cannot be installed"
+msgstr "ì??ì?¤ í?¨í?¤ì§?를 ì?¤ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:406
+msgid "The license agreement failed"
+msgstr "ë?¼ì?´ì?¼ì?¤ ë??ì??ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:409
+msgid "Local file conflict between packages"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ê°?ì?? ë¡?컬 í??ì?¼ 충ë??ì?´ ì?¼ì?´ë?¬ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:412
+msgid "Packages are not compatible"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?ê°? í?¸í?? ê°?ë?¥í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:415
+msgid "Problem connecting to a software source"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ì?? ì?°ê²°í??ë?? ë?° 문ì ?ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:418
+msgid "Failed to initialize"
+msgstr "ì´?기í??ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:421
+msgid "Failed to finalise"
+msgstr "ë§?무리ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:424
+msgid "Cannot get lock"
+msgstr "ì? ê¸?(lock)ì?? 걸 ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:427
+msgid "No packages to update"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸í?  í?¨í?¤ì§?ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:430
+msgid "Cannot write repository configuration"
+msgstr "리í?¬ì§?í?°ë¦¬ ì?¤ì ?ì?? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:433
+msgid "Local install failed"
+msgstr "ë¡?컬 ì?¤ì¹?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:436
+msgid "Bad security signature"
+msgstr "ì??못ë?? ë³´ì?? ì??ëª?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:439
+msgid "Missing security signature"
+msgstr "ë³´ì?? ì??ëª? ë¹ ì§?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:442
+msgid "Repository configuration invalid"
+msgstr "ì??못ë?? 리í?¬ì§?í?°ë¦¬ ì?¤ì ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:445
+msgid "Invalid package file"
+msgstr "ì??못ë?? í?¨í?¤ì§? í??ì?¼"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:448
+msgid "Package install blocked"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì?¤ì¹?ê°? ë§?í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:451
+msgid "Package is corrupt"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?ê°? ì??ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:454
+msgid "All packages are already installed"
+msgstr "모ë?  í?¨í?¤ì§?ê°? ì?´ë¯¸ ì?¤ì¹?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:457
+msgid "The specified file could not be found"
+msgstr "ì§?ì ?ë?? í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:460
+msgid "No more mirrors are available"
+msgstr "ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? 미ë?¬ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:463
+msgid "No distribution upgrade data is available"
+msgstr "ë°°í?¬í?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? ë?°ì?´í?°ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:466
+msgid "Package is incompatible with this system"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?ê°? ì?´ ì??ì?¤í??ê³¼ í?¸í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:469
+msgid "No space is left on the disk"
+msgstr "ë??ì?¤í?¬ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê³µê°?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+msgid "A media change is required"
+msgstr "미ë??ì?´ë¥¼ ë°?꾸ì??ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "ê¶?í??ë¶?ì?¬ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+msgid "Update not found"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì°¾ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "ì? ë¢°í?  ì?? ì??ë?? ì??ì?¤ì??ì?? ì?¤ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr "ì? ë¢°í?  ì?? ì??ë?? ì??ì?¤ì??ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "í??ì?¼ 목ë¡?ì?? ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?ê°? í??ì??ë¡? í??ë?? ê²?ì?? ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "ì??ì?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì§? 못í??ê²? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+msgid "The download failed"
+msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë??ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?를 ì?¤ì ?í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?를 ë¹?ë??í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?를 ì?¤ì¹?í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:508
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?를 ì ?ê±°í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:525
+msgid ""
+"There is no network connection available.\n"
+"Please check your connection settings and try again."
+msgstr ""
+"ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?°ê²°ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì?°ê²° ì?¤ì ?ì?? ì²´í?¬í??ì??ê³  ë?¤ì?? ì??ë??í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:529
+msgid ""
+"The package list needs to be rebuilt.\n"
+"This should have been done by the backend automatically."
+msgstr ""
+"í?¨í?¤ì§? 목ë¡?ì?? ë?¤ì?? ë§?ë?¤ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤.\n"
+"ë°±ì??ë??ì??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?´ ì??ì??ì?? ì§?í??í?  ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:533
+msgid ""
+"The service that is responsible for handling user requests is out of "
+"memory.\n"
+"Please restart your computer."
+msgstr ""
+"ì?¬ì?©ì??ì?? ì??ì²­ì?? ì²?리í?´ì?¼ í??ë?? ì??ë¹?ì?¤ì?? ë©?모리ê°? ë¶?족í?©ë??ë?¤.\n"
+"ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë?¤ì?? ì??ì??í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:537
+msgid "A thread could not be created to service the user request."
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ì?? ì??ì²­ì?? ì²?리í?  ì?°ë ?ë??를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:540
+msgid ""
+"The action is not supported by this backend.\n"
+"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
+"happened."
+msgstr ""
+"ì?´ 벡ì??ë??ë?? ê·¸ ë??ì??ì?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì?´ë?° ì?¼ì?´ ë²?ì?´ì ¸ì??ë?? ì??ë?©ë??ë?¤. ë°°í?¬í?? ë²?ê·¸ ì¶?ì ? ì??ì?¤í??ì?? ì?´ ë²?그를 ë³´ê³ í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:544
+msgid ""
+"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
+"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
+"description."
+msgstr ""
+"ì??ì??ì¹? 못í?? 문ì ?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë°°í?¬í?? ë²?ê·¸ ì¶?ì ? ì??ì?¤í??ì?? ì?´ ë²?그를 ì?¤ë¥? ì?¤ëª?ê³¼ í?¨ê»? ì ?ì¶?í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:548
+msgid ""
+"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
+"Please check your security settings."
+msgstr ""
+"ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ì?? ë??í?´ ë³´ì?? ì? ë¢° ê´?ê³?를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë³´ì?? ì?¤ì ?ì?? ì²´í?¬í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+msgstr "ì ?ê±°í??ê±°ë?? ì??ë?°ì?´í?¸í??려고 ì??ë?? ì¤?ì?¸ í?¨í?¤ì§?ê°? ì??ì§? ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:555
+msgid ""
+"The package that is being modified was not found on your system or in any "
+"software source."
+msgstr "ë³?ê²½í??ë ¤ë?? í?¨í?¤ì§?를 ë?¹ì? ì?? ì??ì?¤í??ì?´ë?? ë?¤ë¥¸ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:558
+msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
+msgstr "ì?¤ì¹? ì??ë?? ì¤?ì?¸ í?¨í?¤ì§?ê°? ì?´ë¯¸ ì?¤ì¹?ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:561
+msgid ""
+"The package download failed.\n"
+"Please check your network connectivity."
+msgstr ""
+"í?¨í?¤ì§? ë?¤ì?´ë¡?ë??ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?°ê²°ì?? ì²´í?¬í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:565
+msgid ""
+"The group type was not found.\n"
+"Please check your group list and try again."
+msgstr ""
+"그룹 ì? í??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"그룹 목ë¡?ì?? ì²´í?¬í??ê³ , ë?¤ì?? ì??ë??í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:569
+msgid ""
+"The group list could not be loaded.\n"
+"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
+"error."
+msgstr ""
+"그룹 목ë¡?ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ìº?ì??를 ì??ë¡?고침 í??ë?? ê²?ì?´ ë??ì??ì?´ ë?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë³´í?µì?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ì?? ì?¤ë¥?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:574
+msgid ""
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ì?´ ë??ì??ì?´ ì??ë£?ë?  ì?? ì??ë??ë¡? í??ë?? í?¨í?¤ì§?를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë?? ë§?ì?? ì ?ë³´ë?? ì??ì?¸ ë³´ê³ ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:578
+msgid "The search filter was not correctly formed."
+msgstr "ê²?ì?? í??í?°ê°? ì?³ë°?르ê²? ì§?ì ?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:581
+msgid ""
+"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
+"This normally indicates an internal error and should be reported."
+msgstr ""
+"ì??ë²?ì?? ë³´ë?´ì§? í?¨í?¤ì§? ì??ë³?ì??ê°? ì?³ë°?른 í??ì??ì?´ ì??ë??ë??ë?¤.\n"
+"ì?´ë?° ê²½ì?°ë?? ë³´í?µ ë?´ë¶? ì?¤ë¥?ì?? ì??í?? ê²?ì?´ë©°, ë²?그를 ë³´ê³ í?´ì?¼ë§? í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:585
+msgid ""
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ì§?ì ?ë??ì§? ì??ì?? í?¸ë??ì ?ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë?? ë§?ì?? ì ?ë³´ë?? ì??ì?¸ ë³´ê³ ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:589
+msgid ""
+"The remote software source name was not found.\n"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
+msgstr ""
+"ì??격 ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ ì?´ë¦?ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤(Software Sources)ì?? ì??ë?? ì??ì?´í?? ì¤? í??ë?? ì?´ì??ì?? "
+"ì?¬ì?©í??ë??ë¡? í?´ 주ì??ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:593
+msgid "Removing a protected system package is not allowed."
+msgstr "ë³´í?¸ë?? ì??ì?¤í?? í?¨í?¤ì§?를 ì ?ê±°í??ë?? ê²?ì?? í??ì?©ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:596
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
+msgstr "ë??ì??ì?´ ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ì¤?ë?¨ë??ì??ì?¼ë©°, í?¨í?¤ì§?ê°? ë³?ê²½ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:599
+msgid ""
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The backend did not exit cleanly."
+msgstr ""
+"ë??ì??ì?´ ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ì¤?ë?¨ë??ì??ì?¼ë©°, í?¨í?¤ì§?ê°? ë³?ê²½ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë°±ì??ë??ê°? ê¹?ë??í??ê²? ì¢?ë£?ë??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:603
+msgid ""
+"The native package configuration file could not be opened.\n"
+"Please make sure configuration is valid."
+msgstr ""
+"ë?¤ì?´í?°ë¸? í?¨í?¤ì§? ì?¤ì ? í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì?¤ì ?ì?´ ì?³ë°?른ì§? í??ì?¸í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:607
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
+msgstr "ì§?ê¸?ì?? ë??ì??ì?? ì¤?ë?¨í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:610
+msgid ""
+"Source packages are not normally installed this way.\n"
+"Check the extension of the file you are trying to install."
+msgstr ""
+"ì??ì?¤ í?¨í?¤ì§?ë?? ë³´í?µ ì?´ë?° ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì?¤ì¹?í??려고 í??ë?? í??ì?¼ì?? í??ì?¥ì??를 ì²´í?¬í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:614
+msgid ""
+"The license agreement was not agreed to.\n"
+"To use this software you have to accept the license."
+msgstr ""
+"ë?¼ì?´ì?¼ì?¤ ë??ì??ê°? ì?´ë¤?ì§?ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì?´ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì?¬ì?©í??기 ì??í?´ì??ë?? ë?¼ì?´ì?¼ì?¤ì?? ë??ì??í??ì??ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:618
+msgid ""
+"Two packages provide the same file.\n"
+"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+msgstr ""
+"ë?? í?¨í?¤ì§?ê°? ê°?ì?? í??ì?¼ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤.\n"
+"ì?´ë?° ì?¼ì?? ì??ë¡? ë?¤ë¥¸ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ì??ì?? í?¨í?¤ì§?를 í?¼ì?©í??ì?? ë?? ì??기곤 í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:622
+msgid ""
+"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
+"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+msgstr ""
+"ì??ë¡? ì??í?¸ í?¸í??ë??ì§? ì??ë?? í?¨í?¤ì§?ê°? ì?¬ë?¿ ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì?´ë?° ì?¼ì?? ì??ë¡? ë?¤ë¥¸ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ì??ì?? í?¨í?¤ì§?를 í?¼ì?©í??ì?? ë?? ì??기곤 í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:626
+msgid ""
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
+"Please check the detailed error for further details."
+msgstr ""
+"ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ì?? ì?°ê²°í??ë?? ë?° ì??ì?´ (ì?¼ì??ì ?ì?¸) 문ì ?ê°? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? ì??ì?¸ ì?¤ë¥?를 ì²´í?¬ í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:630
+msgid ""
+"Failed to initialize packaging backend.\n"
+"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
+msgstr ""
+"í?¨í?¤ì§? ë°±ì??ë??를 ì´?기í??í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë³´í?µ ë?¤ë¥¸ í?¨í?¤ì§? ë??구를 ë??ì??ì?? ì?¬ì?©ì¤?ì?¼ ë?? ì?´ë?° ì?¼ì?´ ë°?ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:634
+msgid ""
+"Failed to close down the backend instance.\n"
+"This error can normally be ignored."
+msgstr ""
+"ë°±ì??ë?? ì?¸ì?¤í?´ì?¤ë¥¼ ë?«ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì?´ ì?¤ë¥?ë?? ë³´í?µ 무ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:638
+msgid ""
+"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
+"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
+msgstr ""
+"í?¨í?¤ì§? ë°±ì??ë??ì?? ë°°í??ì ?ì?¸ ì? ê¸?(exclusive lock)ì?? 걸 ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì?´ë ¤ì??ì??ì§? 모르ë?? ë?¤ë¥¸ ë ?ê±°ì?? í?¨í?¤ì§? ë??구를 ë?«ì?? 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:642
+msgid "None of the selected packages could be updated."
+msgstr "ì? í??í?? í?¨í?¤ì§? ì¤? ì??ë?°ì?´í?¸ í?  ì?? ì??ë?? ê²?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:645
+msgid "The repository configuration could not be modified."
+msgstr "리í?¬ì§?í?°ë¦¬ ì?¤ì ?ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:648
+msgid ""
+"Installing the local file failed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ë¡?컬 í??ì?¼ ì?¤ì¹?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë?? ë§?ì?? ì ?ë³´ë?? ì??ì?¸ ë³´ê³ ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:652
+msgid "The package security signature could not be verified."
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ë³´ì?? ì??ëª?ì?? ê²?ì¦?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:655
+msgid ""
+"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
+"This package was not signed when created."
+msgstr ""
+"í?¨í?¤ì§? ë³´ì?? ì??ëª?ì?´ ë¹ ì¡?ì?¼ë©°, ì?´ í?¨í?¤ì§?ë?? ì? ë¢°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì?´ í?¨í?¤ì§?를 ë§?ë?¤ ë?? ì??ëª?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:659
+msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
+msgstr "리í?¬ì§?í?°ë¦¬ ì?¤ì ?ì?´ ì??못ë??ì??ì?¼ë©°, ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:662
+msgid ""
+"The package you are attempting to install is not valid.\n"
+"The package file could be corrupt, or not a proper package."
+msgstr ""
+"ì?¤ì¹?í??려고 í??ë?? í?¨í?¤ì§?ê°? ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"í?¨í?¤ì§? í??ì?¼ì?´ ì??ì??ë??ì??ê±°ë??, ì ?ì ?í?? í?¨í?¤ì§?ê°? ì??ë??ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid ""
+"Installation of this package prevented by your packaging system's "
+"configuration."
+msgstr "ì?´ í?¨í?¤ì§?를 ì?¤ì¹?í??ë?? ê²?ì?? ë?¹ì? ì?? í?¨í?¤ì§? ì??ì?¤í??ì?? ì?¤ì ?ì?? ì??í?´ ê¸?ì§?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë??í?? í?¨í?¤ì§?ê°? ì??ì??ë??ì??ì?¼ë©°, ë?¤ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í?´ì?¼ë§? í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr "ì?¤ì¹?í??기ë¡? ì? í??í?? 모ë?  í?¨í?¤ì§?ê°? ì?´ë¯¸ ì??ì?¤í??ì?? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:675
+msgid ""
+"The specified file could not be found on the system.\n"
+"Check the file still exists and has not been deleted."
+msgstr ""
+"ì§?ì ?ë?? í??ì?¼ì?? ì??ì?¤í??ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"í??ì?¼ì?´ ì?¬ì ?í?? ì¡´ì?¬í??ê³  ì?­ì ?ë??ì§? ì??ì??ë??ì§? í??ì?¸í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:679
+msgid ""
+"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
+"There were no more download mirrors that could be tried."
+msgstr ""
+"ì??ì²­í?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì?¤ì ?ë?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ì??ì??ë?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì??ë??í?´ ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? 미ë?¬ê°? ë??ì?´ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:683
+msgid ""
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
+"sources.\n"
+"The list of distribution upgrades will be unavailable."
+msgstr ""
+"ì??ì²­í?? ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì?¤ì ?ë?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ì??ì??ë?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë°°í?¬í?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? 목ë¡?ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr "ì?¤ì¹?í??ë ¤ë?? í?¨í?¤ì§?ê°? ì?´ ì??ì?¤í??ê³¼ í?¸í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:690
+msgid ""
+"There is insufficient space on the device.\n"
+"Free some space on the system disk to perform this operation."
+msgstr ""
+"ì?¥ì¹?ì?? 충ë¶?í?? ê³µê°?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì?´ ë??ì??ì?? ì??í??í??ì??려면 ì??ì?¤í?? ë??ì?¤í?¬ì?? ê³µê°?ì?? í??ë³´í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "ì?´ í?¸ë??ì ?ì??ì?? ë§?무리í??려면 ì¶?ê°? 미ë??ì?´ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:697
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+"ì?¬ë°?른 ì?¸ì¦?ì?? ì ?ê³µí??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì??í?¸ë?? ê³?ì ? ì?¤ì ?ì?? ì²´í?¬í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:701
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+"ì§?ì ?í?? ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì?´ë¯¸ ì?¤ì¹?ê°? ë??ì??ê±°ë??, ë?? ì?´ì?? ì??격 ì??ë²?ì?? ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ë?? ê²?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "ì? ë¢°í?  ì?? ì??ë?? ì??ì?¤ì??ì?? í?¨í?¤ì§?를 ì?¤ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "ì? ë¢°í?  ì?? ì??ë?? ì??ì?¤ì??ì?? í?¨í?¤ì§?를 ì??ë?°ì?´í?¸ í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "ì?´ í?¨í?¤ì§?ì?? ë??í?? í??ì?¼ 목ë¡?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr "ì?´ë?¤ í?¨í?¤ì§?ë?¤ì?´ ì?´ í?¨í?¤ì§?를 í??ì??ë¡? í??ë??ì§?ì?? ë??í?? ì ?보를 ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "ì§?ì ?í?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì§? 못í??ê²? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:720
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ë?¤ì?´ë¡?ë??를 ì??ë??ì?¼ë¡? ì??í??í?  ì?? ì??ì??ì?¼ë©°, ì??ë??ì?¼ë¡? í?´ì?¼ë§? í?©ë??ë?¤.\n"
+"ë?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? ì??ì?¸ ë³´ê³ ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:724
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ì? í??í?? í?¨í?¤ì§? ì¤? í??ë??ê°? ì ?ë??ë¡? ì?¤ì ?ë??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? ì??ì?¸ ë³´ê³ ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:728
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ì? í??í?? í?¨í?¤ì§? ì¤? í??ë??ê°? ì ?ë??ë¡? ë¹?ë??ë??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? ì??ì?¸ ë³´ê³ ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:732
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ì?¤ì ?í?? í?¨í?¤ì§? ì¤? í??ë??ê°? ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? ì??ì?¸ ë³´ê³ ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:736
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ì? í??í?? í?¨í?¤ì§? ì¤? í??ë??를 ì ?ê±°í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? ì??ì?¸ ë³´ê³ ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??í?  í??ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í??ë?¼ë?? ì??ì²­ì?? ë°?ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì?? í?? ë?¤ì??ì?? ë?¤ì?? ë¡?ê·¸ì?¸í?  ê²?ì?? ì??ì²­ë°?ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??í??ë?¼ë?? ì??ì²­ì?? ë°?ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "ë³´ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ ë??문ì?? ë¡?ê·¸ì??ì?? í?? ë?¤ì??ì?? ë?¤ì?? ë¡?ê·¸ì?¸í?  ê²?ì?? ì??ì²­ë°?ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:770
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr "ë³´ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ë¡? ì?¸í?´ ë?¤ì?? ì??ì??í??ë?¼ë?? ì??ì²­ì?? ë°?ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+msgid "No restart is required."
+msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??í?  í??ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+msgid "A restart is required."
+msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì?? í?? ë?¤ì?? ë?¤ì?? ë¡?ê·¸ì?¸ í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "ë³´ì??ì?? ì? ì§?í??기 ì??í?´ì??ë?? ë¡?ê·¸ì??ì?? í?? ë?¤ì?? ë?¤ì?? ë¡?ê·¸ì?¸ í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:802
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "ë³´ì??ì?? ì? ì§?í??기 ì??í?´ì??ë?? ë?¤ì?? ì??ì??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:820
+msgid "Stable"
+msgstr "ì??ì ?ì ?"
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:824
+msgid "Unstable"
+msgstr "ì??ì ?ì ?ì?´ì§? ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:828
+msgid "Testing"
+msgstr "í??ì?¤í??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:845
+msgid "A mirror is possibly broken"
+msgstr "미ë?¬ê°? 깨ì§? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:848
+msgid "The connection was refused"
+msgstr "ì?°ê²°ì?´ ê±°ë¶?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:851
+msgid "The parameter was invalid"
+msgstr "매ê°? ë³?ì??ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:854
+msgid "The priority was invalid"
+msgstr "ì?°ì? ì??ì??ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:857
+msgid "Backend warning"
+msgstr "ë°±ì??ë?? 경고"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:860
+msgid "Daemon warning"
+msgstr "�몬 경고"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:863
+msgid "The package list cache is being rebuilt"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? 목ë¡? ìº?ì??를 ë?¤ì?? ë§?ë?¤ê³  ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:866
+msgid "An untrusted package was installed"
+msgstr "ì? ë¢°í?  ì?? ì??ë?? í?¨í?¤ì§?ê°? ì?¤ì¹?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:869
+msgid "A newer package exists"
+msgstr "ë?? ì??ë¡?ì?´ í?¨í?¤ì§?ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:872
+msgid "Could not find package"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:875
+msgid "Configuration files were changed"
+msgstr "ì?¤ì ? í??ì?¼ì?´ ë³?ê²½ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Package is already installed"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?ê°? ì?´ë¯¸ ì?¤ì¹?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:881
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr "ì??ë?? ì ?리ê°? 무ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:904
+msgid "Unknown state"
+msgstr "ì??ë ¤ì§?ì§? ì??ì?? ì??í??"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:908
+msgid "Starting"
+msgstr "ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:912
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "ë??기 ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:916
+msgid "Running"
+msgstr "ì?¤í??ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:920
+msgid "Querying"
+msgstr "ì§?ì??ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:924
+msgid "Getting information"
+msgstr "ì ?보를 ì?»ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:928
+msgid "Removing packages"
+msgstr "��� �거 �"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
+msgid "Downloading packages"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:940
+msgid "Refreshing software list"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ 목ë¡? ì??ë¡? ê³ ì¹?ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:944
+msgid "Installing updates"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì?¤ì¹? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:948
+msgid "Cleaning up packages"
+msgstr "��� �리 �"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:952
+msgid "Obsoleting packages"
+msgstr "ì?¸ëª¨ì??ë?? í?¨í?¤ì§?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:956
+msgid "Resolving dependencies"
+msgstr "ì??í?¸ ì??ì¡´ì?± ê²?ì?¬ ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:960
+msgid "Checking signatures"
+msgstr "ì??ëª? ê²?ì?¬ ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
+msgid "Rolling back"
+msgstr "ë??ë??리ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:968
+msgid "Testing changes"
+msgstr "ë³?ê²½ì?? í??ì?¤í?¸í??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:972
+msgid "Committing changes"
+msgstr "ë³?ê²½ì?? ë§?무리í??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:976
+msgid "Requesting data"
+msgstr "ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì??ì²­í??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:980
+msgid "Finished"
+msgstr "ë??ë?¬ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:984
+msgid "Cancelling"
+msgstr "ì·¨ì??í??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:988
+msgid "Downloading repository information"
+msgstr "리í?¬ì§?í?°ë¦¬ ì ?ë³´ ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:992
+msgid "Downloading list of packages"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? 목ë¡? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:996
+msgid "Downloading file lists"
+msgstr "í??ì?¼ 목ë¡? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
+msgid "Downloading lists of changes"
+msgstr "ë³?ê²½ 목ë¡? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
+msgid "Downloading groups"
+msgstr "그룹 ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
+msgid "Downloading update information"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì ?ë³´ ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
+msgid "Repackaging files"
+msgstr "í??ì?¼ ë?¤ì?? í?¨í?¤ì§? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
+msgid "Loading cache"
+msgstr "ìº?ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
+msgid "Scanning installed applications"
+msgstr "ì?¤ì¹?ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?¤ìº?í??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+msgid "Generating package lists"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? 목ë¡? ë§?ë??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Waiting for package manager lock"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ê´?리ì?? ì? ê¸? 기ë?¤ë¦¬ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "ì?¸ì¦? 기ë?¤ë¦¬ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "ì?¤í??ì¤?ì?¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ 목ë¡? ê°±ì? í??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì?© ì¤?ì?¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì²´í?¬ ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ ì²´í?¬ ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#, c-format
+msgid "%i trivial update"
+msgid_plural "%i trivial updates"
+msgstr[0] "%i ê°?ì?? ë?¨ì?? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#, c-format
+msgid "%i update"
+msgid_plural "%i updates"
+msgstr[0] "%i ê°?ì?? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#, c-format
+msgid "%i important update"
+msgid_plural "%i important updates"
+msgstr[0] "%i ê°?ì?? ì¤?ì?? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#, c-format
+msgid "%i security update"
+msgid_plural "%i security updates"
+msgstr[0] "%i ê°?ì?? ë³´ì?? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#, c-format
+msgid "%i bug fix update"
+msgid_plural "%i bug fix updates"
+msgstr[0] "%i ê°?ì?? ë²?ê·¸ ì??ì ? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
+#, c-format
+msgid "%i enhancement update"
+msgid_plural "%i enhancement updates"
+msgstr[0] "%i ê°?ì?? 기ë?¥ í?¥ì?? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
+#, c-format
+msgid "%i blocked update"
+msgid_plural "%i blocked updates"
+msgstr[0] "%i ê°?ì?? ê¸?ì§?ë?? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
+msgid "Trivial update"
+msgstr "ë?¨ì?? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
+msgid "Normal update"
+msgstr "ì?¼ë°? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
+msgid "Important update"
+msgstr "ì¤?ì?? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
+msgid "Security update"
+msgstr "ë³´ì?? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
+msgid "Bug fix update"
+msgstr "ë²?ê·¸ ì??ì ? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
+msgid "Enhancement update"
+msgstr "기ë?¥ í?¥ì?? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
+msgid "Blocked update"
+msgstr "ê¸?ì§?ë?? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
+msgid "Available"
+msgstr "ì?¬ì?© ê°?ë?¥í??"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
+msgid "Downloading"
+msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
+msgid "Updating"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
+msgid "Installing"
+msgstr "�� �"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
+msgid "Removing"
+msgstr "�거 �"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "�리 �"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
+msgid "Obsoleting"
+msgstr "ì?¸ì?? ì??ê²? í??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "ë?¤ì?? ì?¤ì¹? í??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
+msgid "Downloaded"
+msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë??ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
+msgid "Updated"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
+msgid "Removed"
+msgstr "ì ?ê±°ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
+msgid "Cleaned up"
+msgstr "�리�"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
+msgid "Obsoleted"
+msgstr "ì?¸ì??ì??ê²? ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "ë?¤ì?? ì?¤ì¹?ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
+msgid "Unknown role type"
+msgstr "ì??ë ¤ì§?ì§? ì??ì?? ì?­í?  ì? í??"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
+msgid "Getting dependencies"
+msgstr "ì??ì¡´ê´?ê³?를 ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
+msgid "Getting update detail"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì??ì?¸ ì ?ë³´ ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
+msgid "Getting details"
+msgstr "ì??ì?¸ì ?ë³´ ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
+msgid "Getting requires"
+msgstr "í??ì??목ë¡? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
+msgid "Getting updates"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
+msgid "Searching details"
+msgstr "ì??ì?¸ì ?ë³´ ê²?ì?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
+msgid "Searching groups"
+msgstr "그룹 ê²?ì?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
+msgid "Searching for package name"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì?´ë¦? ê²?ì?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
+msgid "Installing file"
+msgstr "í??ì?¼ ì?¤ì¹? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
+msgid "Refreshing package cache"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ìº?ì?? ì??ë¡? ê³ ì¹?ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
+msgid "Updating packages"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì??ë?°ì?´í?¸ ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
+msgid "Updating system"
+msgstr "ì??ì?¤í?? ì??ë?°ì?´í?¸ ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
+msgid "Canceling"
+msgstr "ì·¨ì??í??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
+msgid "Getting list of repositories"
+msgstr "리í?¬ì§?í?°ë¦¬ 목ë¡? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
+msgid "Enabling repository"
+msgstr "리í?¬ì§?í?°ë¦¬ ì?¬ì?©í??ë??ë¡? í??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
+msgid "Setting repository data"
+msgstr "리���리 ��� �� �"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
+msgid "Resolving"
+msgstr "�결 �"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
+msgid "Getting file list"
+msgstr "í??ì?¼ 목ë¡? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
+msgid "Getting what provides"
+msgstr "ì ?ê³µí??ë?? 목ë¡? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+msgid "Installing signature"
+msgstr "ì??ëª? ì?¤ì¹? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
+msgid "Getting package lists"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? 목ë¡? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
+msgid "Accepting EULA"
+msgstr "EULA ë°?ì??ë?¤ì?´ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "ë°°í?¬í?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? ì ?ë³´ ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Getting categories"
+msgstr "ë¶?ë¥? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+msgid "Getting old transactions"
+msgstr "ì??ì ? í?¸ë??ì ?ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "í??ì?¼ ì?¤ì¹? ì??뮬ë ?ì?´ì?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "ì?¤ì¹? ì??뮬ë ?ì?´ì?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr "ì ?ê±° ì??뮬ë ?ì?´ì?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì??뮬ë ?ì?´ì?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
+msgid "Got dependencies"
+msgstr "ì??ì¡´ê´?ê³?를 ê°?ì ¸ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
+msgid "Got update detail"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì??ì?¸ì ?ë³´ ê°?ì ¸ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
+msgid "Got details"
+msgstr "ì??ì?¸ì ?ë³´ ê°?ì ¸ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
+msgid "Got requires"
+msgstr "í??ì??í?? ê²? ì ?ë³´ ê°?ì ¸ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
+msgid "Got updates"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ê°?ì ¸ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì??ì?¸ì ?ë³´ ê²?ì??ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
+msgid "Searched for file"
+msgstr "í??ì?¼ ê²?ì??ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
+msgid "Searched groups"
+msgstr "그룹 ê²?ì??ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
+msgid "Searched for package name"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì?´ë¦? ê²?ì??ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
+msgid "Removed packages"
+msgstr "��� �거�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
+msgid "Installed packages"
+msgstr "��� ���"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
+msgid "Installed local files"
+msgstr "ë¡?컬 í??ì?¼ ì?¤ì¹?ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
+msgid "Refreshed package cache"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ìº?ì?? ì??ë¡?고침 ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
+msgid "Updated packages"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì??ë?°ì?´í?¸ ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
+msgid "Updated system"
+msgstr "ì??ì?¤í?? ì??ë?°ì?´í?¸ ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
+msgid "Canceled"
+msgstr "ì·¨ì??ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
+msgid "Rolled back"
+msgstr "ë??ë??ë ¤ì§?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
+msgid "Got list of repositories"
+msgstr "리���리 목� �져�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
+msgid "Enabled repository"
+msgstr "리í?¬ì§?í?°ë¦¬ ì?¬ì?©í??ë??ë¡? í?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
+msgid "Set repository data"
+msgstr "리���리 ��� �� �"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
+msgid "Resolved"
+msgstr "í?´ê²°í?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
+msgid "Got file list"
+msgstr "í??ì?¼ 목ë¡? ê°?ì ¸ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
+msgid "Got what provides"
+msgstr "ì ?ê³µí??ë?? 목ë¡? ê°?ì ¸ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
+msgid "Installed signature"
+msgstr "ì??ëª? ì?¤ì¹?í?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
+msgid "Got package lists"
+msgstr "��� 목� �져�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
+msgid "Accepted EULA"
+msgstr "EULA ë°?ì??ë?¤ì??"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+msgid "Downloaded packages"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ë?¤ì?´ë¡?ë?? í?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+msgid "Got distribution upgrades"
+msgstr "ë°°í?¬í?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ê°?ì ¸ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Got categories"
+msgstr "ì¹´í??고리 ê°?ì ¸ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+msgid "Got old transactions"
+msgstr "ì??ì ? í?¸ë??ì ?ì?? ê°?ì ¸ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "í??ì?¼ ì?¤ì¹? ì??뮬ë ?ì?´ì?? ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "ì?¤ì¹? ì??뮬ë ?ì?´ì?? ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr "ì ?ê±° ì??뮬ë ?ì?´ì?? ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì??뮬ë ?ì?¸ì?? ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
+msgid "Accessibility"
+msgstr "�근�"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
+msgid "Accessories"
+msgstr "ì??ì?¸ì?¬ë¦¬"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
+msgid "Education"
+msgstr "êµ?ì?¡"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
+msgid "Games"
+msgstr "ê²?ì??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
+msgid "Graphics"
+msgstr "ê·¸ë??í?½"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
+msgid "Internet"
+msgstr "���"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "Office"
+msgstr "�무"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
+msgid "Other"
+msgstr "기í??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
+msgid "Programming"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë??ë°?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
+msgid "Multimedia"
+msgstr "ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
+msgid "GNOME desktop"
+msgstr "ê·¸ë?? ë?°ì?¤í?¬í??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "KDE ë?°ì?¤í?¬í??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
+msgid "XFCE desktop"
+msgstr "XFCE ë?°ì?¤í?¬í??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
+msgid "Other desktops"
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ë?°ì?¤í?¬í??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
+msgid "Publishing"
+msgstr "��리�"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
+msgid "Servers"
+msgstr "ì??ë²?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
+msgid "Fonts"
+msgstr "í?°í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
+msgid "Admin tools"
+msgstr "ê´?리 ë??구"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
+msgid "Legacy"
+msgstr "ë ?ê±°ì??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
+msgid "Localization"
+msgstr "í??ì§?í??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
+msgid "Virtualization"
+msgstr "ê°?ì??í??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
+msgid "Security"
+msgstr "ë³´ì??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+msgid "Power management"
+msgstr "ì ?ì?? ê´?리"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
+msgid "Communication"
+msgstr "��"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
+msgid "Network"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
+msgid "Maps"
+msgstr "ì§?ë??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
+msgid "Software sources"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
+msgid "Science"
+msgstr "ê³¼í??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
+msgid "Documentation"
+msgstr "문ì??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
+msgid "Electronics"
+msgstr "ì ?ì??기"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
+msgid "Package collections"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? 모ì??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
+msgid "Vendor"
+msgstr "벤ë??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
+msgid "Newest packages"
+msgstr "�� ���"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
+msgid "Unknown group"
+msgstr "ì??ë ¤ì§?ì§? ì??ì?? 그룹"
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? í??ë??ì?¨ì?´ê°? ì ?ë??ë¡? ë??ì??í??ê²? ë§?ë?¤ë ¤ë©´ ì¶?ê°? í??ì?¨ì?´ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "ì¶?ê°? í??ì?¨ì?´ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
+msgid "Install firmware"
+msgstr "í??ì?¨ì?´ ì?¤ì¹?"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "ì?¥ì¹? 무ì??"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr "í??ë??ì?¨ì?´ê°? ì ?ë??ë¡? ë??ì??í??ê²? í??려면 ì??ì?¤í??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "ì¶?ê°? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ê°? ì?¤ì¹?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
+msgid "Restart now"
+msgstr "ì§?ê¸? ë?¤ì?? ì??ì??í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr "í??ë??ì?¨ì?´ê°? ì ?ë??ë¡? ë??ì??í??려면 í??ë??ì?¨ì?´ë¥¼ ì ?ê±°í?? ë?¤ì?? ë?¤ì?? ì?½ì??í?´ 주ì??ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr "í??ë??ì?¨ì?´ê°? ì?¤ì¹?ë??ì??ê³ , ì§?ê¸? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
+
+#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
+#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
+msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
+msgstr "ì?´ í??ë??ì?¨ì?´ë¥¼ ì§?ì??í??기 ì??í?´ ì¶?ê°?ë¡? í?¨í?¤ì§?를 ì?¤ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
+msgid "New hardware attached"
+msgstr "ì?? í??ë??ì?¨ì?´ê°? ë¶?ì°©ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+msgid "Install package"
+msgstr "��� ��"
+
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "ì??ì?´ì½?"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "ì?´ë?° ì¢?ë¥?ì?? í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%iê°?ì?? í?¨í?¤ì§?ê°? ì¶?ê°?ë¡? ì ?ê±°ë??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "%sì??(를) ì ?ê±°í??려면 거기ì?? ì??ì¡´í??ë?? ë?¤ë¥¸ í?¨í?¤ì§?ë?¤ë?? ì ?ê±°í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
+msgid "Remove"
+msgstr "ì ?ê±°"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
+#, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i ê°?ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì¶?ê°?ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì??í??í??려면, ì¶?ê°?ë¡? ë?¤ë¥¸ í?¨í?¤ì§?를 ë?¤ì?´ë¡?ë?? í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "ì¶?ê°? 미ë??ì?´ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤. ê³?ì?? í??려면 %s ë?¼ë²¨ '%s'를 ë?£ì?¼ì?­ì??ì?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr "ê³?ì??"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
+msgid "Run new application?"
+msgstr "ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¤í??í??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "_Run"
+msgstr "ì?¤í??(_R)"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "ì? ë¢°í?  ë§?í?? ì ?ê³µì??ì?? ì??í?´ ì??ëª?ë??ì§? ì??ì?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "ì??ì ?í??ë?¤ë?? í??ì? ì?´ ì??ë?¤ë©´, ì?´ í?¨í?¤ì§?를 ì??ë?°ì?´í?¸í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤."
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr "ì??ì??ì ?ì?¸ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë?? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì??ì??ì??í?¤ê±°ë??, ë?¤ë¥¸ í?´ë¥¼ ë?¼ì¹  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "ì?´ í?¨í?¤ì§?를 <b>ì ?ë§?ë¡?</b> ì??ë?°ì?´í?¸í??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "ì??ì ?í??ë?¤ë?? í??ì? ì?´ ì??ë?¤ë©´, ì?´ í?¨í?¤ì§?를 ì?¤ì¹?í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "ì?´ í?¨í?¤ì§?를 <b>ì ?ë§?ë¡?</b> ì?¤ì¹?í??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+msgid "_Force install"
+msgstr "��� ��(_F)"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+msgid "Force installing package"
+msgstr "�� �� ���"
+
+#. app-id
+#. xid
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../src/gpk-inhibit.c:99
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr "ì¤?ë?¨í??ê±°ë?? ê°?ì?­í?  ì?? ì??ë?? í?¸ë??ì ?ì??ì?´ ì?¤í??ì¤?ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
+msgid "Catalogs files to install"
+msgstr "ì?¤ì¹?í?  ì¹´í??ë¡?ê·¸ í??ì?¼"
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
+msgid "Catalog installer"
+msgstr "ì¹´í??ë¡?ê·¸ ì?¤ì¹? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
+msgid "Failed to install catalog"
+msgstr "ì¹´í??ë¡?ê·¸ ì?¤ì¹?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: no filename was supplied
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
+msgid "You need to specify a file name to install"
+msgstr "ì?¤ì¹?í??려면 í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í?  í??ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "ë??ì??ì?? ì??ë£?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr "ì??ì²­ì?´ ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤. ë?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? ì??ì?¸ ë³´ê³ ì??ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
+msgid "Files to install"
+msgstr "ì?¤ì¹?í?  í??ì?¼"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
+msgid "PackageKit File Installer"
+msgstr "í?¨í?¤ì§?í?· í??ì?¼ ì?¤ì¹? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
+msgid "Local file installer"
+msgstr "ë¡?컬 í??ì?¼ ì?¤ì¹? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
+#. TRANSLATORS: nothing done
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
+msgid "Failed to install a package to provide a file"
+msgstr "í??ì?¼ì?? ì ?ê³µí??ë?? í?¨í?¤ì§?를 ì?¤ì¹?í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: nothing selected
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
+msgid "You need to specify a file to install"
+msgstr "ì?¤ì¹?í?  í??ì?¼ì?? ì§?ì ?í?  í??ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "ì?¤ì¹?í?  MIME ì? í??"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
+msgid "Mime Type Installer"
+msgstr "MIME ì? í?? ì?¤ì¹? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
+msgid "Mime type installer"
+msgstr "MIME ì? í?? ì?¤ì¹? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
+msgid "Failed to install a program to handle this file type"
+msgstr "ì?´ í??ì?¼ ì? í??ì?? ì²?리í?  í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¤ì¹?í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: no type given
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
+msgid "You need to specify a mime-type to install"
+msgstr "ì?¤ì¹?í?  MIME ì? í??ì?? ì§?ì ?í?  í??ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
+msgid "Packages to install"
+msgstr "��� ���"
+
+#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
+#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
+msgid "Package Name Installer"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ì?´ë¦? ì?¤ì¹? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: failed
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+msgid "Failed to install package from name"
+msgstr "ì?´ë¦?ì?? ê°?ì§?ê³  í?¨í?¤ì§?를 ì?¤ì¹?í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
+msgid "You need to specify a package to install"
+msgstr "ì?¤ì¹?í?  í?¨í?¤ì§?를 ì§?ì ?í?  í??ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+msgid "Local files to install"
+msgstr "ì?¤ì¹?í?  ë¡?컬 í??ì?¼"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
+#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+msgid "Single File Installer"
+msgstr "ë?¨ì?¼ í??ì?¼ ì?¤ì¹? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: nothig was specified
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
+msgid "You need to specify a filename to install"
+msgstr "ì?¤ì¹?í?  í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í?  í??ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: strftime formatted please
+#: ../src/gpk-log.c:177
+msgid "%A, %d %B %Y"
+msgstr "%A, %d %B %Y"
+
+#. TRANSLATORS: column for the date
+#: ../src/gpk-log.c:294
+msgid "Date"
+msgstr "��"
+
+#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
+#: ../src/gpk-log.c:336
+msgid "Username"
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ëª?"
+
+#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
+#: ../src/gpk-log.c:343
+msgid "Application"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: short name for pkcon
+#: ../src/gpk-log.c:483
+msgid "Command line client"
+msgstr "ëª?ë ¹ í?? í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì??ì?¤í??"
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
+#: ../src/gpk-log.c:492
+msgid "Update Icon"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì??ì?´ì½?"
+
+#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
+#: ../src/gpk-log.c:647
+msgid "Set the filter to this value"
+msgstr "í??í?°ë¥¼ ì?´ ê°?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?"
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "ì?´ ì°½ì?´ 모ë?¬(Modal)ì?´ ë??ë??ë¡? ë¶?모 ì°½ì?? ì?¤ì ?"
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-log.c:675
+msgid "Log viewer"
+msgstr "ë¡?ê·¸ ë·°ì?´"
+
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "ë?¨ì?? ì??ê°? : %s"
+
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
+msgid "Hourly"
+msgstr "ì??ê°?ë§?ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
+msgid "Daily"
+msgstr "���"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
+msgid "Weekly"
+msgstr "주��"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
+msgid "Never"
+msgstr "í??ì§? ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
+msgid "All updates"
+msgstr "모ë?  ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
+msgid "Only security updates"
+msgstr "ë³´ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ë§?"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
+msgid "Nothing"
+msgstr "í??ì§? ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/gpk-repo.c:261
+msgid "Enabled"
+msgstr "��"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/gpk-repo.c:270
+msgid "Software Source"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:388
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "ì??í??를 ë°?꾸ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:539
+msgid "Software Source Viewer"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ ë·°ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-repo.c:548
+msgid "Software source viewer"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ ë·°ì?´"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:665
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "ë°±ì??ë??ê°? ì§?ì??í??ì§? ì??ë?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ì?¤ 목ë¡?ì??ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "'%s'ë?¼ë?? ì?´ë¦?ì?? í?¨í?¤ì§?를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "ì?¬ë°?른 í?¨í?¤ì§? ì?´ë¦?ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë¥¼ 리ì??í??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+msgstr "ì?¤ì¹?ë?? í?¨í?¤ì§?ì?? 목ë¡?ì?? ê°?ì ¸ì?¬ ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#, c-format
+msgid "Could not write package list"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? 목ë¡?ì?? ì?¸ ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: Could not create package list
+#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
+#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
+msgid "Create error"
+msgstr "��기 ��"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
+msgid "Cannot copy system package list"
+msgstr "ì??ì?¤í?? í?¨í?¤ì§? 목ë¡?ì?? ë³µì?¬í?  ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
+msgid "No package name selected"
+msgstr "ì? í??ë?? í?¨í?¤ì§? ì?´ë¦?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+msgid "Refresh error"
+msgstr "ì??ë¡? 고침 ì?¤ë¥?"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë¥¼ 리ì??í??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "ì??ì?¤í?? í?¨í?¤ì§? 목ë¡?ì?? ì??ë¡? ê³ ì¹?ë?? ì¤?"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? 목ë¡?ì?? ì??ë¡? ê³ ì¹?ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
+msgid "Cannot read destination package list"
+msgstr "ë??ì?? í?¨í?¤ì§? 목ë¡?ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "ì??ë¹?ì?¤ í?©ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
+msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+msgstr "ì?µì??ì?? ì§?ì ?í??ì?­ì??ì?¤. 'list', 'updates', 'package' ì¤? í??ë??를 ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+msgid "Add the package name to the text entry box"
+msgstr "ë?¤ì?? ì??ë ¥ ì??ì??ì?? í?¨í?¤ì§? ì?´ë¦?ì?? ì¶?ê°?í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
+msgid "Set the remote package list filename"
+msgstr "ì??격 í?¨í?¤ì§? 목ë¡? í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is the file output directory
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
+msgid "Set the default output directory"
+msgstr "ë??í?´í?¸ ì¶?ë ¥ ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
+msgid "Package list files"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? 목ë¡? í??ì?¼"
+
+#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
+msgid "Service pack files"
+msgstr "ì??ë¹?ì?¤ í?© í??ì?¼"
+
+#: ../src/gpk-update-icon.c:130
+msgid "Exit after a small delay"
+msgstr "ì? ì?? í?? ë??ë?´ê¸°"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
+msgid "Update Applet"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì? í??릿"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-icon.c:165
+msgid "Update applet"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì? í??릿"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "ì?¤í??ì¤?ì?¸ ì??ì??ì?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "ì·¨ì??í?  ì?? ì??ë?? ì??ì??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr "ê´?ì?­ 무ì?  ì?°ê²°ì?´ ê°?ì§?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+msgid "Update anyway"
+msgstr "무조건 ì??ë?°ì?´í?¸í??기"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr "ê´?ì?­ ì?´ë??í?µì? ë§?ì?? ì?°ê²°ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. %sì??(를) ë?¤ì?´ë¡?ë?? í??ë?? ë¹?ì?©ì?´ ë¹?ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
+msgid "No updates selected"
+msgstr "ì? í??ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+msgid "No updates are selected"
+msgstr "ì? í??í?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "ì??ë?°ì?´í?¸ ì?¤ì¹?(_I)"
+
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "모ë?  ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ìµ?ì?  ì??í??ì??ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "í??ì?¬ë¡?ì?¨ë?? ë?¹ì? ì?? ì»´í?¨í?°ì?? ì?¤ì¹?í?  ì?? ì??ë?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
+#, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "%i ê°?ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i ê°?ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì? í??í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
+#, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "%i ê°?ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì? í??í??ì?µë??ë?¤(%s)"
+
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ 목ë¡? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+msgid "Software"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
+msgid "Status"
+msgstr "ì??í??"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr "ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ë?? ë²?ê·¸ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ê°?í??ì§? ì??ì?? 문ì ?를 ë°?ë¡?ì?¡ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr "ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ë?? ì?¬ê°?í?? 문ì ?를 í?´ê²°í??기 ë??문ì?? ì¤?ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr "ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ë?? ë³´ì??ì?? ì·¨ì?½ì ?ì?? ë°?ë¡?ì?¡ì?? 주기 ë??문ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ë?? ì?¬ì?©ê¸?ì§?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr "ì?´ ì??림ì?? %sì?? ë§?ë?¤ì?´ì¡?ì?¼ë©°, ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? %sì?? ì??ë?°ì?´í?¸ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr "ì?´ ì??림ì?? %sì?? ë§?ë?¤ì?´ì¡?ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ì?? ë??í?´ ë?? ë§?ì?? ì ?보를 ì??í??ì??ë©´, ì?¹ ì?¬ì?´í?¸ì?? 방문í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] "ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ê³ ì¹?ë?? ë²?ê·¸ì?? ë??í?´ ë?? ë§?ì?? ì ?보를 ì??í??ì??ë©´, ë?¤ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 방문í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "ì?´ ë³´ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ì?? ë??í?´ ë?? ë§?ì?? ì ?보를 ì??í??ì? ë?¤ë©´ ë?¤ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 방문í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "ë³?ê²½í?? ë?´ì?©ì?´ ì ?ì?©ë??ë??ë¡? í??기 ì??í?´ ì»´í?¨í?°ê°? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ë??ë?? ë?¤ì?? ë?¤ì?? ì??ì??ë?  ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "ë³?ê²½í?? ë?´ì?©ì?´ ì ?ì?©ë??ë??ë¡? í??기 ì??í?´ì??ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ë??ë?? í??, ë¡?ê·¸ì??ì?? í?? ë?¤ì??ì?? ë?¤ì?? ë¡?ê·¸ì?¸ í??ì??ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
+"ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ë?? ì??ì ?ì ?ì?´ì§? ì??ì?? ê²?ì?¼ë¡? ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?¤í??ì ?ì?¸ 목ì ?ì??ë§? ì?¬ì?©í??ë??ë¡? ë§?ë?¤ì?´ì§? "
+"ì??ë?°ì?´í?¸ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
+"ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ë?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ 목ì ?ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ì?´ì¡?ê³ , ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì?¬ì?©ì?? ì??í?? ê²?ì?´ ì??ë??ë??ë?¤. ì?¬ì?© ì¤? ë°?ì??í??ë?? "
+"문ì ?ì ?ì?´ë?? ì?±ë?¥ ì ?í??ì?? ë??í?´ ë³´ê³ í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr "ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ì?? ì?¤ëª?ì?´ ì??기 ë??문ì??, ê°?ë°?ì?? ë¡?그를 ë??ì?  ë³´ì?¬ì¤? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
+msgid "Loading..."
+msgstr "ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ì¤?..."
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "ëª?ëª? ì??ë?°ì?´í?¸ë?? ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr "ì?¤ì¹?ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ ì¤? ì?¼ë¶?ì?? ë³?ê²½ì?´ ì ?ì?©ë??려면 ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë?¤ì?? ì??ì??í?´ì?¼ë§? í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì?¬ì??ì??í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr "ì?¤ì¹?ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ ì¤? ëª?ê°?ì§? ë??문ì??, ì»´í?¨í?°ì?? ë³´ì??ì?? ì? ì§?í??기 ì??í?´ ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë?¤ì?? ì??ì??í?´ì?¼ë§? í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr "ì?¤ì¹?ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ ì¤? ì?¼ë¶?ì?? ë³?ê²½ì?´ ì ?ì?©ë??려면 ë¡?ê·¸ì??ì??í?? ë?¤ì?? ë?¤ì?? ë¡?ê·¸ì?¸ í?´ì?¼ë§? í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
+msgid "Log Out"
+msgstr "ë¡?ê·¸ ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr "ì?¤ì¹?ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ ì¤? ëª?ê°?ì§? ë??문ì??, ì»´í?¨í?°ì?? ë³´ì??ì?? ì? ì§?í??기 ì??í?´ì?? ë¡?ê·¸ì??ì?? í?? ë?¤ì?? ë¡?ê·¸ì?¸ì?? í?´ì?¼ë§? í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "ê·¸ë?? í?¨í?¤ì§?í?· ì??ë?°ì?´í?¸ ë·°ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "모ë?  ì? í??ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì?¤ì¹?ë??ì??ì?µë??ë?¤..."
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "모ë?  ì? í??ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì?¤ì¹?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "모ë?  ì? í??ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+msgid "Failed to update"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
+msgid "Select all"
+msgstr "ì ?ë¶? ì? í??"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
+msgid "Unselect all"
+msgstr "ì ?ë¶? ì? í?? ì??ì?°"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
+msgid "Select security updates"
+msgstr "ë³´ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ ì? í??"
+
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ 무ì??"
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì²´í?¬í??ë?? ì¤?..."
+
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
+#, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "ì??ë¡?ì?´ ë°°í?¬í?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? 릴리ì¦? '%s'ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "ì?´ê²?ì?? ë?¤ì?? í?¨í?¤ì§?ê°? ì??ë?°ì?´í?¸ ë??ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤: %s."
+
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] "ì?´ê²?ì?? %i ê°?ì?? í?¨í?¤ì§?ê°? ì??ë?°ì?´í?¸ë??ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "í?¨í?¤ì§? ê´?리ì??ë¡?ë¶?í?° %iê°?ì?? ë©?ì??ì§?"
+
+#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
+#: ../src/gpk-watch.c:239
+#, c-format
+msgid "(%i more task)"
+msgid_plural "(%i more tasks)"
+msgstr[0] "(%i ê°?ì?? ì??ì?? ë?¨ì??)"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:418
+msgid "Package manager error details"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ê´?리ì?? ì?¤ë¥? ì??ì?¸ ì ?ë³´"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:544
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been removed"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? '%s'ê°? ì ?ê±°ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:547
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been installed"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? '%s'ê°? ì?¤ì¹?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:550
+msgid "System has been updated"
+msgstr "ì??ì?¤í??ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:557
+msgid "Task completed"
+msgstr "ì??ì??ì?´ ì??ë£?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:625
+msgid "Package Manager"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ê´?리ì??"
+
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:732
+msgid "New package manager message"
+msgstr "ì??ë¡?ì?´ í?¨í?¤ì§? ê´?리ì?? ë©?ì??ì§?"
+
+#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
+#: ../src/gpk-watch.c:766
+msgid "Internal error"
+msgstr "�� ��"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:893
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? ê´?리ì?? ë©?ì??ì§?"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:923
+msgid "Message"
+msgstr "ë©?ì??ì§?"
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
+msgid "_Show messages"
+msgstr "ë©?ì??ì§? 보기(_S)"
+
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
+msgid "_Log out"
+msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì??(_L)"
+
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "ì»´í?¨í?° ë?¤ì?? ì??ì??(_R)"
+
+#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
+msgid "_Hide this icon"
+msgstr "ì?´ ì??ì?´ì½? ì?¨ê¸°ê¸°(_H)"
+
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 3718845..c2ef8ae 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of ml.po to
 # translation of gnome-packagekit.HEAD.ml.po to
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -5,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit.HEAD.ml\n"
+"Project-Id-Version: ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 12:19+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:10+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,19 +19,16 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "à´?àµ?à´¡à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?ണമàµ?"
+msgstr "à´?àµ?à´¡à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?ണമàµ?"
+msgstr "à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?ണമàµ?"
+msgstr "mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
@@ -45,169 +43,156 @@ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
 msgstr "à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ?à´?àµ? à´?àµ?ദിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ?à´?àµ? à´?àµ?ദിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യമലàµ?ലാതàµ?à´¤àµ?à´°àµ? ഡയറà´?àµ?à´?റിയിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?തണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ?à´?àµ? à´?àµ?ദിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
 msgstr ""
+"à´?à´°àµ? FUSE à´®àµ?à´£àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യമലàµ?ലാതàµ?à´¤ "
+"ഡയറà´?àµ?à´?റിയിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?തണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?ദിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "à´?à´¤àµ?തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയà´? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "à´?à´¤àµ?തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയà´? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
 "\", or \"none\""
 msgstr ""
-"à´?à´¤àµ?തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയà´? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?. \"all\", \"security\", à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??"
+"à´?à´¤àµ?തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയà´? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?. \"all\", \"security\", à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??"
 "\"none\" à´?à´£àµ?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?വശàµ?യമിലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??"
+msgstr "à´?à´µà´?ണിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´¡à´¿à´µàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr "തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?വശàµ?യമിലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??, à´?àµ?മാ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr ""
+"à´?à´µà´?ണിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´¡à´¿à´µàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â??, à´?àµ?മാ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. "
+"à´?വയിലàµ?â?? '*' , '?' à´?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´³àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-application-à´²àµ?â?? à´¬àµ?യിസàµ?â??à´¨àµ?യിà´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?"
+msgstr "gpk-application-à´²àµ?â?? à´¬àµ?യിസàµ?â??à´¨àµ?യിà´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-application-à´²àµ?â?? à´¬àµ?യിസàµ?â??à´¨àµ?യിà´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?"
+msgstr "gpk-application-à´²àµ?â?? à´¬àµ?യിസàµ?â??à´¨àµ?യിà´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?വശàµ?യമിലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
-msgstr "തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?വശàµ?യമിലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??, à´?àµ?മാ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr ""
+"തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?വശàµ?യമിലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??, à´?àµ?മാ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. "
+"à´?വയിലàµ?â?? '*' , '?' à´?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´³àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ GTK+ à´?à´?à´?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?ണമàµ?"
+msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
-"à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?, à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?ണമàµ?. "
+"à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?, à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 "à´?à´°à´?à´­à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ?àµ? ശരിയായ à´¤àµ?യതിയàµ?à´? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിതàµ?àµ? à´?റപàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "വിതരണതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "വിതരണതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?"
+msgstr "വിതരണതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?. à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´? à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡àµ?à´?ളിലàµ?â??."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?"
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?. à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´? à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡àµ?à´?ളിലàµ?â??."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?ാഷàµ?  à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?പിà´?àµ?à´?à´£à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?ാഷàµ?  à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?പിà´?àµ?à´?à´£à´?"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?ാഷàµ?  à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?പിà´?àµ?à´?à´£à´?. à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´? à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡àµ?à´?ളിലàµ?â??."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
 msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨ വാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയമായി à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?ണമàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "ബാറàµ?ററി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയമായി പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?"
+msgstr "ബാറàµ?ററി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയമായി പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
+msgstr "à´?àµ?ലയനàµ?റിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?വശàµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാറàµ?റിയàµ?à´´àµ?തി, à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? à´?à´¨àµ?ററാà´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´®àµ?à´¡àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµ?വതവàµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? à´?à´¨àµ?ററാà´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´®àµ?à´¡àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´µà´?ണിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? സനàµ?à´¦àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr "തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?വശàµ?യമിലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??, à´?àµ?മാ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr ""
+"à´?വശàµ?യമിലàµ?ലാതàµ?à´¤àµ? സനàµ?à´¦àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??, à´?àµ?മാ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´?വയിലàµ?â?? "
+"'*' , '?' à´?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´³àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
 msgstr ""
+"à´®àµ?à´¬àµ?à´²àµ?â?? à´¬àµ?à´°àµ?à´¡àµ?ബാനàµ?â??à´¡àµ? à´?à´£à´?àµ?ഷനിലàµ?â?? à´?à´°àµ? വലിയ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´¨à´?à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? "
+"മ�മ�പ�� �പയ���താവിന� �റിയി�����."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "à´?à´°àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "à´?à´°àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?à´¿ à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?à´¿ à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "à´?àµ?ലി à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "à´?à´°àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
@@ -218,99 +203,86 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
-"ബാറàµ?ററിയിലàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയà´? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´² à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr "ബാറàµ?ററിയിലàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയà´? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
-msgstr "ബാറàµ?ററി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയമായി പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?"
+msgstr ""
+"ബാറàµ?ററി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയമായി പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? "
+"à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "à´?àµ?ലി à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "പിശà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´³àµ?ളപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "സനàµ?à´¦àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´³àµ?ളപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "സനàµ?à´¦àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´³àµ?ളപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´?നിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? സനàµ?à´¦àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ പാ������ മാത�ര� �ാണി�����"
+msgstr "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?ളിലàµ?à´³àµ?à´³ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ പാ������ മാത�ര� �ാണി�����"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?ളിലàµ?à´³àµ?à´³ സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´±àµ?à´±à´?àµ?à´?റിനàµ?àµ? à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ പാ������ മാത�ര� �ാണി�����"
+msgstr "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?യിലàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?തിയ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ പാ������ മാത�ര� �ാണി�����"
+msgstr ""
+"പരിഷàµ?à´?à´°à´£ à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?യിലàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?തിയ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?, à´?à´¨àµ?നിà´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´? "
+"ലഭàµ?യമായ പഴയ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´µàµ?à´°àµ?â??തിരിà´?àµ?à´?àµ? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ പാ������ മാത�ര� �ാണി�����"
+msgstr "à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?യിലàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´ªàµ?തിയ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതനàµ?സരിà´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?വയിലàµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
+"പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´¡àµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതനàµ?സരിà´?àµ?à´?àµ?àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´£ "
+"à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?യിലàµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¸àµ?à´´àµ?à´¸àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിനിയിലàµ?â?? à´?à´²àµ?ലാ à´¸à´?ഭരണിà´?à´³àµ?à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?ണമàµ?"
+msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¸àµ?à´´àµ?à´¸àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിനിയിലàµ?â?? à´?à´²àµ?ലാ à´¸à´?ഭരണിà´?à´³àµ?à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Show the category group menu"
-msgstr "�ാറ�റ�റി ��ര�പ�പ� മ�ന� �ാണി���ണമ�"
+msgstr "�ാറ�റ�റി ��ര�പ�പ� മ�ന� �ാണി�����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
-"à´?ാറàµ?à´±à´?റി à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´®àµ?à´¨àµ? à´?ാണിà´?àµ?à´?ണമàµ?. വിതരണമനàµ?സരിà´?àµ?à´?àµ?àµ? ശരിയായി à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´°àµ?തിയാണിതàµ?àµ?, "
-"à´ªà´?àµ?à´·àµ? à´?à´²àµ?â??à´ªà´? സമയമàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
+"à´?ാറàµ?à´±à´?റി à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´®àµ?à´¨àµ? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?. വിതരണമനàµ?സരിà´?àµ?à´?àµ?àµ? ശരിയായി à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ "
+"à´°àµ?തിയാണിതàµ?àµ?, à´ªà´?àµ?à´·àµ? à´?à´²àµ?â??à´ªà´? സമയമàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
 #. TRANSLATORS:
 #. The original application is the program that was opened by the user,
@@ -330,67 +302,72 @@ msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
 msgstr ""
+"ശരിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, à´?àµ?à´°àµ?യിലàµ?â?? à´?à´?പാà´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´?തി "
+"�ാണി�����."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´¤à´?à´¸àµ?സപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? à´?ഴിയാതàµ?à´¤ à´?à´°àµ? à´?à´?പാà´?àµ?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "ശരിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´?പാà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?ാതàµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ സമയà´? "
 "(à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡à´¿à´²àµ?â??)"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµ?വതവàµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¶àµ?ലി"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
+"à´¸àµ?വതവàµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¶àµ?ലി. à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??: \"name\", \"details\", à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? \"file"
+"\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? നിശàµ?à´?യിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´µàµ?à´«àµ? (വയരàµ?â??à´²àµ?à´¸àµ?à´¸àµ? ലാനàµ?â??) à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "à´µàµ?à´«àµ? à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr ""
+msgstr "à´®àµ?à´¬àµ?à´²àµ?â?? à´¬àµ?à´°àµ?à´¡àµ?ബാനàµ?â??à´¡àµ? à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
+"പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´¿à´?à´¸àµ?à´?à´?, സിഡിà´?à´?à´? à´ªàµ?à´²àµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´¬àµ?à´²àµ?â?? "
+"à´¬àµ?à´°àµ?à´¡àµ?ബാനàµ?â??à´¡àµ? à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
+"à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? ഡിബസàµ? à´?വശàµ?യതàµ?തിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, à´? "
+"à´?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വതവàµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
 msgstr ""
+"à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? ഡിബസàµ? à´?വശàµ?യതàµ?തിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, à´? "
+"à´?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? നിരàµ?â??ബനàµ?ധമായàµ?à´? à´?à´£àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റമിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യറàµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
@@ -447,18 +424,16 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "_à´¨àµ?à´£àµ?â??-à´¸àµ?à´´àµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´¡àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "_à´ªàµ?തിയ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´?"
+msgstr "_à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? മാതàµ?à´°à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?, സബàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമിലàµ?à´²"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ പാ������ മാത�ര� �ാണി�����"
+msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´±àµ?à´±à´?àµ?à´?റിനàµ?àµ? à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
@@ -469,18 +444,16 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "സിസ�റ�റമില�ള�ള പാ�������ള��� പ���ി� പ�നര�����വിപ�പി�����"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "S_election"
 msgstr "_à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â??"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Software log"
-msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â??"
+msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´²àµ?à´?àµ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+msgstr "à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤ à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?ാണàµ?à´?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
@@ -544,9 +517,8 @@ msgid "_System"
 msgstr "_സിസ�റ�റ�"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Backend Status"
-msgstr "പിന�നില�ള�ള ര�യിതാവ��:"
+msgstr "ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? à´?വസàµ?à´¥"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
@@ -561,9 +533,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "പിശà´?àµ?àµ? à´¸à´?ബനàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+msgstr "à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -591,7 +562,7 @@ msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?
 msgid "Package Installer"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´²àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´¯àµ?വരàµ?â??"
 
@@ -621,11 +592,11 @@ msgstr "à´ªàµ?രധാന _പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "à´®àµ?à´¬àµ?à´²àµ?â?? à´¬àµ?à´°àµ?à´¡àµ?ബാനàµ?â??à´¡àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´®àµ?à´¬àµ?à´²àµ?â?? à´¬àµ?à´°àµ?à´¡àµ?ബാനàµ?â??à´¡àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
@@ -633,9 +604,8 @@ msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?രണതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "<b>à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?</b>"
+msgstr "à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
@@ -656,7 +626,7 @@ msgstr "താലàµ?â??പരàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´¸
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "à´¡àµ?à´¬à´?àµ?à´? ഡവലപàµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ?à´? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â?? _à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "à´¡àµ?à´¬à´?àµ?, ഡവലപàµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â?? _à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
@@ -685,22 +655,21 @@ msgstr "ല��ഷ�യസ�ഥാനത�ത�ള�ള പാ���
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
+msgstr "à´?àµ?മാ à´¡àµ?ലിമിറàµ?റഡàµ? ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?നവധി പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "�����പ����� ഡയറ���റി:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
-msgstr "<b>പ�ര��തി</b>"
+msgstr "പ�ര��തി"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
@@ -720,14 +689,12 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "à´? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? തിരിà´?àµ?à´?റിയàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´µàµ?? à´? à´?àµ? വിശàµ?വസനàµ?യമാണàµ??"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>� പാ�������ള��� �റവി�� വിശ�വസന�യമാണ�?</b></big>"
+msgstr "� പാ�������ള��� �റവി�� വിശ�വസന�യമാണ�?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Package:"
-msgstr "പാ������"
+msgstr "പാ������:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
@@ -754,14 +721,13 @@ msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "പാ�������ിറ�റ� പരിഷ��രണ �പ�ല�റ�റ�"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Software Update"
-msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?ാരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?ാരà´?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´£ à´ªàµ?രദരàµ?â??ശനി"
 
@@ -774,16 +740,17 @@ msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
 msgstr ""
+"à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പിശà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? തിരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ à´ªàµ?à´°à´¶àµ?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ഴിവാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, "
+"à´ªàµ?തിയ വിശàµ?à´·à´¤à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_പ�ത������"
 
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-#, fuzzy
 msgid "_Details"
-msgstr "വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+msgstr "_വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
@@ -794,22 +761,23 @@ msgid "Package"
 msgstr "പാ������"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-#, fuzzy
 msgid "_Remove"
-msgstr "ന����� ��യ�യ��"
+msgstr "_ന����� ��യ�യ��"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Remove %i additional package?"
 msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?àµ? %s à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-msgstr[1] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? %s à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[0] "%i �ധി�മായ പാ������ ന����� ��യ�യണമ�?"
+msgstr[1] "%i à´?ധിà´?മായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
 msgid ""
 "The software which you want to remove is required to run other software, "
 "which will be removed too."
 msgstr ""
+"à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി "
+"�വശ�യമ�ണ����, �ത�� ന����� ��യ�യ�ന�നതാണ��."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
@@ -817,101 +785,102 @@ msgid "_Install"
 msgstr "_à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Install %i additional package?"
 msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-msgstr[1] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr[0] "%i à´?ധിà´?മായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
+msgstr[1] "%i à´?ധിà´?മായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
 msgid ""
 "The software that you want to install requires additional software to run "
 "correctly."
 msgstr ""
+"à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി "
+"à´?ധിà´?മായ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
+#: ../src/gpk-application.c:804
 msgid "Invalid"
-msgstr "ത�റ�റായ"
+msgstr "�സാധ�"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Type"
 msgstr "�ത� തര�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Collection"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s സനàµ?ദരàµ?â??ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Project"
 msgstr "സ�ര�ഭ�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Homepage"
 msgstr "à´ªàµ?രധാനതാളàµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:963
 msgid "Group"
 msgstr "��ര�പ�പ�"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:969
 msgid "License"
 msgstr "à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:978
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "മ�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
 msgstr "വ�യാപ�തി"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:999
 msgid "Installed size"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´µàµ?യാപàµ?തി"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:1002
 msgid "Download size"
 msgstr "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´µàµ?യാപàµ?തി"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:1011
 msgid "Source"
 msgstr "ശ�ര�തസ�സ�"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?àµ? നലàµ?â??à´?àµ?വാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?തിലàµ?à´²"
+msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?ളിലàµ?à´²."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -920,22 +889,22 @@ msgstr ""
 "ശ�രമി�����."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "ത�രയ�ന�നതിനായി മറ�റ�ര� വാ���� �പയ��ി����� ശ�രമി�����."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
 msgid "No packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1222
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "� പാ������ മറ�റ�ന�നിന�യ�� ബാധി����ന�നില�ല"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -943,7 +912,7 @@ msgstr[0] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? %s-à´¨àµ?àµ? à´?
 msgstr[1] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? %s-à´¨àµ?àµ? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1235
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -951,20 +920,20 @@ msgstr[0] "%s ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?
 msgstr[1] "%s ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? താഴàµ? പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1284
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "മറ�റ�ര� പാ�����ിന�� � പാ������ �വശ�യമില�ല"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-application.c:1292
+#, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?àµ? %s à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-msgstr[1] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? %s à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[0] "%i പാ�����ിന�� %s �വശ�യമ�ണ����"
+msgstr[1] "%i പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? %s à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -972,201 +941,194 @@ msgstr[0] "താഴ� പറ���ിരി����ന�ന പാ�
 msgstr[1] "താഴàµ? പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? %s ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´£à´? à´?à´¨àµ?നാവശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "ത�രയ�ന�നതിന�ള�ള വാ���� ത�റ�റാണ��"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨ വാà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?റായ à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "à´?à´?പാà´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1730
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?പിനàµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¦àµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "�ന�തായാല�� ��യ������"
+msgstr "_�ന�തായാല�� ��യ������"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? വരàµ?à´¤àµ?തിയ മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? à´?à´¤àµ?വരàµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "à´? à´?ാലà´?à´? à´?à´?à´?àµ?à´?ാലàµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? വരàµ?à´¤àµ?തിയ മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? നഷàµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതാണàµ?àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "പ�ര��"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
-msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´ªàµ?തിയ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "വിവരണà´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "പ�ര�� �പയ��ി����ള�ള ത�രയ��"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "വിവരണ� �പയ��ി����ള�ള ത�രയ��"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ഫയലിന�റ� പ�ര���� �പയ��ി����ള�ള ത�രയ��"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "à´¯àµ?à´?à´°àµ?â??à´?à´²àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "à´?àµ?à´¨àµ? പബàµ?ലിà´?àµ? à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ? പതിപàµ?à´ªàµ? 2 à´?à´¨àµ?സരിà´?àµ?à´?àµ?àµ? à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´±àµ?à´±àµ? à´?à´°àµ? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´° à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?; നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?àµ? à´?àµ?à´¨àµ? à´?നറലàµ?â?? പബàµ?ളിà´?àµ?\n"
-"à´²àµ?സനàµ?â??സിനàµ?à´±àµ? നിബനàµ?ധനà´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´?ാരà´? (à´°à´£àµ?à´?à´¾à´? à´²à´?àµ?à´?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?â?? താലàµ?â??പരàµ?യമനàµ?സരിà´?àµ?à´?àµ? \n"
-"�തില�� പ�തിയ ല����) വ�ണ���� വിതരണ� ��യ�യ��യ� മാറ�റ� വര�ത�ത��യ� ��യ�യാ�.\n"
+"പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´±àµ?à´±àµ? à´?à´°àµ? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´° à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?; നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?àµ? à´?àµ?à´¨àµ? à´?നറലàµ?â?? പബàµ?ളിà´?àµ?"
+"à´²àµ?സനàµ?â??സിനàµ?à´±àµ? നിബനàµ?ധനà´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´?ാരà´? (à´°à´£àµ?à´?à´¾à´? à´²à´?àµ?à´?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?â?? താലàµ?â??പരàµ?യമനàµ?സരിà´?àµ?à´?àµ? "
+"�തില�� പ�തിയ ല����) വ�ണ���� വിതരണ� ��യ�യ��യ� മാറ�റ� വര�ത�ത��യ� ��യ�യാ�."
 "à´«àµ?à´°àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´«àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´£àµ? à´? à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ? à´ªàµ?രസിദàµ?à´§àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?ളതàµ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"വളര� ഫലപ�രദമായ പ�ര���രാ� �ന�ന പ�രത���ഷയിലാ��ന�ന�\n"
-"à´?à´¤àµ? വിതരണà´? à´?àµ?à´¯àµ?തതàµ?. à´?തിനàµ? വാറനàµ?റി ലഭàµ?യമലàµ?à´². à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â??\n"
-"വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´?àµ?à´¨àµ? à´?നറലàµ?â?? പബàµ?ളിà´?àµ? à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ?\n"
+"വളര� ഫലപ�രദമായ പ�ര���രാ� �ന�ന പ�രത���ഷയിലാ��ന�ന�"
+"à´?à´¤àµ? വിതരണà´? à´?àµ?à´¯àµ?തതàµ?. à´?തിനàµ? വാറനàµ?റി ലഭàµ?യമലàµ?à´². à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â??"
+"വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´?àµ?à´¨àµ? à´?നറലàµ?â?? പബàµ?ളിà´?àµ? à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ?"
 "�ാണ��."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?à´ªàµ?à´ªà´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¨àµ? à´?നറലàµ?â?? പബàµ?ളിà´?àµ? à´²àµ?സനàµ?â??സിനàµ?à´±àµ? à´?à´°àµ? à´ªà´?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?\n"
-"ലഭിà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?à´£à´?, à´?à´²àµ?ലായàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ വിലാസതàµ?തിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´?:\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?à´ªàµ?à´ªà´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¨àµ? à´?നറലàµ?â?? പബàµ?ളിà´?àµ? à´²àµ?സനàµ?â??സിനàµ?à´±àµ? à´?à´°àµ? à´ªà´?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?"
+"ലഭിà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?à´£à´?, à´?à´²àµ?ലായàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ വിലാസതàµ?തിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´?:"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr "à´?നി à´ªàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? <apeter redhat com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "പാ�������ിറ�റിന�ള�ള വ�ബ�സ�റ�റ�"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "à´?àµ?à´¨àµ?മിനàµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´?à´¨àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "വാ���"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´± à´ªàµ?à´°àµ?àµ? നലàµ?â??à´?à´¿, à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?, à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? "
 "à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?പിലàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´± à´ªàµ?à´°àµ?àµ? നലàµ?â??à´?à´¿, à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "�ല�ലാ പാ�������ള��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
 msgstr "�ല�ലാ പാ�������ള�� �ാണി�����"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1174,28 +1136,27 @@ msgstr[0] "%i ഫയലàµ?â?? %s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?
 msgstr[1] "%i ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? %s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "നിലവിലàµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തതàµ?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? വയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "à´? à´¬à´?àµ?à´?ണിലàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിയാലàµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? വരàµ?à´¤àµ?തിയ മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´³àµ?à´³àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?ിനായി à´ªàµ?രധാനതാളàµ?â?? സനàµ?ദരàµ?â??ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
@@ -1203,16 +1164,16 @@ msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "à´?ധിà´?മായ à´¡àµ?à´¬à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "പ�ര���രാമിന�റ� പതിപ�പ� �ാണി��� ശ�ഷ� പ�റത�ത� �������"
 
@@ -1237,7 +1198,7 @@ msgstr "_à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "_സ�ബന�ധി�����"
 
@@ -1257,36 +1218,32 @@ msgstr[1] "താഴ� പറയ�ന�ന പ�രധാന പരിഷ�
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
 #: ../src/gpk-check-update.c:542
-#, fuzzy
 msgid "Install only security updates"
-msgstr "à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´· പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+msgstr "à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´· പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
 #: ../src/gpk-check-update.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Show all software updates"
-msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?ാരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+msgstr "à´?à´²àµ?ലാ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
 #: ../src/gpk-check-update.c:660
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr ""
-"à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? ബാറàµ?ററിയിലàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനാലàµ?â?? à´¸àµ?വയമàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതലàµ?à´²"
+"à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? ബാറàµ?ററിയിലàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനാലàµ?â?? à´¸àµ?വയമàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? "
+"à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
 #: ../src/gpk-check-update.c:662
-#, fuzzy
 msgid "Updates not installed"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
 #: ../src/gpk-check-update.c:672
-#, fuzzy
 msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "�ന�തായാല�� പരിഷ��രി�����"
+msgstr "à´?à´¨àµ?തായാലàµ?à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
 #: ../src/gpk-check-update.c:754
@@ -1303,7 +1260,7 @@ msgid "Cancel update"
 msgstr "പരിഷ��രണ� റദ�ദാ�����"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1311,33 +1268,31 @@ msgstr[0] "���ാത� മറ�റ�� %d സ�ര��ഷാ പര
 msgstr[1] "à´?àµ?à´?ാതàµ? മറàµ?à´±àµ?àµ? %d à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
+#, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
-msgstr[0] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
-msgstr[1] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
+msgstr[0] "%d പരിഷ��രണ� ലഭ�യമാണ��"
+msgstr[1] "%d പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "പാ�������ിറ�റ� പരിഷ��രണ �പ�ല�റ�റ�"
+msgstr "��ന� പാ�������ിറ�റ� പരിഷ��രണ �ിഹ�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
-msgstr "സ�ര��ഷ പരിഷ��രണ� ലഭ�യമാണ��"
+msgstr "പരിഷ��രണ� ലഭ�യമാണ��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
-msgstr ""
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? ലഭàµ?à´¯à´? (ബാറàµ?ററിയിലàµ?â??)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "വിതരണ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?"
 
@@ -1346,9 +1301,9 @@ msgstr "വിതരണ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?à´¯
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
 msgstr "à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
@@ -1356,54 +1311,51 @@ msgstr "à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "à´?നി à´?à´¤àµ?àµ? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "�ര� പാ������ വ�ണ���ന�ന� വ���ിരി����ന�ന�: "
-msgstr[1] "�ര� പാ������ വ�ണ���ന�ന� വ���ിരി����ന�ന�: "
+msgstr[0] "�ര� പാ������ വ�ണ���ന�ന� വ���ിരി����ന�ന�:"
+msgstr[1] "à´?à´¿à´² പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´µà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിനàµ?à´±àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´?à´?à´¨àµ?â?? തനàµ?à´¨àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "Updated successfully"
-msgstr "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
+msgstr "വി�യ�രമായി പരിഷ��രി���ിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´?à´¨àµ?മതിà´?à´³àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´?പയàµ?à´?àµ?താവായിà´?àµ?à´?ാണàµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´?à´¨àµ?മതിà´?à´³àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´?പയàµ?à´?àµ?താവായിà´?àµ?à´?ാണàµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതതàµ?à´µà´? മാനിà´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´µ à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതാണàµ?àµ?."
+msgstr "പാ������ മാന���മ�ന�റ� പ�രയ�����ള�� സ�ര��ഷ വളര� ശ�രദ�ധി����ണ��ത�ണ����."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1412,19 +1364,18 @@ msgstr ""
 "ത�യ�ണ��താ��ന�ന�."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "�ന�തായാല�� ��യ������"
+msgstr "_�ന�തായാല�� ത��ര��"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "à´?à´?à´¨àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1432,7 +1383,7 @@ msgstr[0] "%i നിമിഷ�"
 msgstr[1] "%i നിമിഷà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1440,7 +1391,7 @@ msgstr[0] "%i മിനിറ�റ�"
 msgstr[1] "%i മിനിറàµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1451,185 +1402,180 @@ msgstr[1] "%i മണിà´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "മിനിറ�റ�"
 msgstr[1] "മിനിറàµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "നിമിഷ�"
 msgstr[1] "നിമിഷà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "മണിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??"
 msgstr[1] "മണിà´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s , %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
 msgid "EULA required"
-msgstr "�വശ�യമ�ള�ളവ ലഭ�യമായിരി����ന�ന�"
+msgstr "EULA �വശ�യമ�ണ����"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
 msgid "Signature required"
-msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr "�പ�പ� �വശ�യമ�ണ����"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Install untrusted"
-msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? "
+msgstr "à´?വിശàµ?വസനàµ?യമായതàµ?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "പിശà´?àµ?àµ? à´¸à´?ബനàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?à´¨àµ?à´±àµ? പിശà´?àµ? വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
-msgstr "à´?പരിà´?ിതമായ പിശà´?àµ?. വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?à´¶àµ?à´·à´? à´¬à´?àµ?സിലയിലàµ?â?? à´?à´¤àµ?àµ? à´°àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."
+msgstr ""
+"à´?പരിà´?ിതമായ പിശà´?àµ?. വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?à´¶àµ?à´·à´? ദയവായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? വിതരണതàµ?തിനàµ?à´±àµ?"
+"à´¬à´?àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? à´?à´¤àµ?àµ? à´°àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "à´?à´¤àµ?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¨àµ?മതിà´?à´³àµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? ലഭàµ?യമലàµ?à´²."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd à´¸àµ?വനà´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "��ദ�യ� ശരിയല�ല."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?റാണàµ?àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "à´?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´²àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+msgstr "à´?à´°àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിയàµ?à´?àµ?à´?ായി à´?àµ?ലയനàµ?റിനàµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
 msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ മറàµ?à´±àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "Failed to reset client"
-msgstr "വ�ണ���� �ര�ഭി����ന�നത�� പരാ�യപ�പ�����"
+msgstr "à´?àµ?ലയനàµ?à´±àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "à´?à´¤àµ?à´²àµ?ലാà´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?നി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യാനാവàµ?à´? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "à´?à´¤àµ?തരà´? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?തിയ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
+#, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "%s à´?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിലവിലàµ?â?? %s ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "%s പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിലവിലàµ?â?? à´? ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 msgstr[1] "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1638,14 +1584,12 @@ msgstr[1] "%i �ധി�മായ പാ�������ള�� �ന
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
-"%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
-msgstr[1] ""
-"%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+msgstr[0] "%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+msgstr[1] "%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing package
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
@@ -1657,64 +1601,61 @@ msgstr[1] ""
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
+#, c-format
 msgid "Could not find packages"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിലവിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിലàµ?â?? à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´¯ വിവരà´? à´¤àµ?à´±àµ?റാണàµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?തണമàµ??"
-msgstr[1] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?തണമàµ??"
+msgstr[1] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?തണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1722,407 +1663,382 @@ msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
 msgstr[0] ""
-"à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´?à´°àµ? à´¸àµ?ഥലതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?, à´?വിà´?àµ? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´¤àµ?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? "
+"à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´?à´°àµ? à´¸àµ?ഥലതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?, à´?വിà´?àµ? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´¤àµ?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? "
 "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യാവàµ?à´¨àµ?നതാണàµ?àµ?:"
 msgstr[1] ""
-"à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´?à´°àµ? à´¸àµ?ഥലതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?, à´?വിà´?àµ? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´¤àµ?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? "
+"à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´?à´°àµ? à´¸àµ?ഥലതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? പല പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?, à´?വിà´?àµ? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´¤àµ?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? "
 "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യാവàµ?à´¨àµ?നതാണàµ?àµ?:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
-msgstr[1] "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
+msgstr[1] "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
-msgstr[1] "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
+msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr[1] "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
-msgstr[1] "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
+msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
+msgstr[1] "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "à´? ഫയലàµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
-msgstr[1] "à´? ഫയലàµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
+msgstr[1] "à´? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²!"
-msgstr[1] "ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²!"
+msgstr[1] "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²:"
-msgstr[1] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²:"
+msgstr[1] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²!"
-msgstr[1] "ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²!"
+msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? തിരിà´?àµ?à´?റിà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²!"
+msgstr[1] "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? തിരിà´?àµ?à´?റിà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²:"
-msgstr[1] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²:"
+msgstr[0] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? തിരിà´?àµ?à´?റിà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²:"
+msgstr[1] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? തിരിà´?àµ?à´?റിà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
-msgstr[1] "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+msgstr[1] "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "à´?ധിà´?മായ à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-msgstr[1] "à´?ധിà´?മായ à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[0] "�ധി�മായ �ര� പാ������ �വശ�യമ�ണ����"
+msgstr[1] "à´?ധിà´?മായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "ശരിയായ à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?യതàµ?തിനായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
-msgstr[1] "ശരിയായ à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?യതàµ?തിനായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
+msgstr[0] "à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
+msgstr[1] "à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â??â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
-msgstr[1] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â??â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
+msgstr[0] "%s-à´¨àµ?àµ? à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â??â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
+msgstr[1] "%s-à´¨àµ?àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â??â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â??â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
-msgstr[1] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â??â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
+msgstr[0] "à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?àµ? à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â??â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
+msgstr[1] "à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â??â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?:"
-msgstr[1] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?:"
+msgstr[1] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
-msgstr[1] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
+msgstr[1] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
-msgstr[0] "à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
-msgstr[1] "à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
+msgstr[0] "%s-à´¨àµ?àµ? à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
+msgstr[1] "%s-à´¨àµ?àµ? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
-msgstr[0] "à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
-msgstr[1] "à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
+msgstr[0] "à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?àµ? à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
+msgstr[1] "à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?àµ? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ഫയലിനായി ത�രയ�ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "പ�ല�ിനായി ത�രയ�ന�ന�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?:"
 msgstr[1] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´¤àµ?àµ? à´¤àµ?രയണമàµ??"
 msgstr[1] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´µ à´¤àµ?രയണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-msgstr[1] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[0] "à´? ഫയലàµ?â?? à´¡àµ?à´?àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി %s-à´¨àµ?àµ? à´?ധിà´?മായàµ?à´°àµ? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[1] "à´? ഫയലàµ?â?? à´¡àµ?à´?àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി %s-à´¨àµ?àµ? à´?ധിà´?മായ à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-msgstr[1] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[0] "à´? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി %s-à´¨àµ?àµ? à´?ധിà´?മായàµ?à´°àµ? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[1] "à´? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി %s-à´¨àµ?àµ? à´?ധിà´?മായ à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-msgstr[1] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[0] "à´? à´ªàµ?à´°à´?àµ?രിയയàµ?à´?àµ?à´?ായി %s-à´¨àµ?àµ? à´?ധിà´?മായàµ?à´°àµ? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[1] "à´? à´ªàµ?à´°à´?àµ?രിയയàµ?à´?àµ?à´?ായി %s-à´¨àµ?àµ? à´?ധിà´?മായàµ?à´°àµ? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-msgstr[1] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[0] "à´? ഫയലàµ?â?? à´¡àµ?à´?àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?àµ? à´?ധിà´?മായ à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[1] "à´? ഫയലàµ?â?? à´¡àµ?à´?àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?àµ? à´?ധിà´?മായ à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-msgstr[1] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[0] "à´? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?àµ? à´?ധിà´?മായ à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[1] "à´? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?àµ? à´?ധിà´?മായ à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-msgstr[1] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[0] "à´? à´ªàµ?à´°à´?àµ?രിയയàµ?à´?àµ?à´?ായി à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?àµ? à´?ധിà´?മായ à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[1] "à´? à´ªàµ?à´°à´?àµ?രിയയàµ?à´?àµ?à´?ായി à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?àµ? à´?ധിà´?മായ à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "ത�രയ��"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?à´? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "à´? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 msgstr[1] "à´? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´? "
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
 msgstr[1] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "à´?à´¤àµ?തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?ധിà´?മായി à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "à´?à´¤àµ?തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
+#, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
-msgstr[0] "à´ªàµ?തിയ mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-msgstr[1] "à´ªàµ?തിയ mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[0] "%s-ന�� �ര� പ�തിയ mime തര� �വശ�യമ�ണ����"
+msgstr[1] "%s-à´¨àµ?àµ? à´ªàµ?തിയ mime തരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
-msgstr[0] "à´ªàµ?തിയ mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-msgstr[1] "à´ªàµ?തിയ mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[0] "പ�ര���രാമിന�� �ര� പ�തിയ mime തര� �വശ�യമ�ണ����"
+msgstr[1] "à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?àµ? à´ªàµ?തിയ mime തരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? ഹാനàµ?â??ഡിലറàµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
 msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "Failed to search for provides"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
-msgstr ""
+msgstr "ഭാഷയ�����ള�ള റ�റാ�� പാഴ�സ� ��യ�തി���ില�ല"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
-msgstr ""
+msgstr "ഭാഷയ��� ��ഡ� ��ര�ന�നില�ല"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] "à´? ഫയലàµ?â?? ശരിയായി à´?ാണàµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?ധിà´?മായി à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-msgstr[1] "à´? ഫയലàµ?â?? ശരിയായി à´?ാണàµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?ധിà´?മായി à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[0] "à´? ഫയലàµ?â?? ശരിയായി à´?ാണàµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´?ധിà´?മായി à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[1] "à´? ഫയലàµ?â?? ശരിയായി à´?ാണàµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´?ധിà´?മായി à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "ശരിയായ à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?യതàµ?തിനായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
-msgstr[1] "ശരിയായ à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?യതàµ?തിനായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
+msgstr[0] "à´?à´?ിതമായàµ?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
+msgstr[1] "à´?à´?ിതമായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
-msgstr[0] "à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
-msgstr[1] "à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
+msgstr[0] "%s-à´¨àµ?àµ? à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
+msgstr[1] "%s-à´¨àµ?àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
-msgstr[0] "à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
-msgstr[1] "à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
+msgstr[0] "à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?àµ? à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
+msgstr[1] "à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
-msgstr[0] "à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr[0] "���ഷരസ���യത�തിനായി ത�രയ�ന�ന�"
 msgstr[1] "à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "���ഷരസ���യ� �ണ���പി�ി����വാനായില�ല"
-msgstr[1] "���ഷരസ���യ� �ണ���പി�ി����വാനായില�ല"
+msgstr[1] "à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനായിലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "à´? വിവരണà´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?പിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?തിയ à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "പാ�����ിന�റ നാമ� �ണ���പി�ി����ന�ന�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "ഫയലിന�റ� നാമ� �ണ���പി�ി����ന�ന�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "à´?à´¤àµ?àµ? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? à´?ാറàµ?റലàµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
-msgstr[1] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? à´?ാറàµ?റലàµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
+msgstr[1] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? à´?ാറàµ?റലàµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "à´?ാറàµ?റലàµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?തിലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "à´?ാറàµ?റലàµ?à´?à´¿à´²àµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr ""
 "à´?ാറàµ?റലàµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? "
@@ -2130,24 +2046,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Applications"
-msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´?"
+msgstr "പ�രയ���"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "സിസ�റ�റ�"
 
 #: ../src/gpk-desktop.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "_à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
+msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../src/gpk-desktop.c:126
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´¡àµ?മിനിസàµ?à´?àµ?à´°àµ?à´·à´¨àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
 #: ../src/gpk-dialog.c:74
@@ -2159,281 +2073,259 @@ msgid "No files"
 msgstr "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "സിഡി"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ഡിവിഡി"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
-msgstr ""
+msgstr "ഡിസ���"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
-msgstr "മളàµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´®àµ?ഡിയാ"
+msgstr "മ�ഡിയാ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
 msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "പാ�����ിന�ള�ള �ാഷ� ലഭ�യമല�ല."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "മ�മ�മറി ലഭ�യമല�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "à´?à´°àµ? à´¤àµ?à´°àµ?à´¡àµ? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "à´? ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "�ന�തരി� പിശ��� �ണ��ായിരി����ന�ന�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
-msgstr "സ�ര��ഷിതമായ �ര� വിശ�വാസ� നിലവിലില�ല"
+msgstr "സ�ര��ഷാ �പ�പ� നിലവിലില�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "പാ������ ലഭ�യമല�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "��ര�പ�പ� ലഭ�യമല�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "��ര�പ�പ� പ���ി� ത�റ�റാണ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "ഡിപനàµ?â??à´¡à´¨àµ?â??സി റിസലàµ?à´¯àµ?à´·à´¨àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?റാണàµ?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¡à´¨àµ?റിഫയരàµ?â?? ശരിയായ à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?ിയിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "à´?à´?പാà´?à´¿à´²àµ?â?? പിശà´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "സ�ഭരണിയ��� പ�ര�� ലഭ�യമല�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "à´¸à´?à´°à´?àµ?ഷണതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
-msgstr "��ലി റദ�ദാ���ിയിരി����ന�ന�"
+msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
-msgstr "à´?àµ?ലി നിരàµ?â??ബനàµ?ധമായàµ?à´? റദàµ?ദാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തി നിരàµ?â??ബനàµ?ധമായി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
-msgstr "à´?àµ?രമിà´?à´°à´£ ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?àµ?"
+msgstr "à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£ ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
-msgstr "à´?àµ?ലി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
+msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "à´¸àµ?à´´àµ?à´¸àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ? à´?à´?àµ?à´°àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? തമàµ?മിലàµ?â?? à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?à´¤àµ?à´¤à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? തമàµ?മിലàµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?à´¤àµ?തപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¶àµ?à´¨à´?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "à´¤àµ?à´°àµ?മാനിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ല����� ലഭ�യമല�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "പരിഷ��രി����ന�നതിനായി പാ�������ളില�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "à´¸à´?ഭരണിയàµ?à´?àµ? à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
-msgstr "ത�റ�റായ �ിപി�ി �പ�പ�"
+msgstr "ത�റ�റായ സ�ര��ഷാ �പ�പ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
-msgstr "�ിപി�ി �പ�പ� ലഭ�യമല�ല"
+msgstr "സ�ര��ഷാ �പ�പ� ലഭ�യമല�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "സ�ഭരണിയ��� ��രമി�രണ� ത�റ�റാണ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "à´¤àµ?à´±àµ?റായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ഫയലàµ?â??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´¤à´?à´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¤à´?രാറàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "à´?à´²àµ?ലാ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? നിലവിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "à´?നി മിററàµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "വിതരണ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?"
+msgstr "വിതരണതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£ വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr ""
+msgstr "സിസ�റ�റവ�മായി പാ������ പ�ര�ത�തപ�പ���ന�നില�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "à´¡à´¿à´¸àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?വശàµ?യമായ à´¸àµ?ഥലà´? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
-msgstr "à´?ധിà´?മായ à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr "മ�ഡിയാ മാറ�റ�ണ��ത�ണ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
-msgstr "à´?à´?പാà´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+msgstr "à´?ധിà´?ാരിà´?à´¤ à´?റപàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "പരിഷ��രണ� ലഭ�യമായില�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? "
+msgstr "à´?വിശàµ?വസനàµ?യമായ à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr ""
+msgstr "à´?വിശàµ?വസനàµ?യമായ à´¸àµ?à´´àµ?സിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "ഫയല��ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ�����"
+msgstr "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന à´¸à´?àµ?à´?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+msgstr "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´¡àµ? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? തമàµ?മിലàµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?à´¤àµ?തപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ലിസàµ?à´±àµ?റിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "'%s' �ന�ന പാ������ ന����� ��യ�തിരി����ന�ന�"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2441,7 +2333,7 @@ msgstr ""
 "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´².\n"
 "ദയവായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2449,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 "പാ�������ള��� പ���ി� വ�ണ���� തയ�യാറാ����ണ��ത�ണ����.\n"
 "à´?à´¤àµ?àµ? ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? à´¸àµ?വയമàµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?തായിരàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2458,31 +2350,31 @@ msgstr ""
 "à´?പയàµ?à´?àµ?താà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?വശàµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸à´?വിധാനതàµ?തിനàµ?àµ? à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´®àµ?മറി ലഭàµ?യമലàµ?à´².\n"
 "ദയവായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ?à´±àµ? à´?വശàµ?à´¯à´? à´¸àµ?വിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°àµ?à´¡àµ? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
 "à´? ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´? പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´².\n"
-"ദയവായി à´? à´¬à´?àµ? റിപàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+"ദയവായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? വിതരണതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´¬à´?àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? à´?à´¤àµ?àµ? "
+"ര��പ�പ���ത�ത��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
 "�പ�രത���ഷിതമായ �ര� പ�രശ�ന� �ണ��ായിരി����ന�ന�.\n"
-"ദയവായി à´? à´¬à´?àµ? റിപàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+"ദയവായി à´? à´¬à´?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? വിതരണതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´¬à´?àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? വിശദവിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?മായി "
+"ര��പ�പ���ത�ത��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2490,12 +2382,11 @@ msgstr ""
 "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിനàµ?à´ªàµ?à´ªà´? à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതമായ à´?à´°àµ? ബനàµ?à´§à´? à´¸àµ?ഥാപിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
 "ദയവായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´· à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2503,11 +2394,11 @@ msgstr ""
 "മാറàµ?à´±àµ?വാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?റമിലàµ? à´?à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ? "
 "ലഭ�യമല�ല."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിലവിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?ളതാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2515,7 +2406,7 @@ msgstr ""
 "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
 "ദയവായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2523,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 "�ത� തരത�തില�ള�ള ��ര�പ�പ� �ന�ന�� ലഭ�യമല�ല.\n"
 "ദയവായി നി���ള��� ��ര�പ�പിന�റ� പ���ി� പരിശ�ധി���� വ�ണ���� ശ�രമി�����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2533,8 +2424,7 @@ msgstr ""
 "à´?à´¤àµ?àµ? à´?à´°àµ? à´ªà´?àµ?à´·àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ?à´³àµ?à´³ പിശà´?ാവാà´?, à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?ാഷàµ? "
 "പ�നര�����വിപ�പി����ന�നത�� നല�ലതാ��ന�ന�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2542,11 +2432,11 @@ msgstr ""
 "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തി à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
 "വിശദമായ റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? ശരിയായ à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2554,43 +2444,39 @@ msgstr ""
 "സരàµ?â??വറിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?യയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¡à´¨àµ?റിഫയരàµ?â?? ശരിയായി à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´².\n"
 "à´?à´°àµ? à´?à´¨àµ?തരിà´? പിശà´?à´¿à´¨àµ? à´?à´¤àµ?àµ? à´¸àµ?à´?à´¿à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´?à´¤àµ?àµ? റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനതàµ?തിലàµ?â?? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´?à´°àµ? പിശà´?àµ?à´£àµ?à´?ായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?.\n"
+"à´?à´?പാà´?à´¿à´²àµ?â?? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´?à´°àµ? പിശà´?àµ?à´£àµ?à´?ായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?.\n"
 "വിശദമായ റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
-"റിമàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ? ലഭàµ?യമലàµ?à´².\n"
+"റിമàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?àµ? ലഭàµ?യമലàµ?à´².\n"
 "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?à´°àµ? വസàµ?à´¤àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിലàµ?â?? à´¸à´?à´°à´?àµ?ഷണതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
-msgstr "à´?àµ?ലി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാറàµ?à´±àµ?à´?à´¯àµ?à´? à´?àµ?à´¯àµ?തിരàµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²."
+msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തി വിà´?à´¯à´?രമായി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?à´¿, à´ªà´?àµ?à´·àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാറàµ?റിയിരàµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
-"à´?àµ?ലി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാറàµ?à´±àµ?à´?à´¯àµ?à´? à´?àµ?à´¯àµ?തിരàµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´².\n"
-"ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? à´µàµ?à´?à´¿à´ªàµ?പായി à´?വസാനിà´?àµ?à´?à´¿à´°àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²."
+"à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തി വിà´?à´¯à´?രമായി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?à´¿, à´ªà´?àµ?à´·àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാറàµ?റിയിരàµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´².\n"
+"ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? à´µàµ?à´?à´¿à´ªàµ?പായി à´?വസാനിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2598,12 +2484,11 @@ msgstr ""
 "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?രമിà´?à´°à´£ ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
 "ദയവായി à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ശരിയാണàµ?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?റപàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
-msgstr "à´?à´¤àµ?തവണ â??à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതമലàµ?à´²."
+msgstr "à´?à´¤àµ?തവണ â??à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2611,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 "à´¸àµ?à´´àµ?à´¸àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? സാധാരണ à´?à´ªàµ?à´°à´?ാരമലàµ?à´² à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?.\n"
 "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലിനàµ?à´±àµ? à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´¨àµ?â??à´·à´¨àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2619,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 "à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ? à´?à´?àµ?à´°àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´¸àµ?à´µàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´².\n"
 "à´? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ? à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ? à´¸àµ?à´µàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2627,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "à´°à´£àµ?à´?àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?.\n"
 "പല à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?ളിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനാലാണàµ?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¨àµ? à´¸à´?ഭവിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2635,8 +2520,7 @@ msgstr ""
 "പരസàµ?പരà´? à´ªàµ?à´°àµ?à´¤àµ?തപàµ?à´ªàµ?à´?ാതàµ?à´¤ à´?നവധി പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? നിലവിലàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?.\n"
 "പല à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?ളിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനാലാണàµ?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¨àµ? à´¸à´?ഭവിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2644,7 +2528,7 @@ msgstr ""
 "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?മായി ബനàµ?ധപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¶àµ?നമàµ?à´£àµ?à´?ായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? (താലàµ?â??à´?àµ?à´?ാലിà´?മാവാà´?)\n"
 "à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി പിശà´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണàµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2652,7 +2536,7 @@ msgstr ""
 "ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?.\n"
 "മറàµ?à´±àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªà´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´?àµ?à´?à´¨àµ? à´¸à´?ഭവിà´?àµ?à´?à´¾à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2660,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 "ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റനàµ?â??à´¸àµ? à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
 "�ത�� സാധാരണ �വ�ണി����ന�ന�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2668,15 +2552,15 @@ msgstr ""
 "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡à´¿à´²àµ?â?? à´?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
 "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ മറàµ?à´±àµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?റനàµ?നിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´µ ദയവായി à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? തനàµ?à´¨àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "à´¸à´?ഭരണിയàµ?à´?àµ? à´?àµ?രമിà´?രണതàµ?തിലàµ?â?? മാറàµ?à´±à´? വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2684,25 +2568,23 @@ msgstr ""
 "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
 "വിശദമായി റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?à´ªàµ?à´ªàµ? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´· à´?à´ªàµ?à´ªàµ? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
-"പാ�����ിന�ള�ള �പ�പ� ലഭ�യവ�മല�ല, പാ������ വിശ�വസന�യവ�മല�ല.\n"
-"� പാ������ �ണ��ാ���ിയ സമയ� �ിപി�ി �� �പയ��ി���� �പ�പി���ി���ില�ല."
+"പാ�����ിന�ള�ള സ�ര��ഷ �പ�പ� ലഭ�യവ�മല�ല, പാ������ വിശ�വസന�യവ�മല�ല.\n"
+"à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? തയàµ?യാറാà´?àµ?à´?ിയപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "à´¸à´?ഭരണിയàµ?à´?àµ? à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´? à´¤àµ?à´±àµ?റായതിനാലàµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2710,25 +2592,23 @@ msgstr ""
 "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¤àµ?à´±àµ?റാണàµ?àµ?.\n"
 "à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´¤àµ?àµ? à´¤à´?à´°àµ?â??à´¨àµ?നിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?ാവാà´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? ശരിയായ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?യിരിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?റമിനàµ?à´±àµ? à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´? à´¤à´?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â??."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¤à´?രാറàµ?à´³àµ?ളതിനാലàµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´²àµ?ലാà´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?റമിലàµ?â?? നിലവിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? "
 "��യ�തി����ണ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2736,7 +2616,7 @@ msgstr ""
 "പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?റമിലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´².\n"
 "ഫയലàµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´? നിലവിലàµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2744,430 +2624,404 @@ msgstr ""
 "à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´¡àµ?à´±àµ?റാ ലഭàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
 "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ മിററàµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?തിനായàµ?à´³àµ?ളതàµ?àµ? ലഭàµ?യമലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
-"à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´¡àµ?à´±àµ?റാ ലഭàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
-"à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ മിററàµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?തിനായàµ?à´³àµ?ളതàµ?àµ? ലഭàµ?യമലàµ?à´²."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിലവിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?ളതാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
+"à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´¡àµ?à´±àµ?റാ "
+"ലഭ�യമായില�ല.\n"
+"വിതരണത�തിന�ള�ള പരിഷ��രണ���ള��� പ���ി� ലഭ�യമല�ല."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?റവàµ?മായി à´ªàµ?à´°àµ?à´¤àµ?തപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
+"à´¡à´¿à´µàµ?സിലàµ?â?? à´?വശàµ?യമായ à´¸àµ?ഥലà´? ലഭàµ?യമലàµ?à´².\n"
+"à´? à´ªàµ?à´°à´?àµ?à´°à´¿à´¯ à´¨à´?à´ªàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´¡à´¿à´¸àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´²àµ?â??à´ªà´? à´¸àµ?ഥലà´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
-msgstr "à´? à´?à´³àµ?à´³à´?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? à´?ധിà´?മായി à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´?à´¿ à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr "à´?à´?പാà´?àµ?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?ധിà´?മായി à´?à´°àµ? à´®àµ?à´¡à´¿à´¯ à´?àµ?à´?à´¿ à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
+"à´?ധിà´?ാരിà´?à´¤ à´?റപàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ ശരിയായ വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? നലàµ?â??à´?ിയിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´².\n"
+"à´?à´?യാളവാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´¸à´?àµ?à´?àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ദയവായി പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
+"à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?à´¿à´¯ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
+"നിലവിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?ാവാà´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? റിമàµ?à´?àµ?à´?àµ? സരàµ?â??വറിലàµ?â?? "
+"ലഭ�യമല�ല."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²"
+msgstr "à´?വിശàµ?വസനàµ?യമായ à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr "à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²"
+msgstr "à´?വിശàµ?വസനàµ?യമായ à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
+msgstr "à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?തിനാണàµ?àµ? à´?വശàµ?യമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´³àµ?ളതàµ?àµ? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
+msgstr "പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¸àµ?à´´àµ?à´¸àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തി à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
-"വിശദമായ റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
+"à´?à´?àµ?à´?àµ?മാറàµ?റിà´?àµ?à´?ായി à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´², à´?à´¤àµ?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയà´? (മാനàµ?വലായി) "
+"à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?à´? പാà´?à´¿à´²àµ?à´². വിശദമായ റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
-"വിശദമായി റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´°àµ?à´£àµ?à´£à´? ശരിയായി à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
+"വിശദമായ റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
-"വിശദമായി റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´°àµ?à´£àµ?à´£à´? ശരിയായി à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
+"വിശദമായ റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
-"വിശദമായി റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´°àµ?à´£àµ?à´£à´? ശരിയായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
+"വിശദമായ റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനതàµ?തിലàµ?â?? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´?à´°àµ? പിശà´?àµ?à´£àµ?à´?ായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?.\n"
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´°àµ?à´£àµ?à´£à´? ശരിയായി à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
 "വിശദമായ റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "� പരിഷ��രണത�തിന�� സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��തില�ല"
+msgstr "വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��തില�ല."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "പ�രയ��� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����"
+msgstr "� പ�രയ��� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "à´? പരിഷàµ?à´?രണതàµ?തിനàµ?àµ? à´¶àµ?à´·à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ? à´?à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? തിരിà´?àµ? à´ªàµ?à´°à´µàµ?ശിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��തില�ല"
+msgstr "വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "à´? പരിഷàµ?à´?രണതàµ?തിനàµ?àµ? à´¶àµ?à´·à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr "à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ à´ªàµ?à´°à´¶àµ?à´¨à´? à´?ാരണà´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ? à´?à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? തിരിà´?àµ? à´ªàµ?à´°à´µàµ?ശിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "� പരിഷ��രണത�തിന�� ശ�ഷ� സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����"
+msgstr "à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´· പരിഷàµ?à´?രണമായതിനാലàµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
-msgstr "സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��തില�ല"
+msgstr "വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��തില�ല."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
-msgstr "സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��തില�ല"
+msgstr "വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´²àµ?à´?àµ? à´?à´«àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ?àµ? à´²àµ?à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ? à´?à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? തിരിà´?àµ? à´ªàµ?à´°à´µàµ?ശിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "പ�രയ��� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����"
+msgstr "പ�രയ��� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´²àµ?à´?àµ? à´?à´«àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ?àµ? à´²àµ?à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr "à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതമാà´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ? à´?à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? തിരിà´?àµ? à´ªàµ?à´°à´µàµ?ശിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "� പരിഷ��രണത�തിന�� ശ�ഷ� സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����"
+msgstr "സ�ര��ഷിതമാ����ന�നതിനായി വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "�റപ�പ�ള�ള"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "�റപ�പില�ലാത�ത"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "പര���ഷി����ന�ന�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "മിà´?àµ?à´?വാറàµ?à´? മിറരàµ?â?? à´¤à´?à´°àµ?â??à´¨àµ?നിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?ാവാà´?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? നിഷàµ?ധിà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "പരാമàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?റായിരàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണന à´¤àµ?à´±àµ?റാണàµ?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
-msgstr "പിന�നില�ള�ള ര�യിതാവ��:"
+msgstr "ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? à´®àµ?à´¨àµ?നറിയിപàµ?à´ªàµ?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
-msgstr ""
+msgstr "à´¡àµ?മണàµ?â?? à´®àµ?à´¨àµ?നറിയിപàµ?à´ªàµ?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "പാ������ ലിസ�റ�റിന�റ� �ാഷ� വ�ണ���� സ�ഷ��ി���ിരി����ന�ന�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "à´?വിശàµ?വസനàµ?യമായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "പ�തിയ �ര� പാ������ നിലവില�ണ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "à´?àµ?രമിà´?à´°à´£ ഫയലàµ?à´?ളിലàµ?â?? മാറàµ?à´±à´? വരàµ?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "നിലവിലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "സ�വയ� വ��ിപ�പാ����ന�നത�� വ�ണ���ന�ന�� വയ�����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "�പരി�ിതമായ �വസ�ഥ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
-msgstr "പരിഷ��രി���പ�പ���ന�ന�"
+msgstr "�ര�ഭി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
-msgstr ""
+msgstr "à´?àµ?à´¯àµ?വിലàµ?â?? à´?ാതàµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
-msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?ലി"
+msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനതàµ?തിലàµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "��ദ�യ� ��യ�യ�ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
-msgstr "à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "പാ������� വ��ിപ�പാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "ഡിപനàµ?â??à´¡à´¨àµ?â??സിà´?à´³àµ?â?? പരിഹരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Rolling back"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? സമരàµ?â??à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "ഡ�റ�റാ �വശ�യപ�പ���ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "റദ�ദാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "à´¸à´?ഭരണിയàµ?à´?àµ? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ഫയലിനàµ?à´±àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£ വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "�ാഷ� ലഭ�യമാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr "പാ�����ിന�റ� പ�രിനായി ത�രയ�ന�ന�"
+msgstr "പാ������ നിര���ഷ�ന�ള�ള പ����ിനായി �ാത�തിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "മറàµ?à´±àµ? à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´?ാതàµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "�ധി�ാരി�ത �റപ�പാ����ന�നതിനായി �ാത�തിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¤àµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¤àµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´²àµ?à´¬àµ?രറിà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3175,7 +3029,7 @@ msgstr[0] "%i സ�പ�രധാന പരിഷ��രണ�"
 msgstr[1] "%i à´¸àµ?à´ªàµ?രധാന പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3183,7 +3037,7 @@ msgstr[0] "%i പരിഷ��രണ�"
 msgstr[1] "%i പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3191,7 +3045,7 @@ msgstr[0] "%i പ�രധാനപ�പ���� പരിഷ��രണ
 msgstr[1] "%i à´ªàµ?രധാനപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3199,7 +3053,7 @@ msgstr[0] "%i സ�ര��ഷാ പരിഷ��രണ�"
 msgstr[1] "%i à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3207,7 +3061,7 @@ msgstr[0] "%i ബ�� പരിഹരണത�തിന�ള�ള പരി
 msgstr[1] "%i à´¬à´?àµ? പരിഹരണതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3215,7 +3069,7 @@ msgstr[0] "%i പ�ര��മന പരിഷ��രണ�"
 msgstr[1] "%i à´ªàµ?à´°àµ?à´?മന പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3223,664 +3077,665 @@ msgstr[0] "%i ത����ിരി����ന�ന പരിഷ��
 msgstr[1] "%i à´¤à´?à´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "സ�പ�രധാന പരിഷ��രണ�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
-msgstr "സ�പ�രധാന പരിഷ��രണ�"
+msgstr "സാധാരണ പരിഷ��രണ�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "പ�രധാനപ�പ���� പരിഷ��രണ�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "സ�ര��ഷാ പരിഷ��രണ�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ബ�� പരിഹരണത�തിന�ള�ള പരിഷ��രണ�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "പ�ര��തിയ�����ള�ള പരിഷ��രണ�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "പരിഷ��രണ� ത����ിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "ലഭ�യമായവ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "പരിഷ��രി���പ�പ���ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "ന����� ��യ�യ�ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "വ��ിപ�പാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "വ�ണ���ന�ന� വയ�����ന�ന�"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "പരിഷ��രി���ിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "ന����� ��യ�തിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "വ��ിപ�പാ���ിയിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�പയ��ത�തിലില�ല"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "à´?പരിà´?ിതമായ തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´±àµ?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "ഡിപനàµ?â??à´¡à´¨àµ?â??സിà´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£ വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�വശ�യമ�ള�ളവ ലഭ�യമാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?ാരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "പാ�����ിന�റ� പ�രിനായി ത�രയ�ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "പാ������ �ാഷ� പ�നര�����വിപ�പി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "സിസ�റ�റ� പരിഷ��രി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "റദ�ദാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "സ�ഭരണി�ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "സ�ഭരണി സ���മാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "സ�ഭരണിയ�����ള�ള ഡ�റ�റാ ��രമി�രി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "പരിഹരി���പ�പ���ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ഫയല��ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ��ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "ലഭ�യമാ��ന�നവ �ി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "യ�ലാ സ�വ��രി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "വിതരണ പരിഷ��രണ വിവര� ലഭ�യമാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
 msgstr "വിഭാà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
-msgstr "വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "പഴയ à´?à´?പാà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?ളവയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "ന����� ��യ�യ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "സ�ര��ഷാ പരിഷ��രണ�"
+msgstr "പരിഷ��രി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "ഡിപനàµ?â??à´¡à´¨àµ?â??സിà´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£ വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "�വശ�യമ�ള�ളവ ലഭ�യമായിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´ªàµ?രിനായി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¨à´?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ഫയലിനായി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¨à´?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´ªàµ?രിനായി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¨à´?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? "
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "പാ�����ിന�ള�ള �ാഷ� പ�നര�����വിപ�പി���ിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "പരിഷ��രി��� സിസ�റ�റ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "റദ�ദാ���ിയിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Rolled back"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "സ�ഭരണി�ള��� പ���ി� ലഭ�യമായിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "à´¸à´?ഭരണി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "സ�ഭരണിയില�����ള�ള ഡ�റ�റാ സ���മാ�����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "പരിഹരി���ിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "ഫയല��ള��� പ���ി� ലഭ�യമായിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "ലഭ�യമാ��ന�നത�� �ി���ിയിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´ªàµ?à´ªàµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "പാ�������ള��� പ���ി� ലഭ�യമായിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "സ�വ��രി���ിരി����ന�ന യ�ലാ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "വിതരണ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായി"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
 msgstr "വിഭാà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായി"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
-msgstr ""
+msgstr "പഴയ à´?à´?പാà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായി"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "ന����� ��യ�ത�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+msgstr "പരിഷ��രി���ിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "���സസിബിളിറ�റ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "വിദ�യാഭ�യാസ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "à´?ളിà´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "��രാഫി��സ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "à´?à´¨àµ?റരàµ?â??à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "�ഫ�സ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "മറ�റ�ള�ളവ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "പ�ര���രാമ�മി��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "മളàµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´®àµ?ഡിയാ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "��ന�� പണിയി��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "��ഡി� പണിയി��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "���സ��ഫ�സ�സി� പണിയി��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "മറàµ?à´±àµ? പണിയിà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "പബ�ലിഷി��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "സരàµ?â??വറàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "à´?à´¡àµ?മിനàµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "ല��സി"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "പ�രാദ�ശി�വത��രണ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "വിരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വലàµ?à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "സ�ര��ഷാ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "പവരàµ?â?? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "�ശയവിനിമയ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "à´­àµ?à´ªà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "ശാസ�ത�ര�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "വിവരണà´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ല����ര�ണി��സ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "പാ�������ള��� ������"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "à´?à´?àµ?à´?à´µà´?à´?àµ?à´?ാരനàµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
 msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´ªàµ?തിയ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "�പരി�ിതമായ ��ര�പ�പ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "à´? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? ഹാരàµ?â??à´¡àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
-msgstr "à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr "à´?ധിà´?മായ à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
 msgstr "à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
-msgstr "� പാ������ വ�ണ���ന�ന� വയ������"
+msgstr "à´¡à´¿à´µàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? വയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr ""
+"ഹാരàµ?â??à´¡àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? "
+"�ര�ഭി����ണ��ത�ണ����."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr "à´?ധിà´?മായ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
 msgstr "à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´?à´?à´¨àµ?â?? തനàµ?à´¨àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr ""
+"ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? ഹാരàµ?â??à´¡àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? "
+"���ണ��ത�ണ����."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? ഹാരàµ?â??à´¡àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? തയàµ?യാറാണàµ?àµ?."
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr "%i à´?ധിà´?മായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താണàµ?àµ?"
+msgstr "à´? ഹാരàµ?â??à´¡àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?ധിà´?മായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താണàµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
 #: ../src/gpk-hardware.c:166
@@ -3903,7 +3758,7 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "à´?à´¤àµ?തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
@@ -3911,74 +3766,64 @@ msgstr[0] "%i �ധി�മായ പാ������� ന����
 msgstr[1] "%i �ധി�മായ പാ�������ള�� ന����� ��യ�യ�ണ��താണ��"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "%s ന����� ��യ�യ�ന�നതിനായി �തിന� �ശ�രയി����ന�ന മറ�റ�� പാ������� ന����� ��യ�യ�ണ��ത�ണ����."
-msgstr[1] ""
-"%s ന����� ��യ�യ�ന�നതിനായി �തിന� �ശ�രയി����ന�ന മറ�റ�� പാ�������ള�� ന����� ��യ�യ�ണ��ത�ണ����."
+msgstr[1] "%s ന����� ��യ�യ�ന�നതിനായി �തിന� �ശ�രയി����ന�ന മറ�റ�� പാ�������ള�� ന����� ��യ�യ�ണ��ത�ണ����."
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
 msgid "Remove"
 msgstr "ന����� ��യ�യ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
+#, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i à´?ധിà´?മായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താണàµ?àµ?"
-msgstr[1] "%i à´?ധിà´?മായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താണàµ?àµ?"
+msgstr[0] "%i à´?ധിà´?മായ പരിഷàµ?à´?രണവàµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താണàµ?àµ?"
+msgstr[1] "%i à´?ധിà´?മായ പരിഷàµ?à´?രണവàµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താണàµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
-"%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
-msgstr[1] ""
-"%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´¨à´?à´ªàµ?പിലാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+msgstr[1] "à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´¨à´?à´ªàµ?പിലാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "�ധി�മായ മ�ഡിയാ �വശ�യമ�ണ����. ദയവായി ത��ര�ന�നതിനായി %s ('%s' �ന�ന�� പ�ര�ള�ളത��) ����."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Continue"
-msgstr "�ന�തായാല�� ��യ������"
+msgstr "ത��ര��"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
 msgstr "à´ªàµ?തിയ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?ണമàµ??"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
 msgstr "_à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
-#, fuzzy
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
+msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? വിശàµ?വസനàµ?യമായ à´?റവിà´?മലàµ?à´²."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
+msgstr "� പാ������ സ�ര��ഷിത� �ന�ന�റപ�പാ���ിയശ�ഷ� പരിഷ��രി�����."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
@@ -3989,14 +3834,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? <b>à´?റപàµ?പാണàµ?</b>?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
+msgstr "à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´¤à´? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?റപàµ?പാà´?àµ?à´?ിയശàµ?à´·à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
@@ -4022,9 +3866,8 @@ msgstr "��യ������ ത�സ�സപ�പ���ത�ത
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
+msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´?ാറàµ?റലàµ?à´?àµ? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. are we running privileged
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:82
@@ -4037,7 +3880,6 @@ msgstr "à´?ാറàµ?റലàµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:89
-#, fuzzy
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â??നാമà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
@@ -4045,25 +3887,20 @@ msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നത
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
-#, fuzzy
 msgid "The action could not be completed"
-msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
+msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തി à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
-#, fuzzy
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr ""
-"à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
-"വിശദമായി റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
+msgstr "à´?വശàµ?à´¯à´? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?. വിശദമായ റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Files to install"
-msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
+msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
@@ -4088,9 +3925,8 @@ msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നത
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Mime types to install"
-msgstr "Mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?ളവയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
+msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ Mime "
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
@@ -4104,9 +3940,8 @@ msgstr "Mime തരത�തില�ള�ളവയ�����ള�ള �
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+msgstr "à´? തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´?àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?â??à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
@@ -4114,17 +3949,15 @@ msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Packages to install"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
+msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നാമà´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?യിà´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: failed
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:86
@@ -4138,17 +3971,15 @@ msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നത
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Local files to install"
-msgstr "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
+msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
-msgstr "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
+msgstr "സിà´?à´?à´¿à´³àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
@@ -4168,18 +3999,17 @@ msgstr "ത�യതി"
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "�പയ���ത�നാമ�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
 #: ../src/gpk-log.c:343
-#, fuzzy
 msgid "Application"
-msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´?"
+msgstr "പ�രയ���"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
 #: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
-msgstr ""
+msgstr "à´?മാനàµ?â??à´¡àµ? à´²àµ?à´¨àµ?â?? à´?àµ?ലയനàµ?à´±àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../src/gpk-log.c:489
@@ -4188,29 +4018,28 @@ msgstr "സിസ�റ�റ� പരിഷ��രി�����"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
 #: ../src/gpk-log.c:492
-#, fuzzy
 msgid "Update Icon"
-msgstr "പരിഷ��രി�����"
+msgstr "�ിഹ�ന� പരിഷ��രി�����"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? à´? à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?യമായി à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "�ത�� തയ�യാറാ����ന�നതിനായി പ�രന�റ� �ാല�� സ���മാ�����"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "à´²àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിനി"
 
 #: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "ഫയലിന�റ� നാമ� �ണ���പി�ി����ന�ന�: %s"
+msgstr "ബാ���ിയ�ള�ള സമയ�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: check once an hour
 #: ../src/gpk-prefs.c:44
@@ -4277,27 +4106,27 @@ msgstr "ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? പിനàµ?à´¤àµ?à´£ നലàµ?â??à´?
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
 #: ../src/gpk-service-pack.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
+msgstr "'%s' à´?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°à´¿à´²àµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
 #: ../src/gpk-service-pack.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
+msgstr "ശരിയായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നാമà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: internal error
 #: ../src/gpk-service-pack.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "%s à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
+msgstr "à´?àµ?ലയനàµ?à´±àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²: %s"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package list
 #: ../src/gpk-service-pack.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²: %s"
+msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
 #: ../src/gpk-service-pack.c:352
@@ -4324,25 +4153,21 @@ msgstr "�ര� പാ������� ത�ര������ത�
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Refresh error"
-msgstr "പ�നര�����വിപ�പി�����"
+msgstr "à´ªàµ?നരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Could not reset client"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´?à´´àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
+msgstr "à´?àµ?ലയനàµ?റിനàµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
 #: ../src/gpk-service-pack.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "പാ�������ള��� പ���ി� പ�നര�����വിപ�പി�����"
+msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിനàµ?à´²àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´ªàµ?നരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´?à´´àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´ªàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
@@ -4354,11 +4179,10 @@ msgstr "സരàµ?â??à´µàµ?à´¸àµ? പാà´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:598
-#, fuzzy
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
-"à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?, പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??, പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?നിവയാണàµ?àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??, à´?à´¨àµ?à´¨ à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തതàµ?àµ? "
-"വ�ണ���ന�ന� വയ������"
+"à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?, പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??, പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?നിവയാണàµ?àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??. "
+"����ി�� ത�ര�����������"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
 #: ../src/gpk-service-pack.c:601
@@ -4400,24 +4224,21 @@ msgid "Update applet"
 msgstr "�പ�ല�റ�റ� പരിഷ��രി�����"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "സരàµ?â??à´µàµ?à´¸àµ? പാà´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
+msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?ലി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:229
-#, fuzzy
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "à´?àµ?ലി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
+msgstr "റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr ""
+msgstr "വയരàµ?â??à´²àµ?à´¸àµ? à´¬àµ?à´°àµ?à´¡àµ?ബാനàµ?â??à´¡àµ? à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Update anyway"
-msgstr "പരിഷ��രി�����"
+msgstr "�ന�തായാല�� പരിഷ��രി�����"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:323
@@ -4426,6 +4247,8 @@ msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to download %s."
 msgstr ""
+"വയരàµ?â??à´²àµ?à´¸àµ?à´¸àµ? à´¬àµ?à´°àµ?à´¡àµ?ബാനàµ?â??à´¡àµ? à´?à´£à´?àµ?à´?ിവിറàµ?റി ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. %s à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´¡àµ? "
+"à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? à´?à´²àµ?â??à´ªà´? à´ªàµ?à´°à´¶àµ?നമàµ?à´£àµ?à´?ാവാà´?."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:408
@@ -4437,114 +4260,110 @@ msgid "No updates are selected"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
-msgstr[0] "_à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
-msgstr[1] "_à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+msgstr[0] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? _à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+msgstr[1] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? _à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
-msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?ാരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+msgstr "à´?à´²àµ?ലാ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യറàµ?à´?à´³àµ?à´? à´ªàµ?തിയതാണàµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?രധാന പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?:"
+msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിനാവശàµ?യമായ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? ലഭàµ?യമലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
+#, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
-msgstr[1] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
+msgstr[0] "%i പരിഷ��രണ� ലഭ�യമാണ��"
+msgstr[1] "%i പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
-msgstr[1] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
+msgstr[0] "%i പരിഷ��രണ� ത�ര������ത�തിരി����ന�ന� "
+msgstr[1] "%i പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? "
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
+#, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
-msgstr[1] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
+msgstr[0] "%i പരിഷ��രണ� ത�ര������ത�തിരി����ന�ന� (%s)"
+msgstr[1] "%i പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?ാരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "പരിഷ��രണ���ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "�വസ�ഥ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "ബ���ള�� �ില �പ�രധാന പ�രശ�ന���ള�� � പരിഷ��രണ� പരിഹരി����ന�ന�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? വളരàµ? à´ªàµ?രധാനമാണàµ?àµ?, à´?à´¤àµ?àµ? à´?ഠിനമായ à´ªàµ?à´°à´¶àµ?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഹരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr "à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ à´ªàµ?à´°à´¶àµ?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഹരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
+msgstr "� പരിഷ��രണ� ത�സ�സപ�പ���ത�തിയിരി����ന�ന�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr ""
+msgstr "à´? à´?റിയിപàµ?à´ªàµ? %s-à´²àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´?വസാനà´? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¤àµ?àµ? %s-à´²àµ?â??."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr ""
+msgstr "à´? à´?റിയിപàµ?à´ªàµ? %s-à´²àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
+"à´? പരിഷàµ?à´?രണതàµ?à´¤àµ?à´ªàµ?പറàµ?റിയàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി, ദയവായി "
+"à´? à´µàµ?à´¬àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? സനàµ?ദരàµ?â??ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?:"
 msgstr[1] ""
+"à´? പരിഷàµ?à´?രണതàµ?à´¤àµ?à´ªàµ?പറàµ?റിയàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി, ദയവായി "
+"à´? à´µàµ?à´¬àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? സനàµ?ദരàµ?â??ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4552,759 +4371,276 @@ msgid_plural ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
 "websites:"
 msgstr[0] ""
+"à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? പരിഹരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¬à´?àµ?à´?à´³àµ?à´ªàµ?പറàµ?റിയàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി, ദയവായി "
+"à´? à´µàµ?à´¬àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? സനàµ?ദരàµ?â??ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?:"
 msgstr[1] ""
+"à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? പരിഹരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¬à´?àµ?à´?à´³àµ?à´ªàµ?പറàµ?റിയàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി, ദയവായി "
+"à´? à´µàµ?à´¬àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? സനàµ?ദരàµ?â??ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
+"à´? à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ പരിഷàµ?à´?രണതàµ?à´¤àµ?à´ªàµ?പറàµ?റി à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?റിയàµ?à´¨àµ?നതിനായി, ദയവായി "
+"à´? à´µàµ?à´¬àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? സനàµ?ദരàµ?â??ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?:"
 msgstr[1] ""
+"à´? à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ പരിഷàµ?à´?രണതàµ?à´¤àµ?à´ªàµ?പറàµ?റി à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?റിയàµ?à´¨àµ?നതിനായി, ദയവായി "
+"à´? à´µàµ?à´¬àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? സനàµ?ദരàµ?â??ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr ""
+"വരàµ?à´¤àµ?തിയ മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? "
+"�ര�ഭി����ണ��ത�ണ����."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "à´? പരിഷàµ?à´?രണതàµ?തിനàµ?àµ? à´¶àµ?à´·à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr ""
+"മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ? à´?à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?"
+"തിരി�� പ�രവ�ശി����ണ��ത�ണ����."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
-msgstr ""
+msgstr "à´? പരിഷàµ?à´?രണതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?à´¸àµ?ഥിരമാണàµ?àµ?. à´?തിനാലàµ?â?? à´?à´¤àµ?àµ? à´?പയàµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?à´³àµ?ളതലàµ?à´²."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
+"�ത�ര� പര���ഷണമാണ��, സാധാരണയായ�ള�ള �പയ��ത�തിനല�ല. �ന�ത����ില�� "
+"à´ªàµ?à´°à´¶àµ?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¨àµ?à´°à´¿à´?àµ?à´?ാലàµ?â?? ദയവായി à´°àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr ""
+"à´? പരിഷàµ?à´?രണതàµ?തിനàµ?àµ?, വിശദàµ?à´?à´°à´£à´? ലഭàµ?യമലàµ?à´² à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? ഡവലപàµ?പരàµ?â?? à´²àµ?à´?àµ? "
+"�ാണി����ന�ന�:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
-msgstr "�ാഷ� ലഭ�യമാ����ന�ന�"
+msgstr "ലഭ�യമാ����ന�ന�..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "à´?à´¿à´² പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
+"à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ à´?à´¿à´² പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ?, മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? "
+"വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
-msgstr "à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? _à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
 msgstr ""
+"à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ à´?à´¿à´² പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ?, à´?à´µ à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി "
+"à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
+"à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ à´?à´¿à´² പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ?, മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? "
+"പ�റത�ത� ��ന�ന�� തിരി�� പ�രവ�ശി����ണ��ത�ണ����."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "പ�റത�ത� �������"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
 msgstr ""
+"à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ à´?à´¿à´² പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ?, à´?à´µ à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? "
+"പ�റത�ത� ��ന�ന�� തിരി�� പ�രവ�ശി����ണ��ത�ണ����."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "പാ�������ിറ�റ� പരിഷ��രണ �പ�ല�റ�റ�"
+msgstr "à´?àµ?à´¨àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´±àµ?à´±àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´£ ദരàµ?â??ശിനി"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? വിà´?à´¯à´?രമായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "All selected updates installed"
-msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? വിà´?à´¯à´?രമായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? വിà´?à´¯à´?രമായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? വിà´?à´¯à´?രമായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "Failed to update"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
 msgstr "�ല�ലാ� ത�ര�����������"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "ത�ര������ത�തത�� �ല�ലാ� വ�ണ���ന�ന� വയ������"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
-msgstr "à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´?"
+msgstr "à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
-msgstr "� പാ������ വ�ണ���ന�ന� വയ������"
+msgstr "� പരിഷ��രണ� വ�ണ���ന�ന� വയ������"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr "_പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?:"
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
+#, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "വിതരണ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?"
+msgstr "പ�തിയ വിതരണ പരിഷ��രണത�തിന�റ� പതിപ�പായി '%s' ലഭ�യമാണ��"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? തനàµ?à´¨àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
-msgstr[1] "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? തനàµ?à´¨àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
+msgstr[0] "%s പാ������ പരിഷ��രി����ന�നതാണ�� �തിന�� �ാരണ�"
+msgstr[1] "%s പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതാണàµ?àµ? à´?തിനàµ?àµ? à´?ാരണà´?"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�ാരണ� %i പാ������ പരിഷ��രി���ിരി����ന�ന�."
+msgstr[1] "à´?ാരണà´? %i പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../src/gpk-watch.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "പാ�����ിന�റ� പ�രിനായി ത�രയ�ന�ന�"
-msgstr[1] "പാ�����ിന�റ� പ�രിനായി ത�രയ�ന�ന�"
+msgstr[0] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´?നിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? %i സനàµ?à´¦àµ?à´¶à´?"
+msgstr[1] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´?നിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? %i സനàµ?à´¦àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
 #: ../src/gpk-watch.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?â??)"
+msgstr[0] "(%i à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´?àµ?ലി)"
 msgstr[1] "(%i à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?â??)"
 
 #: ../src/gpk-watch.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?à´¨àµ?à´±àµ? പിശà´?àµ? വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "'%s' �ന�ന പാ������ ന����� ��യ�തിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "'%s' à´?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
-msgstr "സിസ�റ�റ� പരിഷ��രണ�"
+msgstr "സിസ�റ�റ� പരിഷ��രി���ിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "à´?àµ?ലി à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? മാനàµ?à´?à´°àµ?â??"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
-msgstr "à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´¯ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?â?? à´?ാണàµ?à´?"
+msgstr "പ�തിയ പാ������ നിര���ഷ�ന�ള�ള സന�ദ�ശ�"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ന�തരി� പിശ��"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´?à´¨àµ?à´³àµ?à´³ സനàµ?à´¦àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "സന�ദ�ശ�"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? _à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "സനàµ?à´¦àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? _à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
-msgstr ""
+msgstr "_പ�റത�ത�� �������"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? _à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "� പ�രതിര�പ� _�ദ�ശ�യമാ�����"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "വിതരണതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?. \"daily\", \"weekly\", \"never"
-#~ "\" à´?à´£àµ?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?. \"hourly\", \"daily\", \"weekly\", \"never"
-#~ "\" à´?à´£àµ?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
-#~ "\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?ാഷàµ?  à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?പിà´?àµ?à´?à´£à´?. \"daily\", \"weekly\", \"never\" "
-#~ "à´?à´£àµ?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
-#~ msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിനിയിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£ വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´?ാഷàµ? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?"
-
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "�ശ�രയി����ന�നത��"
-
-#~ msgid "Project homepage"
-#~ msgstr "à´¸à´?à´°à´?à´­à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രധാനതാളàµ?â??"
-
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "�വശ�യപ�പ����ത��"
-
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#~ msgid "_Architectures"
-#~ msgstr "_à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_റദ�ദാ�����"
-
-#~ msgid "_Only native architectures"
-#~ msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ? à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´±àµ?à´±à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? _മാതàµ?à´°à´?"
-
-#~ msgid "_Only non-native architectures"
-#~ msgstr "à´¨àµ?à´£àµ?â??-à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ? à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? _മാതàµ?à´°à´?"
-
-#~ msgid "<b>More details</b>"
-#~ msgstr "<b>à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??</b>"
-
-#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
-#~ msgstr "<b>à´ªàµ?രദരàµ?â??ശന à´®àµ?à´¨àµ?നറിയിപàµ?à´ªàµ?àµ?</b>"
-
-#~ msgid "When _updates are available"
-#~ msgstr "_പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??"
-
-#~ msgid "When long _tasks have completed"
-#~ msgstr "വലിയ _à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??"
-
-#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-#~ msgstr "മറàµ?à´±àµ?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?à´³àµ?മായി à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? സരàµ?â??à´µàµ?à´¸àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??</b>"
-
-#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-#~ msgstr "<b>സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിലàµ?â?? മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? പരിഷàµ?à´?à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´?തിയിലാണàµ?àµ?</b>"
-
-#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
-#~ msgstr "<b>സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിനàµ?à´±àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?</b>"
-
-#~ msgid "A system restart is recommended"
-#~ msgstr "സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ന�നത�� നല�ലതായിരി�����"
-
-#~ msgid "Last refresh:"
-#~ msgstr "�ഴി���തവണ പ�നര�����വിപ�പി���ത�� :"
-
-#~ msgid "Last update:"
-#~ msgstr "�ഴി���തവണ പരിഷ��രി���ത��:"
-
-#~ msgid "The following updates are available:"
-#~ msgstr "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?:"
-
-#~ msgid "_Back to overview"
-#~ msgstr "_തിരി�� �വല��നത�തില������"
-
-#~ msgid "_Review"
-#~ msgstr "_വിശ�ലന�"
-
-#~ msgid "_Update System Now"
-#~ msgstr "സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´?à´?à´¨àµ?â?? _പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#~ msgid "Do not show this warning again"
-#~ msgstr "à´? à´®àµ?à´¨àµ?നറിയിപàµ?à´ªàµ? à´?നി à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?à´¿à´²àµ?à´²"
-
-#~ msgid "There is %d update pending"
-#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
-#~ msgstr[0] "%d പരിഷ��ണ� ബാ���ിയ�ണ����"
-#~ msgstr[1] "%d പരിഷàµ?à´?à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ബാà´?àµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
-#~ msgstr[1] "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
-#~ msgstr "à´?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´²àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-#~ msgstr "à´?à´¤àµ?à´²àµ?ലാà´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?യാനാവàµ?à´? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
-
-#~ msgid "Remove packages"
-#~ msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
-
-#~ msgid "Failed to remove package"
-#~ msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#~ msgid "Failed to install %s"
-#~ msgstr "%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#~ msgid "System update"
-#~ msgstr "സിസ�റ�റ� പരിഷ��രണ�"
-
-#~ msgid "Failed to update system"
-#~ msgstr "സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#~ msgid "Failed to update package lists"
-#~ msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#~ msgid "Getting update lists failed"
-#~ msgstr "പരിഷ��രണ���ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ��ന�നത�� പരാ�യപ�പ�����"
-
-#~ msgid "Getting file list failed"
-#~ msgstr "ഫയല��ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ��ന�നത�� പരാ�യപ�പ�����"
-
-#~ msgid "Getting file lists"
-#~ msgstr "ഫയല��ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ����ന�ന�"
-
-#~ msgid "Failed to update packages"
-#~ msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
-
-#~ msgid "Update packages"
-#~ msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#~ msgid "Failed to install signature"
-#~ msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#~ msgid "The client could not be reset"
-#~ msgstr "à´?àµ?à´²àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
-
-#~ msgid "The method failed"
-#~ msgstr "മാരàµ?â??à´?à´? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to accept license agreement"
-#~ msgstr "റിസàµ?à´³àµ?â??à´µàµ? à´?àµ?à´²àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The install task could not be repeated"
-#~ msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?ലി à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?à´¯àµ?വിലാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
-
-#~ msgid "This application is running when the session is not local"
-#~ msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´²àµ?à´?àµ?à´?ലലàµ?ലാതàµ?തപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#~ msgid "%s is running when the session is not local"
-#~ msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´²àµ?à´?àµ?à´?ലലàµ?ലാതàµ?തപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? %s à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#~ msgid "These applications should be run only when on local console."
-#~ msgstr "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´?à´£àµ?â??à´¸àµ?ളിലàµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your "
-#~ "session has started."
-#~ msgstr ""
-#~ "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´? à´°àµ?തി à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´£àµ?â??à´¸àµ?à´³àµ?â??à´?à´¿à´±àµ?റിലàµ?â?? പിശà´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´?à´¤àµ?àµ? à´¸àµ?à´?à´¿à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-
-#~ msgid "This application is running when the session is not active"
-#~ msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´¸à´?àµ?വമലàµ?ലാതàµ?തപàµ?à´ªàµ?ഴാണàµ?àµ? à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?"
-
-#~ msgid "%s is running when the session is not active"
-#~ msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´¸à´?àµ?വമലàµ?ലാതàµ?തപàµ?à´ªàµ?ഴാണàµ?àµ? %s à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?"
-
-#~ msgid "These applications should be run only when on active console."
-#~ msgstr "à´¸à´?àµ?വമായ à´?à´£àµ?â??à´¸àµ?ളിലàµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-#~ msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? പണിയിà´?à´? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?തിലàµ?â?? പിശà´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´¤àµ?àµ? à´¸àµ?à´?à´¿à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr ""
-#~ "à´?നവധി à´?പയàµ?à´?àµ?താà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´²àµ?à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനാലàµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´«àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? "
-#~ "à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
-
-#~ msgid "An application restart is required after this update"
-#~ msgstr "� പരിഷ��രണത�തിന�� ശ�ഷ� പ�രയ��� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����"
-
-#~ msgid "A system restart is required"
-#~ msgstr "സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����"
-
-#~ msgid "Waiting for service to start"
-#~ msgstr "സ�വന� �ര�ഭി����ന�നതിനായി �ാത�തിരി����ന�ന�"
-
-#~ msgid "Software Update Applet"
-#~ msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£ à´?à´ªàµ?à´²àµ?à´±àµ?à´±àµ?"
-
-#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
-#~ msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? നലàµ?â??à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?."
-
-#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
-#~ msgstr "ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#~ msgid "You can only specify one filename to install"
-#~ msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â??നാമà´? മാതàµ?à´°à´®àµ? നലàµ?â??à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?"
-
-#~ msgid "_Rollback"
-#~ msgstr "_à´±àµ?à´³àµ?â??ബാà´?àµ?à´?àµ?"
-
-#~ msgid "No package '%s' found!"
-#~ msgstr "പാ������ '%s' ലഭ�യമായിരി����ന�ന�!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create"
-#~ msgstr "വ�ണ���� �ര�ഭി����ന�നത�� പരാ�യപ�പ�����"
-
-#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
-#~ msgstr "à´?à´¨àµ?നിലàµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?'%s' ലഭàµ?യമായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?!"
-
-#~ msgid "Getting Description..."
-#~ msgstr "വിവരണ� ലഭ�യമാ����ന�ന�..."
-
-#~ msgid "Issued"
-#~ msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായതàµ?àµ?"
-
-#~ msgid "New version"
-#~ msgstr "പ�തിയ പതിപ�പ��"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#~ msgid "Obsoletes"
-#~ msgstr "à´?പയàµ?à´?à´¤àµ?തിലിലàµ?ലാതàµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "സ�ഭരണി"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "വിവരണ�"
-
-#~ msgid "Changes"
-#~ msgstr "മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#~ msgid "Bugzilla"
-#~ msgstr "ബ��സിലാ"
-
-#~ msgid "CVE"
-#~ msgstr "CVE"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "ന�����സ�"
-
-#~ msgid "Severity"
-#~ msgstr "�ാഠിന�യ�"
-
-#~ msgid "Less than a minute ago"
-#~ msgstr "�ര� മിനിറ�റ� മ�മ�പ�"
-
-#~ msgid "Less than an hour ago"
-#~ msgstr "à´?à´°àµ? മണിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â?? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?"
-
-#~ msgid "A few hours ago"
-#~ msgstr "à´?àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ? മണിà´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?"
-
-#~ msgid "A few days ago"
-#~ msgstr "à´?àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?àµ? ദിവസà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?"
-
-#~ msgid "Over a week ago"
-#~ msgstr "�ര� �ഴ�� മ�മ�പ�"
-
-#~ msgid "System update completed"
-#~ msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിലàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#~ msgid "A system update is already in progress"
-#~ msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിലàµ?â?? നിലവിലàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´?തിയിലാണàµ?àµ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
-#~ "application and update lists"
-#~ msgstr ""
-#~ "സാധാരണ à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? à´?വശàµ?യമിലàµ?à´² à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´ªàµ?തിയ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´? "
-#~ "à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´¤àµ?àµ? സഹായിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#~ msgid "_Restart computer now"
-#~ msgstr "à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´?à´?à´¨àµ?â?? തനàµ?à´¨àµ? _à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#~ msgid "_Apply Updates"
-#~ msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? _à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#~ msgid "Apply the selected updates"
-#~ msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#~ msgid "_Update System"
-#~ msgstr "സിസ�റ�റ� _പരിഷ��രി�����"
-
-#~ msgid "Apply all updates"
-#~ msgstr "à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#~ msgid "Review the update list"
-#~ msgstr "പരിഷ��രണ പ���ി� വിശ�ലന� ��യ�യ��"
-
-#~ msgid "Back to overview"
-#~ msgstr "തിരി�� �വല��ത�തില������"
-
-#~ msgid "_Refresh Software List"
-#~ msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യറàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? _à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#~ msgid "If autocompletion should be used when searching"
-#~ msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¨à´?à´¤àµ?à´¤àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയà´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´?àµ?à´°à´¿à´¯ à´¨à´?à´ªàµ?പിലാà´?àµ?à´?ണമàµ?"
-
-#~ msgid "If we should filter package lists using newest in gpk-application"
-#~ msgstr ""
-#~ "gpk-application-à´²àµ?â?? à´ªàµ?തിയതായàµ?à´³àµ?ളവ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?"
-
-#~ msgid "If we should filter using newest in gpk-application"
-#~ msgstr "gpk-application-à´²àµ?â?? à´ªàµ?തിയതായàµ?à´³àµ?ളവ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?"
-
-#~ msgid "Notify the user when we have failed an update"
-#~ msgstr "à´?à´°àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#~ msgid "Notify the user when we have started an update"
-#~ msgstr "à´?à´°àµ? പരിഷàµ?à´?ാരà´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#~ msgid "Skip the confirm dialog if there are no dependencies"
-#~ msgstr "ഡിപനàµ?â??à´¡à´¨àµ?â??സിà´?à´³àµ?â?? à´?à´²àµ?ലായàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?റപàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?à´³àµ?à´³ à´¸à´?വാദà´? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? വയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Skip the confirm dialog when installing and removing packages if there "
-#~ "are no dependencies"
-#~ msgstr ""
-#~ "ഡിപനàµ?â??à´¡à´¨àµ?â??സിà´?à´³àµ?â?? à´?à´²àµ?ലായàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? "
-#~ "��യ�യ�മ�പ�ഴ���റപ�പാ����ന�നതിനായ�ള�ള സ�വാദ� വ�ണ���ന�ന� വയ������"
-
-#~ msgid "Change the software installed on the system"
-#~ msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?റമിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? മാറàµ?à´±àµ?à´?"
-
-#~ msgid "Use auto-completion"
-#~ msgstr "à´¸àµ?വയà´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´?àµ?à´°à´¿à´¯ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#~ msgid "Use category group list"
-#~ msgstr "�ാറ�റ�റി ��ര�പ�പ� പ���ി� �പയ��ി�����"
-
-#~ msgid "Use the complicated group selector"
-#~ msgstr "à´?ാഠിനàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´°àµ?തി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#~ msgid "Use the system package list to autocomplete package selections"
-#~ msgstr ""
-#~ "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´?àµ?à´°à´¿à´¯ à´¸àµ?വയà´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? "
-#~ "�പയ��ി�����"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_�ാഴ��"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "gtk-refresh"
-#~ msgstr "gtk-refresh"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
-
-#~ msgid "Will not install updates"
-#~ msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതലàµ?à´²"
-
-#~ msgid "Some packages were skipped:"
-#~ msgstr "à´?à´¿à´² പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´µà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?: "
-
-#~ msgid "Do you want to copy these files?"
-#~ msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?തണമàµ??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package files have to be copied to a non-private location so they "
-#~ "can be installed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´?à´°àµ? à´¸àµ?ഥലതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´¿à´² പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?, à´?വിà´?àµ? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´µ നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? "
-#~ "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യാവàµ?à´¨àµ?നതാണàµ?àµ?:"
-
-#~ msgid "The files could not be copied"
-#~ msgstr "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
-
-#~ msgid "Do you want to install these files?"
-#~ msgstr "à´? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
-
-#~ msgid "The files were not installed"
-#~ msgstr "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
-
-#~ msgid "Files were not found!"
-#~ msgstr "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²!"
-
-#~ msgid "The following files were not found:"
-#~ msgstr "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²:"
-
-#~ msgid "A program %s"
-#~ msgstr "പ�ര���രാ� %s"
-
-#~ msgid "Finding packages we depend on"
-#~ msgstr "à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#~ msgid "Plugin installer"
-#~ msgstr "à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
-
-#~ msgid "File type installer"
-#~ msgstr "File type installer"
-
-#~ msgid "Font installer"
-#~ msgstr "à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?യതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
-
-#~ msgid "Install the following fonts"
-#~ msgstr "താഴàµ? പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
-
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
-
-#~ msgid "Do you want to install these catalogs?"
-#~ msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? à´?ാറàµ?റലàµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
-
-#~ msgid "Getting update lists"
-#~ msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£ à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#~ msgid "Failed to accept EULA"
-#~ msgstr "à´¯àµ?ലാ à´?à´?à´?àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തതàµ?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? വയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "1 നിമിഷ�"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 മിനിറ�റ�"
-
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 മണിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??"
-
-#~ msgid "30 seconds"
-#~ msgstr "30 നിമിഷà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 മിനിറàµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? "
-
-#~ msgid "30 minutes 1 second"
-#~ msgstr "30 മിനിറ�റ��ള�� 1 നിമിഷവ��"
-
-#~ msgid "30 minutes 10 seconds"
-#~ msgstr "30 മിനിറ�റ��ള�� 10 നിമിഷവ��"
-
-#~ msgid "Generic backend error"
-#~ msgstr "സാധാരണ ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? പിശà´?àµ?"
-
-#~ msgid "Generic daemon error"
-#~ msgstr "സാധാരണ à´¡àµ?മണàµ?â?? പിഴവàµ?"
-
-#~ msgid "Do you want to install needed drivers?"
-#~ msgstr "à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´¡àµ?à´°àµ?വറàµ?à´?à´³àµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
-
-#~ msgid "Failed to install file handler"
-#~ msgstr "ഫയലàµ?â?? ഹാനàµ?â??ഡിലരàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#~ msgid "Filename Installer"
-#~ msgstr "ഫയലàµ?â??നാമà´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
-
-#~ msgid "Provide file installer"
-#~ msgstr "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´?"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index f34fd50..1fd6051 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of mr.po to Marathi
+# translation of tmp.po to Marathi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
@@ -6,12 +6,12 @@
 # Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mr\n"
+"Project-Id-Version: tmp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-13 12:18+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 12:25+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 18:29+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 20:35+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
-"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "_Graphical"
 msgstr "�ल���य (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:257
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत (_H)"
 
@@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2855
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2870
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�रदर�श�"
 
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "म�न�य�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1130
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
 msgstr "��ार"
 
@@ -1009,16 +1009,18 @@ msgid "Search by file name"
 msgstr "फा�ल नावान�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-watch.c:766
+#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url दर�शविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:188
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
 #: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:189
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
 #: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
@@ -1031,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
 #: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -1044,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
 #: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1056,15 +1058,13 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:202
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
 #: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� "
-"<sshedmak redhat com>, 2010."
+msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2010."
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:219
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
 #: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit स���तस�थळ"
@@ -1137,15 +1137,15 @@ msgstr "श�ध रद�द �रा"
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:521 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2836
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "��ा� ड�ब���� पर�याय दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2838
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "�ार�य��रम �व�त�त� श�धा व बाह�र पडा"
 
@@ -1164,73 +1164,73 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ब���न�ड तपश�ल प�राप�त न �ाल�याम�ळ� बाह�र पडत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:245
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "प�राधान�यता (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:265 ../src/gpk-watch.c:846
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "विषय�(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:472
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध"
 msgstr[1] "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:477
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "स��ण� �र�ता महत�वा�� स�धारणा �पलब�ध �ह�:"
 msgstr[1] "स��ण� �र�ता �ाल�ल महत�वा��या स�धारणा �पलब�ध �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:500
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "फ��त स�र��षा स�धारणा प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:506
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "सर�व स�धार�त स�फ��व��र दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "स��ण� ब��र� प�वर वर �ार�यरत �सल�याम�ळ� स�वय� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:620
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:630
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "�द�ययावत �स�ह� �र�न प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:712
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:714
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "�द�ययावत �प��प त�म��या स��ण�ावर प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:720
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "�द�ययावत रद�द �रा"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:817
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr[0] "व %d �तर स�र��षा स�धारणा"
 msgstr[1] "व %d �तर स�र��षा स�धारणा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:833
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1246,23 +1246,23 @@ msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:862 ../src/gpk-check-update.c:884
-#: ../src/gpk-check-update.c:1466
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit �द�ययावत �िन�ह"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:864
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:886
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध (ब��र� वर)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1137
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1147 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
@@ -1281,30 +1281,30 @@ msgstr "�धि� माहित�"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1150 ../src/gpk-check-update.c:1391
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
 #: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "ह� प�न� दर�शव� न�ा"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1345
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�� स���ल व�ळ� ��ल�:"
 msgstr[1] "�ाहि� स���ल व�ळ� ��ल�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1376
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत प�र�ण �ाल� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1384
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "स��ण� �ता प�न� स�र� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1468 ../src/gpk-update-viewer.c:1905
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "यशस�व�रित�या �द�ययावत ��ल�"
 
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr[1] "%s प�रतिष�ठाप�त �रण�यासाठ
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1060
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "प�रतिष�ठापन"
 
@@ -1627,9 +1627,7 @@ msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
 msgstr[0] "प�रतिष�ठापन श��य �रण�यासाठ� या स���ल फा�लला प�रा�व�� डिर�����र� पास�न प�रत बनवण� �वश�य� �ह�:"
-msgstr[1] ""
-"प�रतिष�ठापन श��य �रण�यासाठ� �न�� स���ल फा�ल�सला प�रा�व�� डिर�����र� पास�न प�रत बनवण� �वश�य� "
-"�ह�:"
+msgstr[1] "प�रतिष�ठापन श��य �रण�यासाठ� �न�� स���ल फा�ल�सला प�रा�व�� डिर�����र� पास�न प�रत बनवण� �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
@@ -3972,7 +3970,7 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "फिल��रला या म�ल�यश� निश��ित �रा"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:524
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "या म�डल निर�माण �रण�यासाठ� प�र��� प�ल स�� �रा"
 
@@ -4022,30 +4020,30 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "�ाहि� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:262
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "�ार�यान�व�त"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:271
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:389
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "स�थित� बदलविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:540
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त प�रदर�श�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:549
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त प�रदर�श�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:666
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त याद� प�राप�त �रण� ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�"
 
@@ -4164,25 +4162,25 @@ msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:202
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "�ार�यरत �ार�य रद�द �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:209
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "रद�द �रण� �श��य �स� �ार�य� �ढळल�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:296
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "वायरल�स� ब�र�डब�ड ��डण� �ढळल�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:299
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "�स�ह� �र�न स�धारणा �रा"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:303
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -4190,37 +4188,37 @@ msgid ""
 msgstr "वायरल�स ब�र�डब�ड द�वार� �न����िवि�� प�रवल� �ात�, व %s डा�नल�ड �रण� महा� पड� श�त�."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:388
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "स�धारणा न�वडल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:389
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "स�धारणा न�वडल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:753
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
 msgstr[1] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:766
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:775
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "सर�व स�फ��व��र �द�ययावत स�स��� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "या��षण� त�म��या स��ण� �र�ता �द�ययावत �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:815
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4228,7 +4226,7 @@ msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:831
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4236,7 +4234,7 @@ msgstr[0] "%i स�धारणा न�वडल�"
 msgstr[1] "%i स�धारणा न�वडल�"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:839
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4244,61 +4242,61 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
 msgstr[1] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:901
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1091
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "स�फ��व��र"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "स�थित�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1245
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "ह� �द�ययावत ब� व �तर विना-��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत �सल�याम�ळ� ह� �द�ययावत महत�वा�� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "या स���लश� स�ब�धित स�र��षा वि�ल�प�� निर�धारण �र�ता या �द�ययावत�� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "ह� �द�ययावत ब�ल�� ��ल� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल� व %s याव�ळ� ���र �द�ययावत ��ल� ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1275
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1298
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
 msgstr[1] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���त स�थळा�वर भ�� द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1307
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4313,35 +4311,35 @@ msgstr[1] ""
 "द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1316
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
 msgstr[1] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळा�वर भ�� द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता स��ण�ाला प�न� स�र� �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1330
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न� दा�लन �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1337
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "ह� �द�ययावत �स�थिर �ह� ��या�ा �र�थ या�ा वापर व�यवहार�� वापरण� �र�ता �रण� �श��य �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1341
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4350,43 +4348,43 @@ msgstr ""
 "�ढळल�ल�या ��ठल�याह� �ड�ण� �ि�वा रि��र�शन �ळवा."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "या �द�ययावत �र�ता माहित� �पलब�ध नसल�याम�ळ� ड�व�हलपर ल�� दा�वल� �ातिल:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1373
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
 msgstr "दा�ल �रत �ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1429
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�ाहि� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1557
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr "बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �ाहि� �द�ययावता�स स��ण� प�न� स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1559 ../src/gpk-update-viewer.c:1565
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "स��ण� प�न� स�र� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
 msgstr "स�र��ष�त राहण�यासाठ� प�रतिष�ठाप�त �ाहि� स�धारणा�ना स��ण� प�न� स�र� �राय�� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4395,12 +4393,12 @@ msgstr ""
 "�ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1571 ../src/gpk-update-viewer.c:1577
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
 msgstr "बाह�र पडा"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4409,57 +4407,57 @@ msgstr ""
 "�वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1903 ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit �पड�� व�य�व�हर"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "न�वडल�ल�या सर�व स�धारणा प�रतिष�ठाप�त ��ल�..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1943
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "न�वडल�ल�या सर�व स�धारणा प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1947
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "न�वडल�ल�या सर�व स�धारणा यशस�व�रित�या प�रतिष�ठाप�त �ाल�यात."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1971
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "Failed to update"
 msgstr "�द�ययावत �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
 msgstr "सर�व निवडा"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2327
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "सर�व निवड� न�ा"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2334
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
 msgstr "स�र��षा �द�यायवत न�वडा"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "या �द�ययावत�ड� द�र�ल��ष �रा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "�द�ययावत �र�ता तपासत �ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2591
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "नव�न वितरण स�धारणा प�र�ाशन '%s' �पलब�ध �ह�"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 1460a37..47968a3 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 12:34+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-06 17:10+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
@@ -42,15 +43,16 @@ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
 msgstr "ଯଦି �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା ��ିତ ତ�ବ� �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "ଯଦି �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା ��ିତ ତ�ବ� �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ�"
+msgstr "ଯଦି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ���ି� ବ����ତି�ତ ହ��ନଥିବା ଡିର�����ର�ର� ନ�ଲ �ରାଯିବ �ି ନାହି� ସ�ଥିପା�� �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
 msgstr ""
+"FUSE ସ�ଥାପନାର� ସ�ଥାପନ �ରିବା ସମ�ର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ���ି� ବ����ତି�ତ ହ��ନଥିବା ଡିର�����ରା�� ନ�ଲ �ରିବା "
+"��ିତ �ି ନ�ହ� ତାହା �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
@@ -65,16 +67,16 @@ msgstr ""
 "\", �ିମ�ବା \"��ହିନ�ହ�\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr "�ପ�ରଣ ଯାହା�� ���ରାହ�� �ରିବା ��ିତ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr "�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ଥିବା ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr ""
+"�ପ�ରଣ ଯାହା�� ���ରାହ�� �ରିବା ��ିତ, �ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ�। �ଥିର� '*' "
+"�ବ� '?' ବର�ଣ�ଣ��ଡ଼ି� �ନ�ତର�ଭ���ତ ହ��ପାରିବ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
@@ -89,15 +91,16 @@ msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
-msgstr "�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ଥିବା ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr ""
+"�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ଥିବା ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ଥିର� '*' "
+"�ବ� '?' ବର�ଣ�ଣ��ଡ଼ି� �ନ�ତର�ଭ���ତ ହ��ପାରିବ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr ""
+msgstr "���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନା ପା�� GTK+ ���ା�ଶ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
@@ -116,27 +119,24 @@ msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "��ତ�ଥର ବଣ��ନ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "��ତ�ଥର ବଣ��ନ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ"
+msgstr "��ତ�ଥର ବଣ��ନ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ। ମ�ଲ�� ସ��ଣ�ଡର�।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "��ତ�ଥର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "��ତ�ଥର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ"
+msgstr "��ତ�ଥର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ। ମ�ଲ�� ସ��ଣ�ଡର�।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "��ତ�ଥର ପ��ା��� ��ଶ�� ସତ�� �ରିବା ��ିତ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "��ତ�ଥର ପ��ା��� ��ଶ�� ସତ�� �ରିବା ��ିତ"
+msgstr "��ତ�ଥର ପ��ା��� ��ଶ�� ସତ�� �ରିବା ��ିତ। ମ�ଲ�� ସ��ଣ�ଡର�।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
@@ -150,30 +150,31 @@ msgstr "ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� �ାଲ�ଥିବା
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
+msgstr "ବ��ବହାର ହ�ବା�� ଥିବା ବାର�ତ�ତାଳାପ ଧାରା��ଡ଼ି�, ��ଲା�ଣ�� ପା�ର� ନବଲି�ନ �ନ�ର�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ବ��ବାହ�ତ ହ��ଥିବା �ଦାନ ପ�ରଦାନ ଧାରା"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "���ରାହ�� �ରିବା�� ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr "�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ଥିବା ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr ""
+"�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ଥିବା, ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ରାହ�� ହ�ବା ��ିତ। �ଥିର� '*' �ବ� '?' "
+"ବର�ଣ�ଣ�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିବା ��ିତ "
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ବା�ଲ ବ�ର�ଡବ��ାଣ�ଡ ସ�ଯ�� �ପର� ବ�ହତ �ଦ��ତନ ପ�ର�ବର� �ାଳ����� �ଣା� ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
@@ -202,8 +203,7 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� ସ�ୱ���ାଳିତ-�ଦ��ତନ�� �ରମ�ଭ �ରିନଥିବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
@@ -225,23 +225,19 @@ msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "�ଦ��ତନ �ରମ�ଭ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "�ଦ��ତନ �ରମ�ଭ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
+msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳ���� ପା�ର� ସନ�ଦ�ଶ ପା�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ସ�ଥାନ�� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
@@ -249,26 +245,24 @@ msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+msgstr ""
+"�ଦ��ତନ ତାଲି�ାର� ��ବଳ ନ�ତନତମ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�, �ବ� ପ�ର�ଣା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� "
+"�ାଣନ�ତ� ଯାହା�ି �ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���."
+msgstr "�ହରଣ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ���ରଲ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "�ଦ��ତନ ତାଲି�ାର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ���ରଲ �ରନ�ତ� ଯ�ପରି ସ�ମାନ���� �ହରଣ �ରାଯା��ି �ଥବା ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
@@ -303,63 +297,63 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
-msgstr ""
+msgstr "�ାରବାର �ନ�ନତି �ିତ�ରସ���ତ�� ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାନ�ତ� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ପ�ର��ତ ପ�ର����ି �ାଲିଥା�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "���ି� �ାରବାର ଯାହା�ି ବାଧାପ�ରାପ�ତ ହ��ପାରିବ ନାହି� ତାହା �ାଲ���ି"
+msgstr "ପ���ତ ପ�ର��� �ାଲ�ଥିବା �ାରବାର��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "�ଧିବ�ଶନ �ରମ�ଭ ହ�ବା ସମ�ର� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ଯା����ରିବା ପ�ର�ବର� �ମ�� �ପ���ଷା �ରିବା�� ପଡ଼�ଥିବା ସମ� "
 "ସ��ଣ�ଡର�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ବ��ବହ�ତ ସନ�ଧାନ ଧାରା"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ବ��ବହ�ତ ସନ�ଧାନ ଧାରା। ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ହ���ି \"name\", \"details\", �ିମ�ବା \"file\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ି ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ� ଯଦି ପ�ର�����ଡ଼ି� ���ଷରର�ପ��ଡ଼ି�� �ଲା�ବା ପା�� ସ��ଷମ ହ��ପାରିବ �ି"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr "��ତ�ଥର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ପା�� WiFi (ବ�ତାର LAN) ସ�ଯ���� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ବା�ଲ ବ�ର�ଡବ��ାଣ�ଡ ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ରିବା ପା�� GSM �ବ� CDMA ପରି ମ�ବା�ଲ ବ�ର�ଡବ��ାଣ�ଡ ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
+"�ଧିବ�ଶ DBus �ନ�ର�ଧର� UI �� ଦର�ଶା�ବା ସମ�ର�, ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ହି ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� "
+"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ବ��ବାହର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
 msgstr ""
+"�ଧିବ�ଶ DBus �ନ�ର�ଧର� UI �� ଦର�ଶା�ବା ସମ�ର�, �ହି ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� �ନ �ରିବା "
+"ପା�� ବାଧ�ଯ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -420,18 +414,16 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "��ବଳ _non-sourcecode"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "��ବଳ ନ�ତନତମ ପ��ା�����ଡ଼ି� (_n)"
+msgstr "��ବଳ ନ�ତନତମ ପ��ା�����ଡ଼ି� (_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "��ବଳ ���ି� ପ��ା��� ଦର�ଶାନ�ତ�, �ପ-ପ��ା�����ଡ଼ି�� ନ�ହ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+msgstr "ଯନ�ତ�ର ସ�ର�ନା ସହିତ ମ�ଳ�ା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
@@ -442,18 +434,16 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "ତନ�ତ�ରର� ଥିବା ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସତ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "S_election"
-msgstr "��ନ (_S)"
+msgstr "��ନ (_e)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Software log"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର ଲ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବର� ଯ�� �ରାଯା�ଥିବା �ଥବା �ଢ଼ାଯା�ଥିବା ସଫ��ୱ�ର�� ଦ��ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
@@ -517,9 +507,8 @@ msgid "_System"
 msgstr "ତନ�ତ�ର (_S)"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Backend Status"
-msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଲ���:"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ସ�ଥିତି"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
@@ -534,9 +523,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "ତ�ର��ି ବିବରଣ�"
+msgstr "�ଧି� ବିବରଣ�"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -564,7 +552,7 @@ msgstr "ତନ�ତ�ରର� ବ���ିତ ସଫ��ୱ�ର ସ�
 msgid "Package Installer"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପ�"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର ଲ� ପ�ରଦର�ଶ�"
 
@@ -594,11 +582,11 @@ msgstr "ପ�ରମ�� �ନ�ନ�ନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯ
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ବା�ଲ ବ�ର�ଡବ��ାଣ�ଡ ବ��ବହାର �ରି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ବ��ବାହର ହ��ଥିବା ମ�ବା�ଲ ବ�ର�ଡବ��ାଣ�ଡ"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
@@ -606,9 +594,8 @@ msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ ପସନ�ଦ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "<b>�ଦ��ତନ ବିନ��ାସ</b>"
+msgstr "�ଦ��ତନ ବିନ��ାସ"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
@@ -658,22 +645,21 @@ msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ ପ��ା��� ତାଲି�ା:
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "ବିବରଣ�"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
+msgstr "��ାଧି� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ��ମା �ସ�ମିତ ତାଲି�ା ବ��ବାହର �ରି �ଲ�ଲ�� �ରିହ�ବ"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "ଫଳାଫଳ ଡିର����ର�:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
-msgstr "<b>���ର�ତି</b>"
+msgstr "�ନ�ନତି"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
@@ -693,14 +679,12 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "�ପଣ �ହି �ାଳ��� �ିହ�ନିପାର��ନ�ତି �ି �ବ� �ହି �ି �� ବିଶ�ୱାସ�ର��ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>�ପଣ �ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�ର �ତ�ସ�� ବିଶ�ୱାସ �ରନ�ତି �ି?</b></big>"
+msgstr "�ପଣ �ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�ର �ତ�ସ�� ବିଶ�ୱାସ �ରନ�ତି �ି?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Package:"
-msgstr "ପ�ଯା���"
+msgstr "ପ�ଯା���:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
@@ -727,14 +711,13 @@ msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit �ଦ��ତନ �ପଲ��"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Software Update"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ ପ�ରଦର�ଶ�"
 
@@ -746,17 +729,16 @@ msgstr "ତନ�ତ�ରର� ସ�ଥାପନ �ରାଯା�ଥିବ
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr ""
+msgstr " ସଫà¬?à­?â??à¬?à¬?ରà­?â?? à¬?ପà­?â??ଡà­?à¬?à­? à¬?à­?ଡିà¬? ତà­?à¬?ି ସà¬?ଶà­?ଧନ à¬?ରନà­?ତି ,ସà­?ରà¬?à­?ଷା ଦà­?ଷପà­?ରà­?ଣà­?ଣତା à¬?à­?ଡିà¬?à­? ବିଲà­?ପ à¬?ରନà­?ତି à¬?ବà¬? ନà­?ତନ ବିଶà­?ଷତାସବà­? ଦିà¬?ନà­?ତି ।"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�ନ�ନ (_U)"
 
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-#, fuzzy
 msgid "_Details"
-msgstr "ବିବରଣ�"
+msgstr "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� (_D)"
 
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
@@ -767,22 +749,23 @@ msgid "Package"
 msgstr "ପ�ଯା���"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-#, fuzzy
 msgid "_Remove"
-msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ�"
+msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� (_R)"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Remove %i additional package?"
 msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା��� %s �ବଶ��� �ର�"
-msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା���ମାନ %s �ବଶ��� �ର�"
+msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� �ାଢ଼ିବ� �ି?"
+msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� �ାଢ଼ିବ� �ି?"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
 msgid ""
 "The software which you want to remove is required to run other software, "
 "which will be removed too."
 msgstr ""
+"�ପଣ �ାଢ଼ିବା�� �ାହ��ଥିବା ସଫ��ୱ�ର�ି �ନ�� ସଫ��ୱ�ର�� �ଲା�ବା ପା�� �ବଶ���, "
+"ଯାହା�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବ।"
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
@@ -790,123 +773,124 @@ msgid "_Install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_I)"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Install %i additional package?"
 msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
-msgstr[1] "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
+msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବ� �ି?"
+msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବ� �ି?"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
 msgid ""
 "The software that you want to install requires additional software to run "
 "correctly."
 msgstr ""
+"�ପଣ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ସଫ��ୱ�ର�ି ସଠି� ଭାବର� �ାଲିବା ପା�� �ତିରି��ତ "
+"ସଫ��ୱ�ର �ବଶ��� �ରିଥା�।"
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
+#: ../src/gpk-application.c:804
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ବ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Type"
 msgstr "ପ�ର�ାର"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Collection"
 msgstr "ସ���ରହ"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s �� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Homepage"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ଷ�ଠା"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:963
 msgid "Group"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ�"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:969
 msgid "License"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:978
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲି�ା"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
 msgstr "��ାର"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:999
 msgid "Installed size"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ��ାର"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:1002
 msgid "Download size"
 msgstr "��ାର �ହରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:1011
 msgid "Source"
 msgstr "�ତ�ସ"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "��ଣସି ଫଳାଫଳ ମିଳିଲା ନାହି�."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "ସନ�ଧାନ ପ�ିର� ���ି� ପ��ା���ନାମ ଭରଣ �ରି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "��ଣସି ପ������� ସ�ଥାପନ �ରିବା �ବଶ��� ନାହି�"
+msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ିମ�ବା �ାଢ଼ିବା ପା�� ��ଣସି ପ����� ଧାଡ଼ିର� ନାହି�।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "���ିବା�� ଥିବା ପାଠ�� ପରବର�ତ�ତ� �ିତ�ରସ���ତ ପ��ା��� ବର�ଣ�ଣନା��ଡ଼ି�� ���ିବା�� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "�ନ�� �� ସନ�ଧାନ ବସ�ତ� ସହିତ ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
 msgid "No packages"
 msgstr "��ଣସି ପ��ା��� ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1222
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "�ହି ପ��ା��� �ନ�� �ପର� ନିର�ଭର �ର�ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -914,234 +898,223 @@ msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା��� %s ପା�� �
 msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� �ବଶ��� ହ��"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1235
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା�� �ବଶ��� ହ��."
-msgstr[1] ""
-"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା�� �ବଶ��� ହ��."
+msgstr[0] "ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା�� �ବଶ��� ହ��."
+msgstr[1] "ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା�� �ବଶ��� ହ��."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1284
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "�ହି ପ��ା����� �ନ����ଣସି ପ��ା��� �ବଶ��� �ର�ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-application.c:1292
+#, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା��� %s �ବଶ��� �ର�"
-msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା���ମାନ %s �ବଶ��� �ର�"
+msgstr[0] "%i ପ��ା��� %s �ବଶ��� �ର�"
+msgstr[1] "%i ପ��ା��� %s �ବଶ��� �ର�"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� %s �ବଶ��� �ର�."
-msgstr[1] ""
-"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� %s �ବଶ��� �ର�."
+msgstr[0] "ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� %s �ବଶ��� �ର�."
+msgstr[1] "ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� %s �ବଶ��� �ର�."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ବ�ଧ ସନ�ଧାନ ପାଠ��"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ପାଠ�� �ବ�ଧ ���ଷର��ଡ଼ି�� ଧାରଣ�ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "ସନ�ଧାନ�ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ପାରିବ ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "�ାରବାର�ି�� �ଲା�ବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1730
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "�ହି ଶ�ର�ଣ��� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର����ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
+msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "�ପଣ �ରିଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� �ପର�ଯ��ନ�ତ ପ�ର��� �ରାଯା�ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ �ହି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ�ରନ�ତି ତ�ବ� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ନଷ��ହ��ଯିବ."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "ନାମ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
-msgstr "ନ�ତନତମ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
+msgstr "ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ନାମ ମାଧ�ଯମର� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ମାଧ�ଯମର� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ଫା�ଲ ମାଧ�ଯମର� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "ନାମ ମାଧ�ଯମର� ���ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ମାଧ�ଯମର� ���ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ ମାଧ�ଯମର� ���ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url ଦର�ଶା�ବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU General Public License Version 2 �ନ�ତର��ତର� �ନ�ମତି ପ�ରାପ�ତ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନ�� ��ମାର �ିରି <mgiri redhat com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit ୱ�ବସା��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ପା�� ପ��ା��� ପରି�ାଳ�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "ପାଠ��"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "���ି� ପ��ା��� ନାମ ଭରଣ�ରନ�ତ� �ବ� ତାପର� ���ନ�ତ��� ଦବାନ�ତ�, �ିମ�ବା �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ���ି� "
 "ଶ�ର�ଣ��� ଦବାନ�ତ�."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "���ି� ପ��ା��� ନାମ ଭରଣ�ରନ�ତ� �ବ� ତାପର� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ���ନ�ତ��� ଦବାନ�ତ�."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
 msgstr "ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1149,28 +1122,27 @@ msgstr[0] "%i ଫା�ଲ %s ଦ�ୱାରା ସ�ଥାପିତ"
 msgstr[1] "%i ଫା�ଲ��ଡ଼ି� %s ଦ�ୱାରା ସ�ଥାପିତ"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନର ��ନ�� ସଫା�ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr ""
-"ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ସ���� ସ���� ପ�ର��� �ରାଯା�ନଥା�, �ହି ବ�ନ ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରିଥା�"
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ସ���� ସ���� ପ�ର��� �ରାଯା�ନଥା�, �ହି ବ�ନ ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "ବ���ିତ ପ��ା��� ପା�� ମ�ଲସ�ଥାନ ପ�ଷ�ଠା�� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "ସନ�ଧାନ�� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
@@ -1178,16 +1150,16 @@ msgstr "ସନ�ଧାନ�� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "�ତିରି��ତ ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସ��ନା�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "ପ�ର��ରାମ ସ�ସ��ରଣ�� ଦର�ଶାନ�ତ� �ବ� ପ�ରସ�ଥାନ�ରନ�ତ�"
 
@@ -1212,7 +1184,7 @@ msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "ପରି�� (_A)"
 
@@ -1237,9 +1209,8 @@ msgstr "��ବଳ ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
 #: ../src/gpk-check-update.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Show all software updates"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "ସମସ�ତ ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
 #: ../src/gpk-check-update.c:660
@@ -1273,7 +1244,7 @@ msgid "Cancel update"
 msgstr "�ଦ��ତନ�� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1281,33 +1252,31 @@ msgstr[0] "�ବ� %d �ନ��ାନ�� ସ�ର��ଷା �ଦ�
 msgstr[1] "�ବ� %d �ନ��ାନ�� ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
+#, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
-msgstr[0] "ସ�ଠାର� ��ଣସି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
-msgstr[1] "ସ�ଠାର� ��ଣସି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
+msgstr[0] "ସ�ଠାର� %d �ି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ"
+msgstr[1] "ସ�ଠାର� %d �ି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "PackageKit �ଦ��ତନ �ପଲ��"
+msgstr "GNOME PackageKit �ଦ��ତନ �ିତ�ରସ���ତ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
-msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ"
+msgstr "�ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
-msgstr ""
+msgstr "�ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ (ବ��ା��ର�ର�)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ"
 
@@ -1316,9 +1285,9 @@ msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
 msgstr "�ଧି� ସ��ନା"
 
@@ -1326,54 +1295,51 @@ msgstr "�ଧି� ସ��ନା"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "ପ�ଣିଥର� �ହା�� ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "���ି� ପ��ା����� �ଡ଼ା� ଦି�ଯା��ି:"
 msgstr[1] "���ି� ପ��ା����� �ଡ଼ା� ଦି�ଯା��ି:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "�ମ�ପ��ର�� ବର�ତ�ତମାନ ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "Updated successfully"
-msgstr "ଫା�ଲ�ି ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ���ଲା"
+msgstr "ଫା�ଲ�ି ସଫଳତାର ସହିତ �ଦ��ତିତ ହ���ଲା"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "�ହି ପ�ର����ି ���ି� ବିଶ�ଷାଧି�ାରପ�ରାପ�ତ �ାଳ� ଭାବର� �ାଲ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s �ି ���ି� ବିଶ�ଷାଧି�ାରପ�ରାପ�ତ �ାଳ� ଭାବର� �ାଲ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-"ପ��ା��� ପରି�ାଳନା ପ�ର�����ଡ଼ି� ସ�ର��ଷା ସ��ତନ �ବ� ସ�ଥିପା�� �ହି ପ�ର����ି ବର�ତ�ତମାନ ବନ�ଦ ହ��ଯିବ."
+msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳନା ପ�ର�����ଡ଼ି� ସ�ର��ଷା ସ��ତନ।"
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1382,19 +1348,18 @@ msgstr ""
 "�ରିବା ��ିତ."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
+msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ���ରସର �ରନ�ତ� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1402,7 +1367,7 @@ msgstr[0] "%i ସ��ଣ�ଡ"
 msgstr[1] "%i ସ��ଣ�ଡ"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1410,7 +1375,7 @@ msgstr[0] "%i ମିନ�"
 msgstr[1] "%i ମିନ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1421,183 +1386,178 @@ msgstr[1] "%i �ଣ��ା"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ମିନ�"
 msgstr[1] "ମିନ�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "ସ��ଣ�ଡ"
 msgstr[1] "ସ��ଣ�ଡ"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ଣ��ା"
 msgstr[1] "�ଣ��ା"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s �ବ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s �ବ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s �ବ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s �ବ� %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
 msgid "EULA required"
-msgstr "�ବଶ���ତା��ଡ଼ି�� ପା��ି"
+msgstr "EULA �ବଶ���"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
 msgid "Signature required"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର ହସ�ତା��ଷର �ବଶ���"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ବଶ���"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Install untrusted"
-msgstr "�ବିସ�ୱସ�ଥ ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
+msgstr "�ବିଶ�ୱସ�ଥ ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ପ�ର��� ବ�ାହ��ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "ତ�ର��ି ବିବରଣ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳ� ତ�ର��ି ବିବରଣ���ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
-msgstr ""
-"��ଣା ତ�ର��ି: ଦ�ା�ରି ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ��� �ନ�ଧ��ାନ �ରନ�ତ� �ବ� �ପଣ���ର ବଣ��ନ ବ���ରା�ରର� �ବର �ରନ�ତ�."
+msgstr "��ଣା ତ�ର��ି: ଦ�ା�ରି ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ��� �ନ�ଧ��ାନ �ରନ�ତ� �ବ� �ପଣ���ର ବଣ��ନ ବ���ରା�ରର� �ବର �ରନ�ତ�."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି�� ସମ�ପନ�ନ �ରିବା ପା�� �ପଣ��� ପା�ର� �ବଶ����� ବିଶ�ଷାଧି�ାର ନାହି�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "�ହି packagekitd ସର�ଭିସ�ି �ରମ�ଭ ହ��ପାରିବ ନାହି�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ�ି ବ�ଧ ନ�ହ�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ବ�ଧ ନ�ହ�."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
 msgstr "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "��ରାହ� �ାର�ଯ���� ପ�ନ� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "ପ������� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "�ମ� �ବଶ��� �ର�ଥିବା �ନ�� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "Failed to reset client"
-msgstr "ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+msgstr "��ଲା�ଣ�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "���� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ��� ତାହା ସିଦ�ଧାନ�ତ ହ��ପାର� ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର ���ିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "�ହି ପ�ର�ାର ଫା�ଲ�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ନ�ତନ ପ�ର��� ମିଳିନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "ପ��ା����� ���ି ପା�ଲା ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ��ଣସି ପ��ା���ର� ମିଳିବ ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
+#, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "%s ପ��ା��� ପ�ର�ବର� ଫା�ଲ %s ପ�ରଦାନ �ରିଥା�"
+msgstr "%s ପ��ା��� ପ�ର�ବର� �ହି ଫା�ଲ ପ�ରଦାନ �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 msgstr[1] "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1606,7 +1566,7 @@ msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1623,62 +1583,61 @@ msgstr[1] "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତି
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
+#, c-format
 msgid "Could not find packages"
-msgstr "ପ��ା��� ମିଳ�ନାହି�"
+msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "ଯ���ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ି ପା�ବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
-msgstr "ପ������� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "ପ��ା����ି ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "ସନ�ଧାନର� ଭ�ଲ �ତ�ତର"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "�ପଣ �ହି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] "�ପଣ �ହି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1693,416 +1652,396 @@ msgstr[1] ""
 "�ରାଯା�ପାର�ଥିବ:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "ଫା�ଲ ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 msgstr[1] "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "ଫା�ଲ ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-msgstr[1] "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+msgstr[0] "ଫା�ଲ ନ�ଲ �ର���ି"
+msgstr[1] "ଫା�ଲ ନ�ଲ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "�ପଣ �ହି ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] "�ପଣ �ହି ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�!"
 msgstr[1] "ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�:"
 msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�!"
-msgstr[1] "ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�!"
+msgstr[0] "ଫା�ଲ�� �ିହ�ନିହ��ନଥିଲା!"
+msgstr[1] "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ିହ�ନିହ��ନଥିଲା!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�:"
-msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�:"
+msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି ପ��ା���ି��� ତନ�ତ�ର ଦ�ୱାରା �ିହ�ନିହ�ଲା ନାହି�:"
+msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପ��ା���ି��� ତନ�ତ�ର ଦ�ୱାରା �ିହ�ନିହ�ଲା ନାହି�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 msgstr[1] "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "���ି� �ତିରି��ତ ପ��ା��� �ବଶ���"
-msgstr[1] "���ି� �ତିରି��ତ ପ��ା��� �ବଶ���"
+msgstr[0] "���ି� �ତିରି��ତ ପ��ା��� �ବଶ���:"
+msgstr[1] "���ି� �ତିରି��ତ ପ��ା��� �ବଶ���:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ���ତ ���ଷରର�ପ ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-msgstr[1] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ���ତ ���ଷରର�ପ ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[0] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ହି ପ��ା����� ���ି�ରି ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ହି ପ��ା����� ���ି�ରି ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
-msgstr[1] "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
+msgstr[0] "%s ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
+msgstr[1] "%s ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
-msgstr[1] "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
+msgstr[0] "���ି� ପ�ର��ରାମ ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
+msgstr[1] "���ି� ପ�ର��ରାମ ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି �ବଶ���:"
 msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି �ବଶ���:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ହି ଫା�ଲ�� ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ହି ଫା�ଲ�� ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
-msgstr[0] "ପା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
-msgstr[1] "ପା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
+msgstr[0] "%s ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
+msgstr[1] "%s ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
-msgstr[0] "ପା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
-msgstr[1] "ପା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
+msgstr[0] "���ି� ପ�ର��ରାମ ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
+msgstr[1] "���ି� ପ�ର��ରାମ ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ଫା�ଲ ସନ�ଧାନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "ଫା�ଲ ସନ�ଧାନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ ପା�� ସନ�ଧାନ �ର���ି: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ���:"
 msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "�ପଣ �ହାପା�� ବର�ତ�ତମାନ ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] "�ପଣ �ହିସବ� ପା�� ବର�ତ�ତମାନ ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
-msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�� �ବସ���ତ �ରିବା ପା�� %s �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
+msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�� �ବସ���ତ �ରିବା ପା�� %s �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
-msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�� ସା���ତି�ରଣ �ରିବା ପା�� %s �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
+msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�� ସା���ତି�ରଣ �ରିବା ପା�� %s �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
-msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[0] "�ହି ପ�ର��� ପା�� %s �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
+msgstr[1] "�ହି ପ�ର��� ପା�� %s �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
-msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�� �ବସ���ତ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ର��ରାମ �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
+msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�� �ବସ���ତ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ର��ରାମ �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
-msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�� ସା���ତି�ରଣ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ର��ରାମ �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
+msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�� ସା���ତି�ରଣ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ର��ରାମ �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
-msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[0] "�ହି ପ�ର��� ପା�� ���ି� ପ�ର��ରାମ �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
+msgstr[1] "�ହି ପ�ର��� ପା�� ���ି� ପ�ର��ରାମ �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ�� ���ିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "ଯ���ଣସି ବିନ��ାସିତ ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ପ�ଲ��ନ�� ���ିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ଲ��ନ�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "�ପଣ �ହି ପ��ା����� ବର�ତ�ତମାନ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] "�ପଣ �ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�� ବର�ତ�ତମାନ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�ହି ପ�ର�ାର ଫା�ଲ�� ��ଲିବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ପ�ର��ରାମ �ବଶ���:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "�ହି ପ�ର�ାର ଫା�ଲ�� ��ଲିବା ପା�� �ପଣ ���ି� �ତିରି��ତ ପ�ର��ରାମ ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
+#, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
-msgstr[0] "���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ���"
-msgstr[1] "���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ���"
+msgstr[0] "%s ���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ���"
+msgstr[1] "%s ���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ���"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
-msgstr[0] "���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ���"
-msgstr[1] "���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ���"
+msgstr[0] "���ି� ପ�ର��ରାମ ���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ��� �ରିଥା�"
+msgstr[1] "���ି� ପ�ର��ରାମ ���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ନି�ନ�ତ�ର��� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା�� ���ିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଷା ସ��� ବିଶ�ଳ�ଷଣ ହ��ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଷା ସ��� ମ�ଳ ହ��ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�� ସଠି�ଭାବର� ଦ��ିବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ���ଷରର�ପ �ବଶ���"
-msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�� ସଠି�ଭାବର� ଦ��ିବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ���ଷରର�ପ �ବଶ���"
+msgstr[0] "�ହି ଦଲିଲ�� ସଠି�ଭାବର� ଦ��ିବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ���ଷରର�ପ �ବଶ���।"
+msgstr[1] "�ହି ଦଲିଲ�� ସଠି�ଭାବର� ଦ��ିବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ���ଷରର�ପ �ବଶ���।"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ���ତ ���ଷରର�ପ ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-msgstr[1] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ���ତ ���ଷରର�ପ ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[0] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ���ତ ପ��ା��� ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ���ତ ପ��ା��� ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
-msgstr[0] "���ି� ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
-msgstr[1] "���ି� ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
+msgstr[0] "%s ���ି� ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
+msgstr[1] "%s ���ି� ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
-msgstr[0] "���ି� ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
-msgstr[1] "���ି� ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
+msgstr[0] "���ି� ପ�ର��ରାମ ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
+msgstr[1] "���ି� ପ�ର��ରାମ ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "���ଷରର�ପ ������ି"
 msgstr[1] "���ଷରର�ପ ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "���ଷରର�ପ ���ିବାର� ବିଫଳ"
 msgstr[1] "���ଷରର�ପ ���ିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "�ହି ଦଲିଲ ପା�� ��ଣସି ନ�ତନ ���ଷରର�ପ ମିଳିଲା ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "ପ��ା��� ନାମ ������ି: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ ������ି: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ��ା��� ������ି: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "�ପଣ �ହି ତାଲି�ା�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହାନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] "�ପଣ �ହି ତାଲି�ା�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହାନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��ଣସି ପ������� ସ�ଥାପନ �ରିବା �ବଶ��� ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "ତାଲି�ାର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରିବ� �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "ତାଲି�ାର� ନିମ�ନଲି�ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ�ବା ପା�� �ିହ�ନିତ ହ���ି:"
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Applications"
-msgstr "�ାର�ଯ��"
+msgstr "ପ�ର�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "ତନ�ତ�ର"
 
 #: ../src/gpk-desktop.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
+msgstr "ପସନ�ଦ"
 
 #: ../src/gpk-desktop.c:126
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରଶାସନ"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
 #: ../src/gpk-dialog.c:74
@@ -2114,289 +2053,267 @@ msgid "No files"
 msgstr "��ଣସି ଫା�ଲ ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିସ��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
-msgstr "ବହ�ମାଧ�ଯମ"
+msgstr "ମ�ଡି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
 msgstr "��ଣସି ନ��ୱର�� ସ�ଯ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "��ଣସି ପ��ା��� ���ାଶ� �ପଲବ�ଧ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "ସ�ମ�ତିସ�ଥାନର �ଭାବ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "���ି� ସ�ତ�ର ନିର�ମାଣର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "�ହି ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତନ�ତ�ର ତ�ର��ି ��ି��ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
-msgstr "���ି� ସ�ର��ଷା ବିଶ�ୱାସ ସମ�ପର�� �ପସ�ଥିତ ନାହି�"
+msgstr "���ି� ସ�ର��ଷା ହସ�ତା��ଷର �ପସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "ପ��ା��� ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "ପ��ା��� �ହରଣ ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ��ି ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� ତାଲି�ା�ି �ବ�ଧ ଥିଲା"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "ନିର�ଭରତା ବିଭ�ଦନ ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ାଣ��ି �ବ�ଧ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "ପ��ା��� ପରି�ା���ି ପ�ରସ�ତ�ତ ନଥିଲା"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "�ାରବାର ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ନାମ�ି ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ତନ�ତ�ର ପ��ା����� �ାଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
-msgstr "�ାର�ଯ���ି ବାତିଲ ହ��ସାରି�ି"
+msgstr "���ି� �ାର�ଯ�� ବାତିଲ ହ��ସାରି�ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
-msgstr "�ାର�ଯ���ି ବଳପ�ର�ବ� ଭାବର� ବାତିଲ ହ���ି"
+msgstr "�ାର�ଯ���ି�� ବଳପ�ର�ବ� ଭାବର� ବାତିଲ �ରା ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
-msgstr "ବିନ��ାସ ଫା�ଲ�� ପଢ଼ିବାର� ବିଫଳ"
+msgstr "ବିନ��ାସ ଫା�ଲ�� ପଢ଼ିବାର� ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
-msgstr "�ାର�ଯ���ି ବାତିଲ ହ��ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr "�ାର�ଯ���ି�� ବାତିଲ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "�ତ�ସ ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "�ନ�ମତି ପ�ରମାଣପତ�ର�ି ବିଫଳ ହ�ଲା"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲର ବିର�ଧ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ସ��ତ ନ�ହ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "���ି� ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବାର� ସମସ��ା"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�ରମ�ଭ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "�ନ�ତିମ ସମାଧାନ ଦ�ବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "�ାବି ପା�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�ଦ��ତନ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ପ��ା��� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ର�ପର�� ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ସ�ଥାପନ ବିଫଳ ହ�ଲା"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
-msgstr "�ରାପ GPG ହସ�ତା��ଷର"
+msgstr "�ରାପ ସ�ର��ଷା ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
-msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ GPG ହସ�ତା��ଷର"
+msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ ସ�ର��ଷା ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ର�ପର���ି �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�ବ�ଧ ପ��ା��� ଫା�ଲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପନା ���ିଯା��ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ପ��ା����ି ତ�ର��ିଯ���ତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "��ଣସି ପ�ରତିଫଳ� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ"
+msgstr "��ଣସି ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ ତଥ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr ""
+msgstr "ପ��ା����ି �ହି ତନ�ତ�ର ସହିତ ସ�ସ��ତ ନ�ହ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିସ��ର� ��ଣସି �ାଲିସ�ଥାନ ବଳିନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
-msgstr "���ି� �ତିରି��ତ ପ��ା��� �ବଶ���"
+msgstr "���ି� ମ�ଡି� ପରିବର�ତ�ତନ �ବଶ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
-msgstr "�ାରବାର�ି�� �ଲା�ବାର� ବିଫଳ"
+msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
+msgstr "�ଦ��ତନ ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "�ବିସ�ୱସ�ଥ ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
+msgstr "�ବିସ�ୱସ�ଥ �ତ�ସର� ସ�ଥାପନ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr ""
+msgstr "�ବିସ�ୱସ�ଥ �ତ�ସର� �ଦ��ତନ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା �ଣନ�ତ�"
+msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା�ବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "�ମ� �ବଶ��� �ର�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
+msgstr "�ବଶ��� �ର�ଥିବା ପ��ା����� ପା�ବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ିମ�ବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+msgstr "�ତ�ସ�� ନିଷ���ରି� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
-msgstr "ପ��ା��� �ହରଣ ବିଫଳ"
+msgstr "�ହରଣ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ସ��ତ ନ�ହ�"
+msgstr "ପ��ା��� ବିନ��ାସ �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+msgstr "ପ��ା��� ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି�"
+msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "ପ��ା��� '%s' �ି �ଢ଼ାସରି�ି"
+msgstr "ପ��ା��� �ଢ଼ାହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
-"��ଣସି ନ��ୱର�� ସ�ଯ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�.\n"
-"ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ସ�ଯ�� ବିନ��ାସ�� ଯା����ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�"
+"ସ�ଠାର� ��ଣସି ନ��ୱର�� ସ�ଯ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�।\n"
+"ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ସ�ଯ�� ବିନ��ାସ�� ଯା����ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2404,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "ପ��ା��� ତାଲି�ା�� ପ�ନ�ନିର�ମାଣ �ରିବା �ବଶ���.\n"
 "�ହା�� ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ୱାରା ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ରାଯା�ପାରିବ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2413,31 +2330,30 @@ msgstr ""
 "�ାଳ� �ନ�ର�ଧ��ଡ଼ି�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିବା ପା�� ଥିବା ସର�ଭିସର� ସ�ମ�ତିସ�ଥାନର �ଭାବ.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ପଣ��� �ମ�ପ��ର�� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "�ାଳ� �ନ�ର�ଧ�� ସର�ଭିସ ଦ�ବା ପା�� ସ�ତ�ର ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
-"�ାର�ଯ���ି �ହି ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�.\n"
-"ଠାର� ଦ�ା�ରି ���ି� ତ�ର��ି �ବର �ରନ�ତ�"
+"�ହି �ାର�ଯ���ି ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।\n"
+"ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ବଣ��ନ ତ�ର��ି �ନ�ସରଣ�� ତ�ର��ି �ବର �ରନ�ତ� ଯ�ହ�ତ� "
+"�ହା ହ�ବା ��ିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
-"�ମ� �ଶା�ର�ନଥିବା ���ି� ସମସ��ା ��ି�ି.\n"
-"ର� ଦ�ା�ରି �ହି ତ�ର��ି�� �ବର �ରନ�ତ�"
+"�ମ� �ଶା�ର�ନଥିବା ���ି� ସମସ��ା ��ି�ି।\n"
+"ଦ�ା�ରି �ହି ତ�ର��ି�� ତ�ର��ି �ନ�ସରଣର� ତ�ର��ି ବର�ଣ�ଣନା ସହିତ �ବର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2445,22 +2361,21 @@ msgstr ""
 "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ସହିତ ସ�ର��ଷା ବିଶ�ୱସ�ତ ସମ�ପର�� ସ�ଥାପନ �ରିହ�ବ ନାହି�.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ସ�ର��ଷା ବିନ��ାସ�� ଯା����ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�ଢ଼ାଯିବା�� �ିମ�ବା �ଦ��ତନ ହ�ବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ପ��ା��� ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ ହ��ସାରିଥିବା ପ��ା����ି �ପଣ��� ତନ�ତ�ରର� �ିମ�ବା ��ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ମିଳ�ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "ସ�ଥାପନ ହ�ବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ପ��ା����ି ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2468,7 +2383,7 @@ msgstr ""
 "ପ��ା��� �ହରଣ ବିଫଳ.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ନ��ୱର�� ସ�ଯ���ତା�� ଯା����ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2476,7 +2391,7 @@ msgstr ""
 "ଶ�ର�ଣ� ପ�ର�ାର ମିଳ�ନାହି�.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ଶ�ର�ଣ� ତାଲି�ା ଯା��� �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2486,20 +2401,19 @@ msgstr ""
 "�ପଣ���ର ���ାଶ��� ସତ�� �ଲ� �ି�ି ସହା�ତା ମିଳିପାର�, ଯଦି� �ହା ସାଧାରଣତ� ���ି� ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ "
 "ତ�ର��ି."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�ହି �ାର�ଯ���ି�� ସମ�ପନ�ନ �ରିବା ପା�� ସହା�� ପ��ା����ି ମିଳ�ନାହି�.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି."
+"�ହି �ାର�ଯ���ି�� ସମ�ପନ�ନ �ରିବା ପା�� ସହା�� ପ��ା����ି ମିଳ�ନାହି�।\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ାଣ��ି ସଠି� ଭାବର� ନିର�ମିତ ନ�ହ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2507,43 +2421,39 @@ msgstr ""
 "ସର�ଭର�� ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ��ା��� ପରି�ା���ି ସ�ନିର�ମିତ ନ�ହ�.\n"
 "�ହା ସାଧାରଣତ� ���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି�� ����ିତ �ର� �ବ� �ହା�� �ବର �ରାଯିବା ��ିତ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"���ି� �ଲ�ଲ�� ହ��ନଥିବା ତ�ର��ି ��ି�ି.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି."
+"���ି� �ଲ�ଲ�� ହ��ନଥିବା ତ�ର��ି ��ି�ି।\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
-"ସ�ଦ�ର ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ନାମ�ି ମିଳ�ନାହି�.\n"
-"�ପଣ���� ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ���ି� ବସ�ତ� ସ��ରି� �ରିବା�� ହ�ବ"
+"ସ�ଦ�ର ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ନାମ�ି ମିଳ�ନାହି�।\n"
+"�ପଣ���� ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ���ି� ବସ�ତ� ସ��ରି� �ରିବା�� ହ�ବ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "���ି� ସ�ର��ଷିତ ତନ�ତ�ର ପ��ା��� �ନ�ମ�ଦିତ ନ�ହ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
-msgstr "�ାର�ଯ���ି ସଫଳତାର ସହିତ ବାତିଲ ହ�ଲା �ବ� ��ଣସି ପ��ା��� ପରିବର�ତ�ତନ ହ��ନାହି�."
+msgstr "�ାର�ଯ���ି ସଫଳତାର ସହିତ ବାତିଲ ହ�ଲା �ବ� ��ଣସି ପ��ା��� ପରିବର�ତ�ତନ ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
-"�ାର�ଯ���ି ସଫଳତାର ସହିତ ବାତିଲ ହ�ଲା �ବ� ��ଣସି ପ��ା��� ପରିବର�ତ�ତନ ହ��ନାହି�.\n"
-"ପ�ଷ�ଠଭ�ମି�ି ନିର�ମଳ ଭାବର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିନଥିଲା."
+"�ାର�ଯ���ି ସଫଳତାର ସହିତ ବାତିଲ ହ�ଲା �ବ� ��ଣସି ପ��ା��� ପରିବର�ତ�ତନ ହ��ନାହି�।\n"
+"ପ�ଷ�ଠଭ�ମି�ି ନିର�ମଳ ଭାବର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିନଥିଲା।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2551,12 +2461,11 @@ msgstr ""
 "ମ�ଳ ପ��ା��� ବିନ��ାସ ଫା�ଲ�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�.\n"
 "ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� ବିନ��ାସ�ି ବ�ଧ ���."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
-msgstr "�ହି ସମ�ର� �ାର�ଯ���ି�� ବାତିଲ �ରିବା ସ�ର��ଷିତ ନ�ହ�."
+msgstr "�ହି ସମ�ର� �ାର�ଯ���ି�� ବାତିଲ �ରିବା ସ�ର��ଷିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2564,7 +2473,7 @@ msgstr ""
 "�ତ�ସ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସାଧାରଣତ� �ହି ପ�ର�ାର ସ�ଥାପନ �ରାଯା� ନାହି�.\n"
 "�ପଣ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ଫା�ଲ �ନ�ଲ��ନ�� ଯା����ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2572,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "ସହମତି ପ�ରମାଣପତ�ର�ି ସହମତି ପା�ନଥିଲା.\n"
 "�ହି ସଫ��ୱ�ର�� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� �ପଣ���� �ହି �ନ�ମତିପତ�ର�� ��ରହଣ �ରିବା�� ପଡ଼ିବ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2580,7 +2489,7 @@ msgstr ""
 "ଦ���ି ପ��ା��� ସମାନ ଫା�ଲ ପ�ରଦାନ �ର�.\n"
 "�ହା ସାଧାରଣତ� ବିଭିନ�ନ ପ�ର�ାର ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�ର ମିଶ�ରିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ଯ���� ହ��ଥା�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2588,16 +2497,15 @@ msgstr ""
 "��ାଧି� ପ��ା��� �ବସ�ଥିତ ଯାହା�ି ସ�ମାନ��� ମଧ�ଯର� ସ�ସ���ତ ନ�ହ�ନ�ତି.\n"
 "�ହା ସାଧାରଣତ� ବିଭନ�ନ ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�ର� ମିଶ�ରିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ଯ���� ହ��ଥା�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ସହିତ ସ�ଯ���ତ ���ି� ସମସ��ା ��ି (ସମ�ଭବତ� �ସ�ଥା��)\n"
-"ପରବର�ତ�ତ� ବିବରଣ� ପା�� ଦ�ା�ରି ବିସ�ତ�ତ ତ�ର��ି�� ଯା����ରନ�ତ�."
+"ପରବର�ତ�ତ� ବିବରଣ� ପା�� ଦ�ା�ରି ବିସ�ତ�ତ ତ�ର��ି�� ଯା����ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2605,7 +2513,7 @@ msgstr ""
 "ପ��ା���ି��� ପ�ଷ�ଠଭ�ମି�� �ରମ�ଭ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
 "�ହା ��ିପାର� ଯଦି �ନ��ାନ�� ପ��ା���ି��� ସାଧନ��ଡ଼ି� ��ସ���ର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2613,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ଷ��ାନ�ତ�� ବନ�ଦ�ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
 "�ହି ତ�ର��ି�� ସାଧାରଣତ� ���ରାହ�� �ରାଯା�ପାର�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2621,15 +2529,15 @@ msgstr ""
 "ପ��ା���ି��� ପ�ଷ�ଠଭ�ମିର� �ନନ�� ତାଲା ପା�ବ ନାହି�.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ନ����ଣସି ପ�ର�ଣା ପ��ା���ି��� ସାଧନ��ଡ଼ି�� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� ଯାହା�ି ��ଲାଥା�ପାର�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ��ର� �ାହା�� ମଧ�ଯ �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ର�ପର���� ପରିବର�ତ�ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2637,25 +2545,23 @@ msgstr ""
 "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
 "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
-msgstr "ପ��ା��� ହସ�ତା��ଷର�� ଯା����ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�."
+msgstr "ପ��ା��� ସ�ର��ଷା ହସ�ତା��ଷର�� ଯା����ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
-"ପ��ା��� ହସ�ତା��ଷର ନାହି� �ବ� �ହି ପ��ା����ି �ବିଶ�ୱସ�ତ.\n"
-"�ହି ପ������ି ସ�ଷ��ି ହ�ବା ସମ�ର� GPG �ି ଦ�ୱାରା ହସ�ତା��ଷର ପ�ରାପ�ତ ହ��ନଥିଲା."
+"ପ��ା��� ସ�ର��ଷା ହସ�ତା��ଷର ନାହି� �ବ� �ହି ପ��ା����ି �ବିଶ�ୱସ�ତ।\n"
+"�ହି ପ������ି ସ�ଷ��ି ହ�ବା ସମ�ର� ହସ�ତା��ଷର ପ�ରାପ�ତ ହ��ନଥିଲା।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ର�ପର��ା�ି �ବ�ଧ �ବ� ପଢ଼ିହ�ବ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2663,23 +2569,21 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ପ��ା����ି �ବ�ଧ ���.\n"
 "ପ��ା��� ଫା�ଲ ନଷ�� ହ��ଥା�ପାର�, �ିମ�ବା ��ିତ ପ��ା��� ନ�ହ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "�ହି ପ��ା���ର ସ�ଥାପନା �ପଣ���ର ପ��ା���ି��� ତନ�ତ�ରର ର�ପର�� ଦ�ୱାରା ���ାଯା��ି."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "�ହରଣ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା����ି ତ�ର��ିଯ���ତ �ବ� ପ�ଣିଥର� �ହରଣ �ରିବା �ବଶ���."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "ସ�ଥାପନା ପା�� ବ���ିତ ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ତନ�ତ�ରର� ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2687,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 "�ଲ�ଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି ତନ�ତ�ରର� ମିଳ�ନାହି�.\n"
 "ଫା�ଲ�ି �ପର�ଯ��ନ�ତ �ବସ�ଥିତ ��ି �ି ନାହି� �ବ� �ପସାରଣ �ରାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ଯା����ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2695,430 +2599,404 @@ msgstr ""
 "��ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �ବଶ����� ତଥ�� ମିଳିନଥିଲା.\n"
 "ସ�ଠାର� �ଧି� �ରହିତ ପ�ରତିବିମ�ବ ନାହି� ଯାହା�� �ି ��ଷ��ା�ରାଯା�ପାରିବ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
-"��ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �ବଶ����� ତଥ�� ମିଳିନଥିଲା.\n"
-"ସ�ଠାର� �ଧି� �ରହିତ ପ�ରତିବିମ�ବ ନାହି� ଯାହା�� �ି ��ଷ��ା�ରାଯା�ପାରିବ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr "ସ�ଥାପନ ହ�ବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ପ��ା����ି ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ."
+"ବିନ��ାସିତ ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ��ଣସି �ବଶ����� �ନ�ନ�ନ ତଥ�� "
+"ମିଳିନଥିଲା।\n"
+"ସ�ଠାର� �ଧି� �ରହିତ ପ�ରତିବିମ�ବ �ପଲବ�ଧ ନାହି� ଯାହା�� �ି ��ଷ��ା�ରାଯା�ପାରିବ।"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr "ସ�ଥାପନ ହ�ବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ପ��ା����ି ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ ତନ�ତ�ର ସହିତ ସ�ସ��ତ ନ�ହ�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
+"ସ�ହି �ପ�ରଣର� ଯଥ�ଷ�� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�।\n"
+"�ହି ପ�ର����� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା�� ତନ�ତ�ର ଡିସ��ର� �ି�ି ସ�ଥାନ�� �ାଲି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
-msgstr "�ହି ତତ�ୱ�� �ଲା�ବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ���"
+msgstr "�ହି ତତ�ୱ�� �ଲା�ବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ମ�ଡି� �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
+"�ପଣ ସଠି� ବ�ଧି�ରଣ ପ�ରଦାନ �ରିବାର� ବିଫଳ।\n"
+"ଦ�ା�ରି ��ଣସି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ଥବା �ାତା ସ�ର�ନା�� ଯା����ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
+"�ଲ�ଲି�ିତ �ଦ��ତନ ମିଳିପାରିଲା ନାହି�।\n"
+"�ହା ହ��ତ� ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ ହ���ି �ଥବା ବର�ତ�ତମାନ ସ�ଦ�ର ସର�ଭରର� "
+"�ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "ଯ���ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ି ପା�ବ� ନାହି�"
+msgstr "ପ��ା����ି�� �ବିଶ�ୱସ�ତ �ତ�ସର� ସ�ଥାପନ �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr "ଯ���ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ି ପା�ବ� ନାହି�"
+msgstr "�ବିଶ�ୱସ�ତ �ତ�ସର� ପ��ା����� �ଦ��ତନ �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ��ଣସି ପ��ା���ର� ମିଳିବ ନାହି�"
+msgstr "�ହି ଫା�ଲ ତାଲି�ା�ି �ହି ପ��ା��� ପା�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ପ��ା��� ପା�� ଯ��� ସ��ନା �ବଶ��� ତାହା ମିଳିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି ମିଳ�ନାହି�"
+msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ�� ନିଷ���ରି� �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�ହି �ାର�ଯ���ି�� ସମ�ପନ�ନ �ରିବା ପା�� ସହା�� ପ��ା����ି ମିଳ�ନାହି�.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି."
+"ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ହରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି� �ବ� �ହି �ାର�ଯ���ି�� ହସ�ତ��ତ ଭାବର� ସମ�ପନ�ନ �ରିବା ��ିତ।\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ."
+"ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ���ି� ସଠି� ଭାବର� ସ�ର�ନା ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି।\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ."
+"ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ���ି� ସଠି� ଭାବର� ନିର�ମାଣ ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି।\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ."
+"ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ���ି� ସଠି� ଭାବର� ସ�ଥାପନ ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି।\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"���ି� �ଲ�ଲ�� ହ��ନଥିବା ତ�ର��ି ��ି�ି.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି."
+"ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ���ି� ସଠି� ଭାବର� �ଢ଼ା ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି।\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "�ହି �ଦ��ତନ ପା�� ��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�"
+msgstr "��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "�ପଣ���� �ହି ପ�ର����� ପ�ନର��ାଳନ �ରିବା ��ିତ"
+msgstr "�ପଣ �ହି ପ�ର����� ପ�ନର��ାଳନ �ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "�ପଣ���� �ହି �ଦ��ତନ ପର� ଲ��ଫ �ରି ପ��� ଫ�ରିବା �ବଶ���"
+msgstr "�ପଣ ଲ� ��� �ରି ପ��� ଫ�ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�"
+msgstr "���ି� ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ହ�ବ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "�ପଣ���� �ହି �ଦ��ତନ ପର� ଲ��ଫ �ରି ପ��� ଫ�ରିବା �ବଶ���"
+msgstr "�ପଣ���� �ହି ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ ପର� ଲ� ��� �ରି ପ��� ଫ�ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "�ହି �ଦ��ତନ ପର� ���ି� ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ �ବଶ���"
+msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ ହ�ତ� ���ି� ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ହ�ବ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
-msgstr "��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�"
+msgstr "��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
-msgstr "��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�"
+msgstr "���ି� ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "�ପଣ���� ଲ��ଫ �ରି ପ��� ଫ�ରିବା ��ିତ"
+msgstr "�ପଣ���� ଲ� ��� �ରି ପ�ର� ପ�ଣି ଲ� �ନ �ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "�ପଣ���� �ହି ପ�ର����� ପ�ନର��ାଳନ �ରିବା ��ିତ"
+msgstr "�ପଣ �ହି ପ�ର����� ପ�ନର��ାଳନ �ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "�ପଣ���� ଲ��ଫ �ରି ପ��� ଫ�ରିବା ��ିତ"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ରହିବା ପା�� �ପଣ���� ଲ� ��� �ରି ପ�ର� ପ�ଣି ଲ��ନ �ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "�ହି �ଦ��ତନ ପର� ���ି� ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ �ବଶ���"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ରହିବା ପା�� ���ି� ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���।"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "ସ�ଥିର"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "�ସ�ଥିର"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "ପର���ଷଣ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "ପ�ରତିବିମ�ବ�ି ସମ�ଭବତ� ଭା���ି�ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "ସ�ଯ���ି ପରିତ��ା� �ରା�ା��ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "ପ�ରା�ଳ�ି �ବ�ଧ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "ପ�ରଥମି�ତା�ି �ବ�ଧ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
-msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଲ���:"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ତାବନ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ�ମନ ��ତାବନ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ���ାଶ��ି ପ�ନ�ନିର�ମିତ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "���ି� �ବିଶ�ୱସ�ଥ ପ��ା����ି ସ�ଥାପିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ପ��ା��� �ବସ�ଥିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "ପ��ା��� ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ବିନ��ାସ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "ପ��ା����ି ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ସଫା�ରିବା�� ���ରାହ�� �ରାଯା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "��ଣା ସ�ଥିତି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
-msgstr "�ଦ��ତନ �ର���ି"
+msgstr "�ରମ�ଭ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାଡ଼ିର� �ପ���ଷା �ରି��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
-msgstr "�ାଲ�ଥିବା �ାର�ଯ��"
+msgstr "�ାଲ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "ସ��ନା ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
-msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
+msgstr "ପ�ଯା���ମାନ���� �ାଢ଼���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର ତାଲି�ା�� ସତ���ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
-msgstr "ସମସ�ତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
-msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ������ି"
+msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସଫା �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
-msgstr "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
+msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ଶ�ରିତମାନ���� ସମାଧାନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର��ଡ଼ି�� ଯା����ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "ପ��� �ଡ଼���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "ପର���ଷଣ ପରିବର�ତ�ତିତ ହ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "ସମର�ପଣ ପରିବର�ତିତ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "ତଥ�� �ନ�ର�ଧ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "ସମାପ�ତ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "ବାତିଲ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ସ��ନା �ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା�� �ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� �ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�ଦ��ତନ ସ��ନା �ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ପ��ା��� �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "���ାଶ� ଧାରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ପ�ର�����ଡ଼ି�� ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସ�ଷ��ି �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr "ପ��ା��� ନାମ ������ି"
+msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳ���� ଲ��� �ପ���ଷା �ରି��ି"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "�ନ��ାନ�� �ାର�ଯ�� ପା�� �ପ���ଷା �ର���ି"
+msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ପା�� �ପ���ଷା �ରି��ି"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲ�ଥିବା ପ�ର�����ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା�� �ଦ��ତନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ବ��ବହାରର� ଥିବା ପ�ର�����ଡ଼ି�� ଯା��� �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ବ��ବହାରର� ଥିବା ଲା�ବ�ର�ର���ଡ଼ି�� ଯା����ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3126,7 +3004,7 @@ msgstr[0] "%i ��� �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i ��� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3134,7 +3012,7 @@ msgstr[0] "%i �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3142,7 +3020,7 @@ msgstr[0] "%i ଦର�ାର� �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i ଦର�ାର� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3150,7 +3028,7 @@ msgstr[0] "%i ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3158,7 +3036,7 @@ msgstr[0] "%i ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3166,7 +3044,7 @@ msgstr[0] "%i ବ�ଦ�ଧି �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i ବ�ଦ�ଧି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3174,657 +3052,659 @@ msgstr[0] "%i �ବର�ଦ�ଧ �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i �ବର�ଦ�ଧ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "��� �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
-msgstr "��� �ଦ��ତନ"
+msgstr "ସାଧାରଣ �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "ଦର�ାର� �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ତ�ର��ି ନିବାର� �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "ବ�ଦ�ଧି �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "�ବର�ଦ�ଧ �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "�ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "�ଦ��ତନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "�ାଢ଼���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "ସଫା�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "ଲ�ପ�ତ ପା���ି"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "ପ�ନ� ସ�ଥାପନ �ର���ି"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "�ରହିତ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "�ଦ��ତିତ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "�ଢ଼ାଯା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "ସଫା ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�ପ�ର�ଳିତ"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "ପ�ନ� ସ�ଥାପିତ"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "��ଣା ଭ�ମି�ା ପ�ର�ାର"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ଶ�ରିତମାନ���� ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�ଦ��ତନ ବିବରଣ� ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "ବିବରଣ� ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�ବଶ�����ଡ଼ି�� ��ରହଣ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ��ରହଣ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "ବିବରଣ� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "ପ��ା��� ନାମ ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "ପ��ା��� ���ାଶ�� ସତ���ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "ତନ�ତ�ର�� �ଦ��ତନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "ବାତିଲ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "ସ���ରହାଳ���ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ପା���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ସ��ରି��ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ତଥ�� ବିନ��ାସ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "ସମାଧାନ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ଣ ପ�ରଦାନ�ର���ି ତାହା ପା���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ ସ��ନା ପା���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
 msgstr "ବିଭା���ଡ଼ି�� ��ରହଣ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
-msgstr "ସ��ନା ��ରହଣ �ର���ି"
+msgstr "ପ�ର�ଣା ତତ�ୱ��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "ମା�ମ �ା�ପ ସ�ଥାପ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର ସ�ଥାପନା�� �ା��ରତ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "ସ�ଥାପନା�� �ା��ରତ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଢ଼ିବା ପଦ�ଧତି�� �ା��ରତ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ"
+msgstr "�ଦ��ତନ�� �ା��ରତ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ଶ�ରିତମାନ���� ପା���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�ଦ��ତନ ବିବରଣ� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "ବିବରଣ� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "�ବଶ���ତା��ଡ଼ି�� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
-msgstr "ପ����� ନାମ ପା�� ������ି"
+msgstr "ପ����� ବିବରଣ���ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ଫା�ଲ ପା�� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଶ�ର�ଣ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "ପ����� ନାମ ପା�� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "�ଢ଼ାଯା�ଥିବା ପ�������ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ସତ��ିତ ପ��ା��� ���ାଶ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "�ଦ��ତିତ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "�ଦ��ତିତ ତନ�ତ�ର"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "ବାତିଲ ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "ପ��� ବ�ଲି�ରି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "ସ���ରହାଳ���ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "ସ��ରି� ସ���ରହାଳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ତଥ�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "ସମାଧାନ ହ��ସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "ଯାହା ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିଲା ତାହା ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ହସ�ତା��ଷର"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "��ରହଣ�� EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "�ହରିତ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
 msgstr "ବିଭା���ଡ଼ି�� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ଣା ତତ�ୱ��ଡ଼ି�� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ ��ରି�ା�� �ା��ରତ �ରିସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "ସ�ଥାପନ ��ରି�ା�� �ା��ରତ �ରିସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଢ଼ିବା ପ�ର��ରି�ା�� �ା��ରତ �ରିସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପା�ବାର� ବିଫଳ"
+msgstr "�ଦ��ତନ�� �ା��ରତ �ରିସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "�ଭି�ମ��ତା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "ସହା�� ସାମ��ର�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "ଶି��ଷା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "��ଳ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "�ଲ���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "�ଣ��ରନ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "�ାର�ଯ��ାଳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "�ନ��ାନ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "ପ�ର��ରାମି���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "ବହ�ମାଧ�ଯମ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ଡ�ସ���ପ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ଡ�ସ���ପ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ଡ�ସ���ପ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�� ଡ�ସ���ପ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "ପ�ର�ାଶନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "ସର�ଭର��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "���ଷରର�ପ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "ପ�ରଶାସନ �ପ�ରଣ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "ପ�ର�ଣା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "ସ�ଥାନ���ରଣ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "�ଭାସ��ରଣ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "ସ�ର��ଷା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "ଶ��ତି ପରି�ାଳନା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "ସ���ାର ବ��ବସ�ଥା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "ନ��ୱର��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "ପ�ରତି�ିତ�ରଣ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "ବି���ାନ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "ଦଲିଲି�ରଣ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ଲ�����ରନି�ସ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "ପ��ା��� ସ���ରହ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "ବି��ର�ତା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
 msgstr "ନ�ତନତମ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "��ଣା ଶ�ର�ଣ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର� ହାର�ଡୱ�ର�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ତିରି��ତ ଫର�ମୱ�ର �ବଶ���."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "�ତିରି��ତ ଫର�ମୱ�ର �ବଶ���"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ଫର�ମୱ�ର ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
-msgstr "�ହି ପ��ା����� ���ରାହ���ରନ�ତ�"
+msgstr "�ପ�ରଣ��ଡ଼ି�� ���ରାହ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr ""
+"ହାର�ଡୱ�ର�ି ସଠି� ଭାବର� �ାଲିବା ପ�ର�ବର� �ପଣ �ହି �ମ�ପ��ର�� ପ�ନର��ାଳନ "
+"�ରିବା �ବଶ���।"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "�ତିରି��ତ ଫର�ମୱ�ର �ବଶ���"
+msgstr "�ତିରି��ତ ସଫ��ୱ�ର ସ�ଥାପିତ ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
-msgstr "�ମ�ପ��ର�� ବର�ତ�ତମାନ ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ନର��ାଳନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr ""
+"ସଠି� ଭାବର� �ାମ�ରିବା ପ�ର�ବର� �ପଣ���� ସ�ହି ହାର�ଡୱ�ର�� �ାଢ଼ି�ରି �ବ� ପ�ଣି "
+"ଭର�ତ�ତି �ରିବା �ବଶ���।"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ���ର ହାର�ଡୱ�ର ବିନ��ାସିତ ହ���ି �ବ� ବର�ତ�ତମାନ ବ��ବାହର ହ�ବା ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ।"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
@@ -3853,7 +3733,7 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "�ହି ପ�ର�ାର ଫା�ଲ�� ��ଲିବା ପା�� ପ�ର���"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
@@ -3861,73 +3741,66 @@ msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ
 msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା �ବଶ���"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-"�ନ�� %s ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢିବା�� ଯାହା�ି �ହା �ପର� ନିର�ଭର �ର� ତାହା�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା ��ିତ."
-msgstr[1] ""
-"�ନ�� %s ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢିବା�� ଯାହା�ି ସ�ମାନ��� �ପର� ନିର�ଭର �ର� ତାହା�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା ��ିତ."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "�ନ�� %s ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢିବା�� ଯାହା�ି �ହା �ପର� ନିର�ଭର �ର� ତାହା�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା ��ିତ."
+msgstr[1] "�ନ�� %s ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢିବା�� ଯାହା�ି ସ�ମାନ��� �ପର� ନିର�ଭର �ର� ତାହା�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା ��ିତ."
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
 msgid "Remove"
 msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
+#, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
 msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���"
 msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���."
-msgstr[1] "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���."
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "�ହି �ଦ��ତନ�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���।"
+msgstr[1] "�ହି �ଦ��ତନ�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���।"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "�ତିରି��ତ ମ�ଡି� �ବଶ���। ଦ�ା�ରି '%s' ନାମର� ନାମିତ %s �� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Continue"
-msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
+msgstr "���� ବଢନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ର��� �ଲାନ�ତ�?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
 msgstr "�ଲାନ�ତ� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
-#, fuzzy
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର�ି ବିଶ�ୱସ�ତ ପ�ରଦାନ�ାର���� ଦ�ୱାରା ହସ�ତା��ଷର ହ��ନାହି�।"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
+"�ହା�� �ରିବା ସ�ର��ଷିତ �ି ନାହି�, ତାହା ଯ� ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ ନିଶ��ିତ ହ��ନାହାନ�ତି, ସ�ପର�ଯ��ନ�ତ �ହି "
+"ପ��ା����� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� ନାହି�।"
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
@@ -3936,7 +3809,6 @@ msgstr "ତ�ର��ିପ�ର�ଣ�ଣ ସଫ��ୱ�ର �ପଣ
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "�ପଣ <b>ନିଶ��ିତ �ି</b> ଯ� �ପଣ �ହି ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
@@ -3944,6 +3816,8 @@ msgstr "�ପଣ <b>ନିଶ��ିତ �ି</b> ଯ� �ପଣ �ହି
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
+"�ହା�� �ରିବା ସ�ର��ଷିତ �ି ନାହି�, ତାହା ଯ� ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ ନିଶ��ିତ ହ��ନାହାନ�ତି, ସ�ପର�ଯ��ନ�ତ �ହି "
+"ପ��ା����� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� ନାହି�।"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
@@ -3990,19 +3864,15 @@ msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� ଫା
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
-#, fuzzy
 msgid "The action could not be completed"
-msgstr "ସନ�ଧାନ�ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ପାରିଲା ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
-#, fuzzy
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr ""
-"ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ."
+msgstr "�ନ�ର�ଧ�ି ବିଫଳ ହ���ି। ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ।"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:55
@@ -4032,9 +3902,8 @@ msgstr "�ପଣ���� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� 
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Mime types to install"
-msgstr "ମା�ମ �ା�ପ ସ�ଥାପ�"
+msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ମା�ମ �ା�ପ"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
@@ -4079,17 +3948,15 @@ msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� 
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Local files to install"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ ସ�ଥାପ�"
+msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
-msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପ� ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�"
+msgstr "��� ଫା�ଲ ସ�ଥାପ�"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
@@ -4109,18 +3976,17 @@ msgstr "ତାରି�"
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଳ� ନାମ"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
 #: ../src/gpk-log.c:343
-#, fuzzy
 msgid "Application"
-msgstr "�ାର�ଯ��"
+msgstr "ପ�ର���"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
 #: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
-msgstr ""
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶନାମା ��ଲା�ଣ��"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../src/gpk-log.c:489
@@ -4129,29 +3995,28 @@ msgstr "ତନ�ତ�ର�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
 #: ../src/gpk-log.c:492
-#, fuzzy
 msgid "Update Icon"
-msgstr "�ଦ��ତନ"
+msgstr "�ିତ�ରସ���ତ�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "�ହି ମ�ଲ�ଯ ପା�� �ାଣ� ସ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "�ହା�� ଶ�ଳ�-ବିଶ�ଷ �ରିବା ପା�� ମ���� ୱିଣ�ଡ��� ସ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ଲ� ପ�ରଦର�ଶ�"
 
 #: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "ଫା�ଲ ନାମ ������ି: %s"
+msgstr "ବଳ�ା ସମ�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: check once an hour
 #: ../src/gpk-prefs.c:44
@@ -4218,21 +4083,21 @@ msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ତାଲି�ା ପା�ବା 
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
 #: ../src/gpk-service-pack.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "ପ��ା��� ମିଳ�ନାହି�"
+msgstr "'%s' ନାମର� ��ଣସି ପ��ା��� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
 #: ../src/gpk-service-pack.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "ପ��ା��� ମିଳ�ନାହି�"
+msgstr "��ଣସି ବ�ଧ ପ��ା��� ନାମ ମିଳିଲା ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: internal error
 #: ../src/gpk-service-pack.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "%s �� ���ି ପା�ଲା ନାହି�"
+msgstr "��ଲା�ଣ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package list
 #: ../src/gpk-service-pack.c:340
@@ -4265,25 +4130,21 @@ msgstr "��ଣସି ପ��ା��� ନାମ ବ�ାହ��ନା
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Refresh error"
-msgstr "ସତ��ନ"
+msgstr "ସତ��ନ ତ�ର��ି"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Could not reset client"
-msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�"
+msgstr "��ଲା�ଣ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
 #: ../src/gpk-service-pack.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସତ�� �ରନ�ତ�"
+msgstr "ତନ�ତ�ର ପ��ା��� ତାଲି�ା�� ସତ��ନ �ର���ି"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�"
+msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା�� ସତ��ନ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
@@ -4338,24 +4199,21 @@ msgid "Update applet"
 msgstr "�ପଲ���� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "ସର�ଭିସ ପ��ା� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+msgstr "�ାଲ�ଥିବା �ାର�ଯ���� ବାତିଲ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:229
-#, fuzzy
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "�ାର�ଯ���ି ବାତିଲ ହ��ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr "ବାତିଲ �ରିହ��ନଥିବା �ାର�ଯ����ଡ଼ି� ସ�ଠାର� ��ି।"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr ""
+msgstr "ବ�ତାର ବ�ର�ଡବ��ାଣ�ଡ ସ�ଯ�� �ିହ�ନାପଡ଼ି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Update anyway"
-msgstr "�ଦ��ତନ"
+msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:323
@@ -4364,6 +4222,8 @@ msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to download %s."
 msgstr ""
+"ବ�ତାର ବ�ର�ଡବ��ାଣ�ଡ ଦ�ୱାରା ସ�ଯ���ତା ପ�ରଦାନ �ରାଯା��ି, �ବ� �ହା %s �� �ହରଣ "
+"�ରିବା ପା�� ମହ���ା ���।"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:408
@@ -4375,114 +4235,106 @@ msgid "No updates are selected"
 msgstr "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
-msgstr[0] "�ଧି� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ� (_I)"
-msgstr[1] "�ଧି� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ� (_I)"
+msgstr[0] "�ଦ��ତନ�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ� (_I)"
+msgstr[1] "�ଦ��ତନ�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ� (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "ସ�ଠାର� ��ଣସି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "ସମସ�ତ ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତିତ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "�ପଣ��� �ମ�ପ��ର ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ ��ର�ତ�ୱପ�ର�ଣ�ଣ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ:"
+msgstr "�ପଣ��� �ମ�ପ��ର ପା�� ବର�ତ�ତମାନ ��ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
+#, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "ସ�ଠାର� ��ଣସି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
-msgstr[1] "ସ�ଠାର� ��ଣସି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
+msgstr[0] "ସ�ଠାର� %i �ି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ��ି"
+msgstr[1] "ସ�ଠାର� %i �ି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
-msgstr[1] "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
+msgstr[0] "%i �ି �ଦ��ତନ�� ବ�ାହ���ି"
+msgstr[1] "%i �ି �ଦ��ତନ�� ବ�ାହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
+#, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
-msgstr[1] "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
+msgstr[0] "%i �ି �ଦ��ତନ ବ�ାହ���ି (%s)"
+msgstr[1] "%i �ି �ଦ��ତନ ବ�ାହ���ି (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ��ରହଣ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ଦ��ତନ�ି ତ�ର��ି �ବ� �ନ��ାନ�� ��ର�ତ�ତ�ୱପ�ର�ଣ�ଣ ସମସ��ା�� ସମାଧାନ �ରିବ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ଦ��ତନ�ି ଦର�ାର� �ାରଣ �ହା ��ର�ତ�ତ�ୱପ�ର�ଣ�ଣ ସମସ��ା��ଡ଼ି�� ସମାଧାନ �ରିପାରିବ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr "�ହି �ଦ��ତନ�ି �ହି ପ��ା��� ସହିତ ���ି� ସ�ର��ଷା ଭ�ଦ��ତା�� ସମାଧାନ �ରିବା ପା�� �ବଶ���।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
-msgstr "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
+msgstr "�ହି �ଦ��ତନ�� ବ�ଲ� ହ���ି।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ବି���ପ�ତି�� %s ର� ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିଲା �ବ� ଶ�ଷଥର %s ର� �ଦ��ତନ �ରାହ��ଥିଲା।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ବି���ପ�ତି�� %s ର� ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିଲା।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "�ହି �ଦ��ତନ ବିଷ�ର� �ଧି� ତଥ�� ପା�� ଦ�ା�ରି �ହି ୱ�ବସା���� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�:"
+msgstr[1] "�ହି �ଦ��ତନ ବିଷ�ର� �ଧି� ତଥ�� ପା�� ଦ�ା�ରି �ହି ୱ�ବସା���� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4490,193 +4342,202 @@ msgid_plural ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
 "websites:"
 msgstr[0] ""
+"�ହି �ଦ��ତନ ଦ�ୱାରା ନିବାରଣ ହ��ଥିବା ତ�ର��ି��ଡ଼ି� ବିଷ�ର� �ଧି� ତଥ�� ପା�� ଦ�ା�ରି "
+"�ହି ୱ�ବସା���� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�:"
 msgstr[1] ""
+"�ହି �ଦ��ତନ ଦ�ୱାରା ନିବାରଣ ହ��ଥିବା ତ�ର��ି��ଡ଼ି� ବିଷ�ର� �ଧି� ତଥ�� ପା�� ଦ�ା�ରି "
+"�ହି ୱ�ବସା���� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "�ହି ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ ବିଷ�ର� �ଧି� ତଥ�� ପା�� ଦ�ା�ରି �ହି ୱ�ବସା���� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�:"
+msgstr[1] "�ହି ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ ବିଷ�ର� �ଧି� ତଥ�� ପା�� ଦ�ା�ରି �ହି ୱ�ବସା���� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr ""
+"�ଦ��ତନ �ରିସାରିବା ପର� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ପ�ରଭାବ ପ�ା�ବା ପା�� �ମ�ପ��ର�� "
+"ପ�ନ��ାଳନ �ରିବା�� ହ�ବ।"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "�ପଣ���� �ହି �ଦ��ତନ ପର� ଲ��ଫ �ରି ପ��� ଫ�ରିବା �ବଶ���"
+msgstr ""
+"ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା�� �ପଣ���� �ହି �ଦ��ତନ ପର� ଲ� ��� �ରିବା�� ହ�ବ "
+"�ବ� ପ�ର� ଲ��ନ �ରିବା �ବଶ���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr ""
+"�ହି �ଦ��ତନର ଶ�ର�ଣ�ବିଭା��ି �ସ�ଥା�� ଯାହା �ର�ଥ ହ���ି �ହା �ତ�ପାଦନ ପା�� "
+"ସ�ର�ନା �ରାଯା�ନାହି�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
+"�ହା �� ପର���ଷାମ�ଳ� �ଦ��ତନ, �ବ� �ହା�� ସାଧାରଣ ବ��ବହାର ପା�� ସ�ର�ନା �ରାହ��ନାହି�। ଦ�ା�ରି "
+"�ପଣ ସମ�ମ���ନ ହ��ଥିବା ଯ���ଣସି ସମସ��ା�� �ବର �ରନ�ତ�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr ""
+"ବି�ାଶ�ାର���� ଲ���ଡ଼ି�� ଦର�ଶାଯା��ି ଯ�ହ�ତ� �ହି �ଦ��ତନ ପା�� ��ଣସି ବର�ଣ�ଣନା "
+"�ପଲବ�ଧ ନାହି�:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
-msgstr "���ାଶ� ଧାରଣ �ର���ି"
+msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�ି�ି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
+"ସ�ଥାପିତ ହ��ଥିବା �ି�ି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�ର� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା�� �ମ�ପ��ର�� "
+"ପ�ନର��ାଳନ �ରିବା �ବଶ���।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
-msgstr "�ମ�ପ��ର�� ପ�ନର��ାଳନ �ରନ�ତ� (_R)"
+msgstr "�ମ�ପ��ର�� ପ�ନର��ାଳନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
 msgstr ""
+"ସ�ଥାପିତ ହ��ଥିବା �ି�ି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�ର� ସ�ର��ଷିତ ରହିବା ପା�� �ମ�ପ��ର�� "
+"ପ�ନର��ାଳନ �ରିବା �ବଶ���।"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
+"ସ�ଥାପିତ ହ��ଥିବା �ି�ି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�ର� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରିବା ପ�ର�ବର� �ପଣ���� ଲ� ��� "
+"ହ�� ପ�ର� ପ�ଣି ଲ��ନ ହ�ବା �ବଶ���।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ���� �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
 msgstr ""
+"ସ�ଥାପିତ ହ��ଥିବା �ି�ି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�ର� ସ�ର��ଷିତ ରହିବା ପା�� �ପଣ���� ଲ� ��� "
+"ହ�� ପ�ର� ପ�ଣି ଲ��ନ ହ�ବା �ବଶ���।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "PackageKit �ଦ��ତନ �ପଲ��"
+msgstr "GNOME PackageKit �ଦ��ତନ ପ�ରଦର�ଶି�ା"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "ସମସ�ତ ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି"
+msgstr "ସମସ�ତ ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "ସମସ�ତ ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "ସମସ�ତ ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି"
+msgstr "ସମସ�ତ ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "Failed to update"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପା�ବାର� ବିଫଳ"
+msgstr "�ଦ��ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ��ନ�ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "ସମସ�ତ���� �ବ�ା �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
-msgstr "��ବଳ ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
-msgstr "�ହି ପ��ା����� ���ରାହ���ରନ�ତ�"
+msgstr "�ହି �ଦ��ତନ�� ���ରାହ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr "�ଦ��ତନ ପା�� ଯା����ରନ�ତ� (_h):"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା����ର���ି..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
+#, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ"
+msgstr "ନ�ତନ ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ ପ�ର�ାଶନ '%s' �ପଲବ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ��ର� �ାହା�� ମଧ�ଯ �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�."
-msgstr[1] "ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ��ର� �ାହା�� ମଧ�ଯ �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�."
+msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ��ା����ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥିବାର� �ହା ହ���ି: %s"
+msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� �ଦ��ତିତ ହ��ଥିବାର� �ହା ହ���ି: %s"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i �ି ପ��ା��� �ଦ��ତିତ ହ��ଥିବାର� �ହା ହ���ି।"
+msgstr[1] "%i �ି ପ��ା��� �ଦ��ତିତ ହ��ଥିବାର� �ହା ହ���ି।"
 
 #: ../src/gpk-watch.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "ପ��ା��� ନାମ ������ି"
-msgstr[1] "ପ��ା��� ନାମ ������ି"
+msgstr[0] "ପ��ା��� ପରି�ାଳ���� ପା�ର� %i �ି ସନ�ଦ�ଶ"
+msgstr[1] "ପ��ା��� ପରି�ାଳ���� ପା�ର� %i �ି ସନ�ଦ�ଶ"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
 #: ../src/gpk-watch.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i �ଧି� �ାର�ଯ��)"
@@ -4687,433 +4548,68 @@ msgid "Package manager error details"
 msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳ� ତ�ର��ି ବିବରଣ���ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "ପ��ା��� '%s' �ି �ଢ଼ାସରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "ପ��ା��� '%s' ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
 msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତିତ ହ��ସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ସମାପ�ତ"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
-msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପ�"
+msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳ�"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
-msgstr "�ତିତର ପ��ା��� ପରି�ାଳନା �ାର�ଯ���� ଦ��ନ�ତ�"
+msgstr "ନ�ତନ ପ��ା��� ପରି�ାଳ� ସନ�ଦ�ଶ"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପ�"
+msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳ� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ����� (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "�ମ�ପ��ର�� ପ�ନର��ାଳନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "�ହି �ିତ�ରସ���ତ�� ଲ��ାନ�ତ� (_H)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "��ତ�ଥର ବଣ��ନ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ. ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ହ�ଲା \"ପ�ରତ���� ଦିନ\", "
-#~ "\"ପ�ରତ���� ସପ�ତାହ\", \"��ବ�ନ�ହ�\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "��ତ�ଥର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ. ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ହ�ଲା \"ପ�ରତ���� �ଣ��ା\", \"ପ�ରତ���� "
-#~ "ଦିନ\", \"ପ�ରତ���� ସପ�ତାହ\", \"��ବ�ନ�ହ�\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
-#~ "\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "��ତ�ଥର ପ��ା��� ��ଶ�� ସତ�� �ରିବା ��ିତ. ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ହ�ଲା \"ପ�ରତ���� ଦିନ\", \"ପ�ରତ���� "
-#~ "ସପ�ତାହ\", \"��ବ�ନ�ହ�\""
-
-#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
-#~ msgstr "ସମସ�ତ �ଦ��ତନ ବିବରଣ��� �ଦ��ତନ ପ�ରଦର�ଶ�ର� ପ�ରି���ାଶ� �ରନ�ତ�"
-
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "�ପର� ନିର�ଭର �ର�"
-
-#~ msgid "Project homepage"
-#~ msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ଷ�ଠା"
-
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "ଦ�ୱାରା �ବଶ���"
-
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "ପ�ର��ରାମ �ଲାନ�ତ�"
-
-#~ msgid "_Architectures"
-#~ msgstr "ସ�ର�ନା (_A)"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_C)"
-
-#~ msgid "_Only native architectures"
-#~ msgstr "��ବଳ ପ�ର��ତ ସ�ର�ନା (_O)"
-
-#~ msgid "_Only non-native architectures"
-#~ msgstr "��ବଳ �ପ�ର��ତ ସ�ର�ନା (_O)"
-
-#~ msgid "<b>More details</b>"
-#~ msgstr "<b>�ଧି� ବିବରଣ�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
-#~ msgstr "<b>ପ�ରଦର�ଶନ ବି���ପ�ତି</b>"
-
-#~ msgid "When _updates are available"
-#~ msgstr "ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ ହ��ଥା� (_u)"
-
-#~ msgid "When long _tasks have completed"
-#~ msgstr "ଯ�ତ�ବ�ଳ� ବଡ଼ �ାର�ଯ����ଡ଼ି� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ଥା� (_t)"
-
-#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-#~ msgstr "�ନ�� �ମ�ପ��ର ସହିତ ସହଭା� �ରିବା ପା�� ସର�ଭିସ ପ��ା� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>�ାର�ଯ��</b>"
-
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>ବିବରଣ�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-#~ msgstr "<b>�ନ�� �� ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ �ାର�ଯ��ରତ ��ି</b>"
-
-#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
-#~ msgstr "<b>ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ଲା</b>"
-
-#~ msgid "A system restart is recommended"
-#~ msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ନର��ାଳନ �ନ�ମ�ଦିତ ହ���ି"
-
-#~ msgid "Last refresh:"
-#~ msgstr "ଶ�ଷ ସତ��ନ:"
-
-#~ msgid "Last update:"
-#~ msgstr "ଶ�ଷ �ଦ��ତନ:"
-
-#~ msgid "The following updates are available:"
-#~ msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ:"
-
-#~ msgid "_Back to overview"
-#~ msgstr "ସମ���ଷା�� ଫ�ରନ�ତ� (_B)"
-
-#~ msgid "_Review"
-#~ msgstr "ସମ���ଷା �ରନ�ତ� (_R)"
-
-#~ msgid "_Update System Now"
-#~ msgstr "ତନ�ତ�ର�� ବର�ତ�ତମାନ �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
-
-#~ msgid "Do not show this warning again"
-#~ msgstr "�ହି ��ତାବନ��� ପ�ଣିଥର� ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�"
-
-#~ msgid "There is %d update pending"
-#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
-#~ msgstr[0] "%d �ଦ��ତନ �ନିଷ�ପନ�ନ ��ି"
-#~ msgstr[1] "%d �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ନିଷ�ପନ�ନ ��ି"
-
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�ି ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
-#~ msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�ି ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
-
-#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
-#~ msgstr "���ିବା ପା�� ବ��ବହାର ହ��ଥିବା ��ରାହ��� ପ�ନ� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-#~ msgstr "���� ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଢ଼ାଯିବା ��ିତ ତାହା ନିର�ଣ�ଣ� �ରିହ��ନାହି�"
-
-#~ msgid "Remove packages"
-#~ msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
-
-#~ msgid "Failed to remove package"
-#~ msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "Failed to install %s"
-#~ msgstr "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "System update"
-#~ msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ"
-
-#~ msgid "Failed to update system"
-#~ msgstr "ତନ�ତ�ର�� �ଦ��ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "Failed to update package lists"
-#~ msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "Getting update lists failed"
-#~ msgstr "�ଦ��ତନ ତାଲି�ା ପା�ବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "Getting file list failed"
-#~ msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା�ବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "Getting file lists"
-#~ msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା���ି"
-
-#~ msgid "Failed to update packages"
-#~ msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "Update packages"
-#~ msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
-
-#~ msgid "Failed to install signature"
-#~ msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "The client could not be reset"
-#~ msgstr "��ରାହ��� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
-
-#~ msgid "The method failed"
-#~ msgstr "�ହି ପଦ�ଧତି�ି ବିଫଳ ହ�ଲା"
-
-#~ msgid "Failed to accept license agreement"
-#~ msgstr "�ନ�ମତି ପ�ରମାଣପତ�ର�� ��ରହଣ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "The install task could not be repeated"
-#~ msgstr "ସ�ଥାପିତ �ାର�ଯ���� ପ�ଣି �ରାଯା�ନପାର�"
-
-#~ msgid "This application is running when the session is not local"
-#~ msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ�ଥାନ�� ହ��ନଥିବା ସମ�ର� �ହି ପ�ର����ି �ାଲ�ଥା�"
-
-#~ msgid "%s is running when the session is not local"
-#~ msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ�ଥାନ�� ନଥିବା ସମ�ର� %s �ି �ାଲ���ି"
-
-#~ msgid "These applications should be run only when on local console."
-#~ msgstr "�ହି ପ�ର�����ଡ଼ି� ��ବଳ ସ�ଥାନ�� ��ନସ�ଲର� ଥିବା ସମ�ର� �ାଲିବା ��ିତ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your "
-#~ "session has started."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ହା ସାଧାରଣତ� ConsoleKit �ିମ�ବା ଯ��� �ପା�ର� �ପଣ���ର �ଧିବ�ଶନ �ରମ�ଭ ହ���ି ସ�ଥିର� "
-#~ "���ି� ତ�ର��ି�� ����ିତ �ର�."
-
-#~ msgid "This application is running when the session is not active"
-#~ msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ��ରି� ନଥିବା ସମ�ର� �ହି ପ�ର����ି �ାଲ�ଥା�"
-
-#~ msgid "%s is running when the session is not active"
-#~ msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ��ରି� ନଥିବା ସମ�ର� %s �ି �ାଲ�ଥା�"
-
-#~ msgid "These applications should be run only when on active console."
-#~ msgstr "�ହି ପ�ର�����ଡ଼ି� ସ��ରି� ��ନସ�ଲର� ଥିବା ସମ�ର� �ାଲିବା ��ିତ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-#~ msgstr "�ହା ସାଧାରଣତ� �ପଣ���ର ସ�ଦ�ର ଡ�ସ���ପ�� �ାର�ଯ���ାରି �ରିବାର� ���ି� ତ�ର��ି�� ����ିତ �ର�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr ""
-#~ "�ପଣ �ହି �ମ�ପ��ର�� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବା�� �ନ�ମତିପ�ରାପ�ତ ନ�ହ�ନ�ତି �ାରଣ ��ାଧି� �ାଳ�ମାନ� ଲ��ନ ��ନ�ତି"
-
-#~ msgid "An application restart is required after this update"
-#~ msgstr "�ହି �ଦ��ତନ ପର� ���ି� ପ�ର��� ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���"
-
-#~ msgid "A system restart is required"
-#~ msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���"
-
-#~ msgid "Waiting for service to start"
-#~ msgstr "ସର�ଭିସ �ରମ�ଭ ହ�ବା�� �ପ���ଷା �ର���ି"
-
-#~ msgid "Software Update Applet"
-#~ msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ �ପଲ��"
-
-#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
-#~ msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ��ବଳ ���ି� ମା�ମ �ା�ପ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିପାରିବ�"
-
-#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
-#~ msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା�� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "You can only specify one filename to install"
-#~ msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ପଣ ��ବଳ ���ି� ଫା�ଲ ନାମ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିପାରିବ�"
-
-#~ msgid "_Rollback"
-#~ msgstr "ପ��� �ାଳନ�ତ� (_R)"
-
-#~ msgid "No package '%s' found!"
-#~ msgstr "��ଣସି ପ��ା��� '%s' ମିଳିଲା ନାହି�!"
-
-#~ msgid "Failed to create"
-#~ msgstr "ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
-#~ msgstr "���ି�ର� �ଧି� ସମ�ଭାବ�� ପ��ା��� '%s' ମିଳିଲା!"
-
-#~ msgid "Getting Description..."
-#~ msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ନ����ି..."
-
-#~ msgid "Issued"
-#~ msgstr "ପ�ରଦତ�ତ"
-
-#~ msgid "New version"
-#~ msgstr "ନ�ତନ ସ�ସ��ରଣ"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
-
-#~ msgid "Obsoletes"
-#~ msgstr "ଲ�ପ�ତ"
-
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "ସ���ରହାଳ�"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
-
-#~ msgid "Changes"
-#~ msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ"
-
-#~ msgid "Bugzilla"
-#~ msgstr "ବ��ିଲ�ଲା"
-
-#~ msgid "CVE"
-#~ msgstr "CVE"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "�ଧିସ��ନା"
-
-#~ msgid "Severity"
-#~ msgstr "�ମ�ଭ�ରତା"
-
-#~ msgid "Less than a minute ago"
-#~ msgstr "���ି� ମିନ� ପ�ର�ବର�"
-
-#~ msgid "Less than an hour ago"
-#~ msgstr "���ି� �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
-
-#~ msgid "A few hours ago"
-#~ msgstr "�ି�ି �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
-
-#~ msgid "A few days ago"
-#~ msgstr "�ି�ି ଦିନ ପ�ର�ବର�"
-
-#~ msgid "Over a week ago"
-#~ msgstr "ସପ�ତାହ� ପ�ର�ବର�"
-
-#~ msgid "System update completed"
-#~ msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
-
-#~ msgid "A system update is already in progress"
-#~ msgstr "���ି� ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ପ�ର�ବର� �ାର�ଯ��ରତ ��ି"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
-#~ "application and update lists"
-#~ msgstr ""
-#~ "ସତ��ନ ସାଧାରଣତ� �ବଶ��� ହ��ନାହି� �ିନ�ତ� �ହା ନ�ତନତମ ପ�ର��� �ବ� �ଦ��ତନ ତାଲି�ା�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର "
-#~ "�ରିବ"
-
-#~ msgid "_Restart computer now"
-#~ msgstr "ବର�ତ�ତମାନ �ମ�ପ��ର ପ�ନର��ାଳନ�ରନ�ତ� (_R)"
-
-#~ msgid "_Apply Updates"
-#~ msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_A)"
-
-#~ msgid "Apply the selected updates"
-#~ msgstr "ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
-
-#~ msgid "_Update System"
-#~ msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
-
-#~ msgid "Apply all updates"
-#~ msgstr "ସମସ�ତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
-
-#~ msgid "Review the update list"
-#~ msgstr "�ଦ��ତନ ତାଲି�ା�� ସମ���ଷା �ରନ�ତ�"
-
-#~ msgid "Back to overview"
-#~ msgstr "ସମ���ଷା�� ଫ�ରନ�ତ�"
-
-#~ msgid "_Refresh Software List"
-#~ msgstr "ସଫ��ୱ�ର ତାଲି�ା�� ସତ�� �ରନ�ତ� (_R)"
-
-#~ msgid "Skip the confirmation dialog if there are no additional dependencies"
-#~ msgstr "ପ�ଷ��ି�ରଣ ସ�ଳାପ�� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ� ଯଦି ସ�ଠାର� �ତିରି��ତ ନିର�ଭରତା ନାହି�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Skip the confirmation dialog when installing and removing packages if "
-#~ "there are no additional dependencies to be installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଯଦି ସ�ଠାର� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ତିରି��ତ ନିର�ଭରତା ନାହି� ତ�ବ� ସ�ଥାପନ �ରିବା �ବ� ପ��ା�����ଡ଼ି�� "
-#~ "�ାଢ଼ିବା ସମ�ର� ପ�ଷ��ି�ରଣ ସ�ଳାପ�� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ� "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "A program %s"
-#~ msgstr "���ି� ପ�ର��ରାମ %s"
-
-#~ msgid "File installer"
-#~ msgstr "ଫା�ଲ ସ�ତାପ�"
-
-#~ msgid "Plugin installer"
-#~ msgstr "ପ�ଲ��ନ ସ�ଥାପ�"
-
-#~ msgid "File type installer"
-#~ msgstr "ଫା�ଲ ପ�ର�ାର ସ�ଥାପ�"
-
-#~ msgid "Font installer"
-#~ msgstr "���ଷରର�ପ ସ�ଥାପ�"
-
-#~ msgid "Install the following fonts"
-#~ msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ���ଷରର�ପ�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
-
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "�ପଣ �ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�� ବର�ତ�ତମାନ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#~ msgid "Generic backend error"
-#~ msgstr "ସାମାନ�� ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ତ�ର��ି"
-
-#~ msgid "Generic daemon error"
-#~ msgstr "ସାମାନ�� ଡ଼�ମନ ତ�ର��ି"
-
-#~ msgid "File Provide Installer"
-#~ msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପ� ପ�ରଦାନ �ରିଥା�"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2c4f221..367c9bc 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,24 +5,24 @@
 #
 # Aleksey Osipov <aliks-os yandex ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2008, 2009.
+# Yulia <ypoyarko redhat com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-06 13:52+0300\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
-"Language-Team: Russian <en li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-23 09:03\n"
+"Last-Translator: Yulia <ypoyarko redhat com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "Ð?озволÑ?Ñ?Ñ? ли пÑ?иложениÑ?м вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ик кодеков"
+msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?иложениÑ?м вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ик кодеков"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
@@ -35,30 +35,29 @@ msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?иложениÑ?м вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ано
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
 msgstr ""
-"Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е "
+"СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е "
 "микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
 msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
 msgstr ""
-"Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е дÑ?айвеÑ?Ñ? "
+"СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е дÑ?айвеÑ?Ñ? "
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
 msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr ""
-"Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+msgstr "СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, копиÑ?оваÑ?Ñ? ли Ñ?айл в непÑ?блиÑ?нÑ?й каÑ?алог"
+msgstr "СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, копиÑ?оваÑ?Ñ? ли Ñ?айлÑ? в непÑ?блиÑ?нÑ?й каÑ?алог"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
 msgstr ""
-"Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, копиÑ?оваÑ?Ñ? ли Ñ?айлÑ? из пÑ?блиÑ?ного каÑ?алога пÑ?и "
+"СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, копиÑ?оваÑ?Ñ? ли Ñ?айлÑ? в непÑ?блиÑ?нÑ?й каÑ?алог пÑ?и "
 "Ñ?Ñ?Ñ?ановке Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а FUSE"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
@@ -71,21 +70,19 @@ msgid ""
 "\", or \"none\""
 msgstr ""
 "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? обновлениÑ? Ñ?казаннÑ?Ñ? Ñ?ипов. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: "
-"\"all\", \"security\",  \"none\""
+"«all», «security», «none»"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?ованÑ?"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr ""
-"СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?ованÑ?, Ñ?азделÑ?ннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми. Ð?ни могÑ?Ñ? "
-"вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? \"*\" и \"?\"."
+"УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? (Ñ?азделÑ?ннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми). Ð?ни могÑ?Ñ? "
+"вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? «*» и «?»."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
@@ -104,8 +101,8 @@ msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr ""
-"ФайлÑ? микÑ?опÑ?огÑ?амм, поиÑ?к коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не должен пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?азделÑ?ннÑ?е "
-"запÑ?Ñ?Ñ?ми. Ð?огÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? '*' и '?'."
+"ФайлÑ? микÑ?опÑ?огÑ?амм, поиÑ?к коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не должен пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?азделÑ?ннÑ?е "
+"запÑ?Ñ?Ñ?ми). Ð?огÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? «*» и «?»."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
@@ -120,7 +117,9 @@ msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
-"Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений в наÑ?але Ñ?енÑ?а, даже еÑ?ли Ñ?Ñ?о не запланиÑ?овано."
+"Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений в наÑ?але Ñ?еанÑ?а, даже еÑ?ли Ñ?Ñ?о не запланиÑ?овано. "
+"ЭÑ?о позволÑ?еÑ? Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? поÑ?ледние даннÑ?е, и инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? в "
+"облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений акÑ?Ñ?алÑ?на."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
@@ -140,11 +139,11 @@ msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? налиÑ?ие обновлений
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о обновлÑ?Ñ?Ñ? кеÑ? пакеÑ?ов"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а обновлениÑ? кÑ?Ñ?а пакеÑ?ов"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о обновлÑ?Ñ?Ñ? кеÑ? пакеÑ?ов. Ð?наÑ?ение в Ñ?екÑ?ндаÑ?."
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а обновлениÑ? кÑ?Ñ?а пакеÑ?ов. Ð?наÑ?ение в Ñ?екÑ?ндаÑ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
@@ -152,7 +151,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?именÑ?Ñ?Ñ? ли авÑ?одополнение кÑ?иÑ?еÑ?иÑ? п
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? апдейÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?и пиÑ?ании оÑ? баÑ?аÑ?еи"
+msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? обновлениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?и пиÑ?ании оÑ? баÑ?аÑ?еи"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
@@ -170,56 +169,53 @@ msgstr "РежимÑ? инÑ?еÑ?акÑ?ивноÑ?Ñ?и, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е п
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr "СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?ованÑ?"
+msgstr "СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr ""
-"СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?ованÑ?, Ñ?азделÑ?ннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми. Ð?ни могÑ?Ñ? "
-"вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? \"*\" и \"?\"."
+"СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? (Ñ?азделÑ?ннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми). Ð?ни могÑ?Ñ? "
+"вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? «*» и «?»."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о попÑ?Ñ?ке болÑ?Ñ?ого обновлениÑ? Ñ?еÑ?ез мобилÑ?ное "
+"УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о попÑ?Ñ?ке болÑ?Ñ?ого обновлениÑ? Ñ?еÑ?ез мобилÑ?ное "
 "Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "СообÑ?аÑ?Ñ? о завеÑ?Ñ?ении обновлениÑ?"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении обновлений"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении обновлениÑ? и необÑ?одимоÑ?Ñ?и "
-"пеÑ?езагÑ?Ñ?зки"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении обновлений и необÑ?одимоÑ?Ñ?и пеÑ?езагÑ?Ñ?зки"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении заданиÑ?"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении заданиÑ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о Ñ?бое обновлениÑ?"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о Ñ?бое обновлениÑ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?и обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?и обновлений диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? когда доÑ?Ñ?Ñ?пнообновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, когда доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
-"Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, когда обновление не запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки "
-"пÑ?и Ñ?абоÑ?е оÑ? баÑ?аÑ?еи"
+"УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, когда обновление не запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?и "
+"Ñ?абоÑ?е оÑ? баÑ?аÑ?еи"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
@@ -231,33 +227,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о наÑ?але обновлениÑ?"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о наÑ?але обновлениÑ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии оÑ?ибок"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии оÑ?ибок"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии Ñ?ообÑ?ений"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии Ñ?ообÑ?ений"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии Ñ?ообÑ?ений оÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии Ñ?ообÑ?ений оÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? когда обновление завеÑ?Ñ?енно"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, когда обновлениÑ? завеÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?однÑ?е пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?е пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?однÑ?е пакеÑ?Ñ?, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?е маÑ?инÑ?, в "
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?е пакеÑ?Ñ?, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?е маÑ?инÑ?, в "
 "Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
@@ -269,7 +264,7 @@ msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
 msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке обновлений и Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е "
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке обновлений и не Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е "
 "обновлениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ?Ñ? еÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
@@ -281,27 +276,26 @@ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?Ñ? к пакеÑ?ам в пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е иÑ? загÑ?Ñ?зки"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений к пакеÑ?ам, коÑ?оÑ?Ñ?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или "
 "Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?епозиÑ?оÑ?ии в обзоÑ?е Ñ?пиÑ?ка пÑ?огÑ?амм"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?епозиÑ?оÑ?ии пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? менÑ? гÑ?Ñ?пп каÑ?егоÑ?ий"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пповое менÑ? каÑ?егоÑ?ий"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
-"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-"distribution, but takes longer to populate"
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пповое менÑ? каÑ?егоÑ?ий. Ð?олее полное и Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?ное длÑ? "
+"диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива, но занимаеÑ? долгое вÑ?емÑ? длÑ? поÑ?Ñ?Ñ?оениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. The original application is the program that was opened by the user,
@@ -321,18 +315,16 @@ msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
 msgstr ""
-"Ð?ТобÑ?ажаÑ?Ñ? знаÑ?ок Ñ?ода Ñ?Ñ?анзакÑ?ии в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлениÑ?, пока оÑ?игиналÑ?ное "
-"пÑ?иложение вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? знаÑ?ок Ñ?ода вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений, пока "
+"иÑ?Ñ?одное пÑ?иложение вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ?полнÑ?еÑ? оÑ?игиналÑ?ное пÑ?иложение"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ?полнÑ?еÑ? иÑ?Ñ?одное пÑ?иложение"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?емÑ? в Ñ?екÑ?ндаÑ? междÑ? запÑ?Ñ?ком Ñ?еанÑ?а и пÑ?овеÑ?кой доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr "Ð?Ñ?емÑ? в Ñ?екÑ?ндаÑ? междÑ? запÑ?Ñ?ком Ñ?еанÑ?а и пÑ?овеÑ?кой доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
@@ -343,8 +335,8 @@ msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
-"Режим поиÑ?ка, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ?. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: \"name\", "
-"\"details\", или \"file\""
+"Режим поиÑ?ка, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ?. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: «name», «details» "
+"или «file»"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
@@ -363,8 +355,7 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? мобилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли мобилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?, Ñ?акие как GSM и CDMA, "
 "длÑ? пÑ?овеÑ?ки обновлений"
@@ -374,16 +365,16 @@ msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
-"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-"options by default"
+"Ð?Ñ?и оÑ?обÑ?ажении UI из Ñ?еанÑ?ового запÑ?оÑ?а D-Bus иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? даннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? "
+"по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
 msgstr ""
-"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-"turned on"
+"Ð?Ñ?и оÑ?обÑ?ажении UI из Ñ?еанÑ?ового запÑ?оÑ?а D-Bus пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даннÑ?е "
+"паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -406,7 +397,7 @@ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?Ñ?Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?иложениÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?иложениÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Fi_nd"
@@ -451,7 +442,7 @@ msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?однÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко пакеÑ?Ñ?, без Ñ?Ñ?бпакеÑ?ов"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко один пакеÑ?, без подпакеÑ?ов"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
@@ -467,11 +458,11 @@ msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов в Ñ?иÑ?Ñ?еме"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "S_election"
-msgstr "Ð?_Ñ?деление"
+msgstr "Ð?_Ñ?бÑ?анное"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Software log"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
@@ -509,7 +500,7 @@ msgstr "С_кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?бпакеÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
-msgstr "_УÑ?Ñ?ановлено"
+msgstr "_УÑ?Ñ?ановленнÑ?е"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
@@ -557,9 +548,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки"
+msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -567,7 +557,7 @@ msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
-msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? СоглаÑ?ение"
+msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оглаÑ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
 #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
@@ -577,7 +567,7 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановка каÑ?алогов"
 
 #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
 msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? каÑ?алог пÑ?огÑ?амм в Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? каÑ?алог пÑ?огÑ?амм в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
 #: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
 msgid "Install selected software on the system"
@@ -588,9 +578,9 @@ msgid "Package Installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?ов"
 
 # /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нала Ñ?пÑ?авлениÑ? пÑ?огÑ?аммами"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?пÑ?авлениÑ? пÑ?огÑ?аммами"
 
 #: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
 msgid "View past package management tasks"
@@ -614,26 +604,24 @@ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?:"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива:"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?новнÑ?е _обновлениÑ?:"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? пÑ?и иÑ?полÑ?зовании мобилÑ?ного инÑ?еÑ?неÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? пÑ?и иÑ?полÑ?зовании мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "<i>СейÑ?аÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? мобилÑ?нÑ?й инÑ?еÑ?неÑ?</i>"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емое мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "СвойÑ?Ñ?ва обновлениÑ? пÑ?огÑ?амм"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? пÑ?огÑ?амм"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?</b>"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
@@ -649,8 +637,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
 
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?еÑ?нÑ?"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?еÑ?нÑ?"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:4
@@ -680,35 +667,33 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив из вÑ?еÑ? ожидаÑ?Ñ?иÑ? обновл
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
-msgstr "СпиÑ?ок пакеÑ?ов назнаÑ?ениÑ?:"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?елевÑ?Ñ? пакеÑ?ов:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "СведениÑ?"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?колÑ?ко пакеÑ?ов могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казанÑ? пÑ?и помоÑ?и Ñ?пиÑ?ка, Ñ?азделÑ?нного запÑ?Ñ?Ñ?ми"
+msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко пакеÑ?ов могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казанÑ? пÑ?и помоÑ?и Ñ?пиÑ?ка, Ñ?азделÑ?нного запÑ?Ñ?Ñ?ми"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "Ð?аÑ?алог вÑ?вода:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
-msgstr "<b>Ход вÑ?полнениÑ?</b>"
+msgstr "Ход вÑ?полнениÑ?"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "СоÑ?Ñ?анение нового Ñ?еÑ?виÑ?-пака"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?еÑ?виÑ?-пак"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 msgid "Select A Package List File"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?айла Ñ?о Ñ?пиÑ?ком пакеÑ?ов"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?о Ñ?пиÑ?ком пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
@@ -717,12 +702,11 @@ msgstr "Создание Ñ?еÑ?виÑ?-паков"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?знаÑ?Ñ?е полÑ?зоваÑ?елÑ? и довеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?омÑ? клÑ?Ñ?Ñ??"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?знаÑ?Ñ?е полÑ?зоваÑ?елÑ? и довеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?омÑ? клÑ?Ñ?Ñ??"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но довеÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?</b></big>"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но довеÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
@@ -758,8 +742,8 @@ msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? обновлений пÑ?огÑ?амм"
 
@@ -836,112 +820,111 @@ msgstr ""
 "дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
+#: ../src/gpk-application.c:804
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?оллекÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Project"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:963
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:969
 msgid "License"
 msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:978
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:999
 msgid "Installed size"
-msgstr "Ð?бÑ?ем на диÑ?ке"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?м на диÑ?ке"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:1002
 msgid "Download size"
-msgstr "Ð?бÑ?ем загÑ?Ñ?зки"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?м загÑ?Ñ?зки"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:1011
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов не найдено."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е ввеÑ?Ñ?и имÑ? пакеÑ?а в Ñ?Ñ?Ñ?оке поиÑ?ка."
 
 #  summary text heading
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов в оÑ?еÑ?еди длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки и Ñ?далениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
-msgstr ""
-"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е поиÑ?каÑ?Ñ? опиÑ?аниÑ? пакеÑ?ов, нажав знаÑ?ок Ñ?Ñ?дом Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ом поиÑ?ка."
+msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е поиÑ?каÑ?Ñ? опиÑ?аниÑ? пакеÑ?ов, нажав знаÑ?ок Ñ?Ñ?дом Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ом поиÑ?ка."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
-msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз Ñ? дÑ?Ñ?гим кÑ?иÑ?еÑ?ием поиÑ?ка."
+msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз Ñ? дÑ?Ñ?гим кÑ?иÑ?еÑ?ием поиÑ?ка."
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
 msgid "No packages"
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1222
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? не завиÑ?иÑ? ни оÑ? какиÑ? дÑ?Ñ?гиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -950,7 +933,7 @@ msgstr[1] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? па
 msgstr[2] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1235
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -959,13 +942,13 @@ msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пак
 msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?е ниже."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1284
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гими пакеÑ?ами"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
+#: ../src/gpk-application.c:1292
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -974,125 +957,122 @@ msgstr[1] "%i пакеÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? %s"
 msgstr[2] "%i пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s"
-msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s"
-msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s"
+msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? поиÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? поиÑ?ка Ñ?одеÑ?жиÑ? невеÑ?нÑ?е Ñ?имволÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Ð?оиÑ?к не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?Ñ?н"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Сбой вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1730
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? в оÑ?еÑ?еди"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Ð?зменениÑ? не пÑ?имененÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?авно"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
-msgstr "СделаннÑ?е вами изменениÑ? еÑ?е не бÑ?ли пÑ?имененÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?оизведÑ?ннÑ?е изменениÑ? еÑ?Ñ? не бÑ?ли пÑ?имененÑ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
-msgstr "Ð?зменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?енÑ?, еÑ?ли вÑ? закÑ?оеÑ?е Ñ?Ñ?о окно."
+msgstr "Ð?зменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?енÑ?, еÑ?ли закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?мÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
-msgstr "Ð?Ñ?деленнÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по имени"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по опиÑ?аниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по имени"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по опиÑ?аниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по имени Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? url"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?ензиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной Ð?бÑ?еÑ?Ñ?венной Ð?иÑ?ензии GNU веÑ?Ñ?ии 2"
+msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензии GNU веÑ?Ñ?ии 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1104,9 +1084,8 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензии GNU веÑ?Ñ?ии 2,\n"
 "либо (на ваÑ?е Ñ?Ñ?моÑ?Ñ?ение) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1118,101 +1097,100 @@ msgstr ""
 "Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Я, Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?ЯСЬ Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?ЯÐ?Ð?\n"
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РЧÐ?СÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð? Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?ТÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?.\n"
 "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ведений обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной\n"
-"Ð?бÑ?еÑ?Ñ?венной Ð?иÑ?ензии GNU."
+"обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензии GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? лиÑ?ензии GNU c пÑ?огÑ?аммой Totem. Ð?Ñ?ли\n"
+"Ð?Ñ? должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? лиÑ?ензии GNU Ñ? данной пÑ?огÑ?аммой. Ð?Ñ?ли\n"
 "лиÑ?ензиÑ? не бÑ?ла полÑ?Ñ?ена, извеÑ?Ñ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ом Фонд Ñ?вободного\n"
 "пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ? по адÑ?еÑ?Ñ? Free Software Foundation, Inc., 51\n"
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?лекÑ?ей Ð?Ñ?ипов <aliks-os yandex ru>\n"
 "Ð?иколай Ð?еÑ?каÑ? <nderkach gmail com>\n"
-"Ð?еонид Ð?анÑ?еÑ? <leon asplinux ru>"
+"Ð?еонид Ð?анÑ?еÑ? <leon asplinux ru>\n"
+"Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? пакеÑ?а и нажмиÑ?е кнопкÑ? поиÑ?ка, или нажмиÑ?е на гÑ?Ñ?ппÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? пакеÑ?а и нажмиÑ?е кнопкÑ? поиÑ?ка."
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
 msgstr[0] "%i Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?ановлен %s"
-msgstr[1] "%i Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? %s"
-msgstr[2] "%i Ñ?айлов Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? %s"
+msgstr[1] "%i Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ?ановлено %s"
+msgstr[2] "%i Ñ?айлов Ñ?Ñ?Ñ?ановлено %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее вÑ?деление"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr "Ð?оÑ?ле нажаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ой кнопки вÑ?е обнвлениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?имененÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?ле нажаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ой кнопки вÑ?е обновлениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?имененÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? домаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анного пакеÑ?а"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "Ð?айÑ?и пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поиÑ?к"
 
@@ -1220,16 +1198,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поиÑ?к"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? и вÑ?йÑ?и"
 
@@ -1245,7 +1223,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ведений о модÑ?ле PackageKit"
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
 #: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?ведениÑ? о модÑ?ле не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?енÑ?"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? о модÑ?ле"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
 #: ../src/gpk-check-update.c:287
@@ -1254,7 +1232,7 @@ msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
@@ -1277,7 +1255,7 @@ msgstr[2] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие важнÑ?е обновлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
 #: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
-msgstr "ТолÑ?ко обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
 #: ../src/gpk-check-update.c:548
@@ -1296,12 +1274,12 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
 #: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
-msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е обновлениÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
 #: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ? вÑ?Ñ? Ñ?авно"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
 #: ../src/gpk-check-update.c:754
@@ -1318,7 +1296,7 @@ msgid "Cancel update"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? обновление"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1327,7 +1305,7 @@ msgstr[1] "и %d обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "и %d обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1336,87 +1314,87 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d обновлениÑ?"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок обновлениÑ? GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление (на баÑ?аÑ?ее)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
-msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Ð?дин пакеÑ? бÑ?л пÑ?опÑ?Ñ?ен:"
-msgstr[1] "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е пакеÑ?Ñ? бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
-msgstr[2] "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е пакеÑ?Ñ? бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?енÑ? пакеÑ?Ñ?:"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?енÑ? пакеÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? завеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?Ñ?пеÑ?но вÑ?полнено"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "ЭÑ?о пÑ?иложение запÑ?Ñ?ено оÑ? пÑ?ивилегиÑ?ованного полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "Ð?Ñ?иложение %s запÑ?Ñ?ено оÑ? пÑ?ивилегиÑ?ованного полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "УпÑ?авление пакеÑ?ами Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?ми к пÑ?облемам заÑ?иÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ? длÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ? к пÑ?облемам заÑ?иÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1425,27 +1403,27 @@ msgstr ""
 "имени пÑ?ивилегиÑ?ованного полÑ?зоваÑ?елÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ? _вÑ?Ñ? Ñ?авно"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно пÑ?одолжиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "СейÑ?аÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i Ñ?екÑ?нд"
+msgstr[0] "%i Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "%i Ñ?екÑ?ндÑ?"
 msgstr[2] "%i Ñ?екÑ?нд"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1454,7 +1432,7 @@ msgstr[1] " %i минÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] " %i минÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1466,177 +1444,177 @@ msgstr[2] "%i Ñ?аÑ?ов"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "минÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "минÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "Ñ?екÑ?ндÑ?"
 msgstr[2] "Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "Ñ?аÑ?а"
 msgstr[2] "Ñ?аÑ?ов"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s и %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s и %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s и %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s и %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
 msgid "EULA required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? EULA"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
 msgid "Signature required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? подпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Install untrusted"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановка неподпиÑ?анного пакеÑ?а"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?Ñ?ановки пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки не бÑ?ли вÑ?бÑ?анÑ?"
+msgstr "Ð?е вÑ?бÑ?анÑ? пÑ?иложениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr ""
-"Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к подÑ?обномÑ? оÑ?Ñ?еÑ?Ñ? и Ñ?ообÑ?иÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? "
-"Ñ?Ñ?еÑ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
+"Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к подÑ?обномÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?ообÑ?иÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "У ваÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? packagekitd."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? packagekitd."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й запÑ?оÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
-msgstr "Файл не Ñ?овмеÑ?Ñ?им или повÑ?еждÑ?н."
+msgstr "Файл неÑ?овмеÑ?Ñ?им или повÑ?еждÑ?н."
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? клиенÑ? длÑ? вÑ?полнениÑ? дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "Ð?оиÑ?к дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?емÑ?Ñ? пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? клиенÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
 msgid "Failed to find software"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пÑ?огÑ?аммÑ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Ð?еÑ? новÑ?Ñ? пÑ?иложений, коÑ?оÑ?Ñ?е могли бÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?ипом Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
 msgid "Failed to find package"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
 msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл ни в одном из пакеÑ?в"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл ни в одном из пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Ð?акеÑ? %s Ñ?же пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1644,17 +1622,17 @@ msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i additional package also has to be installed"
-msgstr[1] "%i additional package also has to be installed"
-msgstr[2] "%i additional package also has to be installed"
+msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановлен %i дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?"
+msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановлено %i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а"
+msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановлено %i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1672,55 +1650,55 @@ msgstr[2] "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановле
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 
 #  summary text heading
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ? ни в одном из иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ? ни в одном из иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й оÑ?веÑ? модÑ?лÑ? поиÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл?"
@@ -1728,7 +1706,7 @@ msgstr[1] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 msgstr[2] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1746,7 +1724,7 @@ msgstr[2] ""
 "каÑ?алога:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1754,7 +1732,7 @@ msgstr[1] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1762,7 +1740,7 @@ msgstr[1] "Ð?опиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?опиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1770,7 +1748,7 @@ msgstr[1] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл?"
@@ -1778,7 +1756,7 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Файл не найден!"
@@ -1786,7 +1764,7 @@ msgstr[1] "ФайлÑ? не найденÑ?!"
 msgstr[2] "ФайлÑ? не найденÑ?!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл не бÑ?л найден:"
@@ -1794,7 +1772,7 @@ msgstr[1] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не бÑ?ли найденÑ?:"
 msgstr[2] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не бÑ?ли найденÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "Файл не бÑ?л Ñ?аÑ?познан!"
@@ -1802,7 +1780,7 @@ msgstr[1] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?аÑ?познанÑ?!"
 msgstr[2] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?аÑ?познаннÑ?!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл не бÑ?л Ñ?аÑ?познан Ñ?иÑ?Ñ?емой Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами:"
@@ -1810,7 +1788,7 @@ msgstr[1] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не бÑ?ли Ñ?аÑ?познанÑ? Ñ?и
 msgstr[2] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не бÑ?ли Ñ?аÑ?познанÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емой Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?ного Ñ?айла"
@@ -1818,7 +1796,7 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?:"
@@ -1826,7 +1804,7 @@ msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?:"
 msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -1834,7 +1812,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?иÑ? паке
 msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1843,7 +1821,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
@@ -1851,12 +1829,12 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Ð?оиÑ?к пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл:"
@@ -1864,7 +1842,7 @@ msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?:"
 msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?ого Ñ?айла Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -1872,7 +1850,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов Ñ?ейÑ?аÑ??"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1881,7 +1859,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1890,31 +1868,31 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "Ð?оиÑ?к кодека: %s"
+msgstr "Ð?оиÑ?к модÑ?лÑ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
-msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий плагин:"
-msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие плагинÑ?:"
-msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие плагинÑ?:"
+msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий модÑ?лÑ?:"
+msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие модÑ?ли:"
+msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие модÑ?ли:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -1922,91 +1900,86 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
-msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
-msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ?декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[0] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
-msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
-msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[0] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
-msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
-msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr[0] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] ""
-"Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
-msgstr[1] ""
-"Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
-msgstr[2] ""
-"Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
-msgstr[1] ""
-"Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
-msgstr[2] ""
-"Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагинÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?оиÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
 msgid "Searching for plugins"
-msgstr "Ð?оиÑ?к кодеков"
+msgstr "Ð?оиÑ?к модÑ?лей"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и кодек"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и модÑ?лÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и кодек ни в одном из наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и модÑ?лÑ? ни в одном из наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
-msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий кодек"
-msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие кодеки"
-msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие кодеки"
+msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий модÑ?лÑ?"
+msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие модÑ?ли"
+msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие модÑ?ли"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -2014,17 +1987,17 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пакеÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пакеÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?наÑ? пÑ?огÑ?амма, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к пÑ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? можеÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -2033,7 +2006,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?й Ñ?ип mime"
@@ -2041,35 +2014,35 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
-msgstr "Ð?оиÑ?к обÑ?абоÑ?иков Ñ?айла"
+msgstr "Ð?оиÑ?к обÑ?абоÑ?Ñ?иков Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
 msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "Сбой поиÑ?ка пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?емÑ?Ñ?"
+msgstr "Сбой поиÑ?ка пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ЯзÑ?к не опÑ?еделÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
-msgstr "Ð?од Ñ?зÑ?ка не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?од Ñ?зÑ?ка не опÑ?еделÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
-msgstr[1] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
-msgstr[2] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?его пакеÑ?а?"
@@ -2077,7 +2050,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -2086,7 +2059,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
@@ -2094,7 +2067,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
@@ -2102,39 +2075,39 @@ msgstr[1] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 msgstr[2] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-msgstr[1] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
-msgstr[2] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "Ð?овÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а не бÑ?ли найденÑ?"
+msgstr "Ð?е найденÑ? новÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Ð?оиÑ?к имени пакеÑ?а: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Ð?оиÑ?к имени Ñ?айла: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr "Ð?оиÑ?к пакеÑ?а, пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?его: %s"
+msgstr "Ð?оиÑ?к пакеÑ?а длÑ? пÑ?едоÑ?Ñ?авлениÑ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? каÑ?алог?"
@@ -2143,23 +2116,23 @@ msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и каÑ?алоги?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? каÑ?алоги"
 
 #  summary text heading
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ? из каÑ?алога?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? оÑ?меÑ?енÑ? к Ñ?Ñ?Ñ?ановке из каÑ?алога:"
 
@@ -2170,9 +2143,9 @@ msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
-msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ?е"
 
 #: ../src/gpk-desktop.c:119
 msgid "Preferences"
@@ -2193,283 +2166,278 @@ msgid "No files"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
 msgstr "диÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
 msgstr "ноÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пакеÑ?ов недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
-msgstr "Сбой Ñ?озданиÑ? поÑ?ока"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? поÑ?ок"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ð?е поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?им модÑ?лем"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Ð?акеÑ? не найден"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа не найдена"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?пп"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
-msgstr "Ð?е Ñ?далаÑ?Ñ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? завиÑ?имоÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? завиÑ?имоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пакеÑ?а Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован невеÑ?но"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?анзакÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? не найдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
-msgstr "Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? заÑ?иÑ?еннÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й пакеÑ?"
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло оÑ?менено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но оÑ?менено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
-msgstr "Сбой Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айла конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менено"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие нелÑ?зÑ? оÑ?мениÑ?Ñ?"
 
 #  summary text heading
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
-msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми Ñ?екÑ?Ñ?ами не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми Ñ?екÑ?Ñ?ами"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Сбой пÑ?инÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?ензионного Ñ?оглаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
-msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?й конÑ?ликÑ? междÑ? пакеÑ?ами"
+msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?й конÑ?ликÑ? Ñ?айлов междÑ? пакеÑ?ами"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
-msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? не Ñ?овмеÑ?Ñ?имÑ?"
+msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Ð?Ñ?облема пÑ?и подклÑ?Ñ?ении к иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Сбой иниÑ?иализаÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Сбой завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
-msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? блокиÑ?овкÑ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? блокиÑ?овкÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов длÑ? обновлениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Сбой локалÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а"
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
 
 #  summary information texts
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?айл пакеÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?а заблокиÑ?ована"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Ð?акеÑ? повÑ?еждÑ?н"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
-msgstr "УказаннÑ?й Ñ?айл не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найден"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?казаннÑ?й Ñ?айл"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
-msgstr "Ð?еÑ? болÑ?Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? зеÑ?кал"
+msgstr "Ð?еÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? зеÑ?кал"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "Ð?аннÑ?е обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ? даннÑ?Ñ? об обновлениÑ?Ñ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Ð?акеÑ? неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?емой"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Ð?а диÑ?ке неÑ? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мена ноÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Сбой авÑ?оÑ?изаÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
 msgstr "Ð?бновление не найдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "Ð?евозможно Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr "Ð?евозможно обновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? обновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ебованиÑ? пакеÑ?а"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ебованиÑ? пакеÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ник"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пакеÑ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оизвеÑ?Ñ?и загÑ?Ñ?зкÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? не Ñ?овмеÑ?Ñ?имÑ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "ФайлÑ? Ñ?пиÑ?ков пакеÑ?ов"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?обÑ?аÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "УÑ?Ñ?анавливаемÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "Ð?акеÑ? '%s' Ñ?далÑ?н"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ? Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?.\n"
-"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
 msgstr ""
 "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов.\n"
-"Ð?одÑ?лÑ? должен вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки."
+"Ð?одÑ?лÑ? должен бÑ?л вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2479,11 +2447,11 @@ msgstr ""
 "полÑ?зоваÑ?елей.\n"
 "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
-msgstr "A thread could not be created to service the user request."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? поÑ?ок длÑ? обÑ?лÑ?живаниÑ? запÑ?оÑ?ов полÑ?зоваÑ?елей."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2492,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?вие не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?им модÑ?лем.\n"
 "СообÑ?иÑ?е об оÑ?ибке в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2501,32 +2469,31 @@ msgstr ""
 "Ð?озникла неожиданнаÑ? пÑ?облема.\n"
 "СообÑ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ой оÑ?ибке в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?ноÑ?ениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ником пÑ?огÑ?амм.\n"
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? безопаÑ?ное Ñ?оединение Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ником пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? или обновиÑ?Ñ?, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? измениÑ?Ñ?, не найден ни в ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?еме, ни в "
-"каком-либо из иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм."
+"иÑ?Ñ?оÑ?никаÑ? пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2534,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 "Сбой загÑ?Ñ?зки пакеÑ?а.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2542,61 +2509,61 @@ msgstr ""
 "Тип гÑ?Ñ?ппÑ? не бÑ?л найден.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?пп и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 "error."
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?пп.\n"
-"Ð?бновление кÑ?Ñ?а можеÑ? помоÑ?Ñ?, но как пÑ?авило Ñ?Ñ?о Ñ?вÑ?зано Ñ? оÑ?ибкой иÑ?Ñ?оÑ?ника "
-"пÑ?огÑ?амм."
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?пп.\n"
+"Ð?бновление кÑ?Ñ?а можеÑ? помоÑ?Ñ?, но, как пÑ?авило, Ñ?Ñ?о Ñ?вÑ?зано Ñ? оÑ?ибкой "
+"иÑ?Ñ?оÑ?ника пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?, позволÑ?Ñ?Ñ?ий завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? задание.\n"
-"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в деÑ?алÑ?ном оÑ?Ñ?еÑ?е."
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?, позволÑ?Ñ?Ñ?ий завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? задание.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в деÑ?алÑ?ном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован некоÑ?Ñ?екÑ?но."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
-"Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?о пакеÑ?а Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован невеÑ?но пÑ?и оÑ?пÑ?авке на Ñ?еÑ?веÑ?.\n"
-"ЭÑ?о оÑ?ибка, о коÑ?оÑ?ой необÑ?одимо Ñ?ообÑ?иÑ?Ñ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам."
+"Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пакеÑ?а Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован невеÑ?но пÑ?и оÑ?пÑ?авке на Ñ?еÑ?веÑ?.\n"
+"ЭÑ?о внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка, о коÑ?оÑ?ой необÑ?одимо Ñ?ообÑ?иÑ?Ñ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?оизоÑ?ла неÑ?казаннаÑ? оÑ?ибка Ñ?Ñ?анзакÑ?ии.\n"
-"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?еÑ?е."
+"Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка Ñ?Ñ?анзакÑ?ии.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?далÑ?ннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм.\n"
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?далÑ?ннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?леменÑ? в Ñ?пиÑ?ке иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
-msgstr "Удаление заÑ?иÑ?еннÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? пакеÑ?ов не Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Удаление заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? пакеÑ?ов запÑ?еÑ?ено."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?еÑ?вано Ñ?Ñ?пеÑ?но, никакиÑ? изменений не бÑ?ло Ñ?делано."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2604,19 +2571,19 @@ msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?еÑ?вано, никакиÑ? изменений не бÑ?ло Ñ?делано.\n"
 "РабоÑ?а модÑ?лÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 msgstr ""
-"The native package configuration file could not be opened.\n"
-"Please make sure configuration is valid."
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии Ñ?одного пакеÑ?а.\n"
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?Ñ?екÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менено в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ?."
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие нелÑ?зÑ? оÑ?мениÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2624,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми Ñ?екÑ?Ñ?ами, как пÑ?авило, Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гим Ñ?поÑ?обом.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение Ñ?айла, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2632,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е бÑ?ло пÑ?инÑ?Ñ?о лиÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение.\n"
 "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?аммÑ? вÑ? должнÑ? пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензиÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2640,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ва пакеÑ?а пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? один и Ñ?оÑ? же Ñ?айл.\n"
 "ЭÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и пÑ?и Ñ?меÑ?ивании пакеÑ?ов из Ñ?азнÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2648,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? неÑ?колÑ?ко пакеÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ? дÑ?Ñ?г Ñ? дÑ?Ñ?гом.\n"
 "ЭÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и пÑ?и Ñ?меÑ?ивании пакеÑ?ов из Ñ?азнÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2656,64 +2623,64 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?ла (возможно вÑ?еменнаÑ?) оÑ?ибка подклÑ?Ñ?ениÑ? к иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е подÑ?обное Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами.\n"
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами.\n"
 "Ð?озможно, одновÑ?еменно иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гое Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?во Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 msgstr ""
-"Failed to close down the backend instance.\n"
-"This error can normally be ignored."
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние модÑ?лÑ?.\n"
+"Ð?ак пÑ?авило, Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?ибкÑ? можно пÑ?оигноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?клÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нÑ?Ñ? блокиÑ?овкÑ? модÑ?лÑ?.\n"
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?клÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нÑ?Ñ? блокиÑ?овкÑ? модÑ?лÑ?.\n"
 "Ð?акÑ?ойÑ?е вÑ?е оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
-msgstr "Ð?и один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н."
+msgstr "Ð?и один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов нелÑ?зÑ? обновиÑ?Ñ?."
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
-msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменена."
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? измениÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки локалÑ?ного Ñ?айла.\n"
-"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в пÑ?облемном оÑ?Ñ?еÑ?е."
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
 "Ð?одпиÑ?Ñ? пакеÑ?а оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?, пакеÑ? ненадÑ?жнÑ?й.\n"
-"ЭÑ?оÑ? пакеÑ? пÑ?и Ñ?оздании не бÑ?л подпиÑ?ан клÑ?Ñ?ом GPG."
+"ЭÑ?оÑ? пакеÑ? пÑ?и Ñ?оздании не бÑ?л подпиÑ?ан."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? невеÑ?на, он не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?ан."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? невеÑ?нÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2721,55 +2688,52 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, недейÑ?Ñ?виÑ?елен.\n"
 "Файл пакеÑ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? повÑ?еждÑ?н, или вообÑ?е не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а не допÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ией ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?женнÑ?й пакеÑ? повÑ?еждÑ?н, необÑ?одимо загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? его еÑ?е Ñ?аз."
-
 #: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ?, вÑ?деленнÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме."
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?женнÑ?й пакеÑ? повÑ?еждÑ?н, необÑ?одимо загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? его еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ?, вÑ?бÑ?аннÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?казаннÑ?й Ñ?айл в Ñ?иÑ?Ñ?еме.\n"
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?казаннÑ?й Ñ?айл в Ñ?иÑ?Ñ?еме.\n"
 "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айл вÑ?Ñ? еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? и не бÑ?л Ñ?далÑ?н."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и необÑ?одимÑ?е даннÑ?е ни в одном из наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников "
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и необÑ?одимÑ?е даннÑ?е ни в одном из наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников "
 "пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? зеÑ?кал болÑ?Ñ?е неÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и необÑ?одимÑ?е длÑ? обновлениÑ? даннÑ?е ни в одном из наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? "
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и необÑ?одимÑ?е длÑ? обновлениÑ? даннÑ?е ни в одном из наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? "
 "иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм.\n"
 "СпиÑ?ок обновлений диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива бÑ?деÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?емой."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2777,392 +2741,387 @@ msgstr ""
 "Ð?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но меÑ?Ñ?а.\n"
 "Ð?Ñ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о на диÑ?ке длÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е ноÑ?иÑ?ели."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии.\n"
-"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?оли или паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и."
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?оли или паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?казанное обновление.\n"
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?казанное обновление.\n"
 "Ð?ибо оно Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, либо более недоÑ?Ñ?Ñ?пно на Ñ?далÑ?нном Ñ?еÑ?веÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "Ð?акеÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника."
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? пакеÑ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr "Ð?акеÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника."
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? обновлÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?айлов Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr "СведениÑ? о Ñ?Ñ?ебованиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?енÑ?."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?ебованиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "УказаннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?ен."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?, позволÑ?Ñ?Ñ?ий завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? задание.\n"
-"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в деÑ?алÑ?ном оÑ?Ñ?еÑ?е."
+"Ð?агÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?ледÑ?еÑ? пÑ?оизвеÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки локалÑ?ного Ñ?айла.\n"
-"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в пÑ?облемном оÑ?Ñ?еÑ?е."
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки локалÑ?ного Ñ?айла.\n"
-"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в пÑ?облемном оÑ?Ñ?еÑ?е."
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?обÑ?аÑ?Ñ? один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки локалÑ?ного Ñ?айла.\n"
-"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в пÑ?облемном оÑ?Ñ?еÑ?е."
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?оизоÑ?ла неÑ?казаннаÑ? оÑ?ибка Ñ?Ñ?анзакÑ?ии.\n"
-"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?еÑ?е."
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не обÑ?заÑ?елен."
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о пÑ?иложение."
+msgstr "Ð?Ñ?деÑ? необÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о пÑ?иложение."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr ""
-"Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
+msgstr "Ð?Ñ?деÑ? необÑ?одимо вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в ней Ñ?нова."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
-"Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
+"Ð?Ñ?деÑ? необÑ?одимо вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в ней Ñ?нова из-за "
+"обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? из-за обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? из-за обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
-msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
-msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к."
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зка."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr ""
-"Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в ней Ñ?нова."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?иложение."
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?иложение."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr ""
-"Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
+"Ð?еобÑ?одимо вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в ней Ñ?нова в Ñ?елÑ?Ñ? "
+"безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "Ð? Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
+msgstr "Ð? Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зка компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "СÑ?абилÑ?нÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?абилÑ?нÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?иÑ?ование"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?й"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Ð?озможно, зеÑ?кало неполное"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Соединение бÑ?ло оÑ?клонено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение модÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение демона"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение Ñ?лÑ?жбÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ойка кÑ?Ñ?а Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ð?Ñ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен неподпиÑ?аннÑ?й пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? более новÑ?й пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ФайлÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии бÑ?ли измененÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?иÑ?Ñ?ка игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
-msgstr "Ð?жидаеÑ? в оÑ?еÑ?еди"
+msgstr "Ð?жидание в оÑ?еÑ?еди"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? заданние"
+msgstr "Ð?Ñ?полнение заданиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? запÑ?оÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?полнение запÑ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Удаление пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?пиÑ?ка пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка пакеÑ?ов"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
-msgstr "Ð?аменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?иÑ? пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка подпиÑ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка изменений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение изменений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? даннÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "Ð?оÑ?ово"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Ð?Ñ?мена"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?пиÑ?ка Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок изменений"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?пиÑ?ка изменений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка гÑ?Ñ?пп"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об обновлениÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка инÑ?оÑ?маÑ?ии об обновлениÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Ð?еÑ?епаковка Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка кÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "СканиÑ?ование Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? пÑ?иложений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
-msgstr "Ð?енеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?ков пакеÑ?ов"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?оение Ñ?пиÑ?ков пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Ð?жидание блокиÑ?овки менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Ð?жидание аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?пиÑ?ка запÑ?Ñ?еннÑ?Ñ? пÑ?иложений"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ? пÑ?иложений"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ? библиоÑ?ек"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3171,7 +3130,7 @@ msgstr[1] "%i обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3180,7 +3139,7 @@ msgstr[1] "%i обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3189,7 +3148,7 @@ msgstr[1] "%i важнÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i важнÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3198,16 +3157,16 @@ msgstr[1] "%i обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "%i обновлений безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
 msgstr[0] "%i иÑ?пÑ?авление оÑ?ибки"
-msgstr[1] "%i иÑ?пÑ?авлениÑ? оÑ?ибок"
-msgstr[2] "%i иÑ?пÑ?авлений оÑ?ибок"
+msgstr[1] "%i иÑ?пÑ?авлениÑ? оÑ?ибки"
+msgstr[2] "%i иÑ?пÑ?авлений оÑ?ибки"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3216,7 +3175,7 @@ msgstr[1] "%i Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
 msgstr[2] "%i Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ений"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3225,606 +3184,610 @@ msgstr[1] "%i заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ое обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "Ð?ажное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "Ð?бновление безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авление оÑ?ибки"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "УлÑ?Ñ?Ñ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Ð?аблокиÑ?ованное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "Ð?бновление"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "Удаление"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
-msgstr "Удаление Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?иÑ? пакеÑ?ов"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?иÑ? пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?бновлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "Удалено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
-msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?евÑ?ие"
+msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?ело"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?олевой Ñ?ип"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений об обновлениÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?ведений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Ð?оиÑ?к гÑ?Ñ?пп"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к имени пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Ð?бновление кÑ?Ñ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Ð?бновление пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "Ð?Ñ?мена"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ение Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка даннÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
-msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение пÑ?едоÑ?Ñ?авлений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка подпиÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
-msgstr "Ð?иÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение пÑ?инÑ?Ñ?о"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?ие лиÑ?ензионного Ñ?оглаÑ?ениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии об обновлении диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение каÑ?егоÑ?ий"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ий"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?ипов mime"
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?далениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка обновлений"
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "СведениÑ? об обновлении полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "СведениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к Ñ?ведений о пакеÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к гÑ?Ñ?пп"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к имени пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?е Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пакеÑ?ов обновлÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? обновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема обновлена"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?менено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен оÑ?каÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?ий"
+msgstr "РепозиÑ?оÑ?ий вклÑ?Ñ?Ñ?н"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановка даннÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?аннÑ?е Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и Ñ?азÑ?еÑ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановлена подпиÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Ð?иÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение пÑ?инÑ?Ñ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? загÑ?Ñ?женÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?анзакÑ?ии полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемÑ?Ñ? Ñ?айлов"
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Ð?Ñ?полнена Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Ð?Ñ?полнена Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?полнена Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?далениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "Сбой обновлениÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?полнена Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "СпеÑ?иалÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
-msgstr "Ð?ополнениÑ?"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "Ð?бÑ?азование"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "Ð?гÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ика"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммиÑ?ование"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедиа"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда XFCE"
 
 # button label for other/more options
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?абоÑ?ие Ñ?Ñ?едÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "Ð?Ñ?бликаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "СеÑ?веÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "СÑ?едÑ?Ñ?ва админиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?евÑ?ие"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "Ð?окализаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "Ð?езопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "УпÑ?авление пиÑ?анием"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "СвÑ?зÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "СеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оника"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "Ð?оллекÑ?ии пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Ð?овейÑ?ие пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? гÑ?Ñ?ппа"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3833,54 +3796,49 @@ msgstr ""
 "микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановка микÑ?опÑ?огÑ?амм"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? обоÑ?Ñ?дование Ñ?абоÑ?ало коÑ?Ñ?екÑ?но."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановлено дополниÑ?елÑ?ное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
-msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr ""
-"Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?еанÑ?а и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова, "
-"Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?и обновлениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?пили в Ñ?илÑ?."
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо извлеÑ?Ñ? и вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? обоÑ?Ñ?дование заново длÑ? его коÑ?Ñ?екÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?боÑ?Ñ?дование Ñ?Ñ?Ñ?ановлено и гоÑ?ово к Ñ?абоÑ?е."
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
@@ -3910,7 +3868,7 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
@@ -3919,23 +3877,22 @@ msgstr[1] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а Ñ?акже бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?
 msgstr[2] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов Ñ?акже бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ? дÑ?Ñ?гие завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? него пакеÑ?Ñ?."
 msgstr[1] "Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ? дÑ?Ñ?гие завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? ниÑ? пакеÑ?Ñ?."
 msgstr[2] "Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ? дÑ?Ñ?гие завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? ниÑ? пакеÑ?Ñ?."
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
 msgid "Remove"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
 #, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
@@ -3944,13 +3901,10 @@ msgstr[1] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? обновлениÑ? должнÑ? б
 msgstr[2] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? обновлений должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
-"Ð?лÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жен %s дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?."
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жен %s дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?."
 msgstr[1] ""
 "Ð?лÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? должно бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жено %s дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? "
 "пакеÑ?а."
@@ -3961,11 +3915,8 @@ msgstr[2] ""
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-"ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ?. Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, %s Ñ? меÑ?кой \"%s\" "
-"длÑ? пÑ?одолжениÑ?."
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ?. Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е %s Ñ? меÑ?кой «%s» длÑ? пÑ?одолжениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
@@ -3973,46 +3924,44 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? новое пÑ?иложение?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ð?Ñ?полниÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Ð?акеÑ? не бÑ?л подпиÑ?ан надÑ?жнÑ?м поÑ?Ñ?авÑ?иком."
+msgstr "Ð?акеÑ? не подпиÑ?ан надÑ?жнÑ?м поÑ?Ñ?авÑ?иком."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Ð?е обновлÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ?, еÑ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о безопаÑ?но."
+msgstr "Ð?е обновлÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ?, еÑ?ли не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о безопаÑ?но."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"Ð?лонамеÑ?еннÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ? могÑ?Ñ? повÑ?едиÑ?Ñ? ваÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? или пÑ?иÑ?иниÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой "
-"вÑ?ед."
+msgstr "Ð?лонамеÑ?еннÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ? могÑ?Ñ? повÑ?едиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? или пÑ?иÑ?иниÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой вÑ?ед."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
-msgstr "Ð?Ñ? <b>дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но</b> Ñ?оÑ?иÑ?е обновиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ??"
+msgstr "<b>Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но</b> Ñ?оÑ?иÑ?е обновиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливайÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ?, еÑ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о безопаÑ?но."
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливайÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ?, еÑ?ли не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о безопаÑ?но."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "Ð?Ñ? <b>дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но</b> Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ??"
+msgstr "<b>Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но</b> Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
@@ -4029,7 +3978,7 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но"
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еÑ?вана"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? нелÑ?зÑ? пÑ?еÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:56
@@ -4043,7 +3992,7 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановка каÑ?алогов"
 
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
-msgstr "Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки каÑ?алога"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? каÑ?алог"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:89
@@ -4055,14 +4004,14 @@ msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? Ñ?
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
 msgid "The action could not be completed"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?полнено"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr "Сбой запÑ?оÑ?а. Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?еÑ?е."
+msgstr "Сбой запÑ?оÑ?а. Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:55
@@ -4083,17 +4032,17 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 #. TRANSLATORS: nothing done
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?, пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?, пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?айл"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?айл длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
 msgid "Mime types to install"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?ипов mime"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?ипов mime длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
@@ -4108,7 +4057,7 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?ипов mime"
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? длÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа Ñ?айлов"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? длÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
@@ -4129,12 +4078,12 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?а по имени"
 #. TRANSLATORS: failed
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? по имени"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? по имени"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
-msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемÑ?й пакеÑ?"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? пакеÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
@@ -4189,18 +4138,18 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "Ð?бновление знаÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?Ñ?омÑ? знаÑ?ениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кое окно, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно модалÑ?нÑ?м"
 
 # /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? жÑ?Ñ?налов"
 
@@ -4257,7 +4206,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм"
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
 #: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
@@ -4276,13 +4225,13 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм н
 #: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?Ñ? Ñ? именем \"%s\""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?Ñ? Ñ? именем «%s» "
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
 #: ../src/gpk-service-pack.c:302
 #, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и ни одного дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ного имени пакеÑ?а"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и ни одного дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ного имени пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: internal error
 #: ../src/gpk-service-pack.c:331
@@ -4317,7 +4266,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
-msgstr "Ð?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? имÑ?н Ñ?айлов"
+msgstr "Ð?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? имÑ?н пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
@@ -4343,7 +4292,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов на
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?виÑ?-пак"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?виÑ?-пак"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:598
@@ -4368,12 +4317,12 @@ msgstr "Ð?аÑ?алог вÑ?вода по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
 #: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
-msgstr "ФайлÑ? Ñ?пиÑ?ков пакеÑ?ов"
+msgstr "ФайлÑ? в Ñ?пиÑ?ке пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
 #: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
-msgstr "ФайлÑ? Ñ?еÑ?виÑ?-пака"
+msgstr "ФайлÑ? Ñ?еÑ?виÑ?-пакеÑ?а"
 
 #: ../src/gpk-update-icon.c:130
 msgid "Exit after a small delay"
@@ -4387,7 +4336,7 @@ msgstr "Ð?пплеÑ? обновлений"
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-update-icon.c:165
 msgid "Update applet"
-msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? апплеÑ?"
+msgstr "Ð?пплеÑ? обновлений"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
@@ -4426,7 +4375,7 @@ msgid "No updates are selected"
 msgstr "Ð?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновление"
@@ -4434,21 +4383,21 @@ msgstr[1] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение обновлено"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "Ð?лÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений."
+msgstr "Ð?лÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4457,7 +4406,7 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %i обновлениÑ?"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4466,7 +4415,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлениÑ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4475,72 +4424,64 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлениÑ? (%s)"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлений (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "ЭÑ?о обновление иÑ?пÑ?авиÑ? оÑ?ибки и дÑ?Ñ?гие некÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?облемÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "ЭÑ?о обновление важное, поÑ?колÑ?кÑ? иÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?облемÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 "ЭÑ?о обновление необÑ?одимо, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ? Ñ?Ñ?звимоÑ?Ñ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого "
 "пакеÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "ЭÑ?о обновление заблокиÑ?овано."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?ведомление бÑ?ло вÑ?пÑ?Ñ?ено %s и поÑ?ледний Ñ?аз обновлено %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?пÑ?Ñ?ка Ñ?ведомлениÑ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении поÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? "
-"Ñ?айÑ?:"
-msgstr[1] ""
-"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении поÑ?еÑ?иÑ?е "
-"Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айÑ?Ñ?:"
-msgstr[2] ""
-"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении поÑ?еÑ?иÑ?е "
-"Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?:"
+msgstr[1] "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[2] "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4549,33 +4490,30 @@ msgid_plural ""
 "websites:"
 msgstr[0] ""
 "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии об оÑ?ибкаÑ?, иÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ом пакеÑ?е, поÑ?еÑ?иÑ?е "
-"Ñ?айÑ?:"
+"веб-Ñ?айÑ?:"
 msgstr[1] ""
 "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии об оÑ?ибкаÑ?, иÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ом пакеÑ?е, поÑ?еÑ?иÑ?е "
-"Ñ?айÑ?Ñ?:"
+"веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 msgstr[2] ""
 "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии об оÑ?ибкаÑ?, иÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ом пакеÑ?е, поÑ?еÑ?иÑ?е "
-"Ñ?айÑ?Ñ?:"
+"веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
 "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении безопаÑ?ноÑ?Ñ?и "
-"поÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айÑ?:Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом "
-"обновлении безопаÑ?ноÑ?Ñ?и поÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айÑ?:"
+"поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?:"
 msgstr[1] ""
 "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении безопаÑ?ноÑ?Ñ?и "
-"поÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?и Ñ?айÑ?Ñ?:"
+"поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 msgstr[2] ""
 "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении безопаÑ?ноÑ?Ñ?и "
-"поÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?и Ñ?айÑ?Ñ?:"
+"поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4584,7 +4522,7 @@ msgstr ""
 "оконÑ?ании обновлениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4593,16 +4531,16 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?и обновлениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?пили в Ñ?илÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr ""
-"Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? - неÑ?Ñ?абилÑ?но. ЭÑ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о обновление "
+"Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? â?? неÑ?Ñ?абилÑ?но. ЭÑ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о обновление "
 "не пÑ?едназнаÑ?ено длÑ? Ñ?иÑ?окого иÑ?полÑ?зованиÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4611,7 +4549,7 @@ msgstr ""
 "СообÑ?иÑ?е о лÑ?бÑ?Ñ? пÑ?облемаÑ? или Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?ениÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли замеÑ?енÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4620,40 +4558,40 @@ msgstr ""
 "Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е обновлениÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
-"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е обновлениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?, Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к "
-"компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?плениÑ? в Ñ?илÑ? изменений."
+"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е обновлениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?, Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зкÑ? "
+"компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?плениÑ? изменений в Ñ?илÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
 msgstr ""
-"Ð? Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к "
-"компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
+"Ð? Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и, некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? "
+"пеÑ?езагÑ?Ñ?зкÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4662,99 +4600,99 @@ msgstr ""
 "длÑ? пÑ?именениÑ? обновлений."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
 msgstr ""
-"Ð? Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
+"Ð? Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и, некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
 "Ñ?еанÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? обновлений GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Ð?Ñ?е вÑ?бÑ?аннÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Ð?Ñ?е вÑ?бÑ?аннÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "Ð?Ñ?е вÑ?деленнÑ?е обновлениÑ? бÑ?ли Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Сбой обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
-msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вÑ?деление"
+msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вÑ?боÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о обновление"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка налиÑ?иÑ? обновлений..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива, веÑ?Ñ?иÑ? \"%s\""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива, веÑ?Ñ?иÑ? «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:156
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?ина - обновление пакеÑ?а %s."
-msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина - обновление пакеÑ?ов %s."
-msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина - обновление пакеÑ?ов %s."
+msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление пакеÑ?а %s."
+msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление пакеÑ?ов %s."
+msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление пакеÑ?ов %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление пакеÑ?а %i"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление пакеÑ?ов %i"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление пакеÑ?ов %i"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление %i пакеÑ?а."
+msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление %i пакеÑ?ов."
+msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление %i пакеÑ?ов."
 
 #: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "%i Ñ?ообÑ?ение оÑ? диÑ?пеÑ?Ñ?еÑ?а пакеÑ?ов"
-msgstr[1] "%i Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? диÑ?пеÑ?Ñ?еÑ?а пакеÑ?ов"
+msgstr[0] "%i Ñ?ообÑ?ение оÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
+msgstr[1] "%i Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 msgstr[2] "%i Ñ?ообÑ?ений оÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
@@ -4771,87 +4709,70 @@ msgid "Package manager error details"
 msgstr "СведениÑ? об оÑ?ибке менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "Ð?акеÑ? '%s' Ñ?далÑ?н"
+msgstr "Ð?акеÑ? «%s» Ñ?далÑ?н."
 
 #  if installation failes
 #  Translators: The package name is stored in %1.
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановлен пакеÑ? '%s' "
+msgstr "Ð?акеÑ? «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? завеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "Ð?адание вÑ?полнено"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?ов"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Ð?овое Ñ?ообÑ?ение менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "СообÑ?ениÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
 msgstr "СообÑ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
 msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "_Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?ок"
 
-#~ msgid "<b>More details</b>"
-#~ msgstr "<b>Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Ð?ейÑ?Ñ?вие</b>"
-
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>СведениÑ?</b>"
-
-#~ msgid "_Show Updates"
-#~ msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? обновлениÑ?"
-
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "Файл не бÑ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-#~ msgstr[1] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
-#~ msgstr[2] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 650f35b..653f5ba 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
+# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-02 12:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 14:59+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <en li org>\n"
+"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -30,11 +30,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "���ா�� நிற�வியில� நாம� பயன�பா���� ப�ற �ன�மதித�தால�"
+msgstr "���ா�� நிற�வியில� நாம� பயன�பா���� ப�ற �ன�மதி���வ�ம�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
@@ -64,8 +65,7 @@ msgstr "����தல� ����தல� த���ப�ப��
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
-"�ர� தனிப�ப��� ���வ����� �ர� ��ப�ப��ள� ந�ல������ FUSE மவ�ண��� �ர�����ம� ப�த� பயனர� ��ள�"
+msgstr "�ர� தனிப�ப��� ���வ����� �ர� ��ப�ப��ள� ந�ல������ FUSE மவ�ண��� �ர�����ம� ப�த� பயனர� ��ள�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
@@ -80,17 +80,15 @@ msgstr ""
 "\"பாத��ாப�ப�\", �ல�லத� \"�ன�ற�மில�ல�\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "நிரா�ரி���ப�ப��� ��ய�தி�ள�"
+msgstr "நிரா�ரி���ப�ப��� �ாதன���ள�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr ""
-"நிரா�ரி���ப�ப��� ��ய�தி�ள�, �ர�ப�ப�ள�ளியால� பிரி���ப�ப���த�. �வ� �வற�ற��ன� ��ர�த�த� '*' "
+"நிரா�ரி���ப�ப��� �ாதன���ள�, �ர�ப�ப�ள�ளியால� பிரி���ப�ப���த�. �வ� �வற�ற��ன� ��ர�த�த� '*' "
 "மற�ற�ம� '?' �ழ�த�த����ள�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
@@ -219,8 +217,7 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல� �ர�����ம� ப�த� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "�ர� தானிய��� ம�ம�ப��த�தல� பா���ரி மின� த�வ���ப�ப�ாத ப�த� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
@@ -250,41 +247,38 @@ msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� �ர�����ம� ப�த� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "��ப�ப� ப���ியலில� ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
+msgstr "��ப�ப� ப���ியலில� ��ந�தமா �ர�����ம� த���ப�ப��ள� ம����ம� �ா����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "��ப�ப� ப���ியலில� ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr ""
+"��ப�ப� ப���ியல��ளில� ��ந�தமா� �ர�����ம� த���ப�ப��ள� �ணினி �������ல�ய��ன� ப�ர�ந�த�வத� ம����ம� "
+"�ா����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "��ப�ப� ப���ியலில� ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
+msgstr "��ப�ப� ப���ியலில� ��ந�தமா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "��ப�ப� ப���ியலில� ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
+msgstr ""
+"��ப�ப� ப���ியலில� ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப��ள� ம����ம� �ா����, �ன�ன�ம� �ர�����ம� "
+"பழ�ய ப�த�ப�பித�தல��ள� வ�ி���வ�ம�."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "��ப�ப� ப���ியலில� ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
+msgstr "ப���ியலில� ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப����ள� ம����ம� �ா����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "%s,நிற�வ�வதற��� �ர� ����தல� த���ப�ப�ய�ம� ���பதிவிற���ப�ப� வ�ண���ம�."
+msgstr "த���ப�ப��ள� பதிவிற���ப�ப���ிர�ந�தால� �வற�ற� ��ழற�றவ�ம�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "ம�ம�ப��த�தல� ப��ியலில� �ள�ள பதிவிற���ப�ப��� �ல�லத� நிற�வப�ப��� த���ப�ப��ள� ��ழற�றவ�ம�. "
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
@@ -316,19 +310,19 @@ msgstr ""
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
-msgstr "��ல� பயன�பா�� �ய����ம� ப�த� த���ில� பரிமாற�ற ��யல� �ின�னத�த� �ா���வ�ம�"
+msgstr ""
+"��ல� பயன�பா�� �ன�ன�ம� �ய���ி�� ��ண��ிர�����ம� ப�த� த���ில�ள�ள "
+"பரிமாற�ற ��யல� �ின�னத�த� �ா���வ�ம�."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "��ல� பயன�பா�� �ய����ம� பரிமாற�ற���ள� �ா����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "நாம� ம�ம�ப��த�தல� �ரி பார�����ம� ம�ன� �மர�வ� த�வ��� �������ம� ந��ி�ளின� �ண�ணி����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
@@ -360,8 +354,7 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "ம�ப�ல� பிரா��ப�ன��� �ண�ப�ப��ள� பயன�ப��த�தவ�ம�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "ம�ம�ப��த�தல��ள� �ரிபார���� GSM மற�ற�ம� CDMA ப�ன�ற ம�ப�ல� பிரா��ப�ன��� �ண�ப�ப��ள� "
 "பயன�ப��த�தவ�ம�"
@@ -439,18 +432,16 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "ம�ல����றிய��� �ல�லாதவ� ம����ம� (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "ப�திய த���ப�ப��ள� ம����ம�"
+msgstr "��ந�த த���ப�ப��ள� ம����ம� (_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "��ப�ப� ப���ியலில� ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
+msgstr "�ணினி �������ல�ய��ன� ப�ர�ந�த�ம� த���ப�ப��ள� ம����ம� �ா����"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
@@ -550,9 +541,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "த���ப�ப� நிற�வ�"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "பிழ� விவர���ள�"
+msgstr "����தல� விவர���ள�"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -580,7 +570,7 @@ msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�ன�
 msgid "Package Installer"
 msgstr "த���ப�ப� நிற�வி"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� பதிவ� �ா���ி"
 
@@ -613,9 +603,8 @@ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "ம�ப�ல� பிரா��ப�ண��ில� ம�ம�ப��த�தல� ��தி���ிறத�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "<i>தற�ப�த� ம�ப�ல� பிரா��ப�ண��� பயன�ப��த�த��ிறத�</i>"
+msgstr "தற�ப�த� ம�ப�ல� பிரா��ப�ண��� பயன�ப��த�த��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
@@ -623,9 +612,8 @@ msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல� விர�ப�ப���ள�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "<b>�ம�வ��ள� ம�ம�ப��த�த�</b>"
+msgstr "�ம�வ��ள� ம�ம�ப��த�த�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
@@ -675,7 +663,7 @@ msgstr "�ல���� த���ப�ப� ப���ியல�"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "விவர���ள�"
 
@@ -688,9 +676,8 @@ msgid "Output directory:"
 msgstr "வ�ளிப�பா�� ���வ�"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
-msgstr "<b>வளர����ி</b>"
+msgstr "வளர����ி"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
@@ -710,9 +697,8 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "பயனர� �றிந�த� �ந�த வி��ய� நம�ப��ிறாயா?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>த���ப�பின� ம�லத�த� நம�ப��ிறார��ளா?</b></big>"
+msgstr "த���ப�ப��ளின� ம�லத�த� நம�ப��ிறார��ளா?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
@@ -748,8 +734,8 @@ msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல� �ா���ி"
 
@@ -822,88 +808,87 @@ msgstr ""
 "த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
+#: ../src/gpk-application.c:804
 msgid "Invalid"
 msgstr "தவறானத�"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Type"
 msgstr "வ��"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Collection"
 msgstr "���ரிப�ப�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s� பார�வ�யி��"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Project"
 msgstr "தி���ம�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Homepage"
 msgstr "ம�தன�ம� ப���ம�"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:963
 msgid "Group"
 msgstr "��ழ�"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:969
 msgid "License"
 msgstr "�ரிமம�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:978
 msgid "Menu"
 msgstr "ம�ன�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
 msgstr "�ளவ�"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:999
 msgid "Installed size"
 msgstr "நிற�வப�ப��� �ளவ�"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:1002
 msgid "Download size"
 msgstr "பதிவிற��� �ளவ�"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:1011
 msgid "Source"
 msgstr "ம�லம�"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "ம��ிவ��ள� �த�வ�ம� �ாணப�ப�வில�ல�."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "த���தல� ப����யில� �ர� த���ப�ப� ப�யர� �ள�ளி� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "�ந�த த���ப�ப�ம� நிற�வ த�வ�யில�ல�"
+msgstr "நிற�வ�வதற��� �ல�லத� ந����ப�ப��வதற��� �ந�த த���ப�ப��ள�ம� வரி��யில� �ல�ல�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -911,22 +896,22 @@ msgstr ""
 "த���ம� த���ப�ப� விள������ள� த���ம� �ர����� ���த�த�ள�ள �ின�னத�த� �������ி ம�யற��ி���லாம�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "�ர� வ�ற� த���ம� ��ல�ல��ன� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
 msgid "No packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� �ல�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1222
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "�ந�த த���ப�ப� வ�ற� �வற�ற�ய�ம� �ார�ந�த� �ல�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -934,7 +919,7 @@ msgstr[0] "%i ����தல� த���ப�ப� %s���� த
 msgstr[1] "%i ����தல� த���ப�ப��ள� %s���� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1235
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -942,12 +927,12 @@ msgstr[0] "��ழ� ப���ியலி�ப�ப��� த��
 msgstr[1] "��ழ� ப���ியலி�ப�ப��� த���ப�ப��ள� %s �ரியா� ��யல�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1284
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "வ�ற� த���ப�ப����� �ந�த த���ப�ப� த�வ� �ல�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
+#: ../src/gpk-application.c:1292
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -955,7 +940,7 @@ msgstr[0] "%i த���ப�ப� %s த�வ�ப�ப���ிற
 msgstr[1] "%i ����தல� த���ப�ப��ள����� %s த�வ�"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -963,201 +948,194 @@ msgstr[0] "��ழ� ப���ியலி�ப�ப��� த��
 msgstr[1] "��ழ� ப���ியலி�ப�ப��� த���ப�ப��ள� %s �ரியா� ��யல�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "தவறான த���ம� �ர�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "த���ம� �ர� தவறான �ழ�த�த����ள� ��ண���ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "த���தல� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "பரிமாற�றத�த� �ய����தல� த�ல�வி"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1730
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "��ழ� வினாயி� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "மாற�ற���ள� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "�வ�வாற�ன�ம� ம��வ�ம�"
+msgstr "�வ�வாற�ன�ம� ம��வ�ம� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "ந����ள� ��ய�த மாற�ற���ள� �தற��� ம�ன� ��யல�ப��த�தப� ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "�ந�த �ாளரத�த� ம��ினால� மாற�ற���ள� �ழ���ப�ப��ம�."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "நிற�வப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "ப�யர�"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
-msgstr "ப�திய த���ப�ப��ள�"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த���ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ப�யரால� த���தல�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "விவரத�தால� த���தல�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "��ப�பினால� த���தல�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "ப�யரால� த���தல�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "விவரத�தால� த���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "��ப�ப� ப�யரால� த���"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url� �ா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+"�ந�த PackageKit �னத� �ர� �லவ� ம�ன�ப�ர�ளா��ம�; ந����ள� �த� ம�ண���ம� விநிய��ி���லாம� /�ல�லத�\n"
+"GNU General Public License ���� ��ழ� �தன� நிபந�தன��ள� மாற�றியம�த�த�\n"
+"�லவ� ம�ன�ப�ர�ள� நிற�வனமா� வ�ளியி�லாம�; பதிப�ப� 2\n"
+"�ரிமமா�வ�ம�, �ல�லத� (����ள� விர�ப�பத�தில�) �தாவத� பின� பதிப�பா�வ�ம� வ�ளியி�லாம�."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com> 2008"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit �ண�யதளம�"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME���� த���ப�ப� ம�லாளர�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "�ர�"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "�ர� த���ப�ப� ப�யர� �ள�ளி���� பிற�� த��� �ன�பத� �������ி, �ல�லத� �ர� ��ழ�வின� "
 "�������ி த�வ����."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "�ர� த���ப�ப� ப�யர� �ள�ளி���� பிற�� த�வ����வதற��� த��� �ன�பத� �������வ�ம�. "
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "�ன�த�த� த���ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
 msgstr "�ன�த�த� த���ப�ப��ள�ய�ம� �ா����"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1165,29 +1143,29 @@ msgstr[0] "%i ��ப�ப� %s�ல� நிற�வப�ப���
 msgstr[1] "%i ��ப�ப��ள� %s�ல� நிற�வப�ப���ன"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� த���"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "மாற�ற���ள� ��ன�ியா� ��யல�ப��த�தப� ப�வில�ல�, �ந�த ப�த�தான��ள� �ன�த�த� மாற�ற���ள�ய�ம� "
 "��யல�ப��த�த��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த���ப�ப����� ம�தன�ம� ப���த�த� பார�வ�யி��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� த���"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "த���தல� ரத�த���ய�"
 
@@ -1195,16 +1173,16 @@ msgstr "த���தல� ரத�த���ய�"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "����தல� பிழ�த�திர�த�த த�வல��ள� �ா����"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "நிரல� பதிப�ப� �ா���ி வ�ளிய�ற�"
 
@@ -1229,7 +1207,7 @@ msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "பற�றி (_A)"
 
@@ -1254,9 +1232,8 @@ msgstr "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல��
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
 #: ../src/gpk-check-update.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Show all software updates"
-msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல��ள�"
+msgstr "�ன�த�த� ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல��ள�ய�ம� �ா����"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
 #: ../src/gpk-check-update.c:660
@@ -1290,7 +1267,7 @@ msgid "Cancel update"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� ரத�த� ��ய�"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1298,7 +1275,7 @@ msgstr[0] "மற�ற�ம� %d வ�ற� பாத��ாப�ப�
 msgstr[1] "மற�ற�ம� %d வ�ற� பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1306,23 +1283,23 @@ msgstr[0] "%d ம�ம�ப��த�தல� �ர����ின�
 msgstr[1] "%d ம�ம�ப��த�தல��ள� �ர����ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit ம�ம�ப��த�தல� �ின�னம�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� �ி�����ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� �ி�����ப� ப�ற��ிறத� (பா���ரி �ல�ல�)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "விநிய�� ம�ம�ப��த�தல��ள� �ர����ின�றன"
 
@@ -1331,9 +1308,9 @@ msgstr "விநிய�� ம�ம�ப��த�தல��ள� �
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
 msgstr "�தி� த�வல�"
 
@@ -1341,51 +1318,51 @@ msgstr "�தி� த�வல�"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "�தன� ம�ண���ம� �ா���த�"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�ர� த���ப�ப� தவிர����ப�ப���த�:"
 msgstr[1] "�ர� த���ப�ப� தவிர����ப�ப���த�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "�ணினி ம�ம�ப��த�தல� ம��ிந�தத�"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "�ப�ப�த� �ணினிய� ம�ண���ம� த�வ���வ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "வ�ற�றி�ரமா� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "�ந�த பயன�பா�� �ர� ம�ன�ன�ரிம�யான பயனரா� �ய�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s பயன�பா�� �ர� ம�ன�ன�ரிம�யான பயனரா� �ய�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "த���ப�ப� ம�லாளர� பயன�பா���ள� பாத��ாப�ப� �ணர�வ���யத�."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1394,18 +1371,18 @@ msgstr ""
 "வ�ண���ம�."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "�வ�வாற�ன�ம� த��ரவ�ம� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "�ப�ப�த�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1413,7 +1390,7 @@ msgstr[0] "%i விநா�ி"
 msgstr[1] "%i விநா�ி�ள�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1421,7 +1398,7 @@ msgstr[0] "%i நிமி�ம�"
 msgstr[1] "%i நிமி����ள�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1432,179 +1409,178 @@ msgstr[1] "%i மணி�ள�"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "நிமி�ம�"
 msgstr[1] "நிமி����ள�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "விநா�ி"
 msgstr[1] "விநா�ி�ள�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "மணி"
 msgstr[1] "மணி�ள�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s மற�ற�ம� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s மற�ற�ம� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s மற�ற�ம� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s மற�ற�ம� %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
 msgid "EULA required"
 msgstr "EULA த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
 msgid "Signature required"
 msgstr "��ய�ப�பம� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "நம�பி����யில�லாத நிற�வல�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "நிற�வ�வதற��� பயன�பா���ள� �த�வ�ம� த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "பிழ� விவர���ள�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "த���ப�ப� ம�லாளர� பிழ� விவர���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
-msgstr ""
-"த�ரியாத பிழ�. விரிவான �றி����ய� பார�த�த� ����ள� விநிய�� பிழ�யில� �றி����யி�வ�ம�."
+msgstr "த�ரியாத பிழ�. விரிவான �றி����ய� பார�த�த� ����ள� விநிய�� பிழ�யில� �றி����யி�வ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "�ந�த ��யல� ��ய�வதற��� த�வ�யான �ல��� ����ள����� �ல�ல�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd ��வ� த�வ���ப�ப�வில�ல�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "வினா �ரியானதில�ல�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "��ப�ப� �ரியானத� �ல�ல."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
 msgstr "நிற�வ�ம� த���ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "��யல� �ிள�யன��� மற��ம���� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "த���ப�ப� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "நம���� த�வ�யான மற�ற த���ப�ப��ள� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "�ிள�யன����� ம�ண���ம� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "�ந�த த���ப�ப��ள� நிற�வப�ப� வ�ண���ம�ன�பத� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� த�� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr " �ந�த ��ப�ப�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "த���ப�ப��ள� த�� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "��ப�ப� �ந�த த���ப�ப��ள�����ம� த�� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s த���ப�ப� �ற��னவ� �ந�த ��ப�பின� �������ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "��ப�பின� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
 msgstr[1] "��ப�ப��ள� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1613,7 +1589,7 @@ msgstr[1] "%i ����தல� த���ப�ப��ள� ���
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1630,61 +1606,61 @@ msgstr[1] "%s,நிற�வ�வதற��� �ர� ����தல
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "நிற�வல�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� நிற�வப�ப���த�:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "த���ப�ப��ள� �ந�த ம�ன�ப�ர�ள� ம�லத�திற���ம� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "த���ப�ப� �ற��னவ� நிற�வப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "த���தலிலிர�ந�த� தவறான பதில�"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "விவர���ள� �ா����"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "�ந�த ��ப�பின� ந�ல������ வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "�ந�த ��ப�பின� ந�ல������ வ�ண���மா?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1699,84 +1675,84 @@ msgstr[1] ""
 "நிற�வப�ப�லாம�:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "��ப�பின� ந�ல���"
 msgstr[1] "��ப�பின� ந�ல���"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "��ப�பின� ந�ல������ிறத�"
 msgstr[1] "��ப�பின� ந�ல���"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "��ப�பின� ந�ல������ ம��ியாத�"
 msgstr[1] "��ப�பின� ந�ல������ ம��ியாத�"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "�ந�த ��ப�பின� நிற�வ வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "�ந�த ��ப�பின� நிற�வ வ�ண���மா?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�!"
 msgstr[1] "��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "பின�வர�ம� ��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�:"
 msgstr[1] "பின�வர�ம� ��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "��ப�ப� �ண��றியப�ப�வில�ல�!"
 msgstr[1] "��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "பின�வர�ம� ��ப�ப� பின�வர�ம� த������ப�ப��� �ணினியில� �ண��றியப�ப�வில�ல�:"
 msgstr[1] "பின�வர�ம� ��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "�ள�ளம� ��ப�பின� நிற�வ�"
 msgstr[1] "�ள�ளம� ��ப�பின� நிற�வ�"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "�ர� ����தல� த���ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�:"
 msgstr[1] "�ர� ����தல� த���ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "�ப�ப�த� �ந�த த���ப�ப� த��ி நிற�வ விர�ம�ப��ிறாயா?"
 msgstr[1] "�ப�ப�த� �ரியான �ழ�த�த�ர�வ����� த�� வ�ண���மா?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1784,33 +1760,33 @@ msgstr[0] "%s �ர� த���ப�ப� நிற�வ விர�ம
 msgstr[1] "%s த���ப�ப��ள� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "�ர� நிரல� த���ப�ப� �ன�ற� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
 msgstr[1] "த���ப�ப��ள� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள����� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "பின�வர�ம� ��ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�:"
 msgstr[1] "பின�வர�ம� ��ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ிறத�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "�ப�ப�த� �ந�த ��ப�பிற��ா� த�� விர�ம�ப��ிறாயா?"
 msgstr[1] "�ப�ப�த� �ந�த ��ப�பின� த�� வ�ண���மா?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1818,7 +1794,7 @@ msgstr[0] "%s �ர� ��ப�பின� நிற�வ விர�ம
 msgstr[1] "%s ��ப�ப��ள� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "�ர� நிரல� ��ப�ப� �ன�ற� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
@@ -1826,129 +1802,126 @@ msgstr[1] "��ப�ப� நிற�வ விர�ம�ப��ிற
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "��ப�ப����� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "��ப�ப����� த�� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "����தல� �ண�ப�ப����� த����ிறத�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "பின�வர�ம� �ழ�த�த�ர� த�வ�ப�ப���ிறத�:"
 msgstr[1] "பின�வர�ம� �ழ�த�த�ர����ள� த�வ�ப�ப���ிறத�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "ந����ள� �ப�ப�த� �தற��� த�� வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "ந����ள� �ப�ப�த� �வற�ற����� த�� வ�ண���மா?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s���� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
-msgstr[1] "%s���� ����தல� �ண�ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ின�றன"
+msgstr[0] "�ந�த ��ப�பிற��� மற���றிந���� %s���� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr[1] "�ந�த ��ப�பிற��� மற���றிந���� %s���� ����தல� �ண�ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s���� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
-msgstr[1] "%s���� ����தல� �ண�ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ின�றன"
+msgstr[0] "�ந�த�� ��ப�பிற��� மற���றியி� %s���� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr[1] "�ந�த ��ப�பிற��� மற���றியி� %s���� ����தல� �ண�ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "%s���� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
-msgstr[1] "%s���� ����தல� �ண�ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ின�றன"
+msgstr[0] "�ந�த ��யல�பா�ிற��ா� %s���� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr[1] "�ந�த ��யல�பா�ிற��ா� %s���� ����தல� �ண�ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "�ர� நிரல����� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
-msgstr[1] "����தல� �ண�ப��ள� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr[0] "�ந�த ��ப�பிற��� ��றிந���� �ர� நிரல�����  �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr[1] "�ந�த ��ப�பில� ��றிந���� �ர� நிரலில� ����தல� �ண�ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "�ர� நிரல����� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
-msgstr[1] "����தல� �ண�ப��ள� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr[0] "�ர� நிரல����� மற���றியி� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� �ந�த ��ப�பிற��� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr[1] "�ர� நிரல����� மற���றியி� ����தல� �ண�ப�ப��ள� �ந�த ��ப�பிற��� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "�ர� நிரல����� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
-msgstr[1] "����தல� �ண�ப��ள� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr[0] "�ர� நிரல����� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� �ந�த ��யல�பா���ிற��ா� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr[1] "�ர� நிரல����� ����தல� �ண�ப�ப��ள� �ந�த ��யல�பா�ிற��ா� த�வ�ப�ப���ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "த���"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "����தல� �ண�ப�ப��ள� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "����தல� �ண�ப�ப��ள� த�� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "����ம����ப�ப��� ம�ன�ப�ர�ள� ம�லத�தில� ����தல� �ண�ப�ப� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "பின�வர�ம� ����தல� �ண�ப�ப� நிற�வ�"
 msgstr[1] "பின�வர�ம� ����தல� �ண�ப�ப��ள� நிற�வ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "ந����ள� �ந�த த���ப�ப� நிற�வ வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "ந����ள� �ந�த த���ப�ப��ள� நிற�வ வ�ண���மா?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�ந�த வ�� ��ப�பின�த� திற��� �ர� ����தல� நிரல� த�வ�ப�ப���ிறத�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "�ந�த வ�� ��ப�பின�த� திற��� �ப�ப�த� நிரலின�த� த�� விர�ம�பி�ிற�ர��ளா?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1956,48 +1929,48 @@ msgstr[0] "%s���� �ர� ப�திய mime வ�� த�வ�
 msgstr[1] "%s���� ப�திய mime வ���ள� த�வ�ப�ப���ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "நிரல����� �ர� ப�திய mime வ�� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 msgstr[1] "�ர� ப�திய mime வ�� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "��ப�ப� ��யாளி�ள� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "�������ப�ப���த� த�� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ம�ழி ���� ப�����ப�ப�வில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "ம�ழி ��றிய��� ப�ர�ந�தவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "�ந�த �வணத�த� �ரியா� பார���� �ர� ����தல� �ழ�த�த�ர� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 msgstr[1] "�ந�த �வணத�த� �ரியா� பார���� ����தல� �ழ�த�த�ர����ள� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "�ப�ப�த� த���ப�ப����� ப�ர�த�தமனத� த�� விர�ம�ப��ிறாயா?"
 msgstr[1] "�ப�ப�த� �ரியான �ழ�த�த�ர�வ����� த�� வ�ண���மா?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -2005,72 +1978,72 @@ msgstr[0] "%s �ழ�த�த�ர� �ன�ற� நிற�வ வி
 msgstr[1] "%s �ழ�த�த�ர����ள� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "�ர� நிரல� �ழ�த�த�ர� �ன�ற� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
 msgstr[1] "�ர� �ழ�த�த�ர�வ� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "�ழ�த�த�ர�வ�����த� த����ிறத�"
 msgstr[1] "�ழ�த�த�ர�வ�����த� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "�ழ�த�த�ர�வ� �ாண ம��ியவில�ல�"
 msgstr[1] "�ழ�த�த�ர�வ� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "�ந�த �வணத�திற��� �ந�த ப�திய �ழ�த�த�ர�வ�ம� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "த���ப�ப� ப�யர� த���தல�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "��ப�ப� ப�யர� த���தல�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "����ப�பதற��� �ர� த���ப�ப� த���: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "�ந�த ����லா���� நிற�வ வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "�ந�த ����லா���� நிற�வ வ�ண���மா?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "����லா���ள� நிற�வ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "�ந�த த���ப�ப�ம� நிற�வ த�வ�யில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "����லா���ில� நிற�வல� த���ப�ப��ள� �ள�ளனவா?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� ����லா���ிலிர�ந�த� நிற�வ ��றி���ப�ப����ள�ளத�:"
 
@@ -2081,7 +2054,7 @@ msgstr "பயன�பா���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "�ணினி"
 
@@ -2103,276 +2076,267 @@ msgid "No files"
 msgstr "��ப�ப��ள� �ல�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
 msgstr "வ����"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
 msgstr "���ம�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
 msgstr "பிண�ய �ண�ய �ண�ப�ப� �ல�ல� "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "த���ப�ப� ���ய�ம� �த�வ�ம� �ல�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "நின�வ�ம� ப�தவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "�ர� த�ர���� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "�ந�த பின�தளத�தால� த�ண�ப�ரிதல� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "�ர� �ள�ளார�ந�த �ணினி பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "�ர� பாத��ாப�ப� ��ய�ழ�த�த� �ல�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "த���ப�ப� நிற�வப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "த���ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "த���ப�ப� பதிவிற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "��ழ� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "��ழ� ப���ியல� தவறானத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�ார�ப� த�ர����ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "த���ம� வ�ிப�பி தவறானத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "த���ப�ப� ���யாளப�ப��த�தி நன�றா� �ர�வா���ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "பரிமாற�ற பிழ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "த���பதிவ�ம� ப�யர� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "�ர� பாத��ாப�ப��� �ணினி த���ப�ப� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "��யல� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "��யல� வல�������ாயமா� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "����ம����ப�ப��� ��ப�பின� வா�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "��யல� ரத�த� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "ம�ல த���ப�ப��ள� நிற�வ ம��ியாத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "�ரிம �ப�பந�தம� த�ல�விய��ந�த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "�ள�ளம� ��ப�ப� த���ப�ப��ளி��ய� ம�ரண�பா�� �ற�ப��த�த��ிறத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "த���ப�ப��ள� ��ந�ததல�ல"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "�ர� ம�ன�ப�ர�ள� ம�லத�த��ன� �ண�ப�பதில� �ி���ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "ம��ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ப����� ப�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "ம�ம�ப��த�த த���ப�ப��ள� �ல�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "த���பதிவ� ����ம�ப�ப� �ழ�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "�ள�ளம� நிற�வல� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "தவறான பாத��ாப�ப� ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "வி��ப��� பாத��ாப�ப� ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "தவறான த���பதிவ�ம� ����ம�ப�ப�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "தவறான த���ப�ப� ��ப�ப�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "த���ப�ப� நிற�வல� த�����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "த���ப�ப� �ழி���ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "�ன�த�த� த���ப�ப��ள�ம� �ற��னவ� நிற�வப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "��றிப�பி��� ��ப�பின� த�� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "பிரதிபலிப�ப��ள� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "விநிய�� ம�ம�ப��த�தல� தரவ��ள� �ி�����ப� ப�றவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "�ந�த �ணினிய��ன� த���ப�ப� ��ந�ததல�ல"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "வ���ில� �ந�த ���வ�ளிய�ம� �ல�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "�ர� மாற�ற� ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "������ாரம� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "நம�பி����யில�லாத ம�லத�திலிர�ந�த� நிற�வ ம��ியாத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "நம�ப�மில�லாத ம�ல���ளிலிர�ந�த� ம�ம�ப��த�த ம��ியாத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ப�றப�ப���த�"
+msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ப�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "நம���� த�வ�யான மற�ற த���ப�ப��ள� த����ிறத�"
+msgstr "நம���� த�வ�யான த���ப�ப� ப�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr "நம�பி����யில�லாத ம�லத�திலிர�ந�த� நிற�வ ம��ியாத�"
+msgstr "ம�லத�த� ��யல�ந���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
-msgstr "த���ப�ப� பதிவிற��� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "பதிவிற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "த���ப�ப��ள� ��ந�ததல�ல"
+msgstr "த���ப�ப� ����ம���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "த���ப�ப� ப���ியல� ��ப�ப��ள�"
+msgstr "த���ப�ப� ���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "நிற�விப�ப� வ�ண��ிய த���ப�ப��ள�"
+msgstr "த���ப�ப� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "த���ப�ப� '%s' ந����ப�ப���த�"
+msgstr "த���ப�ப� ந����ப�ப��வதில� த�ல�வி"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "����� பிண�ய �ண�ப�ப� �ல�ல�.\n"
-"����ள� �ண�ப�ப� �ம�ப�ப��ள� ம�ண���ம� �ரிபார�த�த� ம�யற��ி���வ�ம�"
+"����ள� �ண�ப�ப� �ம�ப�ப��ள� ம�ண���ம� �ரிபார�த�த� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2380,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "த���ப�ப� ப���ியல� மற��ர�வா���ப�ப� வ�ண���ம�.\n"
 "பின�தளத�தால� தானா�வ� ��ய�யப�ப� வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2389,11 +2353,11 @@ msgstr ""
 "பயனர� ��ரி�����ள����� பதிலளி����ம� ��வ����� ப�திய நின�வ�ம� �ல�ல�.\n"
 "����ள� �ணினிய� மற�த�வ���ம� ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "பயனர� ��ரி����யில� ��வ����� �ர� த�ர�� �ர�வா���ப�ப� ���ாத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2403,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த பிழ�ய� ����ளின� விநிய��த�தில� �றி����யி�வ�ம� மற�ற�ம� ம�ண���ம� �ற�ப�ாமல� பார�த�த��� "
 "��ள�ளவ�ம�. "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2412,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 "�ி���ல� �ன�னவ�னில� �வ�வாற� ந��ப�ற�ம� �ன நா���ள� �திர�பார����வில�ல�.\n"
 "�ந�த பிழ�ய� ����ளின� விநிய��த�தில� �றி����யி�வ�ம� மற�ற�ம� பிழ� விள���த�த��ன�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2420,22 +2384,21 @@ msgstr ""
 "�ர� பாத��ாப�ப� நம�ப� �றவ�நில� ம�ன�ப�ர�ள� ம�லத�த��ன� �ர�வா���ப�ப������ாத�.\n"
 "����ள� பாத��ாப�ப� �ம�வ��ள� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "ந����ள� ந���� �ல�லத� ப�த�ப�பி��� ம�யற��ி����ம� த���ப�ப� �ற��னவ� நிற�வப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "மாற�றப�ப��� த���ப�ப� ����ள� �ணினியில� �ல�லத� ம�ன�ப�ர�ள� ம�லத�தில� �ாணப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "ந����ள� நிற�வ ம�யற��ி����ம� த���ப�ப� �ற��னவ� நிற�வப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2443,7 +2406,7 @@ msgstr ""
 "த���ப�ப� பதிவிற���ம� த�ல�விய�ற�றத�.\n"
 "����ளின� �ண�ய த��ர�ப� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2451,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 "��ழ� வ�� �ாணப�ப�வில�ல�.\n"
 "����ள� ��ழ� ப���ியல� �ரிபார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2461,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "����ள� ���ய�த�த� ப�த�ப�பித�தல� �தவலாம�, �னின�ம� �த� ப�த�வா� �ர� ம�ன�ப�ர�ள� ம�ல "
 "பிழ�யா��ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2469,11 +2432,11 @@ msgstr ""
 "�ாணப�ப�ாத �ர� த���ப�ப� பணிய� ம��ி��� �ன�மதி���ிறத�.\n"
 "விவரமான �றி����யில� ����தல� த�வல��ள� �ள�ளன. "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "த���ம� வ�ிப�பி �ரியா� வ�ிவம����ப� ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2481,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "த���ப�ப� ���யாளப�ப��த�தி ��வ�ய�த�திற��� �ன�ப�ப�ம� ப�த� நன�றா� வ�ிவம����ப�ப�வில�ல�.\n"
 "�த� �ாதாரணமா� �ர� �ள�ளார�ந�த பிழ�ய� ��றித�த� �றி����யி�ப�ப� வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2489,24 +2452,23 @@ msgstr ""
 "��றிப�பி�ப�ப�ாத பரிமாற�ற பிழ� �ற�ப�ப����வி���த�.\n"
 "����தல� த�வல��ள� விவரமான ��றிப�பில� �ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "த�ல� ம�ன�ப�ர�ள� ம�லப� ப�யர� �ாணப�ப�வில�ல�.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"ம�ன�ப�ர�ள� ம�ல���ளில� �ர� �ர�ப�ப�ிய� ந����ள� ��யற�ப��த�த வ�ண��ி �ர����லாம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "பாத��ா�ப�ப��� �ணினி த���ப�ப� ந�����வதற��� �ன�மதி �ல�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "பணி வ�ற�றி�ரமா� ரத�த���ய�யப�ப���த� மற�ற�ம� த���ப�ப��ள� மாற�றப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2514,7 +2476,7 @@ msgstr ""
 "பணி வ�ற�றி�ரமா� ரத�த���ய�யப�ப���த� மற�ற�ம� த���ப�ப��ள� மாற�றப�ப�வில�ல�.\n"
 "பின�தளம� ம�ழ�வத�ம� �ரிவர வ�ளிய�ற�றப� ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2522,11 +2484,11 @@ msgstr ""
 "��ந�த த���ப�ப� ����ம�ப�ப� ��ப�ப� திற���ப� ப�வில�ல�.\n"
 "����ம�ப�ப� �ரியானதா �ன �ற�தி ��ய�த� ��ள�ளவ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�ந�த ந�ரத�தில� பணிய� ரத�த� ��ய�ய ம��ியாத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2534,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 "ம�லத� த���ப�ப��ள� ப�த�வா� �ந�த வழியில� நிற�வப� ப��வதில�ல�.\n"
 "ந����ள� நிற�வ ம�யல�ம� ��ப�பின� த��ர��ிய� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2542,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 "�ரிம �ப�பந�தம� �ற�ற�����ள�ளப�ப�வில�ல�.\n"
 "�ந�த ம�ன�ப�ர�ள� பயன�ப��த�த �ரிமத�த� �ற�� வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2550,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "�ரண��� த���ப�ப��ள� �ர� ��ப�பில� �������ப����ள�ளத�.\n"
 "வ�வ�வ�ற� ம�ன�ப�ர�ள� ம�ல���ளிலிர�ந�த� ��ர�ம� த���ப�ப��ளால� �வ�வாற� ந��ப�ற��ிறத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2558,16 +2520,15 @@ msgstr ""
 "�ர�����ம� பல த���ப�ப��ள� மற�றவ�ய��ன� �த�த� ப��வில�ல�.\n"
 "வ�வ�வ�ற� ம�ன�ப�ர�ள� ம�ல���ளிலிர�ந�த� ��ர�ம� த���ப�ப��ளால� �வ�வாற� ந��ப�ற��ிறத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
-"ம�ன�ப�ர�ள� ம�லத�த��ன� �ண�ப�பதில� �ி���ல� (தற��ாலி�மா� �ர����லாம�) \n"
+"�ர� ம�ன�ப�ர�ள� ம�லத�த��ன� �ண�ப�பதில� �ி���ல� (தற��ாலி�மா� �ர����லாம�) \n"
 "மற�ற விவர���ள����� விவரமான பிழ�ய� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2575,7 +2536,7 @@ msgstr ""
 "த���ப�ப� பின�தளத�த� த�வ��� ம��ியவில�ல�.\n"
 "வ�ற� த���ப�ப� �ர�வி�ள� �ர� ந�ரத�தில� பயன�ப��த�த�ம� ப�த� �த� �ற�ப��ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2583,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 "பின�தள நி�ழ�வ� ம�� ம��ியவில�ல�.\n"
 "�ந�த பிழ� �ாதாரணமா� தவிர����ப�ப��ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2591,15 +2552,15 @@ msgstr ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த���ப�ப��ள� �த�வ�ம� ம�ம�ப��த�தப� ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "த���பதிவ� ����ம�ப�ப� மாற�ற ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2607,11 +2568,11 @@ msgstr ""
 "�ள�ளம� ��ப�ப� ந�ற�வ�வதல� த�ல�விய�ற�றத�.\n"
 "விவரமான ��றிப�பில� �தி� த�வல� �ள�ளன."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "த���ப�ப� ��ய�ப�பம� �ரிபார����ப� ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2619,11 +2580,11 @@ msgstr ""
 "த���ப�ப� ��ய�ப�பம� வி��ப�ப����ள�ளத� மற�ற�ம� �ந�த த���ப�ப� நம�ப�மில�லாத� .\n"
 "�ந�த த���ப�ப� �ர�வா���ிய ப�த� ��ய�ப�பமி�ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "த���பதிவ�ம� ����ம�ப�ப� தவறானத�, �னவ� வா�ி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2631,24 +2592,22 @@ msgstr ""
 "ந����ள� நிற�வ�வதற��� ம�யற��ி����ம� த���ப�ப� தவறானத�.\n"
 "த���ப�ப� ��ப�ப� �ழிய�����ியத�, �ல�லத� �ரியான த���ப�ப� �ல�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "�ந�த த���ப�பின� நிற�வல� ����ள� த���ப�ப� �ணினி ����ம�ப�பால� த�����ப�ப���த�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 "பதிவிற���ப�ப��� த���ப�ப��ள� �ழி���ப�ப���� வி���த� மற�ற�ம� �வ� ம�ண���ம� பதிவிற���ப�ப� வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ன�த�த� த���ப�ப��ள�ம� �ற��னவ� �ணினியில� நிற�வப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2656,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "��றிப�பி�ப�ப��� ��ப�ப� �ணினியில� �ாணப�ப�வில�ல�.\n"
 "�ழி���ப�ப���ாமல� �ன�ன�ம� �ர�����ம� ��ப�பின� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2664,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "த�வ�ப�ப��ம� தரவ� �ந�தவ�ர� ����ம����ப�ப��� ம�ல���ளில�ம� �ாணப�ப�வில�ல�.\n"
 "ம�யற��ி ��ய�ய பதிவிற��� பிரதிபலிப�ப��ள� �த�வ�ம� �ல�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2673,12 +2632,11 @@ msgstr ""
 "த�வ�ப�ப��ம� தரவ� �ந�தவ�ர� ����ம����ப�ப��� ம�ன�ப�ர�ள� ம�லம�ல���ளில�ம� �ாணப�ப�வில�ல�."
 "விநிய�� ம�ம�ப��த�தல��ளின� ப���ியல��ள� �த�வ�ம� �ல�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "ந����ள� நிற�வ ம�யற��ி����ம� த���ப�ப� �ந�த �ணினிய��ன� ��ந�ததல�ல."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2686,20 +2644,19 @@ msgstr ""
 "�ாதனத�தில� ப�திய ��மில�ல�.\n"
 "�ந�த ��யல� ��ய�ய ����� ��த�த� �ாலி ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "�ந�த பரிமாற�றத�த� ம��ி��� ����தல� ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
-"ந����ள� �ரியான ������ாரத�த� ������� தவறிவி����ர��ள�. ��வ�����ல� �ல�லத� �ண���� �ம�வ��ள� "
-"�ரிபார����வ�ம�."
+"ந����ள� �ரியான ������ாரத�த� ������� தவறிவி����ர��ள�. \n"
+"�தாவத� ��வ�����ல� �ல�லத� �ண���� �ம�வ��ள� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2708,380 +2665,360 @@ msgstr ""
 "��றிப�பி�ப�ப��� ம�ம�ப��த�தல� �ாணப�ப�வில�ல�.\n"
 "�த� �ற��னவ� நிற�வப�ப���ிர�����ம� லலத� த�ல� ��வ�ய�த�தில� �ல�லாமல� �ர����லாம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "த���ப�ப� நம�ப�மில�லாத ம�லத�திலிர�ந�த� நிற�வ ம��ியாத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "த���ப�ப� நம�ப�மில�லாத ம�லத�திலிர�ந�த� ம�ம�ப��த�த ம��ியாத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "��ப�ப� �ந�த த���ப�ப��ள�����ம� த�� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "�ந�த த���ப�பிற��ான ��ப�ப� ப���ியல� �ி�����வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "�ந�த த���ப�ப� ப�ற�����ாத த�வ��ள�ப� பற�றிய த�வல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "��றிப�பி��� ��ப�பின� த�� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "��றிப�பி���  ம�ன�ப�ர�ள� ம�லத�த� ��யல�ந���� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�ாணப�ப�ாத �ர� த���ப�ப� பணிய� ம��ி��� �ன�மதி���ிறத�.\n"
+"�ந�த பதிவிற���த�த�  தானா� ��ய�ய ம��ியாத� மற�ற�ம� ��ம�ற�யா�வ�ம� ��ய�ய ம��ியாத�.\n"
 "விவரமான �றி����யில� ����தல� த�வல��ள� �ள�ளன. "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�ள�ளம� ��ப�ப� ந�ற�வ�வதல� த�ல�விய�ற�றத�.\n"
+"த�ர�ந�த������ப�ப��� த���ப�ப��ளில� �ன�ற� �ரியா� ����ம���� ம��ியவில�ல�.\n"
 "விவரமான ��றிப�பில� �தி� த�வல� �ள�ளன."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�ள�ளம� ��ப�ப� ந�ற�வ�வதல� த�ல�விய�ற�றத�.\n"
+"த�ர�ந�த������ப�ப��� த���ப�ப��ளில� �ன�ற� �ரியா� ���� ம��ியவில�ல�.\n"
 "விவரமான ��றிப�பில� �தி� த�வல� �ள�ளன."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�ள�ளம� ��ப�ப� ந�ற�வ�வதல� த�ல�விய�ற�றத�.\n"
+"த�ர�ந�த������ப�ப��� த���ப�ப��ளில� �ன�ற� �ரியா� நிற�வ ம��ியவில�ல�.\n"
 "விவரமான ��றிப�பில� �தி� த�வல� �ள�ளன."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"��றிப�பி�ப�ப�ாத பரிமாற�ற பிழ� �ற�ப�ப����வி���த�.\n"
+"த�ர�ந�த������ப�ப��� த���ப�ப��ளில� �ன�ற� �ரியா� ந���� ம��ியாத�.\n"
 "����தல� த�வல��ள� விவரமான ��றிப�பில� �ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "மற�த�வ���ம� த�வ�ப�ப�வில�ல�"
+msgstr "மற�த�வ���ம� த�வ�ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "பயன�பா���� ந����ள� ம�ண���ம� த�வ��� வ�ண���ம�"
+msgstr "�ந�தப� பயன�பா���� ந����ள� ம�ண���ம� த�வ��� வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� ப���பதிவ� ��ய�ய வ�ண���ம�"
+msgstr "ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� ப���பதிவ� ��ய�ய வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "ம�ண���ம� த�வ����தல� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr "ம�ண���ம� த�வ����தல� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� ப���பதிவ� ��ய�ய வ�ண���ம�"
+msgstr "பாத��ாப�ப� ப�த�ப�பித�தலால� ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� ப���பதிவ� ��ய�ய வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "ம�ண���ம� த�வ����தல� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr "�ர� பாத��ாப�ப� ப�த�ப�பித�தலால� ம�ண���ம� த�வ����தல� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
-msgstr "ம�ண���ம� த�வ����தல� த�வ�யில�ல�"
+msgstr "ம�ண���ம� த�வ����தல� த�வ�யில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
-msgstr "�ர� மற�த�வ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr "�ர� மற�த�வ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� ப���பதிவ� ��ய�ய வ�ண���ம�"
+msgstr "ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� ப���பதிவ� ��ய�ய வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "பயன�பா���� ந����ள� ம�ண���ம� த�வ��� வ�ண���ம�"
+msgstr "�ந�தப� பயன�பா���� ந����ள� ம�ண���ம� த�வ��� வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� ப���பதிவ� ��ய�ய வ�ண���ம�"
+msgstr "ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� ப���பதிவ� ��ய�த� பாத��ாப�பில� �ர���� வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "�ர� மற�த�வ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr "பாத��ாப�பில� �ர�ப�பதற��� �ர� மற�த�வ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "நில�யானத�"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "நில�யற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "��தித�தல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "�ர� பிரதிபலிப�ப� ���ய வாய�ப�ப�ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "�ண�ப�ப� மற����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "�ளவ�ர� தவறானத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம� தவறானத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
 msgstr "பின�தள ����ரி����ர�:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "��யற��ள ����ரி����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "த���ப�ப ப���ியல� ���ய�ம� ம�ண���ம� ����ப�ப��ம�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�ர� நம�பமில�லாத த���ப�ப� நிற�வப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "�ர� ப�திய த���ப�ப� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "த���ப�ப��ள� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "����ம�ப�ப� ��ப�ப��ள� மாற�றப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "த���ப�ப� �ற��னவ� நிற�வப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "தானா�வ� ��த�தப�ப��த�தல� தவிர����ப�ப��ம�"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "த�ரியாத நில�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
 msgstr "த�வ�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "வரி�����ா� �ாத�திர����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
 msgstr "�ய�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "வினாயி��தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "த�வல� ப�ற�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� ந������ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� பதிவிற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ப���ியல� ப�த�ப�பித�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
 msgstr "ம�ம�ப��த�த�ல�ள� நிற�வ��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� த������ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� ந����ப�ப�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ார�ப��ள� த�ர����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "��ய�ப�ப���ள� ��தி���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "பின�னால� ��ல�ல�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "��தித�தல� மாற�ற���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "�மர�ப�பித�தல� மாற�ற���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "தரவ� விண�ணப�பித�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "ம��ிந�தத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "ரத�த� ��ய��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "த���பதிவ� த�வல��ள� பதிவிற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "த���ப�ப� ப���ியல� பதிவிற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "��ப�ப� ப���ியல��ள� பதிவிற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "மாற�ற���ள� ப���ியல��ள� பதிவிற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "��ழ����ள� பதிவிற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� த�வல� பதிவிற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "��ப�ப��ள� மற�ப�தியா����தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "���ய�த�த� �ற�றப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "நிற�வப�ப��� பயன�பா���ள� ஸ���னி�� ��ய��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "த���ப�ப� ப���ியல��ள� �ர�வா����தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "த���ப�ப� ம�லாளர� ப���� �ாத�திர����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "�ன�மதி���� �ாத�திர����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ளின� ப���ியல� ப�ற��ிறத�"
+msgstr "�ய����ம� பயன�பா���ளின� ப���ியல� ப�த�ப�பி���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "தற�ப�த� பயனில� �ள�ள பயன�பா���ள����ா� �ரிபார����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "தற�ப�த� பயனில� �ள�ள ந�ல����ள����ா� �ரிபார����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3089,7 +3026,7 @@ msgstr[0] "%i ம����ியமில�லாத ம�ம�ப��
 msgstr[1] "%i ம����ியமில�லாத ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3097,7 +3034,7 @@ msgstr[0] "%i ம�ம�ப��த�தல�"
 msgstr[1] "%i ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3105,7 +3042,7 @@ msgstr[0] "%i ம����ியமான ம�ம�ப��த�தல
 msgstr[1] "%i ம����ியமான ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3113,7 +3050,7 @@ msgstr[0] "%i பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல
 msgstr[1] "%i பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3121,7 +3058,7 @@ msgstr[0] "%i பிழ�த�திர�த�த ம�ம�ப��த
 msgstr[1] "%i பிழ�த�திர�த�த ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3129,7 +3066,7 @@ msgstr[0] "%i ����தல� ம�ம�ப��த�தல�"
 msgstr[1] "%i ����தல� ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3137,654 +3074,657 @@ msgstr[0] "%i த�����ப�ப��� ம�ம�ப��த�
 msgstr[1] "%i த�����ப�ப��� ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "ம����ியமில�லாத ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
 msgstr "�ாதாரண ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "ம����ியமான ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "பிழ�த�திர�த�த ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "����தல� ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "த�����ப�ப��� ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "�ர�ப�பவ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "பதிவிற����தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "நிற�வ�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "ந�����தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "��த�தம� ��ய�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "பயனற�றதா����தல�"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "ம�ண���ம�நிற�வ�தல�"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "பதிவிற���ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "ந����ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "த������ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "ந����ப�ப���த�"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "ம�ண���ம� நிற�வப�ப���த�"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "த�ரியாத ப���� வ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ார�ப��ள� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� விவரத�த�ப� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "விவர���ள� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "த�வ��ள� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "விவர���ள� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "��ழ����ள� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "த���ப�ப� ப�யர� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "��ப�பின� நிற�வ��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "த���ப�ப� ���ய�த�த� ப�த�ப�பி���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� ம�ம�ப��த�த��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "�ணினிய� ம�ம�ப��த�த��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "ரத�த� ��ய��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "த���பதிவ� ப���ியல� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "த���பதிவ� ��யல�ப��த�த��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "த���பதிவ� தரவ� �ம����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "த�ர����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�������ப�ப���த�ப� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "��ய�ப�பத�த� நிற�வ��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "த���ப�ப� ப���ியல��ள� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA� �ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "விநிய�� ம�ம�ப��த�தல� த�வல� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
 msgstr "வ���ள� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "பழ�ய பரிமாற�றத�த� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Mime வ�� நிற�வி"
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "��ப�ப��ள� நிற�வ த�ண����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "��ப�பின� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "நிற�வ த�ண����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "ந�����வதற��� த�ண����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ளின� ப���ியல� ப�ற��ிறத�"
+msgstr "ம�ம�ப��த�த த�ண����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ார�ப��ள� ப�ற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� விவரத�த� ப�ற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "விவர���ள� ப�ற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "த�வ��ள� ப�ற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� ப�ற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "த���ப�ப� விவர���ள����ா� த����ிறத���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "��ப�ப����� த��ியத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "��ழ����ள� த��ியத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "த���ப�ப� ப�யர����� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "ந����ப�ப��� த���ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "நிற�வப�ப��� த���ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "நிற�வப�ப��� �ள�ளம� ��ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ப�த�ப�பி���ப�ப��� த���ப�ப� ���ய�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தப�ப��� த���ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தப�ப��� �ணினி"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "பின�ன����ி ��ல�லப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "த���பதிவ� ப���ியல� ப�ற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "த���பதிவ�ம� ��யல�ப��த�தப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "த���பதிவ� தரவ� �ம����ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "த�ர����ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ப�றப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "����ப�ப���வ� ப�றப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "நிற�வப�ப��� ��ய�ப�பம�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "த���ப�ப� ப���ியல��ள� ப�றப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "�ற�ப��� EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "பதிவிற���ப�ப��� த���ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "விநிய��ம� ம�ம�ப��த�தல��ள� ப�றப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
 msgstr "வ���ள� ப�றப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "பழ�ய ம�ழிப�யர�ப�ப��ள� �ி��த�தத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "நிற�வப�ப� வ�ண��ிய ��ப�ப��ள�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "��ப�ப��ள� நிற�வத� த�ண����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "��ப�பின� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "நிற�வத� த�ண��ியத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "ந�����வதற��� த�ண��ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
+msgstr "ம�ம�ப��த�த த�ண��ியத�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "�ண��ல�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "த�ண�ப�ப�ர����ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "�ல�வி"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "விள�யா����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "வர��ல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "�ண�யம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "�ல�வல�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "வ�ற�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "நிரல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "பல�ல���ம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME பணிம���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE பணிம���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE பணிம���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "வ�ற� பணிம����ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "பதிப�ப�த�த�ற�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "��வ�ய����ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "�ழ�த�த�ர����ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "நிர�வா� �ர�வி�ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "லி�ஸி"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "ம�ழியா���ம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "ம�ய�நி�ரா���ம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "பாத��ாப�ப�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "மின� ம�லாண�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "த��ர�ப�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "பிண�யம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "வர�ப����ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�ல���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "�றிவியல�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "�வணமா���ம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ல����ரானி��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "த���ப�ப� ���ரிப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "விற�பன�யாளர�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
 msgstr "ப�திய த���ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "த�ரியாத ��ழ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "�ந�த �ணினியின� வன�ப�ர�ள� �ரியா� ��யல�ப� ����தல� firmware த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "����தல� firmware த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
 msgstr "firmware� நிற�வ�"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
-msgstr ""
+msgstr "�ாதன���ள� தவிர����வ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "வன�ப�ர�ள� �ரியா� பணிப�ரிவதற��� ம�ன� �ந�த�� �ணினிய� ந����ள� ம�ண���ம� த�வ��� வ�ண���ம�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "����தல� firmware த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr "����தல� ம�ன�ப�ர�ள� நிற�வப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
-msgstr "�ப�ப�த� �ணினிய� ம�ண���ம� த�வ���வ�ம�"
+msgstr "�ப�ப�த� ம�ண���ம� த�வ���வ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr "�ந�த ம�ம�ப��த�தல����� பின� ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� த�வ��� வ�ண���ம�"
+msgstr ""
+"வன�ப�ர�ள� �ரியா� பணிப�ரிவதற��� ம�ன� ந����ள� �த� ந����ி மற�ற�ம� ம�ண���ம� "
+"ந�ழ���� வ�ண���ம�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "����ள� வன�ப�ர�ள� �ம����ப�ப����வி���த� �ப�ப�த� பயன�ப��த�த தயாரா� �ள�ளத�."
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
@@ -3813,7 +3753,7 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "பயன�பா���ள� �ந�த வ�� ��ப�பின� திற��� ம��ிய�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
@@ -3821,23 +3761,21 @@ msgstr[0] "%i ����தல� த���ப�ப�ம� ��� ந
 msgstr[1] "%i ����தல� த���ப�ப��ள� ��� ந����ப�ப� வ�ண���ம�"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "%s வ�ற� த���ப�ப��ள� ந�����ம� ப�த� �தன� �ார�ந�த த���ப�ப�ம� ந����ப�ப� வ�ண���ம�."
-msgstr[1] ""
-"%s வ�ற� த���ப�ப��ள� ந�����ம� ப�த� �வற�ற� �ார�ந�த த���ப�ப��ள�ம� ந����ப�ப� வ�ண���ம�."
+msgstr[1] "%s வ�ற� த���ப�ப��ள� ந�����ம� ப�த� �வற�ற� �ார�ந�த த���ப�ப��ள�ம� ந����ப�ப� வ�ண���ம�."
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
 msgid "Remove"
 msgstr "ந�����"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
 #, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
@@ -3845,22 +3783,17 @@ msgstr[0] "%i ����தல� ம�ம�ப��த�தல�ம� 
 msgstr[1] "%i ����தல� த���ப�ப��ள� ��� நிற�வப�ப� வ�ண���ம�"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "%s,நிற�வ�வதற��� �ர� ����தல� த���ப�ப�ய�ம� ���பதிவிற���ப�ப� வ�ண���ம�."
 msgstr[1] "%s,நிற�வ�வதற��� �ர� ����தல� த���ப�ப��ள�ய�ம� ��� பதிவிற���ப�ப� வ�ண���ம�."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-"����தல� ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�. %s ப�யரி�ப�ப��� '%s' � �ள�ளி���� த��ரவ�ம� �ன�பத� "
-"�������வ�ம�"
+#, c-format
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "����தல� ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�. %s ப�யரி�ப�ப��� '%s' � �ள�ளி���� த��ரவ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
@@ -3868,12 +3801,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "த��ரவ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
 msgstr "ப�திய பயன�பா���� �ய��� வ�ண���மா?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
 msgstr "�ய���வ�ம� (_R)"
 
@@ -4082,17 +4015,17 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "�ின�னத�த� ம�ம�ப��த�த�"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "�ந�த மதிப�ப����� வ�ிப�பி �ம�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "�ந�த மாதிரிய� �ர�வா��� ப�ற�ற�ர� �ாளரத�த� �ம����வ�ம�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "பதிவ� �ா���ி"
 
@@ -4319,28 +4252,28 @@ msgid "No updates are selected"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� �த�வ�ம� த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "ம�ம�ப��த�தல��ள� நிற�வ� (_I)"
 msgstr[1] "ம�ம�ப��த�தல� நிற�வ� (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "�ந�த ம�ம�ப��த�தல��ள�ம� �ல�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "�ன�த�த� ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தப�ப����ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "�ந�ந�ரத�தில� ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4348,15 +4281,15 @@ msgstr[0] "����� %i ம�ம�ப��த�தல� �ர��
 msgstr[1] "����� %i ம�ம�ப��த�தல��ள� �ர����ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "%i ம�ம�ப��த�தல��ள� த�ர�ந�த������ப�ப����ள�ளத� (%s)"
-msgstr[1] "%i ம�ம�ப��த�தல� த�ர�ந�த������ப�ப����ள�ளத� (%s)"
+msgstr[0] "%i ம�ம�ப��த�தல� த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
+msgstr[1] "%i ம�ம�ப��த�தல��ள� த�ர�ந�த������ப�ப���ன"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4364,63 +4297,61 @@ msgstr[0] "%i ம�ம�ப��த�தல��ள� த�ர�ந�
 msgstr[1] "%i ம�ம�ப��த�தல� த�ர�ந�த������ப�ப����ள�ளத� (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ளின� ப���ியல� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "நில�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "�ந�த ம�ம�ப��த�தல� �ில �வ�ிய �ி���ல��ள�ய�ம� பிழ�ய�ய�ம� திர�த�த��ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "�ந�த ப�த�ப�பித�தல� ம����ியமானத� �த� �பத�தான �ி���ல��ள� த�ர���� �தவ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "�ந�த த���ப�பில� �ந�த ம�ம�ப��த�தல� பாத��ாப�ப� பாதிப�ப� �ரி ��ய�யவ�ண���ம�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "�ந�த ம�ம�ப��த�தல� நிற�த�தப�ப���ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "�ந�த �றிவிப�ப� %s�ல� வழ���ப�ப���� மற�ற�ம� %s�ல� ����ியா� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "�ந�த �றிவிப�ப� %s�ல� �������ப�ப���த�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] "�ந�த ம�ம�ப��த�தல� பற�றிய ����தல� த�வல����� �ந�த �ண�யத�தளத�த� பார�வ�யி�வ�ம�:"
-msgstr[1] ""
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "�ந�த ம�ம�ப��த�தல� பற�றிய ����தல� த�வல����� �ந�த �ண�யத�தளத�த� பார����வ�ம�:"
+msgstr[1] "�ந�த ம�ம�ப��த�தல� பற�றிய ����தல� த�வல����� �ந�த �ண�யத�தள���ள�ப� பார����வ�ம�:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4434,38 +4365,35 @@ msgstr[1] ""
 "பார����வ�ம�:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-"பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல� பற�றிய ����தல� த�வல����� �ந�த �ண�யத�தளத�த� பார�வ�யி�வ�ம�:"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல� பற�றிய ����தல� த�வல����� �ந�த �ண�யத�தளத�த� பார����வ�ம�:"
+msgstr[1] "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல� பற�றிய ����தல� த�வல����� �ந�த �ண�யத�தள���ள�ப� பார����வ�ம�:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� ��ய�யப�ப��� பின� �ந�த �ணினி மற�த�வ���ப�ப��ம�"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�ந�த ம�ம�ப��த�தல����� பின� ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� த�வ��� வ�ண���ம�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "�ந�த ம�ம�ப��த�தலின� வ�� நில�யில�லாதத� �ந�த தயாரிப�ப� பயன����� �ர�வா���ப�ப���ல�ல"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4474,44 +4402,45 @@ msgstr ""
 "�ண��ால� �றி����யி�வ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "�ர�வா����பவர� பதிவ��ள� விள���ம� �ல�லாமல� �ந�த ம�ம�ப��த�தல����� �ா���ப�ப��ம�:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
 msgstr "�ற�றப�ப���ிறத�..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�ில ம�ம�ப��த�தல��ள� நிற�வப�ப�வில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr "�ில ம�ம�ப��த�தல����� �தன� ��யல�ப��த�த நிற�வ �ணினி மற�த�வ���ப�ப� வ�ண���ம� "
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "�ணினிய� மற�த�வ����"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
-msgstr "�ில ம�ம�ப��த�தல����� �தன� ��யல�ப��த�த நிற�வ �ணினி மற�த�வ���ப�ப� வ�ண���ம� "
+msgstr ""
+"�ில ம�ம�ப��த�தல��ளின� நிற�வலில� ��யற�ப��த�த �ணினிய� பாத��ாப�பில� �ர�ப�பதற��ா� "
+"ம�ண���ம� த�வ���ப�ப� வ�ண���ம�. "
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4520,83 +4449,83 @@ msgstr ""
 "மற�த�வ���ப�ப� வ�ண���ம� "
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
 msgstr "வ�ளிய�ற�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
 msgstr ""
-"�ில ம�ம�ப��த�தல����� �தன� ��யல�ப��த�த வ�ளிய�றி பின� மாற�ற���ள� ��யல�ப��த�த �ணினி "
+"�ில ம�ம�ப��த�தல����� �தன� ��யல�ப��த�த வ�ளிய�றி பின� மாற�ற���ள� ��யல�ப��த�த �ணினிய� "
+"பாத��ாப�பில� வ���� "
 "மற�த�வ���ப�ப� வ�ண���ம� "
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "PackageKit ம�ம�ப��த�தல� �ா���ி"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "�ன�த�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�ம�ப��த�தல��ள�ம�  நிற�வப�ப���ிறத�..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "�ன�த�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�ம�ப��த�தல��ள�ம� நிற�வப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "�ன�த�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�ம�ப��த�தல��ள�ம� வ�ற�றி�ரமா� நிற�வப�ப���த�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "Failed to update"
 msgstr "ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�ந�த���"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ந�����"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
 msgstr "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல��ள� த�ர�ந�த���"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "�ந�த ம�ம�ப��த�தல� தவிர�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல����� ��தி���ிறத�..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "ப�திய விநிய�� ம�ம�ப��த�தல� வ�ளிய��� '%s' �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
 msgstr[0] "�த� %s த���ப�ப� நிற�வப�ப���தால� �ற�ப���த�."
-msgstr[1] "�த� பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� நிற�வப�ப���தால� �ற�ப���த�: %s"
+msgstr[1] "�த� பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� நிற�வப�ப���தால� �ற�ப���த�: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
@@ -4626,68 +4555,68 @@ msgid "Package manager error details"
 msgstr "த���ப�ப� ம�லாளர� பிழ� விவர���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "த���ப�ப� '%s' ந����ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "த���ப�ப� '%s' நிற�வப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
 msgstr "�ணினி ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "பணி ம��ி���ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
 msgstr "த���ப�ப� ம�லாளர�"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
 msgstr "ப�திய த���ப�ப� ம�லாளர� ��ய�தி"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ள�ளார�ந�த பிழ�"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "த���ப�ப� ம�லாளர� ��ய�தி�ள�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
 msgstr "��ய�தி"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� �ா���� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
 msgstr "வ�ளிய�ற� (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "�ணினிய� மற�த�வ���� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "�ந�த �ின�னத�த� மற� (_H)"
 
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 68fb9fd..df53a30 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# translation of gnome-packagekit.master.po to Telugu
+# translation of te.po to Telugu
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
+"Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 22:04+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-05 15:00+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -62,21 +62,17 @@ msgstr "� ర�మ�న నవ��రణలన� స�వయ��ాల
 msgid ""
 "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
 "\", or \"none\""
-msgstr ""
-"� ర�మ�న నవ��రణలన� స�వయ��ాల���ా నవ��రి���మ�. ����ి�ాల� \"�న�న�\", \"ర��షణ\", ల�దా \"�ద��ాద�\""
+msgstr "� ర�మ�న నవ��రణలన� స�వయ��ాల���ా నవ��రి���మ�. ����ి�ాల� \"�న�న�\", \"ర��షణ\", ల�దా \"�ద��ాద�\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "వదివ�యవలసిన స�ద�శమ�ల�"
+msgstr "వదివ�యవలసిన పరి�రమ�ల�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr ""
-"వదిలివ�యవలసిన స�ద�శమ�లన�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� �లి�ివ��డ�లవ�."
+msgstr "వదిలివ�యవలసిన పరి�రమ�ల�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� �లి�ివ��డ�లవ�."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
@@ -166,8 +162,7 @@ msgstr "వదివ�యవలసిన స�ద�శమ�ల�"
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr ""
-"వదిలివ�యవలసిన స�ద�శమ�లన�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� �లి�ివ��డ�లవ�."
+msgstr "వదిలివ�యవలసిన స�ద�శమ�లన�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� �లి�ివ��డ�లవ�."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
@@ -200,16 +195,14 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "ర��షణ నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°ªà±?à°¨ à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?-నవà±?à°?రణమà±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? వినియà±?à°?దారిà°?à°¿ à°¤à±?లియà°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
-msgstr ""
-"à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°¨à°?à°¦à±? నడà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°£ à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?బడà°? à°ªà±?à°¤à±? వినియà±?à°?దారిà°?à°¿ à°¤à±?లియà°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°¨à°?à°¦à±? నడà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°£ à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?బడà°? à°ªà±?à°¤à±? వినియà±?à°?దారిà°?à°¿ à°¤à±?లియà°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
@@ -236,8 +229,7 @@ msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన�ద� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr "దస�త�రమ�ల �ాబితాలన�ద� మిషన� ���తి�ి సరిప�ల� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
@@ -261,8 +253,7 @@ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "డ�న�ల�డ�న ప�యా��లవ��బడి స���రాల� ��య�మ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr "నవ��రణ �ాబితాన�ద� డ�న�ల�డ�న ల�దా స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల వ��బడి స���రాల� ��య�మ�."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
@@ -305,8 +296,7 @@ msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "నడ�స�త�న�న వాస�తవ �న�వర�తనమ� �లి�ివ�న�న వ�యవహారమ�లన� ��ప�మ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "స�షన� ప�రార�భమ�వద�ద నవ��రణల ��ర�� పరిశ�లి������ మ��ద��ా వ��ివ��డవలసిన సమయ� స��న�లల�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
@@ -317,8 +307,7 @@ msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
-msgstr ""
-"�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి. \"నామమ�\", \"వివరమ�ల�\", ల�దా \"దస�త�రమ�\" యివి ����ి�మ�ల�"
+msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి. \"నామమ�\", \"వివరమ�ల�\", ల�దా \"దస�త�రమ�\" యివి ����ి�మ�ల�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
@@ -337,10 +326,8 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
-"నవà±?à°?రణల à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? GSM మరియà±? CDMA à°µà°?à°?à°¿ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr "నవà±?à°?రణల à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? GSM మరియà±? CDMA à°µà°?à°?à°¿ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
@@ -354,8 +341,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
-msgstr ""
-"స�షన� DBus �భ�యర�ధనన��డి UIన� ప�రదర�శిస�త�న�నప�ప�డ�, � ����ి�మ�ల� �న� ���న��ల� బలవ�త� ��య�మ�"
+msgstr "స�షన� DBus �భ�యర�ధనన��డి UIన� ప�రదర�శిస�త�న�నప�ప�డ�, � ����ి�మ�ల� �న� ���న��ల� బలవ�త� ��య�మ�"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -554,7 +540,7 @@ msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?సిన 
 msgid "Package Installer"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాప�ి"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? లాà°?à±? దరà±?శిని"
 
@@ -647,7 +633,7 @@ msgstr "�మ�యప� ప�యా���� �ాబితా:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "వివరణల�"
 
@@ -718,8 +704,8 @@ msgstr "సాప��� వ�ర� నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� నవ��రణమ� దర�శని"
 
@@ -731,8 +717,7 @@ msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à°¿
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr ""
-"సాఫ���వ�ర� నవ��రణల� ద�షమ�లన� సరిదిద�ద�తాయి, భద�రతా రాహిత�యతలన� త�సివ�సి మరియ� ��త�త స�లభ�యాలన� ��దిస�తాయి."
+msgstr "సాఫ���వ�ర� నవ��రణల� ద�షమ�లన� సరిదిద�ద�తాయి, భద�రతా రాహిత�యతలన� త�సివ�సి మరియ� ��త�త స�లభ�యాలన� ��దిస�తాయి."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
@@ -766,8 +751,7 @@ msgstr[1] "�దనప� %i ప�యా����న� త�సివ�
 msgid ""
 "The software which you want to remove is required to run other software, "
 "which will be removed too."
-msgstr ""
-"మ�ర� త�సివ�యాలని �న���న���న�న సాఫ���వ�ర� వ�ర�� సాఫ���వ�ర� నడ�వ���� �వసర�, �ది ��డా త�సివ�యబడ�త��ది."
+msgstr "మ�ర� త�సివ�యాలని �న���న���న�న సాఫ���వ�ర� వ�ర�� సాఫ���వ�ర� నడ�వ���� �వసర�, �ది ��డా త�సివ�యబడ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
@@ -788,109 +772,109 @@ msgid ""
 msgstr "మ�ర� స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�న సాఫ���వ�ర� సరి�ా నడ�వ���� �దనప� సాప���వ�ర� �వసరమ�."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
+#: ../src/gpk-application.c:804
 msgid "Invalid"
 msgstr "సరి�ాని"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Type"
 msgstr "à°°à°?à°?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Collection"
 msgstr "స�ప��మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "దర�శి��� %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Project"
 msgstr "ప�ర�������"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Homepage"
 msgstr "నివాసప���"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:963
 msgid "Group"
 msgstr "సమ�హ�"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:969
 msgid "License"
 msgstr "ల�స�న�స�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:978
 msgid "Menu"
 msgstr "మ�న�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
 msgstr "పరిమాణ�"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:999
 msgid "Installed size"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన పరిమాణమ�"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:1002
 msgid "Download size"
 msgstr "డ�న�ల�డ� పరిమాణమ�"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:1011
 msgid "Source"
 msgstr "వనర�"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "���వ��ి ఫలితాల� �నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "శ�ధన ప����న�ద� ప�యా���� నామమ�న� ప�రవ�శప�������� ప�రయత�ని���మ�."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "స�స�థాపి������ ల�దా త�ల�ి������ ����డ య���వ��ి ప�యా����ల� ��య���సిల�వ�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "శ�ధన పాఠ�యమ��� తర�వాతనవ�న�న ప�రతిమన� న������ద�వారా శ�ధన ప�యా���� వివరణలన� ప�రయత�ని���మ�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "వ�ర�� శ�ధన పదమ�త� మరలా ప�రయత�ని���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
 msgid "No packages"
 msgstr "���వ��ి ప�యా����ల�ల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1222
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "� ప�యా���� � యితర ప�యా����లప�నా �ధారపడద�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -898,7 +882,7 @@ msgstr[0] "%i �దనప� ప�యా����ల� %s�� �వస
 msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����ల� %s�� �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1235
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -906,12 +890,12 @@ msgstr[0] "��రి�దన �ాబితా��సివ�న�న 
 msgstr[1] "��రి�దన �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� %s సరి�ాపని��య���� �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1284
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "� యితర ప�యా����ల�� � ప�యా���� �వసరమ�ల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
+#: ../src/gpk-application.c:1292
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -919,7 +903,7 @@ msgstr[0] "%i ప�యా������ %s �వసరమ�"
 msgstr[1] "%i ప�యా������ %s �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -927,113 +911,113 @@ msgstr[0] "��రి�ద �ాబితా��సివ�న�న ప
 msgstr[1] "��రి�ద �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� సరి�ా పని��య���� %s �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "సరి�ాని శ�ధన పాఠ�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "శ�ధన పాఠ�యమ� సరి�ాని ���షరమ�లన� �లి�ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "శ�ధన ప�ర�తవల�� ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "వ�యవహారమ�న� నడ�ప�� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1730
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "� సమ�హ� ��వర� ��యబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "మార�ప�ల� �పాది��ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "�మ�నా మ�సివ�యి (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "మ�ర� ��సిన మార�ప�ల� యి��న� �పాది��బడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "� వి�డ�న� మ�సివ�సిన��ల�త� � మార�ప�ల� ప�తాయి."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "నామమ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
 msgstr "��పి���సిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "నామమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "వివరణమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "దస�త�రమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "నామమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "వివరణమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "దస�త�రమ� నామమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url ��ప���� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� వర�షన� 2 ��రి�ద ల�స�న�స� ప��దబడి��ది"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1044,8 +1028,8 @@ msgstr ""
 "ల�బడి ద�నిని మ�ర� ప�న�ప�పిణి మరియ�/ల�దా సవరణ ��యవ����; మ�ర� �న�సరి��వలిసినది ల�స�న�స� య���� వర�షన� 2, "
 "ల�దా (మ� ����ి�� వద�ద) దాని తర�వాతి వర�షన� �ాని."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1055,8 +1039,8 @@ msgstr ""
 "ప�యా���ి�ి�� �ది �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ�� త� ప�పిణ� ��యబడి�ది, �యిత� � హామి ల�ద�; వ�యాపారస�బ�ధిత��ా �ాని ల�దా "
 "ప�రతిపాదిత ప�రయ��న� ��ర�� �ాని హామ� ల�ద�. �ధి�వివరమ�ల��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న� ��డ�డి."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1067,52 +1051,51 @@ msgstr ""
 "�� వ�రాయ�డి."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>\n"
 "Pramod <pramodfsf gmail com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ��ర�� ప�యా���� నిర�వాహి�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "పాఠ�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "ప�యా����నామమ�న� ప�రవ�శప����ి �న���న�మ� న�����మ�, ల�దా ప�రార�భమ����� సమ�హ�న� న�����మ�."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "ప�రార�భమ����� ప�యా����నామమ�న� ప�రవ�శప����ి �న���న�మ� న�����మ�."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "�న�ని ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
 msgstr "�న�ని ప�యా����లన� ��ప�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1120,27 +1103,27 @@ msgstr[0] "%i ఫ�ళ�ళ� %s��త స�స�థాపి��బ
 msgstr[1] "%i ఫ�ళ�ళ� %s��త స�స�థాపి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "ప�రస�త�త య��పి�న� శ�భ�రమ���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "మార�ప�లన�న� సత�వరమ� �పాది��బడవ�, � బ�న� �న�ని మార�ప�లన� �పాదిస�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "��పి��ాబడిన ప�యా������ర�� నివాసప���ని దర�శి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "ప�యా����లన� �న���న�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "శ�ధనన� రద�ద���య�మ�"
 
@@ -1148,16 +1131,16 @@ msgstr "శ�ధనన� రద�ద���య�మ�"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�ని ��ప�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±? వరà±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±? మరియà±? నిషà±?à°?à±?రమిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
@@ -1182,7 +1165,7 @@ msgstr "�భ�ష��ాల�(_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
 
@@ -1242,7 +1225,7 @@ msgid "Cancel update"
 msgstr "నవ��రణన� రద�ద���యి"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1250,7 +1233,7 @@ msgstr[0] "మరియ� %d యితర ర��షణ నవ��రణల
 msgstr[1] "మరియ� %d యితర ర��షణ నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1258,23 +1241,23 @@ msgstr[0] "����డ %d నవ��రణ ��ద�బా��ల�
 msgstr[1] "����డ %d నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit నవ��రణప� ప�రతిమ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
 msgstr "నవ��రణమ� ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "నవ��రణమ� ��ద�బా��ల�వ��ది (బ�యా�ర� ప�న)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల� ��ద�బా��ల�వ�న�నాయి"
 
@@ -1283,9 +1266,9 @@ msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల� ��ద�బా��ల
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
 msgstr "�����వ సమా�ారమ�"
 
@@ -1293,69 +1276,69 @@ msgstr "�����వ సమా�ారమ�"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "ద�నిని మరలా ��పవద�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�� ప�యా���� వదిలివ�యబడి�ది:"
 msgstr[1] "�� ప�యా���� వదిలివ�యబడి�ది:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "సిస��మ� నవ��రణ ప�ర�త�నది"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "వి�యవ�త��ా నవ��రి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "�న�వర�తనమ� �న�మతి�ల వినియ��దారి�ా నడ�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s �న�నది �న�మతి�ల వినియ��దారి�ా నడ�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "ప�యా���� నిర�వహణ �న�వర�తనమ�ల� ర��షణ స�భ�దమ�నవి."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
 msgstr "భద�రతా �ారణాలద�ష���యా ��రాఫి�ల� �న�వర�తనమ�లన� �న�మతి�ల వినియ��దారిలా నడ�ప�� తిరస��రి��బడి�ది."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "�మ�నాసర� ��నసా�ి���మ� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "�ప�ప�డ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1363,7 +1346,7 @@ msgstr[0] "%i స��న�ల�"
 msgstr[1] "%i స��న�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1371,7 +1354,7 @@ msgstr[0] "%i నిమిష�"
 msgstr[1] "%i నిమిష�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1382,179 +1365,178 @@ msgstr[1] "%i à°?à°?à°?"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "నిమిష�"
 msgstr[1] "నిమిష�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "ర��డ�ది"
 msgstr[1] "ర��డ�ది"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "à°?à°?à°?"
 msgstr[1] "à°?à°?à°?"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s మరియ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s మరియ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s మరియ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s మరియ� %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
 msgid "EULA required"
 msgstr "EULA �వసరమ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
 msgid "Signature required"
 msgstr "స�త�మ� �వసరమ�నది"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "నమ�మద�నిది స�స�థాపి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "స�స�థాపి������ య���వ��ి �న�వర�తనమ�ల� య������నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "ద�షమ� వివరణల�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహ��ని ద�ష వివరమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
-msgstr ""
-"à°¤à±?లియని à°¦à±?à°·à°®à±?. విశదà±?à°?à±?తమà±?à°¨ నివà±?దిà°?à°¨à±? దయà°?à±?సి à°?à±?à°¡à±?à°®à±? మరియà±? à°®à±? à°ªà°?పిణి à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? నివà±?దిà°?à°?à±?à°®à±?."
+msgstr "à°¤à±?లియని à°¦à±?à°·à°®à±?. విశదà±?à°?à±?తమà±?à°¨ నివà±?దిà°?à°¨à±? దయà°?à±?సి à°?à±?à°¡à±?à°®à±? మరియà±? à°®à±? à°ªà°?పిణి à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? నివà±?దిà°?à°?à±?à°®à±?."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "� �ర�యన� �ర�ప���� మ�ర� �వసరమ�న �న�మత�లన� �లి�ిల�ర�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd స�వ ప�రార�భి�బడల�� ప�యి�ది."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "��వర� ��ల�ల�నది �ాద�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "దస�త�రమ� ��ల�ల�నది �ాద�."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
 msgstr "ప�యా����లన� స�స�థాపి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "�ర�యన� �ర�ప���� ���షిదారిని తిరి�ివ�����ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "ప�యా����ని స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "మన�� �ావలిసిన యితర ప�యా����లన� �న���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "���షిదారిని తిరి�ి �మర������ విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "�� ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడాల� యి��ాత�ల��ల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "� ర�మ�న దస�త�రమ� స�భాలి������ య���వ��ి ��త�త �న�వర�తనమ�ల� �న��నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "ప�యా����ని �న���న��ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "� దస�త�రమ� య�ప�యా����న�ద� �న���నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s ప�యా���� యిప�ప�ి�� � దస�త�రమ�న� ��ది�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 msgstr[1] "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1563,7 +1545,7 @@ msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����ల���డా స�
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1580,61 +1562,61 @@ msgstr[1] "%s స�స�థాపి������, �దనప� ప�
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "స�స�థాపి���మ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "� ��రి�ది ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడినవి:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "ప�యా����లన� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "� ప�యా���� � సాఫ���వ�ర� మ�లమ�న�ద� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "ప�యా����లన� స�స�థాపి����ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "� ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "శ�ధనన��డి సరి�ాని స�ప�దన"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "వివరమ�లన� ��ప�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� న�ల� త�ద�దామని �న������న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� న�ల� త�ద�దామని �న������న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1645,84 +1627,84 @@ msgstr[0] "�� ప�యా���� దస�త�రమ� వ�య�
 msgstr[1] "�� ప�యా���� దస�త�రమ� వ�య��తి�త డ�ర����ర�న��డి న�ల�త�యాలి �లా �ది స�స�థాపి��బడ�త��ది:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�యి"
 msgstr[1] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�యి"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�య���న�నది"
 msgstr[1] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�య���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "� దస�త�రమ� న�ల�త�యబడల�� ప�యి�ది"
 msgstr[1] "� దస�త�రమ� న�ల�త�యబడల�� ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� స�స�థాపి��వల�నని �న���న���న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� స�స�థాపి��వల�నని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "దస�త�రమ� �న���నబడల�ద�!"
 msgstr[1] "దస�త�రమ� �న���నబడల�ద�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
 msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "దస�త�రమ� ��ర�తి��బడల�ద�!"
 msgstr[1] "దస�త�రమ� ��ర�తి��బడల�ద�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� ప�యా���ి��� సిస��మ� ద�వారా ��ర�తి��బడల�ద�:"
 msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� ప�యా���ి��� సిస��మ� ద�వారా ��ర�తి��బడల�ద�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "స�థాని� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���మ�"
 msgstr[1] "స�థాని� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "�� �దనప� ప�యా���� �వసరమ��ది"
 msgstr[1] "�� �దనప� ప�యా���� �వసరమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "మ�ర� � ప�యా���� ��ర�� శ�ధి��ి దానిని స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� � ప�యా���� ��ర�� శ�ధి��ి దానిని స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1730,33 +1712,33 @@ msgstr[0] "%s �� ప�యా����న� స�స�థాపి�
 msgstr[1] "%s �� ప�యా����న� స�స�థాపి��వల�నని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "ప�ర���రామ� ప�యా����న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
 msgstr[1] "ప�ర���రామ� ప�యా����న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ప�యా����ల��ర�� శ�ధిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �వసరమ��ది:"
 msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �వసరమ��ది:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1764,7 +1746,7 @@ msgstr[0] "%s �� దస�త�రమ� స�స�థాపి���
 msgstr[1] "%s �� దస�త�రమ� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
@@ -1772,37 +1754,37 @@ msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న�
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధిస�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి���� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "à°?à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిసà±?à°¤à±?à°?ది: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?:"
 msgstr[1] "à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "మ�ర� వ��ి��ర�� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� వ��ి��ర�� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1810,7 +1792,7 @@ msgstr[0] "� ఫ�ల� డ���డ� ��య���� %s�� 
 msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?à°²à±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1818,7 +1800,7 @@ msgstr[0] "� ఫ�ల�న� �న���డ� ��య���� %s
 msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1826,72 +1808,72 @@ msgstr[0] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²
 msgstr[1] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¯à±?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¯à±?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 msgstr[1] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిసà±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిà°?à°?à±?à°?à°?à±? విఫలమà±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "à°? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°?à°?à°¿à°¨ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లమà±?à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à°¨à±?à°?à±?నలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 msgstr[1] "à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "మ�ర� � ప�యా����లన� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� � ప�యా����లన� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "� ర�మ�న దస�త�రమ�న� త�ర�వ���� వ�� �దనప� ప�ర���రామ� �వసరమ�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "à°? à°°à°?à°®à±?à°¨ దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? à°°à°?à°®à±?à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°?à°?à±? à°®à±?à°°à±? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°°à°®à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిà°?à°?à±?దామని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1899,48 +1881,48 @@ msgstr[0] "%s�� ��త�త మ�మ� ర�మ� �వసరమ�
 msgstr[1] "%s�� ��త�త మ�మ� ర�మ� �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°®à±? à°°à°?à°®à±? à°?వసరమà±?"
 msgstr[1] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°®à±? à°°à°?à°®à±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "దస�త�రమ� స�భాలి�ల��ర�� శ�ధిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "��దిప�ల��ర�� శ�ధి����ల� వ�ఫల�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "భాషా �ా�� పార�శ� �ాల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "భాషా ��డ� సరిప�ల ల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "� ర�మ�న పత�రమ�న� సరి�ా దర�శి������ వ�� �దనప� ఫా��� �వసరమ�"
 msgstr[1] "� ర�మ�న పత�రమ�న� సరి�ా దర�శి������ వ�� �దనప� ఫా��� �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "సరిప�వ� ప�యా���� ��ర�� మ�ర� యిప�ప�డ� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
 msgstr[1] "సరిప�వ� ప�యా���� ��ర�� మ�ర� యిప�ప�డ� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1948,72 +1930,72 @@ msgstr[0] "%s ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని 
 msgstr[1] "%s ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "�� ప�ర���రామ� ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర�������ది"
 msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర�������ది"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ఫా��� ��ర�� శ�ధి�����న�నది"
 msgstr[1] "ఫా��� ��ర�� శ�ధి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "ఫా��� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
 msgstr[1] "ఫా��� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "� పత�రమ���ర�� య���త�త ఫ����ల� �న���నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "ప�యా���� నామమ�న� �న���న���న�నది: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "దస�త�రమ� నామమ�న� �న���న���న�నది: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "��ది������ ప�యా����ని �న���న���న�నది: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "à°®à±?à°°à±? à°? à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
 msgstr[1] "à°®à±?à°°à±? à°? à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?à°¸à±?â??â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "���వ��ి ప�యా����ల� స�స�థాపి��వలసిన �వసరమ�ల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à°?దలి à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?లనà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలా?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?బడినవి:"
 
@@ -2024,7 +2006,7 @@ msgstr "�న�వర�తనమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "సిస��మ�"
 
@@ -2046,259 +2028,259 @@ msgid "No files"
 msgstr "���వ��ి ఫ�ళ�ళ�ల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
 msgstr "డిస���"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
 msgstr "మాధ�యమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� ��ద�బా��ల�ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "���వ��ి ప�యా���� ��యా�� ��ద�బా��ల�ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "మ�మ�ర� మి��ినది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "త�తిని స�ష��ి������ విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "à°? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°¯à±?à°?à°¡à±? à°?à±?à°¤ మదà±?దతà±?యబడà±?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��తర��త సిస��మ� ద�షమ� య�ద�ర��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "స�ర��షితా స�త�మ� ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాపి��బడిల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "ప�యా���� �నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "ప�యా���� డ�న�ల�డ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "సమ�హమ� �న���నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "సమ�హప� �ాబితా సరి�ానిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�ధారాల పరిష��ార� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "శ�ధన ఫిల��ర� ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "ప�యా���� ��ర�తి�ప��ారి సరి�ా య�ర�పా�� �ాల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "వ�యవహారప� ద�షమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "రిప��ి�ర� నామమ� �నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "ర��షిత సిస��మ� ప�యా����ని త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ర�య రద�ద���యబడి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ర�య బలవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "���త��రణ దస�త�రమ� �ద�వ�� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ర�య రద�ద���యబడద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "మ�లప� ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడల�వ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "ల�స�న�స� వ�ప�ప�దమ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "ప�యా����ల మద�యన స�థాని� దస�త�రమ� విభ�దిస�త��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "ప�యా����ల� సార�ప�యమ�నవి �ావ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లమ��� �న�స�ధాని��బడ��ల� సమస�య"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "సిద�ధ��రణ�� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "��తిమనిర�ణయ��� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "లా�� ��యబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "నవ��రణ�� � ప�యా����ల�ల�వ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణన� వ�రాయల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "స�థాని� స�స�థాపన విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "��డ�డ ర��షణ స�త�మ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "తప�పిప�యిన ర��షణ స�త�మ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "��ల�లని ప�యా���� దస�త�రమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాపన బ�లా���ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ప�యా���� పాడ�నది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "�న�ని ప�యా����ల� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ�న�నాయి"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "త�ల�బడిన దస�త�రమ� �న���నబడల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ మిరà±?à°°à°°à±?â??à°²à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°µà±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°ªà°?పిణà±? నవà±?à°?à°°à°£ â??à°¡à°¾à°?à°¾ à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "à°? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¤à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?సారà±?à°ªà±?à°¯à°?à°?ావà±?à°?ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "డిస���న�ద� �ా�ాల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "�� మాధ�యమ� మార�ప� �వసరమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "ధ�వ��రణమ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
 msgstr "నవ��రణమ� �న���నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి స�స�థాపి��ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి నవ��రి��ల�మ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "దస�త�రమ�ల �ాబితాన� ప��దల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "�వసరమ�న ప�యా����న� ప��దల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "మ�లమ�న� ���తనమ� ��యల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
 msgstr "à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? విఫలమà±?à°?ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "���త��రి������ ప�యా���� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "నిర�మి������ ప�యా���ి విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "స�స�థాపి������ ప�యా���ి విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "త�సివ�య���� ప�యా���� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2306,7 +2288,7 @@ msgstr ""
 "����డ య���వ��ి న���వర��� �న�స�ధానమ� ��ద�బా��ల�ల�ద�.\n"
 "మ� �న�స�ధాన� �మరి�లన� సరి��స���ని మరలా ప�రయత�ని���డి"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2314,7 +2296,7 @@ msgstr ""
 "ప�యా���� �ాబితా ప�న�నిర�మితమ� �ావలిసివ��ది.\n"
 "à°?ది à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°?à°°à±?à°?వలà±?à°¨à±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2323,11 +2305,11 @@ msgstr ""
 "వినియ��దారి �భ�యర�దనలన� స�భాలి��� భాద�యత�లి�ిన స�వ మ�మ�ర� �యిప�యి�ది.\n"
 "దయà°?à±?సి à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "వినియ��దారి �భ�యర�ధన�� స�వ��య���� త�తి స�ష��ి��బడ ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2336,7 +2318,7 @@ msgstr ""
 "� బ�యా���డ� ద�వారా �ర�య మద�దత�యబడద�.\n"
 "à°®à±? à°ªà°?పిణà±? à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±? à°¨à°?à°¦à±? దయà°?à±?సి à°¬à°?à±?â??à°¨à±? నివà±?దిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2345,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 "మనమ� �న���ని సమస�య వ���ి�ది.\n"
 "à°®à±? à°ªà°?పిణà±? à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? దయà°?à±?సి à°? à°¬à°?à±?â??à°¨à±? à°¦à±?à°·à°ªà±? వివరణతà±?సహా నివà±?దిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2353,22 +2335,21 @@ msgstr ""
 "సాఫ���వ�ర� మ�లమ�త� విశ�వాశమ�న భద�రతా స�భ�దమ� య�ర�పడల�� ప�యి�ది.\n"
 "దయ��సి మ� భద�రతా �మరి�లన� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "త�ల�ి������ ల�దా నవ��రి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� యి��ా స�స�థాపి��ిల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "సవరిà°?పబడà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°®à±?సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±?à°?ాని à°²à±?దా à°¯à±?యితర సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లమà±?à°¨à°?à°¦à±?à°?ాని à°?నబడà±?à°?à°²à±?à°¦à±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "స�స�థాపి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2376,7 +2357,7 @@ msgstr ""
 "ప�యా���� డ�న�ల�డ� విఫలమ��ది.\n"
 "దయ��సి మ� న���వర��� �న�స�ధానతన� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2384,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 "సమ�హప� ర�మ� �న���నబడల�ద�.\n"
 "మ� సమ�హ �ాబితాన� పరిశ�లి���మ� మరియ� తిరి�ి ప�రయత�ని���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2393,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 "సమ�హ �ాబితా ల�డ��ాబడల�ద�.\n"
 "మ� ��యా��ని ర�ఫ�ర�ష� ��య�� సహాయపడ�లద�, �ద� యిది సాదారణ��ా సాఫ���వ�ర� మ�లప� ద�షమ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2401,11 +2382,11 @@ msgstr ""
 "�ర�య ప�ర�తి��య� ప�యా���� �న���న ల��ప�యి�ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "శ�ధన ఫిల��ర� సరి�ా య�ర�పడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2413,7 +2394,7 @@ msgstr ""
 "స�వి��� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� ప�యా���� ��ర�తి�ప�దారి సరి�ా ర�ప��రి��బడల�ద�.\n"
 "�ది సాదారణమ��ా ��తర��త ద�షమ�న� స��ిస�త��ది మరియ� తప�ప� నివ�ది��ాలి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2421,7 +2402,7 @@ msgstr ""
 "త�ల�పబడని వ�యవహార ద�షమ� య�ద�ర��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా�ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2429,15 +2410,15 @@ msgstr ""
 "ద��రస�థ సాఫ���వ�ర� మ�లప� నామమ� �నబడల�ద�.\n"
 "సాఫ���వ�ర� మ�లమ�లన�ద� మ�ర� వ�� ��శమ�న� ��తనపర�వలసి రావ���.�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "ర��షిత సిస��మ� ప�యా����ని త�ల�ి���� �న�మతి��బడద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "� �ర�య వి�యవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది మరియ� య���వ��ి ప�యా����ల� మార��బడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2445,7 +2426,7 @@ msgstr ""
 "�ర�య వి�యవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది మరియ� య���వ��ి ప�యా����ల� మార��బడల�ద�.\n"
 "బ�యా���డ� శ�భ�రమ��ా నిష���రమి�పబడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2453,11 +2434,11 @@ msgstr ""
 "స�వాభావి� ప�యా���� ���త��రణ దస�త�రమ� త�ర�వబడ ల��ప�యి�ది.\n"
 "���త��రణ ��ల�ల�నది�ా ��స���న�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "� సమయ�ల� �ర�య రద�ద���య బడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2465,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 "సాదారణమ��ా మ�లప� ప�యా����ల� �విధమ��ా స�స�థాపి��బడవ�.\n"
 "మ�ర� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�న దస�త�రమ�య���� ప�డి�ి�ప�న� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2473,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 "ల�స�న�స� వ�ప�ప�దమ� �మ�ది��బడల�ద�.\n"
 "� సాఫ���వ�ర�న� వ�పయ��ి������ మ�ర� ల�స�న�స�న� �మ�ది��ాలి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2481,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 "ర��డ� ప�యా����ల� వ��� దస�త�రమ�న� ��దిస�త�న�నాయి.\n"
 "�ది సాదారణమ��ా ప�యా����లన� వ�ర�వ�ర� సాఫ���వ�ర� మ�లాలన��డి మిళిత� ��య��వలన."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2489,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "��దానిత� వ���ి సార�ప�య��ాని బహళ ప�యా����ల� వ�న�నాయి.\n"
 "�ది సాదారణమ��ా ప�యా����లన� వ�ర�వ�ర� సాఫ���వ�ర� మ�లాలన��డి మిళిత� ��య��వలన."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2497,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 "సాఫ���వ�ర� మ�లమ��� �న�స�ధాని��బడ��ల� ����డ వ�� (బహ�శా తాత��ాలి��) సమస�యవ��ది\n"
 "దయ��సి యితర వివరమ�ల��ర�� విశద���త ద�షమ�న� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2505,7 +2486,7 @@ msgstr ""
 "ప�యా���ి��� బ�యా���డ� సిద�దపర���ల� విఫలమ��ది.\n"
 "��� సమయ�ల� యితర ప�యా���ి��� సాధనమ�ల���డా వ�పయ��ిస�త���� యిది స�భవిస�త��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2513,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 "à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±? యినà±?â??à°¸à±?à°?ానà±?à°¸à±?â?? à°®à±?సివà±?à°¯à±?à°?à°²à±? విఫలమà±?à°?ది.\n"
 "� ద�షమ�న� సాదారణమ��ా వదిలివ�యవ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2521,15 +2502,15 @@ msgstr ""
 "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à°?à°¦à±? విశిషà±?à°? లాà°?à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°?దలà±?à°¦à±?.\n"
 "దయ��సి య�వ�నా యితర ల��స� ప�యా���ి��� సాధనమ�ల� త�రి�ివ���� మ�సివ�య�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "��పి���సిన య�వ���� ప�యా���� నవ��రి��బడ ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ  సవరి�� ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2537,11 +2518,11 @@ msgstr ""
 "స�థాని� దస�త�రమ� స�స�థాపి���� విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "ప�యా���� ర��షణా స�త�� నిర�ధారి�� ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2549,11 +2530,11 @@ msgstr ""
 "ప�యా���� స�త�మ� తప�పిప�యినది మరియ� � ప�యా���� నమ�మల�నిది.\n"
 "ప�యా���� స�ష��ి��బడ�నప�ప�డ� స�త�మ� ��యబడిల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ ��ల�లనిది మరియ� �ద�వ ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2561,23 +2542,21 @@ msgstr ""
 "మ�ర� స�స�థాపి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� ��ల�ల�నది�ాద�.\n"
 "ప�యా���� దస�త�రమ� ��డిప�యివ��డ వ����, ల�దా సర�న ప�యా���� �ాద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à°?à°¸à±?థాపన à°®à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°£à°?à±?à°¤ నిరà±?దిà°?à°?బడిà°?ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "డ�న�ల�డ� ��సిన ప�యా���� ��డిప�యి�ది మరియ� తిరి�ి డ�న�ల�డ� ��యవలసివ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపనà°?à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°?à°¨à±?ని à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడివà±?à°¨à±?నాయి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2585,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 "à°¤à±?à°²à±?పబడిన దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à°¨à±?à°?à±?నబడలà±?à°¦à±?.\n"
 "త�ల�ి�����డా ఫ�ల� యి��ా వ��దా ల�దా పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2593,7 +2572,7 @@ msgstr ""
 "���త��రి��ిన � సాఫ���వ�ర� మ�లాలన�ద� �ావలిసిన డా�ా �న���నబడల�ద�.\n"
 "à°ªà±?రయతà±?నిà°?à°?à°¦à°?à±?à°¨à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ మిరà±?à°°à°°à±?â??à°¨à±? యిà°?à°?à°¾ à°²à±?à°µà±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2602,12 +2581,11 @@ msgstr ""
 "���త��రి��ిన � సాఫ���వ�ర� మ�లాలన�ద� �ావలిసిన నవ��రణ డా�ా �న���నబడల�ద�.\n"
 "ప�పిణ� నవ��రణల �ాబితా ��ద�బా��ల� వ��డబ�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?రయతà±?నిసà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°?à±? సారà±?à°ªà±?యమà±?à°?ది à°?ాదà±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2615,11 +2593,11 @@ msgstr ""
 "పరి�రమ�న�ద� సరిప�వ� �ా�ా ల�ద�.\n"
 "� �ార�య��రమమ� నిర�వహి������ సిస��మ� డిస���న�దలి ���త �ా�ాన� �ాళ���య�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "వ�యవహారమ�న� ప�ర�తి��య���� �దనప� మాధ�యమ� �వసరమ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2627,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "సర�న ద�వ��రణమ� ��ది����ల� మ�ర� విఫలమ�నార�.\n"
 "స���తపదమ�లన� మరియ� �ాతా �మరి�లన� దయ��సి సరి��స����డి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2636,27 +2614,27 @@ msgstr ""
 "త�ల�పబడిన నవ��రణమ� �న���నబడల�� ప�యి�ది.\n"
 "�ది యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ�����ది ల�దా ద�రస�థ స�వి�న�ద� ��ద�బా��ల� వ��డి వ��డద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి ప�యా����న� స�స�థాపి��ల�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి ప�యా����న� నవ��రి��ల�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "� ప�యా���� ��ర�� దస�త�రమ� �ాబ�తా ��ద�బా��ల� ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "� ప�యా������ య�ది �వసరమ� �న�దానిప� సమా�ారమ� ప��దల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "త�ల�పబడిన సాఫ���వ�ర� మ�లమ� ���తనమ� ��యబడల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2664,7 +2642,7 @@ msgstr ""
 "డ�న�ల�డ� స�వయ��ాల���ా �ర��ల�� ప�యి�ది మరియ� మానవ�య��ా �ర�ాలి. \n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా�ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2672,7 +2650,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా ���త��రి������ విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2680,7 +2658,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా నిర�మి������ విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2688,7 +2666,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా స�స�థాపి������ విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2696,300 +2674,300 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా త�సివ�య���� విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "���వ��ి ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "� �న�వర�తనమ�న� మ�ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "మ�ర� లా�వ��� �య�యి మరలా లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�త��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "మ�ర� లా�వ��� �య�యి మరలా లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�త��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �ావలసివ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "మ�ర� �న�వర�తనమ�న� ప�న�ప�రార�భి��వలసివ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �ావలసివ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ���� ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "స�థిరమ�న"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "�స�థిరమ�న"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "పరిశ�లి�����న�న"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "మిర�రర� బహశా విరి�ిప�యి వ��డవ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "�న�స�ధానమ� తిరస��రి��బడి వ��డవ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "పారామితి ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "ప�రామ���యత ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
 msgstr "బ�యా���డ� హ����రి�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "డ�మ�న� హ����రి�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితా ��యా�� ప�న�నిర�మితమ�త��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "నమ�మల�ని ప�యా���� స�స�థాపి��బడి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "��త�త ప�యా���� వ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "ప�యా���� �న���న ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "���త��రణ ఫ�ళ�ళ� మార��బడినవి"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడినది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "స�వయ��ాల� ��ల�నప� వదిలివ�యబడ���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "త�లియని స�థితి"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
 msgstr "ప�రార�భిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "��య�న�ద� వ��ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
 msgstr "నడ�ప�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "��వర���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "సమా�ారమ�న� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
 msgstr "ప�యా����లన� త�ల�ిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "ప�యా����లన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°?ాబితానà±? à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
 msgstr "నవ��రణలన� స�స�థాపి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "ప�యా����ల��ర�� త�డి�ివ�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "ప�యా����లన� వాడ��న��డి త�సివ�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ధారమ�లన� పరిష��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "స�త�మ�లన� పరిశ�లిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "వ�న���� త�స���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "మార�ప�లన� పరిశ�లిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "మార�ప�లన� శాశ�వతపర�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "డా�ాన� �భ�యర�దిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "మ��ిసినది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "రద�ద���య���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "రిప��ి�ర� సమా�ారమ�న� డ�న�ల�డ� ��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "ప�యా����ల �ాబితాన� డ�న�ల�డ� ��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "మార�ప�ల �ాబితాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "సమ�హాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "నవ��రణ సమా�ారమ�న� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ఫ�ళ�ళన� ప�న�స��లనమ�(ర�పా���ి���) ��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��యా��ని ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపిత à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?లనà±? à°¸à±?à°?ానిà°?à°?à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� వ�ద�భవి�ప��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి� లా�� ��ర�� వ��ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "ద�వ��రణమ� ��ర�� వ��ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "నడ�స�త�న�న �న�వర�తనమ�లయ���� �ాబితాన� నవ��రి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "�న�వర�తనమ�ల ��ర�� పరిశ�లన ప�రస�త�తమ� వ�పయ���ల� వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "ల�బ�రర�ల ��ర�� పరిశ�లన ప�రస�త�తమ� వ�పయ���ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2997,7 +2975,7 @@ msgstr[0] "%i ��ర�వల� నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i ��ర�వల� నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3005,7 +2983,7 @@ msgstr[0] "%i నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3013,7 +2991,7 @@ msgstr[0] "%i మ���యమ�న నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i మ���యమ�న నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3021,7 +2999,7 @@ msgstr[0] "%i ర��షణ నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i ర��షణ నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3029,7 +3007,7 @@ msgstr[0] "%i à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?రణలà±?"
 msgstr[1] "%i à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?రణలà±?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3037,7 +3015,7 @@ msgstr[0] "%i విస�తరి�ప� నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i విస�తరి�ప� నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3045,650 +3023,653 @@ msgstr[0] "%i à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?రణలà±?"
 msgstr[1] "%i à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?రణలà±?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "��ర�వల� నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
 msgstr "సాదారణ నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "మ���యమ�న నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "ర��షణ నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?à°°à°£"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "విస�తరణ నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°£"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ది��మతి �వ�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "నవ��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "స�స�థాపిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "త�ల�ిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "శ�భ�రపర�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "త�ల�ిస�త��ది"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "ప�న�స�స�థాపి�����న�నది"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "డ�న�ల�డ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "తా�ాపర�బడిన"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "త�సివ�యబడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "శ�భ�రమ���యబడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "త�ల�ి��బడి�ది"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "ప�న�స�స�థాపి��ిన"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "త�లియని పాత�ర ర�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ధారమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "నవ��రణ వివరమ�న� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "వివరమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�వసరమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "నవ��రణలన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "వివరమ�లన� శ�ధి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "సమ�హమ�లన� శ�ధి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "ప�యా����నామమ� ��ర�� శ�ధిస�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "దస�త�రమ�న� స�స�థాపిస�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿ à°?à±?యాà°?à±?ని à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "ప�యా����లన� నవ��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "రద�ద���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "రిప��ి�ర�లయ���� �ాబితాన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "రిప��ి�ర�ని ��తనపర�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "రిప��ి�ర� డా�ాన� �మర���త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "పరిష��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ప�ల� �ాబితాన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ది ��దిస�త��ద� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "స�త�మ�న� స�స�థాపి���త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA �మ�దిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణ సమా�ారమ� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
 msgstr "వర����రణలన� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "పాత వ�యవహారమ�లన� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "మ�మ� ర�మ� స�స�థాప�ి"
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపనన� �భినయి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "స�స�థాపనన� �భినయి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "త�సివ�తన� �భినయి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "నవ��రణల �ాబితాన� ప��ద���న�నది"
+msgstr "నవ��రణన� �భినయి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ధారమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "నవ��రణ వివరమ�న� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "వివరమ�లన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "�వసరమ�నవి ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "నవ��రణల� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "ప�యా���� వివరమ�ల ��ర�� శ�ధి��ి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "శ�ధి��ిన సమ�హాల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "ప�యా���� నామమ���ర�� శ�ధి��ి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "త�ల�ి��ిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన స�థాని� ఫ�ళ�ళ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ర�ఫ�ర�ష� ��సిన ప�యా���� ��యా��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "నవ��రి��ిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "నవ��రి��ిన సిస��మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "రద�ద���యబడినది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "వ�న���� త����ిన"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "రిప��ి�ర�ల �ాబితాన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "��తనపర�బడిన రిప��ి�ర�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "రిప��ి�ర� డా�ాన� �మర���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "పరిష��రి��ిన"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�ది ��దిస�త��ద� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన స�త�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "�మ�ది��ిన EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "డ�న�ల�డ���సిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణలన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
 msgstr "వర����రణలన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "పాత వ�యవహారమ�లన� ప��దినది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "స�స�థాపి������ దస�త�రమ�ల�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ఫ�ళ�ళ స�స�థాపనన� �భినయి�ప��స�న�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "స�స�థాపనన� �భినయి�ప��స�న�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "త�సివ�తన� �భినయి�ప��స�న�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "నవ��రణ�� విఫలమ��ది"
+msgstr "నవ��రణన� �భినయి�ప��స�న�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "యాà°?à±?à°¸à±?à°¸à±?â??à°¬à±?లిà°?à°¿"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "యా��స�సర�స�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "విధ�య"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "��ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "à°?à±?రాఫిà°?à±?à°¸à±?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "���ర�న���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "�ార�యాలయమ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "�తర"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "ప�ర���రామి���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "బహ�ళమాధ�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME డ�స����ాప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE డ�స����ాప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE డ�స����ాప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�తర డ�స����ాప�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "ప�ర��రి�����న�న"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "స�వి�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "���షర శ�లిల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "నిర�వహణ సాధనమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "ల��స�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "స�థని���రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "వర���య�ల���షన�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "పవర� నిర�వహణ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "స�ప�రది�ప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "న��� వర���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "మాప�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లాల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "సా���తి�త"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "పత�రి���రణమ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "à°?à°²à°?à±?à°?à±?రానిà°?à±?à°¸à±?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "ప�యా���� ప�ర���ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "�మ�మ��దార�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
 msgstr "సరి��త�త ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "త�లియని సమ�హమ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?దలి హారà±?à°¡à±?à°µà±?à°°à±? సరిà°?à°¾ పనిà°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?దనపà±? à°«à°°à±?à°®à±?à°µà±?à°°à±? à°?వసరమà±?."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "�దనప� ఫర�మ�వ�ర� �వసరమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
 msgstr "à°«à°°à±?à°®à±?à°µà±?à°°à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
-msgstr "మరిన�ని వివరమ�ల�"
+msgstr "పరి�రమ�లన� వదిలివ�య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr "హార�డ�వ�ర� సరి�ా పని��య���� మ��ద��ా మ�ర� మ� ��ప�య��రన� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "�దనప� సాఫ���వ�ర� స�స�థాపి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
 msgstr "�ప�ప�డ� ప�న�ప�రార�భి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr "హార�డ�వ�ర� సరి�ా పని��య���� మ��ద��ా మ�ర� దానిని త�సివ�సి మరలా ప�రవ�శప����వలసి వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "మ� హార�డ�వ�ర� �మర��బడి�ది మరియ� వ�పయ��ి������ సిద�దమ��ావ��ది."
 
@@ -3719,7 +3700,7 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "� ర�మ�న దస�త�రమ�న� త�ర�వ�ల �న�వర�తనమ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
@@ -3727,22 +3708,21 @@ msgstr[0] "%i �దనప� ప�యా����లన���డా త
 msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "%sన� త�ల�ి������ వానిప� �ధారపడివ�న�న యితర ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి."
 msgstr[1] "%sన� త�ల�ి������ వానిప� �ధారపడివ�న�న యితర ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి."
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
 msgid "Remove"
 msgstr "త�సివ�య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
 #, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
@@ -3750,19 +3730,16 @@ msgstr[0] "%i �దనప� నవ��రణ ��డా స�స�థా
 msgstr[1] "%i �దనప� నవ��రణ ��డా స�స�థాపి��ాలి"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
 msgstr[1] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "à°?దనపà±? మాధà±?యమà°? à°?వసరమà±?. దయà°?à±?సి à°?à±?నసాà°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? %s à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¤à±? à°µà±?à°¨à±?à°¨ '%s' à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3771,12 +3748,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "��నసా�ి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
 msgstr "��త�త �న�వర�తనమ�న� నడ�పవల�నా?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
 msgstr "నడ�ప� (_R)"
 
@@ -3985,17 +3962,17 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "నవ��రణ ప�రతిమ"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "� విల�వ�� వడప�తన� �మర���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "ప�ర���� వి�డ�న� � ర�తిని తయార���య���� �మర���మ�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "లా�� వ���షణి"
 
@@ -4219,28 +4196,28 @@ msgid "No updates are selected"
 msgstr "���వ��ి నవ��రణల� య��పి��ాల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "నవ��రణనన� స�స�థాపి���మ� (_I)"
 msgstr[1] "నవ��రణనన� స�స�థాపి���మ� (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "����డ య���వ��ి నవ��రణల� ��ద�బా��ల�ల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "సాఫ��� వ�ర� ��తా నవ�న��ావ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "మ� ��ప�య��ర� ��ర�� � సమయ�ల� య���వ��ి నవ��రణల� ��ద�బా��ల� ల�వ�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4248,7 +4225,7 @@ msgstr[0] "����డ %i నవ��రణ ��ద�బా��ల�
 msgstr[1] "����డ %i నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4256,7 +4233,7 @@ msgstr[0] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది"
 msgstr[1] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4264,63 +4241,61 @@ msgstr[0] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది (%s)
 msgstr[1] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "నవ��రణల �ాబితాన� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "సాఫ���వ�ర�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "స�థితి"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°¬à°?à±?â??లనà±? మరియà±? యితర à°¸à°?à°?à±?లషà±?à°?à°?-à°?ాని సమసà±?యలనà±? పరిషà±?à°?à°°à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "� నవ��రణ మ���యమ��ది యిది స���లిష�� సమస�యలన� పరిష��రి��వ����న�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "� ప�యా����త� వ�న�న ర��షణ రాహిత�యతన� పరిష��రి������ � నవ��రణ �వసరమ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "� నవ��రణ �పివ�యబడి�ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "� న���స� %sన యివ�వబడి�ది మరియ� ��రి నవ��రణ %sన�ద�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "� న���స� %sన యివ�వబడి�ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?ధిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? దయà°?à±?సి à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 msgstr[1] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?ధిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? దయà°?à±?సి à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4331,37 +4306,35 @@ msgstr[0] "� నవ��రణ ��త పరిష��రి��బడ
 msgstr[1] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°¤ పరిషà±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడà±? à°¬à°?à±?â??à°² à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "à°? à°°à°?à±?à°·à°£ నవà±?à°?à°°à°£ విడà±?దల à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 msgstr[1] "à°? à°°à°?à±?à°·à°£ నవà±?à°?à°°à°£ విడà±?దల à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "నవ��రణ తర�వాత మార�ప�ల� ప�రభావిత� �ావ���� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ����ది."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "� నవ��రణ తర�వాత మార�ప�ల� ప�రభావిత� �ావ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �వ�వవలసి వ����ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "� నవ��రణయ���� వర����రణ స�థిరమ��ా ల�ద� ���� �ది వ�త�పాదన �వసరమ� ��ర�� ర�ప��ది��ల�ద�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4370,37 +4343,36 @@ msgstr ""
 "నివ�ది���డి."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "� నవ��రణ��ర�� య���వ��ి విశద��రణ ��ద�బా��ల�ల�ద� �ని �భివ�ద�ది�ారి లా��స� ��యి��బడతాయి:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
 msgstr "ల�డ���స�త��ది..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "��న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడిల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"స�స�థాపి��బడిన వా�ిల� ��న�ని నవ��రణల� �పాది���� ��ర�� మ� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ�����ది."
+msgstr "స�స�థాపి��బడిన వా�ిల� ��న�ని నవ��రణల� �పాది���� ��ర�� మ� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4409,20 +4381,19 @@ msgstr ""
 "వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని �పాది��బడ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది"
+msgstr "స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని �పాది��బడ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
 msgstr "లా�� �వ���"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4431,57 +4402,57 @@ msgstr ""
 "�వ�వవలసి వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit నవ��రణమ� దర�శని"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� వి�యవ�త��ా స�స�థాపి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "Failed to update"
 msgstr "నవ��రణ�� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
 msgstr "�న�ని�ిని య��పి���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "�న�ని�ి య��పి�న�త�య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
 msgstr "ర��షణ నవ��రణమ�లన� య��పి���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "� నవ��రణన� వదిలివ�య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "నవ��రణల ��ర�� పరిశ�లి�����న�నది..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "��త�త ప�పిణ� నవ��రణ విడ�దల '%s' ��ద�బా��ల�వ��ది"
@@ -4522,67 +4493,68 @@ msgid "Package manager error details"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహ�ి ద�ష వివరమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "ప�యా���� '%s' త�ల�ి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "ప�యా���� '%s' స�స�థాపి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
 msgstr "సిస��మ� నవ��రి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ర�తవ�యమ� ప�ర�త�నది"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి�"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
 msgstr "��త�త ప�యా���� నిర�వాహి� స�ద�శమ�"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "��తర��త ద�షమ�"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి� స�ద�శమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
 msgstr "స�ద�శమ�"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
 msgstr "స�ద�శమ�లన� ��ప�మ� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
 msgstr "లా�వ��� (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "� ప�రతిమన� మర���నప�����మ� (_H)"
+
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 96ac4ae..e0ea29d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,21 +1,23 @@
+# translation of zh_CN.po to Wei Liu
 # Simplified Chinese Translation for gnome-packagekit
 # Copyright (C) 2009, Wei Mingzhi
 # This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
-# Wei Mingzhi <whistler openoffice org>, 2009.
 #
+# Wei Mingzhi <whistler openoffice org>, 2009.
+# Leah Liu <lliu redhat com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-09 13:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-26 17:03+0800\n"
-"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler openoffice org>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Project-Id-Version: zh_CN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-09 14:24+1000\n"
+"Last-Translator: Leah Liu <lliu redhat com>\n"
+"Language-Team: Wei Liu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
@@ -192,8 +194,7 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "å®?å?¨æ?´æ?°å?¯ç?¨æ?¶æ??示ç?¨æ?·"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µã??è?ªå?¨æ?´æ?°æ²¡æ??å?¯å?¨æ?¶æ??示ç?¨æ?·"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
@@ -227,8 +228,7 @@ msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "æ??件å??表中ä»?æ?¾ç¤ºå??ç??软件å??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr "æ??件å??表中ä»?æ?¾ç¤ºä¸?æ?¬æ?ºæ?¶æ??ç?¸å¯¹åº?ç??å??ç??软件å??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
@@ -250,8 +250,7 @@ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "ä¸?载软件å??æ?¶æ»?å?¨å?°è¯¥è½¯ä»¶å??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr "ä¸?è½½æ??å®?è£?软件å??æ?¶å?¨æ?´æ?°å??表中æ»?å?¨å?°è¯¥è½¯ä»¶å??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
@@ -259,27 +258,14 @@ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "软件æº?æ?¥ç??å?¨ä¸­æ?¾ç¤ºæ??æ??软件ä»?åº?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "æ?¾ç¤ºâ??æ??æ??软件å??â??ç»?è??å??"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
-"backends and is not generally required by end users"
-msgstr ""
-"æ?¾ç¤ºâ??æ??æ??软件å??â??è??å??项ã??è¿?å?¨å¤§å¤?æ?°å??端中å°?è?±è´¹è¾?é?¿æ?¶é?´ä¸?对äº?æ?®é??æ??ç»?ç?¨æ?·æ²¡æ??"
-"��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç±»å?«å??ç»?è??å??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
-msgstr ""
-"æ?¾ç¤ºç±»å?«å??ç»?è??å??ã??è¿?å°?ä¼?对äº?å??è¡?ç??æ?´å®?æ?´ã??æ?´å®?å?¶å??ï¼?ä½?ä¹?ä¼?è??è´¹æ?´å¤?æ?¶é?´ç??æ??"
+msgstr "æ?¾ç¤ºç±»å?«å??ç»?è??å??ã??è¿?å°?ä¼?对äº?å??è¡?ç??æ?´å®?æ?´ã??æ?´å®?å?¶å??ï¼?ä½?ä¹?ä¼?è??è´¹æ?´å¤?æ?¶é?´ç??æ??"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. The original application is the program that was opened by the user,
@@ -294,26 +280,25 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
 msgstr "å??åº?ç?¨ç¨?åº?è¿?è¡?中ä»?å?¨æ??ç??中æ?¾ç¤ºå¤?ç??è¿?ç¨?è¿?度å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå??åº?ç?¨ç¨?åº?æ­£å?¨è¿?è¡?中ç??å¤?ç??è¿?ç¨?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "ä¼?è¯?å¼?å§?æ?¶ï¼?æ£?æ?¥æ?´æ?°å??ç­?å¾?ç??ç§?æ?°"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "é»?认使ç?¨ç??æ??索模å¼?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -321,34 +306,33 @@ msgstr ""
 "é»?认使ç?¨ç??æ??索模å¼?ã??é??项æ?? \"name\" (å??称)ï¼?\"details\" (详ç»?ä¿¡æ?¯), æ?? \"file"
 "\" (æ??件)"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "æ­¤å?³é?®å­?å?³å®?åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¯å?¦å?¯ä»¥æ??示å®?è£?å­?ä½?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "使ç?¨ WiFi (æ? çº¿å±?å??ç½?) è¿?æ?¥æ?¥æ£?æ?¥æ?´æ?°"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "使� WiFi ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "使�移�宽带��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr "使ç?¨ç§»å?¨å®½å¸¦è¿?æ?¥ (å¦? GSM æ?? CDMA) æ?¥æ£?æ?¥æ?´æ?°"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr "å½?ç?±ä¸?个ä¼?è¯? DBus 请æ±?æ?¾ç¤º UI æ?¶ï¼?è?ªå?¨é»?认使ç?¨è¿?äº?é??项"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -360,8 +344,7 @@ msgstr "æ·»å? æ??å? é?¤æ?¬ç³»ç»?中å®?è£?ç??软件"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:513
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:94
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "添�/��软件"
 
@@ -552,7 +535,7 @@ msgstr "å?¨ç³»ç»?中å®?è£?é??å®?ç??软件"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "软件å??å®?è£?ç¨?åº?"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "软件æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
 
@@ -589,7 +572,7 @@ msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "�正使�移�宽带"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:509
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "软件æ?´æ?°é¦?é??项"
 
@@ -619,7 +602,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "æ?¾ç¤ºè°?è¯?å??å¼?å??软件æ?¥æº?(_S)"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
 msgid "Action"
 msgstr "��"
 
@@ -645,7 +628,7 @@ msgstr "ç?®æ ?软件å??å??表:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "详�信�"
 
@@ -670,7 +653,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "é??æ?©ä¸?个软件å??å??表æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:725
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "æ??å?¡å??ç??æ??å?¨"
 
@@ -714,9 +697,10 @@ msgstr "PackageKit �������"
 msgid "Software Update"
 msgstr "软件��"
 
+#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:112
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "软件æ?´æ?°æ?¥ç??å?¨"
 
@@ -765,7 +749,7 @@ msgid ""
 msgstr "è¿?è¡?å?¶å®?软件æ?¶é??è¦?æ?¨æ??è¦?å? é?¤ç??软件ã??ä¾?èµ?äº?欲å? è½¯ä»¶ç??软件亦å°?被å? é?¤ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "��(_I)"
 
@@ -782,135 +766,193 @@ msgid ""
 "correctly."
 msgstr "æ?¨æ?³è¦?å®?è£?ç??软件é??è¦?é??å? ç??软件æ??è?½æ­£å¸¸è¿?è¡?ã??"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:594
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i 个æ??件已ç?± %s å®?è£?"
-msgstr[1] "%i 个æ??件已ç?± %s å®?è£?"
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:804
+msgid "Invalid"
+msgstr "é??æ³?"
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:946 ../src/gpk-application.c:1069
-msgid "No packages"
-msgstr "æ? è½¯ä»¶å??"
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:936
+msgid "Type"
+msgstr "ç±»å??"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:948
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "此软件å??ä¸?é??è¦?å?¶å®?软件å??"
+#: ../src/gpk-application.c:936
+msgid "Collection"
+msgstr "é??å??"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:955
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i 个软件å??é??è¦? %s"
-msgstr[1] "%i 个软件å??é??è¦? %s"
+msgid "Visit %s"
+msgstr "访� %s"
 
-#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:960
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "以ä¸?软件å??é??è¦? %s æ??å?¯æ­£å¸¸è¿?è¡?ã??"
-msgstr[1] "以ä¸?软件å??é??è¦? %s æ??å?¯æ­£å¸¸è¿?è¡?ã??"
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:949
+msgid "Project"
+msgstr "项�"
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1071
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "此软件å??ä¸?ä¾?èµ?äº?å?¶å®?软件å??"
+#: ../src/gpk-application.c:949
+msgid "Homepage"
+msgstr "主页"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1078
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "é??è¦? %i 个é??å? è½¯ä»¶å??以使 %s 正常è¿?è¡?"
-msgstr[1] "é??è¦? %i 个é??å? è½¯ä»¶å??以使 %s 正常è¿?è¡?"
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:963
+msgid "Group"
+msgstr "ç»?å?«"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1083
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "é??è¦?以ä¸?软件å??以使 %s 正常è¿?è¡?"
-msgstr[1] "é??è¦?以ä¸?软件å??以使 %s 正常è¿?è¡?"
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:969
+msgid "License"
+msgstr "许��"
 
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1148
-msgid "Invalid"
-msgstr "é??æ³?"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:978
+msgid "Menu"
+msgstr "è??å??"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
+msgid "Size"
+msgstr "大�"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:999
+msgid "Installed size"
+msgstr "已��大�"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:1002
+msgid "Download size"
+msgstr "�载大�"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:1011
+msgid "Source"
+msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1348
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "ç»?æ??æ?ªæ?¾å?°ã??"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1356
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "请å°?è¯?å?¨æ??ç´¢æ?¡ä¸­è¾?å?¥ä¸?个软件å??å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1359
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "é??å??中没æ??è¦?被å®?è£?æ??å? é?¤ç??软件å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1364
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "请å°?è¯?å??å?»æ??ç´¢æ??æ?¬æ??è¾¹ç??å?¾æ ?æ?¥æ??索软件å??详ç»?ä¿¡æ?¯ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1367
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "请å°?è¯?使ç?¨ä¸?个ä¸?å??ç??æ??ç´¢å?³é?®å­?ã??"
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
+msgid "No packages"
+msgstr "æ? è½¯ä»¶å??"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1222
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "此软件å??ä¸?ä¾?èµ?äº?å?¶å®?软件å??"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1230
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "é??è¦? %i 个é??å? è½¯ä»¶å??以使 %s 正常è¿?è¡?"
+msgstr[1] "é??è¦? %i 个é??å? è½¯ä»¶å??以使 %s 正常è¿?è¡?"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1235
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "é??è¦?以ä¸?软件å??以使 %s 正常è¿?è¡?"
+msgstr[1] "é??è¦?以ä¸?软件å??以使 %s 正常è¿?è¡?"
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1284
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "此软件å??ä¸?é??è¦?å?¶å®?软件å??"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1292
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i 个软件å??é??è¦? %s"
+msgstr[1] "%i 个软件å??é??è¦? %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1297
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "以ä¸?软件å??é??è¦? %s æ??å?¯æ­£å¸¸è¿?è¡?ã??"
+msgstr[1] "以ä¸?软件å??é??è¦? %s æ??å?¯æ­£å¸¸è¿?è¡?ã??"
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1622
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "é??æ³?æ??ç´¢æ??æ?¬"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1624
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "æ??ç´¢æ??æ?¬å??å?«ä¸?å??æ³?å­?符"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1658
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "æ??ç´¢æ? æ³?å®?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1660
+#. TRANSLATORS: low level failure
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "å¤?ç??è¿?ç¨?è¿?è¡?失败"
 
+#. TRANSLATORS: title: could not get group data
+#: ../src/gpk-application.c:1730
+msgid "The group could not be queried"
+msgstr "����被�询"
+
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1778
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "���被��"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1779
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "确认��(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1783
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "æ?¨æ??ä¸?äº?æ?´æ?¹æ?ªè¢«åº?ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1784
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "å¦?æ?¨å?³é?­çª?å?£ï¼?è¿?äº?æ?´æ?¹å°?ä¼?丢失ã??"
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1139 ../src/gpk-enum.c:1220
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "已��"
 
@@ -918,119 +960,59 @@ msgstr "已��"
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
 #: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
-#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:725
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2290
-msgid "Type"
-msgstr "ç±»å??"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2290
-msgid "Collection"
-msgstr "é??å??"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2298
-#, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "访� %s"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2303
-msgid "Project"
-msgstr "项�"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2303
-msgid "Homepage"
-msgstr "主页"
-
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2317
-msgid "Group"
-msgstr "ç»?å?«"
-
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2323
-msgid "License"
-msgstr "许��"
-
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2332
-msgid "Menu"
-msgstr "è??å??"
-
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2350 ../src/gpk-update-viewer.c:1493
-msgid "Size"
-msgstr "大�"
-
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2353
-msgid "Installed size"
-msgstr "已��大�"
-
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2356
-msgid "Download size"
-msgstr "�载大�"
-
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2365
-msgid "Source"
-msgstr "��"
-
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2511
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
 msgstr "é??å®?ç??软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2563
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å??称æ??ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2586
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "æ­£å?¨æ??æ??è¿°æ??ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2609
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "æ­£å?¨æ??æ??件å??æ??ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2634
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "æ??å??称æ??ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2644
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "æ??æ??è¿°æ??ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2654
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "æ??æ??件å??æ??ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2697 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "�示 URL 失败"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2734 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "å?¨ GNU General Public license Version 2 许å?¯ä¸?å??å¸?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2735 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1040,8 +1022,8 @@ msgstr ""
 "PackageKit æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§ç?±è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU General Public "
 "License (第äº?ç??æ??æ?´æ?°ç??ç??æ?¬) ç??è§?å®?ä¸?é??æ?°å??å¸?æ??ä¿®æ?¹æ?¬è½¯ä»¶ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2739 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1051,8 +1033,8 @@ msgstr ""
 "PackageKit å¸?æ??æ?¬è½¯ä»¶è?½å¤?èµ·å?°ä¸?å®?ç?¨å¤?ï¼?ä½?没æ??ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?å?³ä½¿æ?¯é»?认ç??å?¯é??å?®æ?§å??"
 "é??ç?¨äº?ç?¹å®?ç?¨é??ç??ä¿?è¯?ã??请å??é?? GNU General Public License æ?¥äº?解详ç»?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1062,92 +1044,94 @@ msgstr ""
 "软件å?ºé??ä¼?ï¼?51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USAã??"
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2749 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Wei Mingzhi <whistler openoffice org>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2775 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit ç½?ç«?"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2778
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "å?ºäº? GNOME ç??软件å??管ç??å·¥å?·"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3224
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "æ??æ?¬"
 
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3247
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "请è¾?å?¥ä¸?个软件å??å??并å??å?»æ?¥æ?¾ï¼?æ??å??å??å?»ä¸?个ç»?å?«ã??"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3250
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "è¾?å?¥ä¸?个软件å??å??并å??å?»æ?¥æ?¾å¼?å§?ã??"
 
-#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3478
-msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
-msgstr "å±?æ?§æ? æ³?被è?·å??ï¼?æ­£å?¨é??å?º"
-
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3598
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "æ??æ??软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3600
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå?¨é?¨è½¯ä»¶å??"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3661
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i 个æ??件已ç?± %s å®?è£?"
+msgstr[1] "%i 个æ??件已ç?± %s å®?è£?"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3824
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "æ¸?é?¤å½?å??é??å®?å??容"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3849
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "æ?´æ?¹ä¸?æ?¯è¢«ç«?å?³åº?ç?¨ç??ï¼?æ­¤æ??é?®å°?åº?ç?¨å?¨é?¨æ?´æ?¹"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3875
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "访é?®é??å®?软件å??ç??主页"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3983
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "æ?¥æ?¾è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3990
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "å??æ¶?æ??ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:243
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:689
-#: ../src/gpk-prefs.c:487 ../src/gpk-repo.c:583 ../src/gpk-service-pack.c:697
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer-main.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??å? ç??è°?è¯?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:245
-#: ../src/gpk-prefs.c:489 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:78
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç¨?åº?ç??æ?¬å?·å¹¶é??å?º"
 
@@ -1156,16 +1140,15 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºç¨?åº?ç??æ?¬å?·å¹¶é??å?º"
 msgid "Package installer"
 msgstr "软件å??å®?è£?ç¨?åº?"
 
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "PackageKit å??端详ç»?ä¿¡æ?¯æ?¥ç??å?¨"
+
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:397 ../src/gpk-repo.c:503
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2686
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "å??端ç??详ç»?ä¿¡æ?¯æ? æ³?被å??å¾?ã??æ­£å?¨é??å?ºã??"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:260
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "PackageKit å??端详ç»?ä¿¡æ?¯æ?¥ç??å?¨"
-
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
 #: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
@@ -1173,104 +1156,67 @@ msgstr "é¦?é??项(_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:398
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "已跳è¿?以ä¸?软件å??:"
-msgstr[1] "已跳è¿?以ä¸?软件å??:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:429
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "ç³»ç»?æ?´æ?°å·²å®?æ??"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:437
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "ç?°å?¨é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?º"
-
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:444 ../src/gpk-check-update.c:1383
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1567
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "ä¸?å??æ?¾ç¤º"
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:499 ../src/gpk-check-update.c:1020
-#: ../src/gpk-check-update.c:1042
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "GNOME PackageKit ����"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:501 ../src/gpk-update-viewer.c:446
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "æ?´æ?°æ??å??"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:640
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "������"
 msgstr[1] "������"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:645
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "以ä¸?é??è¦?æ?´æ?°å?¯ç?¨äº?æ?¨ç??计ç®?æ?º"
 msgstr[1] "以ä¸?é??è¦?æ?´æ?°å?¯ç?¨äº?æ?¨ç??计ç®?æ?º"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:668
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "�������"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:674
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "�示��软件��"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:790
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "æ?¨ç??计ç®?æ?ºæ­£ä½¿ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µã??è?ªå?¨æ?´æ?°å°?ä¸?ä¼?被å®?è£?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:792
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "���被��"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:802
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:849
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "��正�被��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:851
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "��正�������计��"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:857
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "å??æ¶?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:974
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1278,75 +1224,112 @@ msgstr[0] "以å?? %d 个å?¶å®?å®?å?¨æ?´æ?°"
 msgstr[1] "以å?? %d 个å?¶å®?å®?å?¨æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:992
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "%d 个����"
 msgstr[1] "%d 个����"
 
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "GNOME PackageKit ����"
+
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1022
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1044
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "æ?´æ?°å?¯ç?¨ (å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± ç??æ??å?µä¸?)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1370
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "å??è¡?ç??å??级å?¯ç?¨"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1380 ../src/gpk-dbus-task.c:928
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154 ../src/gpk-dbus-task.c:1453
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1626 ../src/gpk-dbus-task.c:1877
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
 msgstr "��信�"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "ä¸?å??æ?¾ç¤º"
+
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "已跳è¿?以ä¸?软件å??:"
+msgstr[1] "已跳è¿?以ä¸?软件å??:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "ç³»ç»?æ?´æ?°å·²å®?æ??"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "ç?°å?¨é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?º"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "æ?´æ?°æ??å??"
+
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?æ­£å?¨ç?¹æ??ç?¨æ?·èº«ä»½è¿?è¡?"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:374
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s 正以ç?¹æ??ç?¨æ?·èº«ä»½è¿?è¡?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:377
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "软件å??管ç??å?¨å¯¹å®?å?¨æ?§æ?¯æ??æ??ç??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:379
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
 msgstr "å?ºäº?å®?å?¨å??å? ï¼?以ç?¹æ??ç?¨æ?·èº«ä»½è¿?è¡?å?¾å½¢ç??é?¢åº?ç?¨ç¨?åº?åº?é?¿å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:385
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "确认继续(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "ç?°å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1354,7 +1337,7 @@ msgstr[0] "%i �"
 msgstr[1] "%i �"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1362,7 +1345,7 @@ msgstr[0] "%i å??é??"
 msgstr[1] "%i å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1373,190 +1356,346 @@ msgstr[1] "%i å°?æ?¶"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å??é??"
 msgstr[1] "å??é??"
 
-#: ../src/gpk-common.c:536
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "�"
 msgstr[1] "�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "å°?æ?¶"
 msgstr[1] "å°?æ?¶"
 
-#: ../src/gpk-common.c:581
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:584
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:587
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:591
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s å?? %s"
 
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
+msgid "EULA required"
+msgstr "é??æ?¥å??许å?¯å??è®®"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
+msgid "Signature required"
+msgstr "é??è¦?ç­¾å??"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "å®?è£?ä¸?ä¿¡ä»»ç??软件"
+
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:185
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "软件��失败"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:187
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "æ?ªé??å®?è¦?å®?è£?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:219 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "é??误详æ??"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:219
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "软件å??管ç??å?¨é??误详æ??"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:234
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr "æ?ªç?¥é??误ã??请å??è??详ç»?é??误æ?¥å??并å°?é??误æ?¥å??ç»?æ?¨ç??å??è¡?ç??ç??é??误è·?踪系ç»?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:248
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "æ?¨æ²¡æ??足å¤?ç??æ??é??æ?¥æ?§è¡?æ­¤æ??ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd æ??å?¡æ? æ³?å?¯å?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:256
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "æ?¥è¯¢ä¸?å??æ³?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:260
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "æ??件ä¸?å??æ³?"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:323 ../src/gpk-watch.c:1400
-msgid "Show details"
-msgstr "æ?¾ç¤ºè¯¦æ??"
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
+msgid "Installing packages"
+msgstr "æ­£å?¨å®?è£?软件å??"
+
+#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
+msgid "Failed to reset client to perform action"
+msgstr "é??å?¯å®¢æ?·ç«¯ä»¥æ?§è¡?æ??ä½?æ?¶å¤±è´¥"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:346 ../src/gpk-dbus-task.c:979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "å®?è£?软件å??失败"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:382 ../src/gpk-enum.c:938
-msgid "Installing packages"
-msgstr "æ­£å?¨å®?è£?软件å??"
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "æ?¥æ?¾å?¶å®?é??è¦?ç??软件å??"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "é??æ?°å?¯å?¨å®¢æ?·ç«¯å¤±è´¥"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "æ? æ³?å?³å®?å?ªäº?软件å??亦å°?被å®?è£?"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "��软件失败"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¯å¤?ç??æ­¤æ??件类å??ç??æ?°åº?ç?¨ç¨?åº?"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "æ?¥æ?¾è½¯ä»¶å??失败"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "æ??件æ? æ³?å?¨ä»»ä½?软件å??中æ?¾å?°"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s 软件å??å·²ç»?å?¯æ??ä¾?æ­¤æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:480 ../src/gpk-dbus-task.c:1191
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "æ??件å®?è£?失败"
 msgstr[1] "æ??件å®?è£?失败"
 
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:559
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?å®?è£?æ­¤æ??件?"
-msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?å®?è£?è?ªäº?æ??件?"
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i 个é??å? è½¯ä»¶å??亦å°?被å®?è£?"
+msgstr[1] "%i 个é??å? è½¯ä»¶å??亦å°?被å®?è£?"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "è¦?å®?è£? %sï¼?å??å¿?é¡»ä¸?è½½é??å? è½¯ä»¶å??ã??"
+msgstr[1] "è¦?å®?è£? %sï¼?å??å¿?é¡»ä¸?è½½é??å? è½¯ä»¶å??ã??"
 
+#. TRANSLATORS: title: installing package
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #. TRANSLATORS: button: install codecs
 #. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:568 ../src/gpk-dbus-task.c:1067
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1279 ../src/gpk-dbus-task.c:1480
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1903 ../src/gpk-dbus-task.c:2121
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2171 ../src/gpk-update-viewer.c:1421
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "��"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:855
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "å®?è£?æ?¬å?°æ??件"
-msgstr[1] "å®?è£?æ?¬å?°æ??件"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "以ä¸?软件å??已被å®?è£?:"
 
+#. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:916
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:925
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "软件å??æ? æ³?å?¨ä»»ä½?软件æº?中æ?¾å?°"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "软件å??å®?è£?失败"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965 ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "软件å??å·²ç»?被å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:981
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "æ??ç´¢æ?¶å¾?å?°ä¸?正确ç??å??åº?"
 
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
+msgid "Show details"
+msgstr "æ?¾ç¤ºè¯¦æ??"
+
+#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
+msgid "Do you want to copy this file?"
+msgid_plural "Do you want to copy these files?"
+msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?å¤?å?¶æ­¤æ??件?"
+msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?å¤?å?¶è¿?äº?æ??件?"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
+msgid ""
+"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
+"installed:"
+msgid_plural ""
+"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
+"be installed:"
+msgstr[0] "此软件å??å¿?é¡»ä»?ä¸?个ç§?æ??ç?®å½?中å¤?å?¶ï¼?æ? æ³?被å®?è£?:"
+msgstr[1] "è¿?äº?软件å??å¿?é¡»ä»?ä¸?个ç§?æ??ç?®å½?中å¤?å?¶ï¼?æ? æ³?被å®?è£?:"
+
+#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
+msgid "Copy file"
+msgid_plural "Copy files"
+msgstr[0] "å¤?å?¶æ??件"
+msgstr[1] "å¤?å?¶æ??件"
+
+#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
+msgid "Copying file"
+msgid_plural "Copying files"
+msgstr[0] "æ­£å?¨å¤?å?¶æ??件"
+msgstr[1] "æ­£å?¨å¤?å?¶æ??件"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
+msgid "The file could not be copied"
+msgid_plural "The files could not be copied"
+msgstr[0] "æ??件æ? æ³?å¤?å?¶"
+msgstr[1] "æ??件æ? æ³?å¤?å?¶"
+
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?å®?è£?æ­¤æ??件?"
+msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?å®?è£?è?ªäº?æ??件?"
+
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
+msgid "File was not found!"
+msgid_plural "Files were not found!"
+msgstr[0] "æ??件æ?ªæ?¾å?°!"
+msgstr[1] "æ??件æ?ªæ?¾å?°!"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
+msgid "The following file was not found:"
+msgid_plural "The following files were not found:"
+msgstr[0] "以ä¸?æ??件æ?ªæ?¾å?°:"
+msgstr[1] "以ä¸?æ??件æ?ªæ?¾å?°:"
+
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "æ??件æ?ªè¢«è¯?å?«!"
+msgstr[1] "æ??件æ?ªè¢«è¯?å?«!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "以ä¸?æ??件æ?ªè¢«è½¯ä»¶å??管ç??ç³»ç»?è¯?å?«:"
+msgstr[1] "以ä¸?æ??件æ?ªè¢«è½¯ä»¶å??管ç??ç³»ç»?è¯?å?«:"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "å®?è£?æ?¬å?°æ??件"
+msgstr[1] "å®?è£?æ?¬å?°æ??件"
+
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "é??è¦?ä¸?个é??å? è½¯ä»¶å??:"
 msgstr[1] "é??è¦?ä¸?äº?é??å? è½¯ä»¶å??:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?æ?¥æ?¾å¹¶å®?è£?此软件å???"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?æ?¥æ?¾å¹¶å®?è£?è¿?äº?软件å???"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1060
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1564,49 +1703,33 @@ msgstr[0] "%s è¦?å®?è£?ä¸?个软件å??"
 msgstr[1] "%s è¦?å®?è£?ä¸?äº?软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1063
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "æ??个ç¨?åº?è¦?å®?è£?ä¸?个软件å??"
 msgstr[1] "æ??个ç¨?åº?è¦?å®?è£?ä¸?äº?软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1079
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "æ­£å?¨æ??索软件å??"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1149
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "æ?¥æ?¾è½¯ä»¶å??失败"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1151
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "æ??件æ? æ³?å?¨ä»»ä½?软件å??中æ?¾å?°"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1188
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "%s 软件å??å·²ç»?å?¯æ??ä¾?æ­¤æ??件"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1264
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "é??è¦?以ä¸?æ??件:"
 msgstr[1] "é??è¦?以ä¸?æ??件:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç?°å?¨æ?¥æ?¾æ­¤æ??件?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç?°å?¨æ?¥æ?¾è¿?äº?æ??件?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1272
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1614,7 +1737,7 @@ msgstr[0] "%s é??è¦?å®?è£?ä¸?个æ??件"
 msgstr[1] "%s é??è¦?å®?è£?ä¸?äº?æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1275
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?å®?è£?ä¸?个æ??件"
@@ -1622,26 +1745,37 @@ msgstr[1] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?å®?è£?ä¸?äº?æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1290 ../src/gpk-enum.c:1290
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "æ­£å?¨æ?¥æ?¾æ??件"
 
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+msgid "Failed to search for file"
+msgstr "æ?¥æ?¾æ??件失败"
+
+#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "æ­£å?¨æ?¥æ?¾æ??件: %s"
+
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1333
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "é??å®?è£?以ä¸?æ??件:"
 msgstr[1] "é??å®?è£?以ä¸?æ??件:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1351
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?å¼?å§?æ??ç´¢?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?å¼?å§?æ??ç´¢?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1364
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1649,7 +1783,7 @@ msgstr[0] "%s é??è¦?ä¸?个é??å? æ??件æ?¥è§£ç ?æ­¤æ??件"
 msgstr[1] "%s é??è¦?ä¸?äº?é??å? æ??件æ?¥è§£ç ?æ­¤æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1657,7 +1791,7 @@ msgstr[0] "%s é??è¦?ä¸?个é??å? æ??件æ?¥ç¼?ç ?æ­¤æ??件"
 msgstr[1] "%s é??è¦?ä¸?äº?é??å? æ??件æ?¥ç¼?ç ?æ­¤æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1372
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1665,93 +1799,72 @@ msgstr[0] "%s é??è¦?ä¸?个é??å? æ??件æ?¥æ?§è¡?æ­¤æ??ä½?"
 msgstr[1] "%s é??è¦?ä¸?äº?é??å? æ??件æ?¥æ?§è¡?æ­¤æ??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?个é??å? æ??件æ?¥è§£ç ?æ­¤æ??件"
 msgstr[1] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?äº?é??å? æ??件æ?¥è§£ç ?æ­¤æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?个é??å? æ??件æ?¥è§£ç ?æ­¤æ??件"
 msgstr[1] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?äº?é??å? æ??件æ?¥è§£ç ?æ­¤æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1386
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?个é??å? æ??件æ?¥æ?§è¡?æ­¤æ??ä½?"
 msgstr[1] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?äº?é??å? æ??件æ?¥æ?§è¡?æ­¤æ??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1392 ../src/gpk-dbus-task.c:1709
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "æ??ç´¢"
 
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢æ??件"
+
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1447
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "æ??ç´¢æ??件失败"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "æ? æ³?å?¨ä»»ä½?å·²é??ç½®ç??软件æº?中æ?¾å?°æ??件"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1471
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "å®?è£?以ä¸?æ??件"
 msgstr[1] "å®?è£?以ä¸?æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472 ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç?°å?¨å®?è£?此软件å???"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç?°å?¨å®?è£?è¿?äº?软件å???"
 
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1548
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢æ??件"
-
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560
-#, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "æ­£å?¨æ?¥æ?¾æ??件: %s"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "æ?¥æ?¾æ??ä¾?ä¿¡æ?¯å¤±è´¥"
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "��软件失败"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1623
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¯å¤?ç??æ­¤æ??件类å??ç??æ?°åº?ç?¨ç¨?åº?"
-
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1691
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "é??è¦?ä¸?个é??å? ç??ç¨?åº?æ?¥æ??å¼?此类å??ç??æ??件:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?æ?¥æ?¾æ??å¼?此类å??æ??件ç??ç¨?åº??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1702
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1759,55 +1872,48 @@ msgstr[0] "%s é??è¦?ä¸?个æ?°ç?? mime ç±»å??"
 msgstr[1] "%s é??è¦?ä¸?äº?æ?°ç?? mime ç±»å??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?个æ?°ç?? mime ç±»å??"
 msgstr[1] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?äº?æ?°ç?? mime ç±»å??"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1719
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢æ??件å¤?ç??ç¨?åº?"
 
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "æ?¥æ?¾æ??ä¾?ä¿¡æ?¯å¤±è´¥"
+
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1799
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "语è¨?æ ?ç­¾æ?ªè¢«è§£é??"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1807
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "语è¨?代ç ?ä¸?å?¹é??"
 
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1866
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "����失败"
-msgstr[1] "����失败"
-
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1874
-msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å?¯ä¾?æ?¥ç??æ­¤æ??件ç??æ?°å­?ä½?"
-
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "è¦?正确æ?¥ç??æ­¤æ??件ï¼?é??è¦?ä¸?个é??å? ç??å­?ä½?"
 msgstr[1] "è¦?正确æ?¥ç??æ­¤æ??件ï¼?é??è¦?ä¸?äº?é??å? ç??å­?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?æ?¥æ?¾å??é??ç??软件å???"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?æ?¥æ?¾å??é??ç??软件å???"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2024
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1815,49 +1921,75 @@ msgstr[0] "%s é??è¦?å®?è£?ä¸?个å­?ä½?"
 msgstr[1] "%s é??è¦?å®?è£?ä¸?äº?å­?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2027
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?å®?è£?ä¸?个å­?ä½?"
 msgstr[1] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?å®?è£?ä¸?äº?å­?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2042
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "正�����"
 msgstr[1] "正�����"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2080
-msgid "Could not process catalog"
-msgstr "æ? æ³?å¤?ç??ç?®å½?"
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "����失败"
+msgstr[1] "����失败"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "ä¸?é??å®?è£?ä»»ä½?软件å??"
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å?¯ä¾?æ?¥ç??æ­¤æ??件ç??æ?°å­?ä½?"
 
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2115
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "å®?è£?ç?®å½?中ç??软件å???"
+#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
+#, c-format
+msgid "Finding package name: %s"
+msgstr "æ­£å?¨æ?¥æ?¾è½¯ä»¶å??å??: %s"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2117
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "以ä¸?软件å??å°?å?¨ç?®å½?中被æ ?记为å?³å°?å®?è£?:"
+#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
+#, c-format
+msgid "Finding file name: %s"
+msgstr "æ­£å?¨æ?¥æ?¾æ??件å??: %s"
+
+#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
+#, c-format
+msgid "Finding a package to provide: %s"
+msgstr "æ­£å?¨æ?¥æ?¾è½¯ä»¶å??æ?¥æ??ä¾?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2162
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "�����此��?"
 msgstr[1] "���������?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "����"
 
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "ä¸?é??å®?è£?ä»»ä½?软件å??"
+
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "å®?è£?ç?®å½?中ç??软件å???"
+
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "以ä¸?软件å??å°?å?¨ç?®å½?中被æ ?记为å?³å°?å®?è£?:"
+
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
 msgid "Applications"
@@ -1865,7 +1997,7 @@ msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1612
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "系�"
 
@@ -1882,264 +2014,264 @@ msgstr "管ç??"
 msgid "many packages"
 msgstr "å¤?äº? 5 个软件å??"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:243
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "没æ??æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:309
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
 msgstr "å??ç??"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:321
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
 msgstr "没æ??å?¯ç?¨ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "没æ??å?¯ç?¨ç??软件å??ç¼?å­?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "å??å­?ä¸?足"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "建���失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "æ­¤å??端ä¸?æ?¯æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "å??ç??äº?ä¸?个å??é?¨ç³»ç»?é??误"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "å®?å?¨ç­¾å??ä¸?å­?å?¨"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "软件å??æ?ªå®?è£?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "软件å??æ?ªæ?¾å?°"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "软件å??ä¸?载失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "ç»?å?«å??表ä¸?å??æ³?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "ä¾?èµ?å?³ç³»è§£æ??失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "æ??ç´¢è¿?滤å?³é?®å­?ä¸?å??æ³?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "软件å??æ ?è¯?符æ??é?®é¢?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "å¤?ç??è¿?ç¨?é??误"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "软件ä»?åº?å??称æ?ªæ?¾å?°"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤ä¸?个被ä¿?æ?¤ç??ç³»ç»?软件å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "å?¨ä½?å·²å??æ¶?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "å?¨ä½?已强å?¶å??æ¶?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "读å??é??ç½®æ??件失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "å?¨ä½?æ? æ³?å??æ¶?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "æº?ç ?å??æ? æ³?å®?è£?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "许å?¯å??议失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "软件å??ä¹?é?´å­?å?¨æ?¬å?°æ??件å?²çª?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "软件å??ä¸?å?¼å®¹"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "����个软件������"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "å??å§?å??失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "æ?§è¡?å®?æ??æ??ä½?失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "æ? æ³?è?·å??é??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "没æ??软件å??å?¯æ?´æ?°"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "æ? æ³?å??å?¥è½¯ä»¶ä»?åº?é??ç½®"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "����失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "é??误ç??å®?å?¨ç­¾å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "å®?å?¨ç­¾å??缺失"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "软件ä»?åº?é??置失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "ä¸?å??æ³?ç??软件å??æ??件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "软件å??å®?è£?被é?»æ­¢"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "软件å??å·²æ??å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "å?¨é?¨è½¯ä»¶å??已被å®?è£?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "æ??å®?ç??æ??件æ? æ³?æ?¾å?°"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "没æ??æ?´å¤?å?¯ç?¨ç??é??å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "没æ??å??è¡?ç??å??级æ?°æ?®å?¯ç?¨"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "软件å??ä¸?æ?¬ç³»ç»?ä¸?å?¼å®¹"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ç£?ç??ä¸?没æ??å?©ä½?空é?´"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:476 ../src/gpk-task.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "é??è¦?æ?´æ?¢åª?ä½?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "认�失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "æ? æ³?ä»?ä¸?ä¿¡ä»»ç??æ?¥æº?å®?è£?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "æ? æ³?ä»?ä¸?ä¿¡ä»»ç??æ?¥æº?æ?´æ?°"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "æ? æ³?è?·å??æ??件å??表"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "æ? æ³?è?·å??软件å??é??æ±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
 msgstr "�载失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "软件å??é??置失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "软件å??æ??建失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "软件å??å®?è£?失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "软件å??å? é?¤å¤±è´¥"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2147,7 +2279,7 @@ msgstr ""
 "没æ??å?¯ç?¨ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥ã??\n"
 "请æ£?æ?¥æ?¨ç??è¿?æ?¥è®¾ç½®å??é??è¯?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2155,18 +2287,18 @@ msgstr ""
 "软件å??表é??è¦?被é??建ã??\n"
 "此项任å?¡åº?ç?±å??端è?ªå?¨å®?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr "å¤?ç??ç?¨æ?·è¯·æ±?ç??æ??å?¡æ²¡æ??足å¤?ç??å??å­?空é?´æ?¥è¿?è¡?ã??请å°?è¯?é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?ºã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "æ? æ³?建ç«?å¤?ç??ç?¨æ?·è¯·æ±?ç??线ç¨?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:544
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2175,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 "å??端ä¸?æ?¯æ??æ­¤å?¨ä½?ã??\n"
 "请å??æ?¥è?³æ?¨ç??å??è¡?ç??ç??é??误è·?踪系ç»?ï¼?å? ä¸ºæ­¤ç±»é?®é¢?ä¸?åº?å??ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2184,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 "å??ç??äº?æ??å¤?é??误ã??\n"
 "请å??æ?¥è?³æ?¨ç??å??è¡?ç??ç??é??误è·?踪系ç»?ï¼?å? ä¸ºæ­¤ç±»é?®é¢?ä¸?åº?å??ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2192,22 +2324,21 @@ msgstr ""
 "æ? æ³?确认软件æº?ç??å®?å?¨ä¿¡ä»»å?³ç³»ã??\n"
 "请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?å?¨è®¾ç½®ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "è¯?å?¾æ?´æ?°æ??å? é?¤ç??软件å??没æ??å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "å?¨ç³»ç»?以å??软件æº?中æ?¾ä¸?å?°ä¿®æ?¹ç??软件å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "欲å®?è£?ç??软件å??已被å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2215,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 "软件å??ä¸?载失败ã??\n"
 "请æ£?æ?¥ç½?ç»?è¿?æ?¥ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2223,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 "ç»?å?«æ?ªæ?¾å?°ã??\n"
 "请æ£?æ?¥æ?¨ç??å??ç»?å??表并é??è¯?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2232,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 "ç»?å?«å??表æ? æ³?å? è½½ã??\n"
 "å?·æ?°ç¼?å­?å?¯è?½ä¼?解å?³é?®é¢?ï¼?è?½ç?¶è¿?é??常æ?¯è½¯ä»¶æº?ç??é??误ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2240,11 +2371,11 @@ msgstr ""
 "å??许å?¨ä½?å®?æ??ç??æ??个软件å??æ? æ³?æ?¾å?°ã??\n"
 "请å??ç??详ç»?æ?¥å??å·²è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "æ??ç´¢è¿?滤å?³é?®å­?ä¸?正确"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2252,7 +2383,7 @@ msgstr ""
 "软件å??æ ?è¯?符å?¨å??é??è?³æ??å?¡å?¨æ?¶ä¸?正确ã??\n"
 "此类ç?°è±¡é??常ç?±ä¸?个å??é?¨é??误é? æ??ï¼?请å??æ?¥ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2260,7 +2391,7 @@ msgstr ""
 "å??ç??äº?ä¸?个æ?ªæ??å®?ç??å¤?ç??è¿?ç¨?é??误ã??\n"
 "æ?´å¤?ä¿¡æ?¯å?¯å?¨è¯¦ç»?æ?¥å??中æ?¥ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2268,15 +2399,15 @@ msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°è¿?ç¨?软件æº?å??称ã??\n"
 "æ?¨å?¯è?½é??è¦?å?¨è½¯ä»¶æº?å??表中å?¯ç?¨å®?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "ä¸?å??许å? é?¤è¢«ä¿?æ?¤ç??ç³»ç»?软件å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "å?¨ä½?å·²å??æ¶?ï¼?没æ??软件å??被æ?´æ?¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2284,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "å?¨ä½?å·²å??æ¶?ï¼?没æ??软件å??被æ?´æ?¹ã??\n"
 "å??端没æ??å®?å?¨å?°é??å?ºã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2292,11 +2423,11 @@ msgstr ""
 "æ?¬å?°è½¯ä»¶å??é??ç½®æ??件æ? æ³?æ??å¼?ã??\n"
 "请确认é??ç½®æ?¯å??æ³?ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "æ­¤æ?¶æ? æ³?å??æ¶?å?¨ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2304,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 "æº?ç ?å??å?¨æ­£å¸¸æ??å?µä¸?ä¸?åº?ç?±æ­¤æ?¹å¼?å®?è£?ã??\n"
 "请æ£?æ?¥æ?¨è¦?å®?è£?ç??æ??件æ?©å±?å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2312,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "æ?ªæ?¥å??许å?¯å??è®®ã??\n"
 "è¦?使ç?¨æ­¤è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å¿?é¡»æ?¥å??许å?¯å??è®®ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2320,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 "两个软件å??æ??ä¾?å??ä¸?个æ??件ã??\n"
 "è¿?é??常æ?¯ç?±äº?æ··ç?¨ä¸?å??软件æº?é? æ??ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2328,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 "å­?å?¨å¤?个äº?ä¸?å?¼å®¹ç??软件å??ã??\n"
 "è¿?é??常æ?¯ç?±äº?æ··ç?¨ä¸?å??软件æº?é? æ??ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2336,7 +2467,7 @@ msgstr ""
 "è¿?æ?¥å?°è½¯ä»¶æº?å?ºç?°é?®é¢? (å?¯è?½æ?¯ä¸´æ?¶ç??)ã??\n"
 "请æ£?æ?¥è¯¦ç»?é??误信æ?¯ä»¥è?·å??详æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:634
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2344,7 +2475,7 @@ msgstr ""
 "å??å§?å??软件å??å??端失败ã??\n"
 "此类ç?°è±¡å?¯è?½å?¨å??æ?¶ä½¿ç?¨å?¶å®?软件å??å·¥å?·æ?¶å??ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2352,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 "å?³é?­å??端å®?ä¾?失败ã??\n"
 "此类é??误é??常å?¯å¿½ç?¥ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2360,15 +2491,15 @@ msgstr ""
 "æ? æ³?è?·å??软件å??å??端ç??äº?æ?¥é??ã??\n"
 "请å?³é?­å?¶å®?å?¯è?½æ??å¼?ç??软件å??管ç??å·¥å?·ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "é??å®?ç??软件å??没æ??å?¯ä¾?å??级ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "软件ä»?åº?é??ç½®æ? æ³?被修æ?¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2376,11 +2507,11 @@ msgstr ""
 "å®?è£?æ?¬å?°æ??件失败ã??\n"
 "请å??ç??详ç»?æ?¥å??以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "软件å??å®?å?¨ç­¾å??æ? æ³?被确认ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2388,11 +2519,11 @@ msgstr ""
 "软件å??å®?å?¨ç­¾å??缺失ï¼?此软件å??ä¸?被信任ã??\n"
 "此软件å??å?¨å??建æ?¶æ²¡æ??被签å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "软件ä»?åº?é??ç½®ä¸?å??æ³?ï¼?æ? æ³?被读å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2400,23 +2531,21 @@ msgstr ""
 "æ?¨è¯?å?¾å®?è£?ç??软件å??ä¸?å??æ³?ã??\n"
 "软件å??æ??件å?¯è?½å·²æ??å??ï¼?æ??è??ä¸?æ?¯ä¸?个正确ç??软件å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "æ?¨ç??ç³»ç»?é??ç½®ä¸?å??许å®?è£?此软件å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "å·²ä¸?è½½ç??软件å??å·²æ??å??ï¼?é??é??æ?°ä¸?è½½ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "æ??æ??é??å®?å®?è£?ç??软件å??å?¨æ?¨ç??ç³»ç»?中已ç»?被å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2424,7 +2553,7 @@ msgstr ""
 "æ??å®?ç??æ??件å?¨ç³»ç»?中æ?¾ä¸?å?°ã??\n"
 "请æ£?æ?¥æ??件ä»?å­?å?¨ä¸?æ?ªè¢«å? é?¤ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2432,7 +2561,7 @@ msgstr ""
 "é??è¦?ç??æ?°æ?®å?¨é??ç½®ç??软件æº?中æ?¾ä¸?å?°ã??\n"
 "没æ??æ?´å¤?ç??ä¸?è½½é??å??å?¯ä¾?å°?è¯?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2441,12 +2570,11 @@ msgstr ""
 "é??è¦?ç??å??级æ?°æ?®å?¨é??ç½®ç??软件æº?中æ?¾ä¸?å?°ã??\n"
 "å??è¡?ç??å??级å??表å°?ä¸?å?¯ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "è¯?å?¾å®?è£?ç??软件å??ä¸?æ?¬ç³»ç»?ä¸?å?¼å®¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2454,11 +2582,11 @@ msgstr ""
 "硬ç??ä¸?没æ??足å¤?ç??空é?´ã??\n"
 "请å°?è¯?æ¸?ç??硬ç??ï¼?以æ?§è¡?æ­¤æ??ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "é??é??å? åª?ä½?以å®?æ??å¤?ç??è¿?ç¨?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2466,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 "æ?¨æ²¡æ??æ??ä¾?正确ç??认è¯?ä¿¡æ?¯ã??\n"
 "请æ£?æ?¥å¯?ç ?æ??è´¦æ?·è®¾ç½®ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2475,27 +2603,27 @@ msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°æ??å®?ç??æ?´æ?°ã??\n"
 "å?¯è?½æ­¤æ?´æ?°å·²è¢«å®?è£?æ??å?¨è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?å·²ä¸?å??å?¯ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "软件å??æ? æ³?ä»?ä¸?个ä¸?ä¿¡ä»»ç??æ?¥æº?å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "软件å??æ? æ³?ä»?ä¸?个ä¸?ä¿¡ä»»ç??æ?¥æº?æ?´æ?°ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "æ??件å??表对此软件å??ä¸?å?¯ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "æ??å?³å?ªäº?软件é??è¦?此软件å??ç??ä¿¡æ?¯æ? æ³?被è?·å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "æ??å®?ç??软件æº?æ? æ³?被ç¦?ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:724
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2503,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 "ä¸?è½½æ? æ³?è?ªå?¨å®?æ??ï¼?åº?æ??å?¨å®?æ??ã??\n"
 "请å??ç??详ç»?æ?¥å??å·²è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2511,7 +2639,7 @@ msgstr ""
 "æ??个é??å®?ç??软件å??æ? æ³?正确é??ç½®ã??\n"
 "请å??ç??详ç»?æ?¥å??以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2519,7 +2647,7 @@ msgstr ""
 "æ??个é??å®?ç??软件å??æ? æ³?正确æ??建ã??\n"
 "请å??ç??详ç»?æ?¥å??以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:736
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2527,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 "æ??个é??å®?ç??软件å??æ? æ³?正确å®?è£?ã??\n"
 "请å??ç??详ç»?æ?¥å??以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2535,309 +2663,300 @@ msgstr ""
 "æ??个é??å®?ç??软件å??æ? æ³?正确å? é?¤ã??\n"
 "æ?´å¤?ä¿¡æ?¯å?¯å?¨è¯¦ç»?æ?¥å??中æ?¥ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "æ? é??é??æ?°å?¯å?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "æ?¨å°?é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "æ?¨å°?é??è¦?注é??å??é??æ?°ç?»å½?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "é??é??æ?°å?¯å?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "ç?±äº?ä¸?个å®?å?¨æ?´æ?°ï¼?æ?¨å°?é??è¦?注é??å??é??æ?°ç?»å½?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "ç?±äº?ä¸?个å®?å?¨æ?´æ?°ï¼?é??é??æ?°å?¯å?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
 msgstr "æ? é??é??æ?°å?¯å?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
 msgstr "é??é??æ?°å?¯å?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "æ?¨é??è¦?注é??å??é??æ?°ç?»å½?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "æ?¨é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "æ?¨é??è¦?注é??å??é??æ?°ç?»å½?以ä¿?æ??å®?å?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "é??é??æ?°å?¯å?¨ä»¥ä¿?æ??å®?å?¨æ?§ã??"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "稳å®?ç??"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:828
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "ä¸?稳å®?ç??"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:832
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "æµ?è¯?ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "é??å??ç?®å??å¤?äº?æ??å??ç?¶æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "è¿?æ?¥è¢«æ??ç»?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "å??æ?°ä¸?å??æ³?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "ä¼?å??级ä¸?å??æ³?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
 msgstr "å??端警å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "æ??å?¡ç¨?åº?è­¦å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "æ­£å?¨é??建软件å??å??表ç¼?å­?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "å®?è£?äº?ä¸?个ä¸?ä¿¡ä»»ç??软件å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "æ??æ?´æ?°ç??软件å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°è½¯ä»¶å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "é??ç½®æ??件已æ?¹å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "软件å??å·²ç»?å®?è£?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "è?ªå?¨æ¸?ç??å°?被忽ç?¥"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:888
-msgid "Software source download failed"
-msgstr "软件��载失败"
-
-#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:906
+#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "æ?ªç?¥ç?¶æ??"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:910
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
 msgstr "正���"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:914
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "æ­£å?¨é??å??中ç­?å¾?"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:918
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
 msgstr "正���"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:922
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "正��询"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:926
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??ä¿¡æ?¯"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:930
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
 msgstr "æ­£å?¨å? é?¤è½¯ä»¶å??"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
+#. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:934 ../src/gpk-enum.c:1370
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "æ­£å?¨ä¸?载软件å??"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:942
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "æ­£å?¨å?·æ?°è½¯ä»¶å??å??表"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:946
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
 msgstr "正�����"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:950
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "æ­£å?¨æ¸?ç??软件å??"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:954
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "æ­£å?¨å°?软件å??æ ?记为æ? ç?¨"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:958
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "æ­£å?¨è§£æ??ä¾?èµ?å?³ç³»"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:962
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "æ­£å?¨æ£?æ?¥ç­¾å??"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
+#. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:966 ../src/gpk-enum.c:1330
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "æ­£å?¨å??æ»?"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:970
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "正�����"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:974
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "正�����"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:978
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "正�请���"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:982
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "æ­£å?¨å®?æ??"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:986
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "æ­£å?¨å??æ¶?"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:990
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "正��载软件��信�"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:994
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "æ­£å?¨ä¸?载软件å??å??表"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:998
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "æ­£å?¨ä¸?è½½æ??件å??表"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1002
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "æ­£å?¨ä¸?è½½å??å?¨å??表"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1006
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "æ­£å?¨ä¸?è½½å??ç»?"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1010
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "正��载��信�"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1014
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "æ­£å?¨é??æ?°æ??å??æ??件"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1018
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "正��载��"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1022
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "æ­£å?¨æ?«æ??å·²å®?è£?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1026
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "æ­£å?¨ç??æ??软件å??å??表"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1030
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?软件å??管ç??å?¨é??"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1034
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "��认�"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1038
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "æ­£å?¨æ?´æ?°è¿?è¡?中ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ç??å??表"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1042
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "æ£?æ?¥å½?å??æ­£å?¨ä½¿ç?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1046
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "æ£?æ?¥å½?å??æ­£å?¨ä½¿ç?¨ç??åº?"
 
-#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1050
-msgid "Copying files"
-msgstr "æ­£å?¨å¤?å?¶æ??件"
-
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1068
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2845,7 +2964,7 @@ msgstr[0] "%i 个���"
 msgstr[1] "%i 个���"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1072
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2853,7 +2972,7 @@ msgstr[0] "%i 个��"
 msgstr[1] "%i 个��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1076
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2861,7 +2980,7 @@ msgstr[0] "%i 个é??è¦?æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i 个é??è¦?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1080
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2869,7 +2988,7 @@ msgstr[0] "%i 个����"
 msgstr[1] "%i 个����"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1084
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2877,7 +2996,7 @@ msgstr[0] "%i 个é??误修正æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i 个é??误修正æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1088
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2885,7 +3004,7 @@ msgstr[0] "%i 个�强��"
 msgstr[1] "%i 个�强��"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1092
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2893,689 +3012,670 @@ msgstr[0] "%i 个æ? æ³?è¿?è¡?ç??æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i 个æ? æ³?è¿?è¡?ç??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1110
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "å°?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1114
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
 msgstr "正常��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1118
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "é??è¦?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1122
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1126
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "é??误修正æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "�强��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1134
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "æ? æ³?è¿?è¡?ç??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "正��载"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1166
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1170 ../src/gpk-enum.c:1306
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1174 ../src/gpk-enum.c:1302
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1178
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "æ­£å?¨æ¸?ç??"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1182
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "æ­£å?¨æ ?记为æ? ç?¨è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "æ­£å?¨é??æ?°å®?è£?"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
-msgid "Preparing"
-msgstr "æ­£å?¨å??å¤?"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1194
-msgid "Decompressing"
-msgstr "æ­£å?¨è§£å??缩"
-
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1212
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "已�载"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1216
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "å·²æ¸?ç??"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "å·²æ??为æ? ç?¨è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "å·²é??æ?°å®?è£?"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
-msgid "Prepared"
-msgstr "å·²å??å¤?"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
-msgid "Decompressed"
-msgstr "已解å??缩"
-
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262 ../src/gpk-enum.c:1418
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "æ?ªç?¥è§?è?²ç±»å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??ä¾?èµ?å?³ç³»"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1270
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ?´æ?°è¯¦ç»?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1274
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??详ç»?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1278
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??é??æ±?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1282
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1286
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "æ­£å?¨æ??索详ç»?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1294
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢ç»?å?«"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1298
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "æ­£å?¨æ??索软件å??å??称"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1310
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "æ­£å?¨å®?è£?æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1314
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "æ­£å?¨å?·æ?°è½¯ä»¶å??ç¼?å­?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1318
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "æ­£å?¨æ?´æ?°è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1322
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "正���系�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1326
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "æ­£å?¨å??æ¶?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1334
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??软件ä»?åº?å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1338
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "正���软件��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1342
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "正�设置软件����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1346
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "æ­£å?¨è§£æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1350
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ??件å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1354
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ??ä¾?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1358
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "æ­£å?¨å®?è£?ç­¾å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1362
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??软件å??å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1366
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "æ­£å?¨æ?¥å??æ??ç»?ç?¨æ?·è®¸å?¯å??è®®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1374
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??å??è¡?ç??å??级信æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1378
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??ç±»å?«"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1382
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ?§ç??å¤?ç??è¿?ç¨?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1386
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "模æ??æ??件å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1390
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "模æ??å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1394
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "模æ??å? é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1398
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "模æ??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1422
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "è?·å??ä¾?èµ?å?³ç³»"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1426
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "è?·å??æ?´æ?°è¯¦ç»?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1430
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "è?·å??详ç»?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1434
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "è?·å??é??æ±?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1438
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "è?·å??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1442
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "æ??索软件å??详ç»?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1446
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "æ??ç´¢æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1450
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "æ??ç´¢ç»?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1454
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "æ??索软件å??å??称"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1458
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "å? é?¤è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1462
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "å®?è£?软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1466
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "å®?è£?æ?¬å?°æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1470
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "å?·æ?°è½¯ä»¶å??ç¼?å­?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1474
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "æ?´æ?°è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1478
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "��系�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1482
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "å??æ¶?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1486
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "å??æ»?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1490
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "è?·å??软件ä»?åº?å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1494
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "��软件��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1498
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "设置软件����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1502
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "解æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1506
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "è?·å??æ??件å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1510
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "è?·å??软件å??æ??ä¾?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1514
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "å®?è£?ç­¾å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1518
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "è?·å??软件å??å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1522
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "æ?¥å??æ??ç»?ç?¨æ?·è®¸å?¯å??è®®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1526
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "ä¸?载软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1530
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "è?·å??å??è¡?ç??å??级"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
 msgstr "è?·å??ç±»å?«"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "è?·å??æ?§ç??å¤?ç??è¿?ç¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "模æ??æ??件å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "模æ??å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "已模æ??å? é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "模æ??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1572
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1576
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "é??件"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1580
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "æ??è?²"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1584
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "游æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1588
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "�形"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1592
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "äº?è??ç½?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1596
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "å??å?¬"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1600
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1604
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1608
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1616
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME æ¡?é?¢"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1620
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE æ¡?é?¢"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1624
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE æ¡?é?¢"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1628
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1632
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "å?ºç??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1636
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "æ??å?¡å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1640
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "å­?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1644
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "管ç??å·¥å?·"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1648
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "�软件"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1652
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "æ?¬å?°å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1656
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "è??æ??å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1660
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "å®?å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1664
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "ç?µæº?管ç??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1668
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "é??ä¿¡"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1672
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "ç½?ç»?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1676
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "å?°å?¾"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1680
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "软件�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1684
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "�学"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1688
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "æ??æ¡£"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1692
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1696
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "软件å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1700
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "æ??ä¾?å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1704
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
 msgstr "æ??æ?°ç??软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1708
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "���"
 
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr "为使此计ç®?æ?ºå??æ?¥å?¨é?¨å??è?½ï¼?é??è¦?é??å? ç??å?ºä»¶ã??"
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "é??è¦?é??å? å?ºä»¶"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
+msgid "Install firmware"
+msgstr "���件"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "忽�设�"
+
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:268
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr "å?¨ç¡¬ä»¶å?¯ä»¥æ­£å¸¸å·¥ä½?ä¹?å??ï¼?æ?¨å°?é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨æ­¤è®¡ç®?æ?ºã??"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
-#: ../src/gpk-firmware.c:333
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "å·²å®?è£?é??å? è½¯ä»¶"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:280
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
 msgstr "ç?°å?¨é??æ?°å?¯å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:303
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr "å?¨ç¡¬ä»¶å?¯ä»¥æ­£å¸¸å·¥ä½?ä¹?å??ï¼?æ?¨å°?é??è¦?å°?å®?æ??ä¸?å??é??æ?°æ??å?¥ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:330
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "æ?¨ç??硬件已ç»?被å®?è£?ï¼?å?¯ä»¥å¼?å§?使ç?¨ã??"
 
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:613
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr "为使此计ç®?æ?ºå??æ?¥å?¨é?¨å??è?½ï¼?é??è¦?é??å? ç??å?ºä»¶ã??"
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:627
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "é??è¦?é??å? å?ºä»¶"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:632
-msgid "Install firmware"
-msgstr "���件"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:635
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "忽�设�"
-
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:183
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "为æ?¯æ??此硬件å?¯ä¾?å®?è£?ç??é??å? è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:185
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "å??ç?°æ?°ç¡¬ä»¶"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "å®?è£?软件å??"
 
@@ -3584,124 +3684,108 @@ msgstr "å®?è£?软件å??"
 msgid "Icon"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "å?¯æ??å¼?æ­¤æ??件类å??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i 个é??å? è½¯ä»¶å??亦å°?被å? é?¤"
+msgstr[1] "%i 个é??å? è½¯ä»¶å??亦å°?被å? é?¤"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "欲å? é?¤ %s, å?¶å®?ä¾?èµ?äº?å®?ç??软件å??亦å°?被å? é?¤ã??"
+msgstr[1] "欲å? é?¤ %s, å?¶å®?ä¾?èµ?äº?å®?ç??软件å??亦å°?被å? é?¤ã??"
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
+msgid "Remove"
+msgstr "å? é?¤"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
+#, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i 个é??å? è½¯ä»¶å??亦å¿?é¡»å®?è£?"
+msgstr[1] "%i 个é??å? è½¯ä»¶å??亦å¿?é¡»å®?è£?"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "è¦?æ?§è¡?è¿?个æ?´æ?°ï¼?å??å¿?é¡»ä¸?è½½é??å? è½¯ä»¶å??ã??"
+msgstr[1] "欲æ?´æ?°è¿?äº?软件å??ï¼?é??å? è½¯ä»¶å¿?é¡»è¦?被å®?è£?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "é??è¦?é??å? åª?ä½?ã??请æ??å?¥æ ?签为 '%s' ç?? %s 以继续ã??"
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
+msgid "Run new application?"
+msgstr "�������?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "_Run"
+msgstr "è¿?è¡?(_R)"
+
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "软件æ?ªç»?ä¸?个信任ç??æ??ä¾?å??ç­¾å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:146
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "é?¤é??æ?¨ç¡®ä¿¡è¯¥è½¯ä»¶å??æ?¯å®?å?¨ç??ï¼?å?¦å??ä¸?è¦?æ?´æ?°ã??"
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr "æ?¶æ??软件å?¯è?½ä¼?ç ´å??æ?¨ç??计ç®?æ?ºæ??é? æ??å?¶å®?å??æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:150
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "æ?¨ç??ç??è¦?<b>确认</b>æ?´æ?°æ­¤è½¯ä»¶å??å???"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:156
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "é?¤é??æ?¨ç¡®ä¿¡è¯¥è½¯ä»¶å??æ?¯å®?å?¨ç??ï¼?å?¦å??ä¸?è¦?å®?è£?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:160
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "æ?¨ç??ç??è¦?<b>确认</b>å®?è£?此软件å??å???"
 
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr "é??è¦?é??å? åª?ä½?ã??请æ??å?¥æ ?签为 '%s' ç?? %s 以继续ã??"
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:455
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
-
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:409 ../src/gpk-task.c:423 ../src/gpk-task.c:430
-msgid "Additional software will be installed"
-msgstr "é??å? è½¯ä»¶å°?被å®?è£?"
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:412
-msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
-msgid_plural ""
-"To install these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "欲å®?è£?此软件å??ï¼?é??å? è½¯ä»¶å¿?é¡»è¦?被å®?è£?ã??"
-msgstr[1] "欲å®?è£?è¿?äº?软件å??ï¼?é??å? è½¯ä»¶å¿?é¡»è¦?被å®?è£?ã??"
-
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:416
-msgid "Additional software will be removed"
-msgstr "é??å? è½¯ä»¶å°?被å? é?¤"
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:419
-msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove these packages, additional software also has to be removed."
-msgstr[0] "欲å? é?¤æ­¤è½¯ä»¶å??ï¼?é??å? è½¯ä»¶å¿?é¡»è¦?被å? é?¤ã??"
-msgstr[1] "欲å? é?¤è¿?äº?软件å??ï¼?é??å? è½¯ä»¶å¿?é¡»è¦?被å? é?¤ã??"
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:426
-msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
-msgid_plural ""
-"To update these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "欲æ?´æ?°æ­¤è½¯ä»¶å??ï¼?é??å? è½¯ä»¶å¿?é¡»è¦?被å®?è£?ã??"
-msgstr[1] "欲æ?´æ?°è¿?äº?软件å??ï¼?é??å? è½¯ä»¶å¿?é¡»è¦?被å®?è£?ã??"
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:433
-msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
-msgid_plural ""
-"To install these file, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "欲å®?è£?æ­¤æ??件ï¼?é??å? è½¯ä»¶å¿?é¡»è¦?被å®?è£?ã??"
-msgstr[1] "欲å®?è£?è¿?äº?æ??件ï¼?é??å? è½¯ä»¶å¿?é¡»è¦?被å®?è£?ã??"
-
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:437
-msgid "Additional software required"
-msgstr "é??è¦?é??å? è½¯ä»¶"
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:440
-msgid "To process this transaction, additional software is required."
-msgstr "è¦?è¿?è¡?æ­¤å¤?ç??è¿?ç¨?ï¼?é??è¦?é??å? è½¯ä»¶ã??"
-
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:503
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
 msgid "_Force install"
 msgstr "强���(_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
 msgid "Force installing package"
 msgstr "强å?¶å®?è£?软件å??"
 
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:477
-msgid "Run new application?"
-msgstr "�������?"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
-msgid "_Run"
-msgstr "è¿?è¡?(_R)"
-
 #. app-id
 #. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
@@ -3832,56 +3916,56 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "æ?¨é??è¦?æ??å®?ä¸?个æ??件å??æ?¥å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:172
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥%A"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:286
+#: ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Date"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:328
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr "ç?¨æ?·å??"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:335
+#: ../src/gpk-log.c:343
 msgid "Application"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:510
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr "�令�客�端"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:516
+#: ../src/gpk-log.c:489
 msgid "Update System"
 msgstr "��系�"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:519
+#: ../src/gpk-log.c:492
 msgid "Update Icon"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:692
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "��滤���设为此�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:695 ../src/gpk-prefs.c:492 ../src/gpk-repo.c:586
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "设置ç?¶çª?å?£ä»¥å°?æ­¤çª?å?£è®¾ä¸ºæ¨¡æ??"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:719
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "估计����: %s"
@@ -3921,130 +4005,134 @@ msgstr "�����"
 msgid "Nothing"
 msgstr "���"
 
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:246
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "æ? æ³?æ?¹å??ç?¶æ??"
-
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:313
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:322
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "软件�"
 
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:383
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "è?·å??软件æº?å??表失败"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:526
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "å??端ç¨?åº?ä¸?æ?¯æ??è?·å??软件æº?å??表"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:388
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "æ? æ³?æ?¹å??ç?¶æ??"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:601
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "软件æº?æ?¥ç??å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:610
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "软件æº?æ?¥ç??å?¨"
 
+#: ../src/gpk-repo.c:665
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "å??端ç¨?åº?ä¸?æ?¯æ??è?·å??软件æº?å??表"
+
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?å??为 '%s' ç??软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
 #, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?å??æ³?ç??软件å??å??"
 
-#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
 #, c-format
-msgid "Could not get array of installed packages: %s"
-msgstr "æ? æ³?å??å¾?å·²å®?è£?ç??软件å??æ?°ç»?: %s"
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "æ? æ³?é??置客æ?·ç«¯ï¼?%s"
 
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+msgstr "æ? æ³?å??å¾?å·²å®?è£?ç??软件å??å??表ï¼?%s"
+
+#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
 #: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
-msgid "Could not save to file: %s"
-msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?å?°æ??件: %s"
+msgid "Could not write package list"
+msgstr "æ? æ³?å??å?¥è½¯ä»¶å??å??表"
 
+#. TRANSLATORS: Could not create package list
+#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#. TRANSLATORS: Could not create package array
-#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "å??建é??误"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "æ? æ³?å??建æ??å?¡å??"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
+msgid "Cannot copy system package list"
+msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶ç³»ç»?软件å??å??表"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
-msgid "Cannot copy system package array"
-msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶ç³»ç»?软件å??æ?°ç»?"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "没æ??软件å??å??被é??中"
 
-#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
-msgid "Refreshing system package array"
-msgstr "å?·æ?°ç³»ç»?软件å??å??表æ?°ç»?"
-
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
 msgid "Refresh error"
 msgstr "å?·æ?°é??误"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
-msgid "Could not refresh package array"
-msgstr "æ? æ³?å?·æ?°è½¯ä»¶å??æ?°ç»?"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "æ? æ³?é??置客æ?·ç«¯"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "å?·æ?°ç³»ç»?软件å??å??表"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "æ? æ³?å?·æ?°è½¯ä»¶å??å??表"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
-msgid "Cannot read destination package array"
-msgstr "æ? æ³?读å??ç?®æ ?软件å??æ?°ç»?"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
+msgid "Cannot read destination package list"
+msgstr "æ? æ³?读å??ç?®æ ?软件å??å??表"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "æ? æ³?å??建æ??å?¡å??"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
-msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr ""
-"设å®?é??项ï¼?å??许ç??é??项æ?? 'array' (æ?°ç»?)ï¼?'updates' (æ?´æ?°) 以å?? 'package' (软件"
-"å??)"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
+msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+msgstr "设å®?é??项ï¼?å??许å?¼æ?? 'list'ã??'updates' å?? 'package' "
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "å°?软件å??å??æ·»å? è?³æ??æ?¬æ¡?"
 
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
-msgid "Set the remote package array filename"
-msgstr "设置è¿?ç¨?软件å??æ?°ç»?æ??件å??"
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
+msgid "Set the remote package list filename"
+msgstr "设置è¿?ç¨?软件å??å??表æ??件å??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:709
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "设置�认����"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:769
-msgid "Package array files"
-msgstr "软件å??æ?°ç»?æ??件"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
+msgid "Package list files"
+msgstr "软件å??å??表æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:776
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr "æ??å?¡å??æ??件"
 
@@ -4062,124 +4150,63 @@ msgstr "�������"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�������"
 
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:210
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr "æ??äº?å®?è£?ç??æ?´æ?°é??è¦?å?¨åº?ç?¨æ?´æ?¹ä¹?å??é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?ºã??"
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212 ../src/gpk-update-viewer.c:218
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?º"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:216
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?ºä»¥ä¿?æ??å®?å?¨ã??"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°é??è¦?å?¨åº?ç?¨æ?´æ?¹ä¹?å??注é??å??é??æ?°ç?»å½?ã??"
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "æ? æ³?å??æ¶?æ­£å?¨è¿?è¡?ç??ä»»å?¡"
 
-#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224 ../src/gpk-update-viewer.c:230
-msgid "Log Out"
-msgstr "注é??"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "ä¸?äº?ä»»å?¡æ? æ³?å??æ¶?ã??"
 
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:228
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°é??è¦?注é??å??é??æ?°ç?»å½?以ä¿?æ??å®?å?¨ã??"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:342
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "ä¸?äº?æ?´æ?°æ²¡æ??被å®?è£?"
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:417 ../src/gpk-update-viewer.c:444
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "PackageKit æ?´æ?°æ?¥ç??å?¨"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr "����线宽带��"
 
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:419
-msgid "Failed to update"
-msgstr "��失败"
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+msgid "Update anyway"
+msgstr "确认��"
 
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:475 ../src/gpk-update-viewer.c:496
-msgid "Updates installed"
-msgstr "��已被��"
-
-#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:485
-msgid "All updates were installed successfully."
-msgstr "æ??æ??æ?´æ?°å·²æ??å??å®?è£?ã??"
-
-#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:488
-msgid "The selected updates were installed successfully."
-msgstr "é??å®?ç??æ?´æ?°å·²æ??å??å®?è£?ã??"
-
-#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ?´æ?°å??表"
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr "æ­£å?¨ä½¿ç?¨æ? çº¿å®½å¸¦è¿?æ?¥ï¼?å? æ­¤ä¸?è½½ %s ä¼?æ¯?è¾?æ??è´µã??"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "没æ??é??å®?æ?´æ?°"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "没æ??æ?´æ?°è¢«é??å®?"
 
-#. show a warning message
-#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1099
-msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to update this package."
-msgid_plural ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to update these packages."
-msgstr[0] "è¿?æ?¥æ­£å?¨ç?±æ? çº¿å®½å¸¦æ??ä¾?ï¼?æ?´æ?°æ­¤è½¯ä»¶å??产ç??ç??è´¹ç?¨å?¯è?½è¾?é«?ã??"
-msgstr[1] "è¿?æ?¥æ­£å?¨ç?±æ? çº¿å®½å¸¦æ??ä¾?ï¼?æ?´æ?°è¿?äº?软件å??产ç??ç??è´¹ç?¨å?¯è?½è¾?é«?ã??"
-
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1171
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "����(_I)"
 msgstr[1] "����(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1184
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "没æ??å?¯ç?¨æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1193
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "æ??æ??软件é?½æ?¯æ??æ?°ç??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1197
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "ç?°å?¨æ²¡æ??é??对æ?¨ç??计ç®?æ?ºç??å?¯ç?¨æ?´æ?°ã??"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4187,7 +4214,7 @@ msgstr[0] "%i 个����"
 msgstr[1] "%i 个����"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4195,66 +4222,69 @@ msgstr[0] "å·²é??å®? %i 个æ?´æ?°"
 msgstr[1] "å·²é??å®? %i 个æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "å·²é??å®? %i 个æ?´æ?° (%s)"
 msgstr[1] "å·²é??å®? %i 个æ?´æ?° (%s)"
 
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ?´æ?°å??表"
+
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1453
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "软件"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1463
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "ç?¶æ??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1635
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "æ­¤æ?´æ?°å°?修正软件é??误以å??å?¶å®?é??严é??é?®é¢?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1639
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "æ­¤æ?´æ?°ä¸ºé??è¦?æ?´æ?°ï¼?å°?对严é??é?®é¢?äº?以解å?³ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1643
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "é??è¦?æ­¤æ?´æ?°æ?¥ä¿®æ­£æ­¤è½¯ä»¶å??ç??ä¸?个å®?å?¨æ¼?æ´?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1647
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "æ­¤æ?´æ?°è¢«é?»æ­¢ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1654
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "æ­¤é??å??äº? %s ç­¾å??ï¼?æ??å??æ?´æ?°äº? %sã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1660
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "æ­¤é??å??äº? %s ç­¾å??ã??"
 
-#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "请å??é??以ä¸?ç½?ç«?以è?·å??æ?´å¤?å?³äº?æ­¤æ?´æ?°ç??ä¿¡æ?¯:"
 msgstr[1] "请å??é??以ä¸?ç½?ç«?以è?·å??æ?´å¤?å?³äº?æ­¤æ?´æ?°ç??ä¿¡æ?¯:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4264,88 +4294,154 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "请å??é??以ä¸?ç½?ç«?以è?·å??æ?´å¤?å?³äº?æ­¤æ?´æ?°æ??修正ç??é??误ç??ä¿¡æ?¯:"
 msgstr[1] "请å??é??以ä¸?ç½?ç«?以è?·å??æ?´å¤?å?³äº?æ­¤æ?´æ?°æ??修正ç??é??误ç??ä¿¡æ?¯:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1698
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "请å??é??以ä¸?ç½?ç«?以è?·å??æ?´å¤?å?³äº?æ­¤å®?å?¨æ?´æ?°ç??ä¿¡æ?¯:"
 msgstr[1] "请å??é??以ä¸?ç½?ç«?以è?·å??æ?´å¤?å?³äº?æ­¤å®?å?¨æ?´æ?°ç??ä¿¡æ?¯:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1707
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "è¦?使æ?´æ?°ç??æ??ï¼?å¿?é¡»é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?ºã??"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1711
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "æ?´æ?°å®?æ??å??ï¼?æ?¨å°?é??è¦?注é??å??é??æ?°ç?»å½?以使æ?´æ?°ç??æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "æ­¤æ?´æ?°ç??ç±»å?«ä¸ºä¸?稳å®?ç??ï¼?ä¸?æ?¯ä¸ºç??产ç?¯å¢?åº?ç?¨è??设计ç??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1722
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
 msgstr "æ­¤æ?´æ?°ä¸ºæµ?è¯?æ?´æ?°ï¼?é??é??对正常使ç?¨è??设计ã??请æ?¥å??æ?¨é??å?°ç??é?®é¢?å??缺é?·ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "没æ??å?³äº?æ­¤æ?´æ?°ç??ä¿¡æ?¯ï¼?å°?æ?¾ç¤ºå¼?å??è??æ?¥å¿?:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1765
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
 msgstr "正��载..."
 
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "ä¸?äº?æ?´æ?°æ²¡æ??被å®?è£?"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr "æ??äº?å®?è£?ç??æ?´æ?°é??è¦?å?¨åº?ç?¨æ?´æ?¹ä¹?å??é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?ºã??"
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?º"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?ºä»¥ä¿?æ??å®?å?¨ã??"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°é??è¦?å?¨åº?ç?¨æ?´æ?¹ä¹?å??注é??å??é??æ?°ç?»å½?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
+msgid "Log Out"
+msgstr "注é??"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°é??è¦?注é??å??é??æ?°ç?»å½?以ä¿?æ??å®?å?¨ã??"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "PackageKit æ?´æ?°æ?¥ç??å?¨"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "é??å®?ç??æ?´æ?°å·²å?¨é?¨å®?è£?..."
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "é??å®?ç??æ?´æ?°å·²å?¨é?¨å®?è£?"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "æ??æ??é??å®?ç??æ?´æ?°å·²å?¨é?¨æ??å??å®?è£?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+msgid "Failed to update"
+msgstr "��失败"
+
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
 msgstr "å?¨é?¨é??å®?"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2102
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "å?¨é?¨å??æ¶?é??å®?"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2109
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
 msgstr "é??æ?©å®?å?¨æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "忽ç?¥æ­¤è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2333
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2650
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "å??è¡?ç??å??级 '%s' å?¯ç?¨"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:156
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4353,218 +4449,95 @@ msgstr[0] "è¿?æ?¯ç?±äº?软件å?? %s å°?被æ?´æ?°ã??"
 msgstr[1] "è¿?æ?¯ç?±äº?以ä¸?软件å??å°?被æ?´æ?°: %sã??"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "è¿?æ?¯å? ä¸º %i 个软件å??己被æ?´æ?°ã??"
 msgstr[1] "è¿?æ?¯å? ä¸º %i 个软件å??己被æ?´æ?°ã??"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:215
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
 msgstr[0] "软件å??管ç??å?¨å?±æ?? %i æ?¡ä¿¡æ?¯"
 msgstr[1] "软件å??管ç??å?¨å?±æ?? %i æ?¡ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
+#: ../src/gpk-watch.c:239
+#, c-format
+msgid "(%i more task)"
+msgid_plural "(%i more tasks)"
+msgstr[0] "(è¿?æ?? %i 个任å?¡)"
+msgstr[1] "(è¿?æ?? %i 个任å?¡)"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "软件å??管ç??å?¨é??误详ç»?ä¿¡æ?¯"
 
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:544
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been removed"
+msgstr "软件å?? '%s' 已被å? é?¤"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:547
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been installed"
+msgstr "软件å?? '%s' 已被å®?è£?"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:550
+msgid "System has been updated"
+msgstr "系�已��"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:557
+msgid "Task completed"
+msgstr "ä»»å?¡å·²å®?æ??"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:625
+msgid "Package Manager"
+msgstr "软件å??管ç??å?¨"
+
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:732
+msgid "New package manager message"
+msgstr "æ?°ç??软件å??管ç??å?¨æ¶?æ?¯"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "å??é?¨é??误"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:555
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "软件å??管ç??å?¨æ¶?æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
 msgstr "ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
 msgstr "�示信�(_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
 msgstr "注é??(_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?º(_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "é??è??æ­¤å?¾æ ?(_H)"
 
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1335
-msgid "New package manager message"
-msgstr "æ?°ç??软件å??管ç??å?¨æ¶?æ?¯"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1392
-msgid "Package Manager"
-msgstr "软件å??管ç??å?¨"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1550
-msgid "Packages have been removed"
-msgstr "已被å? é?¤ç??软件å??"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1553
-msgid "Packages have been installed"
-msgstr "已被å®?è£?ç??软件å??"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1556
-msgid "System has been updated"
-msgstr "系�已��"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
-msgid "Task completed"
-msgstr "ä»»å?¡å·²å®?æ??"
-
-#~ msgid "The group could not be queried"
-#~ msgstr "����被�询"
-
-#~ msgid "EULA required"
-#~ msgstr "é??æ?¥å??许å?¯å??è®®"
-
-#~ msgid "Signature required"
-#~ msgstr "é??è¦?ç­¾å??"
-
-#~ msgid "Install untrusted"
-#~ msgstr "å®?è£?ä¸?ä¿¡ä»»ç??软件"
-
-#~ msgid "Failed to reset client to perform action"
-#~ msgstr "é??å?¯å®¢æ?·ç«¯ä»¥æ?§è¡?æ??ä½?æ?¶å¤±è´¥"
-
-#~ msgid "Finding other packages we require"
-#~ msgstr "æ?¥æ?¾å?¶å®?é??è¦?ç??软件å??"
-
-#~ msgid "Failed to reset client"
-#~ msgstr "é??æ?°å?¯å?¨å®¢æ?·ç«¯å¤±è´¥"
-
-#~ msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-#~ msgstr "æ? æ³?å?³å®?å?ªäº?软件å??亦å°?被å®?è£?"
-
-#~ msgid "%i additional package also has to be installed"
-#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-#~ msgstr[0] "%i 个é??å? è½¯ä»¶å??亦å°?被å®?è£?"
-#~ msgstr[1] "%i 个é??å? è½¯ä»¶å??亦å°?被å®?è£?"
-
-#~ msgid "The following packages were installed:"
-#~ msgstr "以ä¸?软件å??已被å®?è£?:"
-
-#~ msgid "Do you want to copy this file?"
-#~ msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-#~ msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?å¤?å?¶æ­¤æ??件?"
-#~ msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?å¤?å?¶è¿?äº?æ??件?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
-#~ "installed:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Several package files have to be copied from a private directory so they "
-#~ "can be installed:"
-#~ msgstr[0] "此软件å??å¿?é¡»ä»?ä¸?个ç§?æ??ç?®å½?中å¤?å?¶ï¼?æ? æ³?被å®?è£?:"
-#~ msgstr[1] "è¿?äº?软件å??å¿?é¡»ä»?ä¸?个ç§?æ??ç?®å½?中å¤?å?¶ï¼?æ? æ³?被å®?è£?:"
-
-#~ msgid "Copy file"
-#~ msgid_plural "Copy files"
-#~ msgstr[0] "å¤?å?¶æ??件"
-#~ msgstr[1] "å¤?å?¶æ??件"
-
-#~ msgid "The file could not be copied"
-#~ msgid_plural "The files could not be copied"
-#~ msgstr[0] "æ??件æ? æ³?å¤?å?¶"
-#~ msgstr[1] "æ??件æ? æ³?å¤?å?¶"
-
-#~ msgid "File was not found!"
-#~ msgid_plural "Files were not found!"
-#~ msgstr[0] "æ??件æ?ªæ?¾å?°!"
-#~ msgstr[1] "æ??件æ?ªæ?¾å?°!"
-
-#~ msgid "The following file was not found:"
-#~ msgid_plural "The following files were not found:"
-#~ msgstr[0] "以ä¸?æ??件æ?ªæ?¾å?°:"
-#~ msgstr[1] "以ä¸?æ??件æ?ªæ?¾å?°:"
-
-#~ msgid "File was not recognised!"
-#~ msgid_plural "Files were not recognised!"
-#~ msgstr[0] "æ??件æ?ªè¢«è¯?å?«!"
-#~ msgstr[1] "æ??件æ?ªè¢«è¯?å?«!"
-
-#~ msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following files are not recognised by the packaging system:"
-#~ msgstr[0] "以ä¸?æ??件æ?ªè¢«è½¯ä»¶å??管ç??ç³»ç»?è¯?å?«:"
-#~ msgstr[1] "以ä¸?æ??件æ?ªè¢«è½¯ä»¶å??管ç??ç³»ç»?è¯?å?«:"
-
-#~ msgid "Failed to search for file"
-#~ msgstr "æ?¥æ?¾æ??件失败"
-
-#~ msgid "Finding package name: %s"
-#~ msgstr "æ­£å?¨æ?¥æ?¾è½¯ä»¶å??å??: %s"
-
-#~ msgid "Finding file name: %s"
-#~ msgstr "æ­£å?¨æ?¥æ?¾æ??件å??: %s"
-
-#~ msgid "Finding a package to provide: %s"
-#~ msgstr "æ­£å?¨æ?¥æ?¾è½¯ä»¶å??æ?¥æ??ä¾?: %s"
-
-#~ msgid "%i additional package also has to be removed"
-#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-#~ msgstr[0] "%i 个é??å? è½¯ä»¶å??亦å°?被å? é?¤"
-#~ msgstr[1] "%i 个é??å? è½¯ä»¶å??亦å°?被å? é?¤"
-
-#~ msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-#~ msgstr[0] "欲å? é?¤ %s, å?¶å®?ä¾?èµ?äº?å®?ç??软件å??亦å°?被å? é?¤ã??"
-#~ msgstr[1] "欲å? é?¤ %s, å?¶å®?ä¾?èµ?äº?å®?ç??软件å??亦å°?被å? é?¤ã??"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "å? é?¤"
-
-#~ msgid "%i additional update also has to be installed"
-#~ msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-#~ msgstr[0] "%i 个é??å? è½¯ä»¶å??亦å¿?é¡»å®?è£?"
-#~ msgstr[1] "%i 个é??å? è½¯ä»¶å??亦å¿?é¡»å®?è£?"
-
-#~ msgid "Could not write package list"
-#~ msgstr "æ? æ³?å??å?¥è½¯ä»¶å??å??表"
-
-#~ msgid "Cannot cancel running task"
-#~ msgstr "æ? æ³?å??æ¶?æ­£å?¨è¿?è¡?ç??ä»»å?¡"
-
-#~ msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-#~ msgstr "ä¸?äº?ä»»å?¡æ? æ³?å??æ¶?ã??"
-
-#~ msgid "Detected wireless broadband connection"
-#~ msgstr "����线宽带��"
-
-#~ msgid "Update anyway"
-#~ msgstr "确认��"
-
-#~ msgid "All selected updates installed..."
-#~ msgstr "é??å®?ç??æ?´æ?°å·²å?¨é?¨å®?è£?..."
-
-#~ msgid "All selected updates installed"
-#~ msgstr "é??å®?ç??æ?´æ?°å·²å?¨é?¨å®?è£?"
-
-#~ msgid "(%i more task)"
-#~ msgid_plural "(%i more tasks)"
-#~ msgstr[0] "(è¿?æ?? %i 个任å?¡)"
-#~ msgstr[1] "(è¿?æ?? %i 个任å?¡)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 403ff73..69e5c3e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,20 +1,23 @@
-# Chinese (Taiwan) translation of gnome-packagekit.
-# Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of zh_TW.po to Traditional Chinese
 # Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau yahoo com tw>, 2008.
+# Chester Cheng <ccheng æ?¼ redhat>, 2010.
+# Terry Chuang <tchuang at redhat>, 2010.
+# Chinese (Taiwan) translation of gnome-packagekit.
+# Copyright (C) 1999-2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit 2.27.2\n"
+"Project-Id-Version: zh_TW\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-29 21:21+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
-"Language-Team: Chinese/Traditional <community linuxhall org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 13:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 11:11+1000\n"
+"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
@@ -61,16 +64,14 @@ msgid ""
 msgstr "è?ªå??æ?´æ?°é??äº?é¡?å??ç??æ?´æ?°é ?ç?®ã??é?¸é ?æ??ã??allã??ã??ã??securityã??æ??ã??noneã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "æ??該忽ç?¥ç??è¨?æ?¯"
+msgstr "æ??該忽ç?¥ç??è£?ç½®"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr "æ??該忽ç?¥ç??è¨?æ?¯ï¼?以é??è??å??é??ã??é??äº?å?¯ä»¥å??å?« '*' å?? '?' å­?å??"
+msgstr "æ??該忽ç?¥ç??è£?ç½®ï¼?以é??è??å??é??ã??é??äº?å?¯ä»¥å??å?« '*' å?? '?' å­?å??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
@@ -111,27 +112,24 @@ msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?å¥?件æ?´æ?°ç??é »ç??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?å¥?件æ?´æ?°ç??é »ç??"
+msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?å¥?件æ?´æ?°ç??é »ç??ï¼?å?®ä½?ç?ºç§?ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?æ?´æ?°ç??é »ç??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?æ?´æ?°ç??é »ç??"
+msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?æ?´æ?°ç??é »ç??ï¼?å?®ä½?ç?ºç§?ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件快å??ç??é »ç??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件快å??ç??é »ç??"
+msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件快å??ç??é »ç??ï¼?å?®ä½?ç?ºç§?ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
@@ -194,8 +192,7 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "é??ç?¥ä½¿ç?¨è??æ??å?¯ç?¨ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "é??ç?¥ä½¿ç?¨è??è?ªå??æ?´æ?°ä¸?æ??å?¨ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é?²è¡?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
@@ -225,41 +222,34 @@ msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "ç?¶æ??æ?´æ?°å?¯ç?¨æ??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºå??ç??å¥?件"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºé?»è?¦æ?¶æ§?ç??å??ç??å¥?件"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件ï¼?並é??濾æ??ä»?ç?¶å?¯ç?¨ç??è??æ?´æ?°æª?æ¡?ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??æ?´æ?°"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "è¦?å®?è£? %sï¼?å¿?é ?å??æ??ä¸?è¼?é¡?å¤?ç??å¥?件ã??"
+msgstr "å¥?件ä¸?è¼?æ??ï¼?æ?²å??è?³å¥?件"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "ç?¨æ?²è»¸ç§»è?³æ?´æ?°æ¸?å?®ä¸­å??ä¸?è¼?æ??å®?è£?ç??å¥?件ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
@@ -273,8 +263,7 @@ msgstr "顯示å??é¡?群çµ?é?¸å?®"
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
-msgstr ""
-"顯示é¡?å?¥ç¾¤çµ?é?¸å?®ã??é??樣å?¨æ?£ä½?æ??æ??æ?´å? å®?æ?´ä¸?客製å??ï¼?ä½?æ?¯æ??è?±è¼?é?·ç??æ??é??çµ?æ??"
+msgstr "顯示é¡?å?¥ç¾¤çµ?é?¸å?®ã??é??樣å?¨æ?£ä½?æ??æ??æ?´å? å®?æ?´ä¸?客製å??ï¼?ä½?æ?¯æ??è?±è¼?é?·ç??æ??é??çµ?æ??"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. The original application is the program that was opened by the user,
@@ -293,16 +282,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
-msgstr ""
+msgstr "å??å??å§?æ??ç?¨ç¨?å¼?ä»?å?¨å?·è¡?ç??æ??å½¢ä¸?ï¼?å??å·¥å?·å??ä¸?顯示交æ??é??ç¨?ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "æ??ç?¡æ³?中æ?·ç??äº?é ?æ­£å?¨å?·è¡?"
+msgstr "顯示æ??æ??å?·è¡?中å??å§?æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??交æ??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "ä½?業é??段å??å??æ??ç­?å¾?æ?´æ?°æª¢æ?¥ç??ç§?æ?¸"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
@@ -332,8 +319,7 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "使ç?¨è¡?å??寬頻é?£ç·?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr "使ç?¨è¡?å??寬頻é?£ç·?å¦? GSM å?? CDMA ä¾?檢æ?¥æ?´æ?°"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
@@ -407,18 +393,16 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "å?ªæ??é??å??å§?碼ç??(_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "å?ªæ??æ??æ?°ç??å¥?件(_N)"
+msgstr "å?ªæ??å??ç??å¥?件(_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºå?®ä¸?å¥?件ï¼?è??é??å­?å¥?件"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
+msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºç¬¦å??é?»è?¦æ?¶æ§?ç??å¥?件"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
@@ -429,18 +413,16 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??系統中ç??å¥?件æ¸?å?®"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "S_election"
-msgstr "é?¸å??å??(_S)"
+msgstr "é?¸æ??(_S)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Software log"
-msgstr "è»?é«?"
+msgstr "����"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+msgstr "檢è¦?ä¹?å??æ?°å¢?æ??移é?¤ç??è»?é«?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
@@ -520,9 +502,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "���件"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "ç¨?å¼?é?¯èª¤è©³ç´°è³?æ??"
+msgstr "æ?´å¤?詳細è³?æ??"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -550,7 +531,7 @@ msgstr "å®?è£?é?¸å??ç??è»?é«?å?°ç³»çµ±ä¸­"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "�件����"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "è»?é«?ç´?é??æª?檢è¦?ç¨?å¼?"
 
@@ -571,9 +552,8 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "è»?é«?æ?´æ?°"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "檢���..."
+msgstr "檢���(_h):"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
@@ -581,11 +561,11 @@ msgstr "檢�主���(_U):"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨è¡?å??寬頻æ??ï¼?檢æ?¥æ?´æ?°"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "ç?®å??æ­£å?¨ä½¿ç?¨è¡?å??寬頻"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
@@ -593,9 +573,8 @@ msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "è»?é«?æ?´æ?°å??好設å®?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "<b>��設��</b>"
+msgstr "��設��"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
@@ -645,22 +624,21 @@ msgstr "ç?®ç??端å¥?件æ¸?å?®:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "詳細è³?æ??"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
+msgstr "å?©ç?¨é??è??ä¾?ç?¶å??é??符è??ï¼?å?¯ä»¥æ??å®?å¤?å??å¥?件"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "輸å?ºç?®é??:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
-msgstr "<b>�度</b>"
+msgstr "�度"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
@@ -680,14 +658,12 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?¿èª?此使ç?¨è??並信任é??å??é??é?°ï¼?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>æ?¨æ?¯å?¦ä¿¡ä»»å¥?件ç??ä¾?æº?ï¼?</b></big>"
+msgstr "æ?¨æ?¯å?¦ä¿¡ä»»å¥?件ç??ä¾?æº?ï¼?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Package:"
-msgstr "�件"
+msgstr "�件�"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
@@ -719,8 +695,8 @@ msgstr "è»?é«?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2890
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "����檢���"
 
@@ -732,11 +708,11 @@ msgstr "æ?´æ?°ç³»çµ±ä¸­å®?è£?ç??è»?é«?"
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°è»?é«?è?½ä¿®æ­£é?¯èª¤ã??å?»é?¤å®?å?¨æ?§å??é¡?ã??並æ??ä¾?æ?°å??è?½ã??"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç´?(_U)"
 
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
@@ -787,111 +763,109 @@ msgid ""
 msgstr "æ?¨æ?³è¦?å®?è£?ç??è»?é«?é??è¦?é¡?å¤?ç??è»?é«?æ??è?½æ­£ç¢ºå?·è¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
+#: ../src/gpk-application.c:804
 msgid "Invalid"
 msgstr "ç?¡æ??ç??"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Collection"
-msgstr "å??ç??é??(_I)"
+msgstr "å??ç??é??"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "å??訪 %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Project"
 msgstr "å°?æ¡?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Homepage"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:963
 msgid "Group"
 msgstr "群�"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:969
 msgid "License"
 msgstr "æ??æ¬?æ¢?款"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:978
 msgid "Menu"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
 msgstr "大�"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:999
 msgid "Installed size"
 msgstr "���大�"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:1002
 msgid "Download size"
 msgstr "ä¸?è¼?ç??大å°?"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:1011
 msgid "Source"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?çµ?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "è«?試è??å?¨æ??å°?å??中輸å?¥å¥?件ç??å??稱ã??"
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "æ²?æ??å¥?件é??è¦?å®?è£?"
+msgstr "ä½?å??中æ²?æ??å¥?件é??è¦?å®?è£?æ??移é?¤ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "è«?試è??æ??ä¸?æ??å°?æ??å­?æ??ç??å??示ä¾?æ??å°?å¥?件æ??è¿°ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "è«?使ç?¨ä¸?å??ç??æ??å°?æ¢?件å??試ä¸?次ã??"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
 msgid "No packages"
 msgstr "æ²?æ??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1222
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "é??å??å¥?件æ²?æ??ç?¸ä¾?æ?¼ä»»ä½?å?¶ä»?å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -899,7 +873,7 @@ msgstr[0] "%2$s è¦?æ±?å®?è£? %1$i å??é¡?å¤?ç??å¥?件"
 msgstr[1] "%2$s è¦?æ±?å®?è£? %1$i å??é¡?å¤?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1235
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -907,12 +881,12 @@ msgstr[0] "%s è¦?æ±?ä¸?å??å¥?件æ??è?½æ­£å¸¸é??ä½?ã??"
 msgstr[1] "%s è¦?æ±?ä¸?å??å¥?件æ??è?½æ­£å¸¸é??ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1284
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?å¥?件ç?¸ä¾?æ?¼é??å??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
+#: ../src/gpk-application.c:1292
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -920,7 +894,7 @@ msgstr[0] "%i å??å¥?件é??è¦? %s"
 msgstr[1] "%i å??å¥?件é??è¦? %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -928,199 +902,181 @@ msgstr[0] "ä¸?å??å¥?件è¦?æ±?å®?è£? %s æ??è?½æ­£å¸¸é??ä½?ã??"
 msgstr[1] "ä¸?å??å¥?件è¦?æ±?å®?è£? %s æ??è?½æ­£å¸¸é??ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "ç?¡æ??ç??æ??å°?æ??å­?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "æ??å°?æ??å­?å??å?«ç?¡æ??ç??å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "ç?¡æ³?å®?æ??æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "å?·è¡?此次äº?é ?失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1730
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "���詢此群�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "��並���"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "ç?¡è«?å¦?ä½?é?½é??é??"
+msgstr "ç?¡è«?å¦?ä½?é?½é??é??(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "æ?¨å·²ç¶?å??äº?æ?¹è®?ä½?å°?æ?ªå¥?ç?¨å®?ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨é??é??é??å??è¦?çª?ï¼?å°?æ??失å?»é??äº?è®?æ?´ã??"
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
-msgstr "æ??æ?°ç??å¥?件"
+msgstr "å·²é?¸æ??ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "æ­£ä¾?å??稱æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "æ­£ä¾?æ??è¿°æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "æ­£ä¾?æª?æ¡?æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "ä¾?å??稱æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "ä¾?æ??è¿°æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ä¾?æª?æ¡?æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "��顯示 URL"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "ä¾? GNU é??ç?¨å?¬ç?¾æ??æ¬?第 2 ç??æ??æ¬?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
-msgstr ""
-"PackageKit æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??\n"
-" (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款\n"
-"(GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?\n"
-"æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+msgstr "PackageKit æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ï¼?以ä¸?ï¼?ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
-msgstr ""
-"ç?¼ä½? PackageKit çµ?端æ©?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?\n"
-"ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??\n"
-"æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?±\n"
-"GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+msgstr "ç?¼ä½? PackageKit çµ?端æ©?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?è?½æ´¾ä¸?ç?¨å ´ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?ä¿?è­?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"æ?¨æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??\n"
-"å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼? the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
-"Fifth Floor, Boston, MA \n"
-"02110-1301 USA"
+msgstr "æ?¨æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼? the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit 網�"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ç??å¥?件管ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "æ??å­?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "è«?輸å?¥å¥?件å??稱å¾?æ??ä¸?å°?æ?¾ï¼?æ??è??æ??ä¸?ä¸?å??群çµ?é??å§?é?²è¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "輸å?¥å¥?件å??稱ç?¶å¾?æ??ä¸?å°?æ?¾é??å§?é?²è¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "æ??æ??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
 msgstr "顯示æ??æ??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1128,27 +1084,27 @@ msgstr[0] "%2$s å®?è£? %1$i å??æª?æ¡?"
 msgstr[1] "%2$s å®?è£? %1$i å??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "æ¸?é?¤ç?®å??ç??é?¸å??é ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "è®?æ?´ä¸?æ??ç«?å?³å¥?ç?¨ï¼?é??å??æ??é??æ??å¥?ç?¨æ??æ??ç??è®?æ?´"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "å??訪已é?¸å??å¥?件ç??é¦?é ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "���件"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "å??æ¶?æ??å°?"
 
@@ -1156,16 +1112,16 @@ msgstr "å??æ¶?æ??å°?"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2856
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "顯示é¡?å¤?ç??é?¤é?¯è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2858
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "顯示ç¨?å¼?ç??æ?¬è³?è¨?並é?¢é??"
 
@@ -1190,7 +1146,7 @@ msgstr "å??好設å®?(_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
@@ -1215,9 +1171,8 @@ msgstr "��������"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
 #: ../src/gpk-check-update.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Show all software updates"
-msgstr "è»?é«?æ?´æ?°"
+msgstr "顯示æ??æ??è»?é«?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
 #: ../src/gpk-check-update.c:660
@@ -1251,7 +1206,7 @@ msgid "Cancel update"
 msgstr "å??æ¶?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:859
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1259,7 +1214,7 @@ msgstr[0] "å?? %d å??å?¶ä»?ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 msgstr[1] "å?? %d å??å?¶ä»?ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:875
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1267,25 +1222,23 @@ msgstr[0] "æ?? %d å??æ?´æ?°å?¯ç?¨"
 msgstr[1] "æ?? %d å??æ?´æ?°å?¯ç?¨"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:904 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "PackageKit ������"
+msgstr "GNOME PackageKit ������"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
 msgid "Update available"
-msgstr "æ??å?¯ç?¨ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
+msgstr "æ??å?¯ç?¨ç??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "Update available (on battery)"
-msgstr ""
+msgstr "å?¯ç?¨ç??æ?´æ?°ï¼?è??é?»æ± æ??é??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1179
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "æ??å?¯ç?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°"
 
@@ -1294,9 +1247,9 @@ msgstr "æ??å?¯ç?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1189 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
 msgstr "����"
 
@@ -1304,70 +1257,69 @@ msgstr "����"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1192 ../src/gpk-check-update.c:1433
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "ä¸?è¦?å??顯示é??å??è¨?æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-check-update.c:1387
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "ä¸?å??å¥?件被ç?¥é??ï¼?"
 msgstr[1] "æ??äº?å¥?件被ç?¥é??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1418
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "系統æ?´æ?°å·²å®?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#: ../src/gpk-check-update.c:1426
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "ç«?å?»é??æ?°å??å??é?»è?¦"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:1510 ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "Updated successfully"
-msgstr "æª?æ¡?å·²ç¶?æ??å??ç??å®?è£?"
+msgstr "æ?´æ?°æ??å??"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "é??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ?¯ä»¥è¶?ç´?使ç?¨è??å?·è¡?"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s å¿?é ?以è¶?ç´?使ç?¨è??æ¬?é??å?·è¡?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "å¥?件管ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ?¯å¾?é??è¦?å®?å?¨æ?§ç??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
 msgstr "ç?ºäº?å®?å?¨æ?§ç??ç??ç?±ï¼?以è¶?ç´?使ç?¨è??ç??身å??å?·è¡?å??å½¢å??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ??äº?é?¿å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "強�繼�(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1375,7 +1327,7 @@ msgstr[0] "%i �"
 msgstr[1] "%i �"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1383,7 +1335,7 @@ msgstr[0] "%i å??"
 msgstr[1] "%i å??"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1394,178 +1346,178 @@ msgstr[1] "%i å°?æ??"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å??"
 msgstr[1] "å??"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "�"
 msgstr[1] "�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "å°?æ??"
 msgstr[1] "å°?æ??"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
 msgid "EULA required"
 msgstr "é??è¦? EULA"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
 msgid "Signature required"
 msgstr "��簽章"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "å®?è£?ä¸?ä¿¡ä»»ç??"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "æ²?æ??é?¸æ??è¦?å®?è£?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "ç¨?å¼?é?¯èª¤è©³ç´°è³?æ??"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "å¥?件管ç??ç¨?å¼?é?¯èª¤è©³ç´°è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr "æ?ªç?¥ç??é?¯èª¤ã??è«?å??è??詳細ç??å ±å??並å?¨æ?¨ç??ç?¼è¡?ç??ç??é?¯èª¤è¿½è¹¤ç³»çµ±ä¸­å??å ±ã??"
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??å?·è¡?é??å??å??ä½?æ??å¿?é ?ç??æ¬?é??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd ç?¡æ³?å??å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "æ?¥è©¢æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "該æª?æ¡?æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
 msgstr "正����件"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯ä»¥é?²è¡?å??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "�����件"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "å°?æ?¾æ??å??é??è¦?ç??å?¶ä»?å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "ç?¡æ³?å¾?ç?¥å?ªäº?å¥?件ä¹?æ??被å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¯ä»¥è??ç??é??å??æª?æ¡?é¡?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "�����件"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "此���任��件����"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s å¥?件已ç¶?æ??ä¾?é??å??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "������"
 msgstr[1] "������"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1574,7 +1526,7 @@ msgstr[1] "%i å??é¡?å¤?ç??å¥?件ä¹?æ??被å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1591,61 +1543,61 @@ msgstr[1] "è¦?å®?è£? %sï¼?å¿?é ?å??æ??ä¸?è¼?é¡?å¤?ç??å¥?件ã??"
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "ä¸?å??å¥?件已å®?è£?ï¼?"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "����件"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "此�件�任���������"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "�����件"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "此�件已���"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "ä¾?è?ªæ??å°?ç??ä¸?正確å??æ??"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "顯示詳細��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "æ?¨æ?¯å?¦è¦?è¤?製é??å??æª?æ¡?ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¨æ?¯å?¦è¦?è¤?製é??äº?æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1656,86 +1608,84 @@ msgstr[0] "é??å??å¥?件æª?æ¡?å¿?é ?å¾?ç§?人ç?®é??è¤?製æª?æ¡?æ??è?½å®?è£?ï¼?"
 msgstr[1] "å¤?å??å¥?件æª?æ¡?å¿?é ?å¾?ç§?人ç?®é??è¤?製æª?æ¡?æ??è?½å®?è£?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "�製��"
 msgstr[1] "�製��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "正��製��"
 msgstr[1] "正��製��"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "�����製"
 msgstr[1] "�����製"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "æ?¨æ?¯å?¦è¦?å®?è£?é??å??æª?æ¡?ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¨æ?¯å?¦è¦?å®?è£?é??äº?æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "������"
 msgstr[1] "������"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "æ?¾ä¸?å?°ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¾ä¸?å?°ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "������"
-msgstr[1] "������"
+msgstr[0] "��辨����"
+msgstr[1] "��辨����"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "æ?¾ä¸?å?°ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
-msgstr[1] "æ?¾ä¸?å?°ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
+msgstr[0] "å¥?件系統ç?¡æ³?辨è­?ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
+msgstr[1] "å¥?件系統ç?¡æ³?辨è­?ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "������"
 msgstr[1] "������"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "è¦?æ±?é¡?å¤?ç??å¥?件ï¼?"
 msgstr[1] "è¦?æ±?é¡?å¤?ç??å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç«?å?»æ??å°?並å®?è£?å¥?件ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç«?å?»æ??å°?並å®?è£?å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1743,33 +1693,33 @@ msgstr[0] "%s �����件"
 msgstr[1] "%s �����件"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?è¦?æ±?å®?è£?å¥?件"
 msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?è¦?æ±?å®?è£?å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "é??è¦?ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 msgstr[1] "é??è¦?ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨æ??å°?æª?æ¡?ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨æ??å°?æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1777,7 +1727,7 @@ msgstr[0] "%s ������"
 msgstr[1] "%s ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?è¦?æ±?å®?è£?æª?æ¡?"
@@ -1785,129 +1735,126 @@ msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?è¦?æ±?å®?è£?æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "æ??å°?æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?%s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "é??è¦?ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?:"
 msgstr[1] "é??è¦?ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨æ??å°?é??å??ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨æ??å°?é??äº?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-msgstr[1] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+msgstr[0] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?解碼é??å??æª?æ¡?"
+msgstr[1] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?解碼é??å??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-msgstr[1] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+msgstr[0] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?解碼é??å??æª?æ¡?"
+msgstr[1] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?解碼é??å??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-msgstr[1] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+msgstr[0] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?é?²è¡?é??é ?æ??ä½?"
+msgstr[1] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?é?²è¡?é??é ?æ??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?解碼é??å??æª?æ¡?"
+msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?解碼é??å??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?解碼é??å??æª?æ¡?"
+msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?解碼é??å??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?é?²è¡?é??é ?æ??ä½?"
+msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?é?²è¡?é??é ?æ??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "å?¨ä»»ä½?設å®?ç??è»?é«?ä¾?æº?é?½æ?¾ä¸?å?°å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "å®?è£?ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgstr[1] "å®?è£?ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨å®?è£?é??å??å¥?件ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨å®?è£?é??äº?å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "è¦?é??å??é??å??æª?æ¡?é¡?å??å¿?é ?æ??é¡?å¤?ç??ç¨?å¼?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨æ??å°?è?½é??å??é??å??æª?æ¡?é¡?å??ç??ç¨?å¼?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1915,48 +1862,48 @@ msgstr[0] "%s é??è¦?æ?°ç?? mime é¡?å??"
 msgstr[1] "%s é??è¦?æ?°ç?? mime é¡?å??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?æ?°ç?? mime é¡?å??"
 msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?æ?°ç?? mime é¡?å??"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?æª?æ¡?è??ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?æ??ä¾?æ­¤é ?"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "èª?è¨?æ¨?籤ç?¡æ³?å??æ??"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "��代碼�符"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "è¦?正確ç??檢è¦?é??å??æ??件é??è¦?å®?è£?é¡?å¤?ç??å­?å??ã??"
 msgstr[1] "è¦?正確ç??檢è¦?é??å??æ??件é??è¦?å®?è£?é¡?å¤?ç??å­?å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç«?å?»æ??å°?å??é?©ç??å¥?件ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç«?å?»æ??å°?å??é?©ç??å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1964,72 +1911,72 @@ msgstr[0] "%s é??è¦?å®?è£?å­?å??"
 msgstr[1] "%s é??è¦?å®?è£?å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?å®?è£?å­?å??"
 msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?å®?è£?å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "æ??å°?å­?å??"
 msgstr[1] "æ??å°?å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "å°?æ?¾å­?å??失æ??"
 msgstr[1] "å°?æ?¾å­?å??失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°é?©ç?¨æ?¼é??å??æ??件ç??æ?°å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "å°?æ?¾å¥?件å??稱ï¼?%s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "å°?æ?¾æª?æ¡?å??稱ï¼?%s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "å°?æ?¾å?¯æ??ä¾?æ­¤é ?ç??å¥?件ï¼?%s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "æ?¨æ?¯å?¦è¦?å®?è£?é??å??å??é¡?ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¨æ?¯å?¦è¦?å®?è£?é??å??å??é¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "å®?è£?å??é¡?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "æ²?æ??å¥?件é??è¦?å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "æ?¯å?¦å®?è£?å??é¡?中ç??å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "ä¸?å??å¥?件已æ¨?è¨?ç?ºå¾?æ­¤å??é¡?中å®?è£?ï¼?"
 
@@ -2040,7 +1987,7 @@ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "系統"
 
@@ -2062,279 +2009,267 @@ msgid "No files"
 msgstr "æ²?æ??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
 msgstr "å??ç¢?"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??網路é?£ç·?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??å¥?件快å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "����足"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "��建����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "ä¸?被é??å??å¾?端ç¨?å¼?æ?¯æ?´"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "ç?¼ç??å?§é?¨ç³»çµ±é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "���簽章並�顯�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "此�件����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "���此�件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "å¥?件ä¸?è¼?失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "���此群�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "此群çµ?æ¸?å?®æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "ç?¸ä¾?æ?§è§£æ??失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "æ??å°?é??濾æ¢?件æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "å¥?件è­?å?¥ç¬¦ä¸¦é??æ ¼å¼?è?¯å¥½ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "���誤"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å¥?件庫å??稱"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "ä¸?æ³?移é?¤å??ä¿?è­·ç??系統å¥?件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "å??ä½?已被å??æ¶?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "å??ä½?已被強å?¶å??æ¶?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "è®?å??çµ?æ??æª?æ¡?失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "å??ä½?ä¸?è?½å??æ¶?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "���件��被��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "æ??æ¬?å??æ??失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "å¥?件ä¹?é??æ??æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?è¡?çª?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "�件��容"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "é?£ç·?è?³è»?é«?ä¾?æº?ç?¼ç??å??é¡?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "ç?¡æ³?å®?çµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ä¸?è?½å??å¾?é??å®?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "æ²?æ??è¦?æ?´æ?°ç??å¥?件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ä¸?è?½å¯«å?¥å¥?件庫çµ?æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "æ?¬å?°ç«¯å®?è£?失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "ä¸?è?¯ç??å®?å?¨æ?§ç°½ç« "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "�失���簽章"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "å¥?件庫çµ?æ??æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "ç?¡æ??ç??å¥?件æª?æ¡?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "å¥?件å®?è£?被é?»æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "å¥?件已æ??æ¯?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "æ??æ??ç??å¥?件é?½å·²ç¶?å®?è£?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??å®?ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?å?¯ç?¨ç??é?¡å??ç«?å?°"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°è³?æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "å¥?件è??é??å??系統ä¸?ç?¸å®¹"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ç£?ç¢?ä¸?æ²?æ??å?©é¤?空é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "é??è¦?è®?æ?´åª?é«?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
-msgstr "å?·è¡?此次äº?é ?失æ??"
+msgstr "æ??æ¬?失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
-msgstr "������"
+msgstr "�����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "å®?è£?ä¸?ä¿¡ä»»ç??"
+msgstr "ç?¡æ³?å¾?ä¸?ä¿¡ä»»ç??ä¾?æº?å®?è£?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¡æ³?å¾?æ?ªå??ä¿¡ä»»ç??ä¾?æº?æ?´æ?°"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "å·²å??å¾?ç??æª?æ¡?æ¸?å?®"
+msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "å°?æ?¾æ??å??é??è¦?ç??å¥?件"
+msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?æ??é??å¥?件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr "å??ç?¨æ??å??ç?¨è»?é«?ä¾?æº?"
+msgstr "ç?¡æ³?å??ç?¨ä¾?æº?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
-msgstr "å¥?件ä¸?è¼?失æ??"
+msgstr "ä¸?è¼?失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "�件��容"
+msgstr "é??ç½®å¥?件失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "�件����"
+msgstr "建ç«?å¥?件失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "è¦?å®?è£?ç??å¥?件"
+msgstr "å®?è£?å¥?件失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "å¥?件ã??%sã??å·²ç¶?移é?¤"
+msgstr "移é?¤å¥?件失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??網路é?£ç·?ã??\n"
-"è«?檢æ?¥æ?¨ç??é?£ç·?設å®?å?¼ä¸¦å??試ä¸?次"
+"è«?檢æ?¥æ?¨ç??é?£ç·?設å®?å?¼ä¸¦å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2342,7 +2277,7 @@ msgstr ""
 "å¥?件æ¸?å?®é??è¦?é??建ã??\n"
 "é??å??å??ä½?æ??ç?±å¾?端ç¨?å¼?è?ªå??å®?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2351,11 +2286,11 @@ msgstr ""
 "負責è??ç??使ç?¨è??è¦?æ±?ç??æ??å??å·²è??ç?¡è¨?æ?¶é«?ã??\n"
 "è«?é??æ?°å??å??æ?¨ç??é?»è?¦ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?¨ä¾?æ??å??使ç?¨è??è¦?æ±?ç??å?·è¡?ç·?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2364,7 +2299,7 @@ msgstr ""
 "該å??ä½?ä¸?被é??å??å¾?端ç¨?å¼?æ?¯æ?´ã??\n"
 "ç?±æ?¼é??種æ??å½¢ä¸?該ç?¼ç??ï¼?è«?å?¨æ?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬ç??é?¯èª¤è¿½è¹¤ç¨?å¼?中é?²è¡?é?¯èª¤å??å ±ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2373,7 +2308,7 @@ msgstr ""
 "æ??å??æ??å??æ²?æ??æ??å?°ç??å??é¡?ç?¼ç??äº?ã??\n"
 "è«?å?¨æ?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬ç??é?¯èª¤è¿½è¹¤ç¨?å¼?中é?²è¡?é?¯èª¤å??報並é??ä¸?ç?¸é??æ??è¿°ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2381,22 +2316,21 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?å°?è»?é«?ä¾?æº?å??å®?å?¨æ?§ä¿¡ä»»é??ä¿?確èª?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¨ç??å®?å?¨æ?§è¨­å®?å?¼ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "å??試è¦?移é?¤æ??æ?´æ?°ç??å¥?件並æ?ªå®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "å?¨æ?¨ç??系統æ??ä»»ä½?è»?é«?ä¾?æº?é?½æ?¾ä¸?å?°è¦?ä¿®æ?¹ç??å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "該å??試è¦?å®?è£?ç??å¥?件已ç¶?å®?è£?é??äº?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2404,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 "å¥?件ä¸?è¼?失æ??ã??\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¨ç??網路é?£ç·?è?½å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2412,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°æ­¤ç¾¤çµ?é¡?å??ã??\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¨ç??群çµ?æ¸?å?®ä¸¦å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2421,7 +2355,7 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?è¼?å?¥ç¾¤çµ?æ¸?å?®ã??\n"
 "é??æ?°æ?´ç??æ?¨ç??å¿«å??å?¯è?½æ??幫å?©ï¼?é??ç?¶é??é??常æ?¯è»?é«?ä¾?æº?ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2429,11 +2363,11 @@ msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°å®?æ??æ­¤å??ä½?æ??é??ç??å¥?件ã??\n"
 "æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "æ??å°?é??濾æ¢?件ç??æ ¼å¼?ä¸?正確ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2441,7 +2375,7 @@ msgstr ""
 "å¥?件è­?å?¥ç¬¦å?³é??è?³ä¼ºæ??å?¨æ??並é??正確格å¼?ã??\n"
 "é??é??常表示æ??å?§é?¨ç??é?¯èª¤ä¸¦ä¸?æ??該å??å ±ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2449,24 +2383,23 @@ msgstr ""
 "ç?¼ç??æ?ªæ??å®?ç??äº?é ?é?¯èª¤ã??\n"
 "æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°é? ç«¯è»?é«?ä¾?æº?å??稱ã??\n"
-"æ?¨å?¯è?½é??è¦?å?¨è»?é«?ä¾?æº?中å??ç?¨æ??å??é ?ç?®"
+"æ?¨å?¯è?½é??è¦?å?¨è»?é«?ä¾?æº?中å??ç?¨æ??å??é ?ç?®ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "ä¸?å??許移é?¤å??ä¿?è­·ç??系統å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "æ­¤å??ä½?å·²æ??å??ç??å??æ¶?ï¼?æ²?æ??å¥?件被æ?¹è®?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2474,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 "æ­¤å??ä½?å·²æ??å??ç??å??æ¶?ï¼?æ²?æ??å¥?件被æ?¹è®?ã??\n"
 "å¾?端ç¨?å¼?æ²?æ??å®?å?¨çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2482,11 +2415,11 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?é??å??ç?¡å??å¥?件çµ?æ??æª?æ¡?ã??\n"
 "è«?確å®?çµ?æ??æ?¯æ­£ç¢ºç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "å?¨é??å??æ??å?»ç?¡æ³?å??æ¶?æ­¤å??ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2494,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "ä¾?æº?å¥?件é??常ä¸?æ??以é??å??æ?¹å¼?å®?è£?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¨æ?³è¦?å®?è£?ç??æª?æ¡?ç??延伸æª?å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2502,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 "æ??æ¬?å??æ??æ?¸æ?ªç?²å¾?å??æ??ã??\n"
 "è¦?使ç?¨é??å??è»?é«?æ?¨å¿?é ?å??æ??該æ??æ¬?å??æ??æ?¸ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2510,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "å?©å??å¥?件æ??ä¾?ç?¸å??ç??æª?æ¡?ã??\n"
 "é??é??常æ?¯èµ·å? æ?¼æ··å??äº?ä¸?å??è»?é«?ä¾?æº?ç??å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2518,8 +2451,7 @@ msgstr ""
 "å¤?å??æ?¢å­?ç??å¥?件彼此ä¸?ç?¸å®¹ã??\n"
 "é??é??常æ?¯èµ·å? æ?¼æ··å??äº?ä¸?å??è»?é«?ä¾?æº?ç??å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2527,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 "é?£ç·?å?°è»?é«?ä¾?æº?ç?¼ç??å??é¡?ï¼?å?¯è?½æ?¯æ?«æ??æ?§ç??ï¼?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥è©³ç´°ç??é?¯èª¤ä»¥äº?解é?²ä¸?æ­¥ç??ç´°ç¯?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2535,7 +2467,7 @@ msgstr ""
 "å??å§?å??å¥?件製ä½?å¾?端ç¨?å¼?失æ??ã??\n"
 "é??å?¯è?½æ?¯å? ç?ºå??æ??使ç?¨äº?å?¶ä»?å¥?件製ä½?å·¥å?·è??ç?¢ç??ç??çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2543,7 +2475,7 @@ msgstr ""
 "é??é??å¾?端ç¨?å¼?實é«?失æ??ã??\n"
 "é??å??é?¯èª¤é??常å?¯è¢«å¿½ç?¥ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2551,15 +2483,15 @@ msgstr ""
 "ä¸?è?½å??å¾?å¥?件製ä½?å¾?端ç??æ??ä»?é??å®?ã??\n"
 "è«?é??é??ä»»ä½?å?¶ä»?å?¯è?½é??å??ç??å?³çµ±å¥?件製ä½?å·¥å?·ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "é?¸å??ç??å¥?件é?½ç?¡æ³?æ?´æ?°ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "ç?¡æ³?ä¿®æ?¹å¥?件庫çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2567,11 +2499,11 @@ msgstr ""
 "å®?è£?æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?失æ??ã??\n"
 "æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "ç?¡æ³?é©?è­?æ­¤å¥?件ç??å®?å?¨æ?§ç°½ç« ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2579,11 +2511,11 @@ msgstr ""
 "å¥?件å®?å?¨æ?§ç°½ç« é?ºå¤±ï¼?è??ä¸?é??å??å¥?件æ?ªç?²ä¿¡ä»»ã??\n"
 "é??å??å¥?件å?¨è£½ä½?æ??並æ?ªç°½ç½²ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "å¥?件庫çµ?æ??æ?¯ç?¡æ??ç??ä¸?ç?¡æ³?è®?å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2591,23 +2523,21 @@ msgstr ""
 "æ?¨æ?³è¦?å®?è£?ç??å¥?件æ?¯ç?¡æ??ç??ã??\n"
 "該å¥?件æª?æ¡?å?¯è?½æ??æ¯?ï¼?æ??ä¸?æ?¯é?©ç?¶ç??å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "æ ¹æ??æ?¨ç??å¥?件系統çµ?æ??å·²é?»æ­¢äº?é??å??å¥?件ç??å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "å·²ä¸?è¼?ç??å¥?件æ??å£?ï¼?é??è¦?é??æ?°ä¸?è¼?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "æ??æ??é?¸å??è¦?å®?è£?ç??å¥?件é?½å·²ç¶?å®?è£?å?¨ç³»çµ±ä¸­äº?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2615,7 +2545,7 @@ msgstr ""
 "å?¨ç³»çµ±ä¸­æ?¾ä¸?å?°æ??å®?ç??æª?æ¡?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥è©²æª?æ¡?æ?¯å?¦ä»?ç?¶å­?å?¨ä¸?æ?ªè¢«å?ªé?¤ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2623,7 +2553,7 @@ msgstr ""
 "å?¨ä»»ä½?設å®?ç??è»?é«?ä¾?æº?é?½æ?¾ä¸?å?°è¦?æ±?ç??è³?æ??ã??\n"
 "å·²ç¶?æ²?æ??å?¶ä»?å?¯ä»¥å??試ç??ä¸?è¼?é?¡å??ç«?å?°äº?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2632,12 +2562,11 @@ msgstr ""
 "å?¨ä»»ä½?設å®?ç??è»?é«?ä¾?æº?é?½æ?¾ä¸?å?°è¦?æ±?ç??æ?´æ?°è³?æ??ã??\n"
 "ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°ç??æ¸?å?®å°?ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "該å??試è¦?å®?è£?ç??å¥?件è??é??å??系統ä¸?ç?¸å®¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2645,400 +2574,381 @@ msgstr ""
 "å?¨æ­¤è£?ç½®ä¸?ç??空é??ä¸?足ã??\n"
 "è«?é??æ?¾ç³»çµ±ç£?ç¢?ä¸?ç??é?¨å??空é??以é?²è¡?é??å??æ??ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "è¦?å®?æ??æ­¤äº?é ?é??è¦?é¡?å¤?ç??åª?é«?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
+"æ?¨ä¸¦æ?ªæ??ä¾?正確ç??身份èª?è­?ã??\n"
+"è«?檢æ?¥å¯?碼æ??帳è??設å®?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
+"æ?¾ä¸?å?°æ??å®?ç??æ?´æ?°ã??\n"
+"å®?å?¯è?½å·²ç¶?å®?è£?ï¼?æ??å?¨é? ç«¯ä¼ºæ??å?¨ä¸?å·²ç¶?æ?¾ä¸?å?°ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "此�件�任���������"
+msgstr "ç?¡æ³?å¾?æ?ªå??ä¿¡ä»»ç??ä¾?æº?å®?è£?å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr "此�件�任���������"
+msgstr "ç?¡æ³?å¾?æ?ªå??ä¿¡ä»»ç??ä¾?æº?æ?´æ?°å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "此���任��件����"
+msgstr "æ²?æ??å?¯ä¾?é??å¥?件使ç?¨ç??æª?æ¡?æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?ä½?è??é??è¦?æ­¤å¥?件ç??è³?è¨?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??å®?ç??æª?æ¡?"
+msgstr "æ??å®?ç??è»?é«?ä¾?æº?ç?¡æ³?被å??ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"æ?¾ä¸?å?°å®?æ??æ­¤å??ä½?æ??é??ç??å¥?件ã??\n"
+"ä¸?è¼?ç?¡æ³?è?ªå??å®?æ??ï¼?é??è¦?æ??å??é?²è¡?ã??\n"
 "æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"å®?è£?æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?失æ??ã??\n"
+"æ??é?¸å??ç??å¥?件ä¹?ä¸?ç?¡æ³?正確é??ç½®ã??\n"
 "æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"å®?è£?æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?失æ??ã??\n"
+"æ??é?¸å??ç??å¥?件ä¹?ä¸?ç?¡æ³?正確建ç«?ã??\n"
 "æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"å®?è£?æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?失æ??ã??\n"
+"æ??é?¸å??ç??å¥?件ä¹?ä¸?ç?¡æ³?正確å®?è£?ã??\n"
 "æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"ç?¼ç??æ?ªæ??å®?ç??äº?é ?é?¯èª¤ã??\n"
+"æ??é?¸å??ç??å¥?件ä¹?ä¸?ç?¡æ³?正確移é?¤ã??\n"
 "æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "ä¸?é??è¦?é??æ?°å??å??"
+msgstr "ä¸?é??è¦?é??æ?°å??å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "æ?¨é??è¦?é??æ?°å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+msgstr "æ?¨é??è¦?é??æ?°å??å??æ­¤æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "æ?¨å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥"
+msgstr "æ?¨å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "é??è¦?é??æ?°å??å??"
+msgstr "é??è¦?é??æ?°å??å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "æ?¨å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥"
+msgstr "å? ç?ºä¸?é ?å®?å?¨æ?´æ?°ï¼?è«?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "é??è¦?é??æ?°å??å??"
+msgstr "å? ç?ºä¸?é ?å®?å?¨æ?´æ?°ï¼?é??è¦?é??æ?°å??å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
-msgstr "ä¸?é??è¦?é??æ?°å??å??"
+msgstr "ä¸?é??è¦?é??æ?°å??å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
-msgstr "é??è¦?é??æ?°å??å??"
+msgstr "é??è¦?é??æ?°å??å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "æ?¨å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥"
+msgstr "æ?¨å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "æ?¨é??è¦?é??æ?°å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+msgstr "æ?¨é??è¦?é??æ?°å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "æ?¨å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥"
+msgstr "ç?ºæ±?å®?å?¨ï¼?æ?¨å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "é??è¦?é??æ?°å??å??"
+msgstr "ç?ºæ±?å®?å?¨ï¼?é??è¦?é??æ?°å??å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "ç©©å®?ç??"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "é??ç©©å®?ç??"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "測試ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "é?¡å??ç«?å?°å?¯è?½æ??æ¯?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "é?£ç·?被æ??çµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "æ­¤å??æ?¸æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "æ­¤å?ªå??æ¬?æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
 msgstr "�端��警示"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "伺æ??ç¨?å¼?警示"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "å¥?件æ¸?å?®å¿«å??æ­£å?¨é??建"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "å·²å®?è£?ä¸?å??ä¸?ä¿¡ä»»ç??å¥?件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "æ??è¼?æ?°ç??å¥?件å­?å?¨"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "����件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "çµ?æ??æª?æ¡?å·²è®?æ?´"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "�件已���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "è?ªå??æ¸?é?¤å??è?½å·²ç¶?被忽ç?¥"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??ç??æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
 msgstr "æ­£å?¨é??å§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "ç­?å¾?ä½?å??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
 msgstr "��中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "正��詢"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
 msgstr "正�移��件"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "正����件"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "æ­£å?¨é??æ?°æ?´ç??è»?é«?æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
 msgstr "正�����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "æ­£å?¨æ¸?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "正��汰�件"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "æ­£å?¨è§£æ??ç?¸ä¾?æ?§"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "正�檢�簽章"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "æ­£å?¨é??æ?°é??ç®?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "正�測試��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "æ­£å?¨é??å?ºè®?æ?´"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "æ­£å?¨è¦?æ±?è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "å®?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "æ­£å?¨å??æ¶?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "正����件庫��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "正����件��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "正�������"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "正�������"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "正���群�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "正�������"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "æ­£å?¨é??æ?°å??è£?æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "æ­£å?¨è®?å??å¿«å??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "æ­£å?¨æ??æ??å·²å®?è£?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "æ­£å?¨ç?¢ç??å¥?件æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?å¥?件管ç??ç¨?å¼?é??å®?"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "ç­?å¾?å?¶ä»?ç??å·¥ä½?"
+msgstr "ç­?å¾?æ??æ¬?"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´æ?°æ¸?å?®"
+msgstr "æ?´æ?°æ­£å?¨å?·è¡?中ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¹?æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "檢æ?¥ç?®å??æ­£å?¨ä½¿ç?¨ä¸­ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "檢æ?¥ç?®å??使ç?¨ä¸­ç??å?½å¼?庫"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3046,7 +2956,7 @@ msgstr[0] "%i å??æ?®é??æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??æ?®é??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3054,7 +2964,7 @@ msgstr[0] "%i æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3062,7 +2972,7 @@ msgstr[0] "%i å??é??è¦?æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??é??è¦?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3070,7 +2980,7 @@ msgstr[0] "%i å??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3078,7 +2988,7 @@ msgstr[0] "%i å??é?¯èª¤ä¿®æ­£æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??é?¯èª¤ä¿®æ­£æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3086,7 +2996,7 @@ msgstr[0] "%i å??å¢?å¼·æ?§æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??å¢?å¼·æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3094,654 +3004,655 @@ msgstr[0] "%i å??é?»æ??ç??æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??é?»æ??ç??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "æ?®é??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "é??è¦?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "�����"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "�誤修正��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "�強���"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "é?»æ??ç??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "��中"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "正�移�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "正���"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "æ­£å?¨é??æ?°å®?è£?"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "已移�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "已廢�"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "å·²é??æ?°å®?è£?"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??è§?è?²é¡?å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?ç?¸ä¾?æ?§"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´æ?°è©³ç´°è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?詳細è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?è¦?æ±?é ?ç?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?詳細è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?群çµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?å¥?件å??稱"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "正�����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "æ­£å?¨é??æ?°æ?´ç??å¥?件快å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "正����件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "正���系統"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "æ­£å?¨å??æ¶?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?å¥?件庫æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "æ­£å?¨å??ç?¨å¥?件庫"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "æ­£å?¨è¨­å®?å¥?件庫è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "æ­£å?¨è§£æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ??ä¾?é ?ç?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "正���簽章"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?å¥?件æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "æ?¥å?? EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "å??å¾?ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?å??é¡?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?è??äº?é ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Mime é¡?å??å®?è£?ç¨?å¼?"
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "模�����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "������"
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "模���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "模�移�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´æ?°æ¸?å?®"
+msgstr "模���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "å·²å??å¾?ç?¸ä¾?æ?§"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "å·²å??å¾?æ?´æ?°è©³ç´°è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "å·²å??å¾?詳細è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "å·²å??å¾?è¦?æ±?é ?ç?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "å·²å??å¾?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "æ??å°?ç??å¥?件詳細è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "å·²æ??å°?ç??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "å·²æ??å°?ç??群çµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "å·²æ??å°?ç??æª?æ¡?å??稱"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "已移é?¤ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "å·²å®?è£?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "å·²å®?è£?ç??æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "å·²é??æ?°æ?´ç??ç??å¥?件快å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "å·²æ?´æ?°ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "å·²æ?´æ?°ç??系統"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "å·²å??æ¶?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "å·²é??æ?°é??ç®?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??å¥?件庫æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "å·²å??ç?¨ç??å¥?件庫"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "設å®?å¥?件庫è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "已解決"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "å·²å??å¾?æ??ä¾?é ?ç?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "å·²å®?è£?ç??簽章"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??å¥?件æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "å·²æ?¥å??ç?? EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "å·²ä¸?è¼?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??å??é¡?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??è??äº?é ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "����"
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "已模�����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "������"
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "模���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "模�移�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?æ?´æ?°"
+msgstr "模���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "é??屬æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "æ??è?²"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "é??æ?²"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "ç¾?工繪å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "網é??網路"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "辦�室"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "è»?é«?é??ç?¼"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "å?ºç??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "伺æ??å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "系統管ç??å·¥å?·"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "æ?¬å?°å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "è??æ?¬å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "é?»æº?管ç??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "é??è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "å?°å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "�學"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "��學"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "å¥?件é??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "製é? å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
 msgstr "æ??æ?°ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??群çµ?"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "é??è¦?é¡?å¤?ç??é??é«?æ??è?½è®?é??å?°é?»è?¦ä¸?ç??硬é«?正常é??ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "é??è¦?é¡?å¤?ç??é??é«?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
 msgstr "å®?è£?é??é«?"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
-msgstr ""
+msgstr "忽��置"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?è®?硬é«?正常é??ä½?ï¼?è«?é??æ?°é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "é??è¦?é¡?å¤?ç??é??é«?"
+msgstr "é¡?å¤?ç??è»?é«?å·²ç¶?å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
-msgstr "ç«?å?»é??æ?°å??å??é?»è?¦"
+msgstr "ç«?å?»é??æ?°å??å??"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr "å?¨é??å??æ?´æ?°å¾?æ?¨å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥æ??è?½è®?è®?æ?´ç??æ??ã??"
+msgstr "è¦?è®?硬é«?正確é??ä½?ï¼?è«?å??移é?¤å¾?å??é??æ?°æ??å?¥ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "硬é«?å·²ç¶?設å®?好ï¼?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ã??"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
@@ -3770,7 +3681,7 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "å?¯ä»¥é??å??é??å??æª?æ¡?é¡?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
@@ -3778,44 +3689,39 @@ msgstr[0] "%i å??é¡?å¤?ç??å¥?件ä¹?æ??被移é?¤"
 msgstr[1] "%i å??é¡?å¤?ç??å¥?件ä¹?æ??被移é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "è¦?移é?¤ %s å?¶ä»?ç?¸ä¾?æ?¼å®?ç??å¥?件ä¹?å¿?é ?移é?¤ã??"
 msgstr[1] "è¦?移é?¤ %s å?¶ä»?ç?¸ä¾?æ?¼å®?ç??å¥?件ä¹?å¿?é ?移é?¤ã??"
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
 msgid "Remove"
 msgstr "移�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
+#, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
 msgstr[0] "%i å??é¡?å¤?ç??å¥?件ä¹?æ??被å®?è£?"
 msgstr[1] "%i å??é¡?å¤?ç??å¥?件ä¹?æ??被å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "è¦?å®?è£? %sï¼?å¿?é ?å??æ??ä¸?è¼?é¡?å¤?ç??å¥?件ã??"
-msgstr[1] "è¦?å®?è£? %sï¼?å¿?é ?å??æ??ä¸?è¼?é¡?å¤?ç??å¥?件ã??"
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "è¦?é?²è¡?é??é ?æ?´æ?°ï¼?å¿?é ?ä¸?è¼?ä¸?çµ?é¡?å¤?å¥?件ã??"
+msgstr[1] "è¦?é?²è¡?é??é ?æ?´æ?°ï¼?å¿?é ?ä¸?è¼?ä¸?çµ?é¡?å¤?å¥?件ã??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr "é??è¦?é¡?å¤?ç??åª?é«?ã??è«?æ??å?¥æ¨?籤ç?ºã??%2$sã??ç?? %1$s 並æ??ç¹¼çº?"
+#, c-format
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "é??è¦?é¡?å¤?ç??åª?é«?ã??è«?æ??å?¥ %sï¼?æ¨?籤ç?ºã??%sã??ï¼?ç??å??ç¢?以繼çº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
@@ -3823,26 +3729,24 @@ msgid "Continue"
 msgstr "繼�"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
 msgstr "æ?¯å?¦å?·è¡?æ?°ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
 msgstr "å?·è¡?(_R)"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
-#, fuzzy
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "æ­¤å¥?件並é??ç?±ä¿¡ä»»ç??æ??ä¾?è??簽署ã??"
+msgstr "æ­¤è»?é«?並é??ç?±ä¿¡ä»»ç??æ??ä¾?è??簽署ã??"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "é?¤é??æ?¨ç¢ºå®?é??麼å??æ?¯å®?å?¨ç??å?¦å??ä¸?è¦?å®?è£?é??å??å¥?件ã??"
+msgstr "é?¤é??æ?¨ç¢ºå®?é??麼å??æ?¯å®?å?¨ç??ï¼?å?¦å??ä¸?è¦?æ?´æ?°é??å??å¥?件ã??"
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
@@ -3851,9 +3755,8 @@ msgstr "æ?¡æ??ç??è»?é«?å?¯ä»¥æ??å£?æ?¨ç??é?»è?¦æ??é? æ??å?¶ä»?å?·å®³ã??"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
-msgstr "æ?¨<b>確å®?</b>è¦?å®?è£?é??å??å¥?件ï¼?"
+msgstr "æ?¨<b>確å®?</b>è¦?æ?´æ?°é??å??å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
@@ -3905,19 +3808,15 @@ msgstr "æ?¨é??è¦?æ??å®?è¦?å®?è£?ç??æª?æ¡?å??稱"
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
-#, fuzzy
 msgid "The action could not be completed"
-msgstr "ç?¡æ³?å®?æ??æ??å°?"
+msgstr "ç?¡æ³?å®?æ??é??é ?å??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
-#, fuzzy
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr ""
-"å®?è£?æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?失æ??ã??\n"
-"æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
+msgstr "è¦?æ±?失æ??ã??æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:55
@@ -4044,17 +3943,17 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "æ?´æ?°å??示"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "設å®?é??å??æ?¸å?¼ç??é??濾æ¢?件"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "設å®?ç?¶è¦?çª?ï¼?製é? æ­¤æ¨¡å??"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ç´?é??æª?檢è¦?ç¨?å¼?"
 
@@ -4128,21 +4027,21 @@ msgstr "å¾?端ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´å??å¾?è»?é«?ä¾?æº?æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
 #: ../src/gpk-service-pack.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "����件"
+msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??ç?ºã??%sã??ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
 #: ../src/gpk-service-pack.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "����件"
+msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?å??æ?¼è¦?å®?ç??å¥?件å??稱"
 
 #. TRANSLATORS: internal error
 #: ../src/gpk-service-pack.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯"
+msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯ï¼?%s"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package list
 #: ../src/gpk-service-pack.c:340
@@ -4175,25 +4074,21 @@ msgstr "å°?æ?ªé?¸æ??å¥?件å??稱"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Refresh error"
-msgstr "é??æ?´æ¸?å?®"
+msgstr "é??æ?´é?¯èª¤"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Could not reset client"
 msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
 #: ../src/gpk-service-pack.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件æ¸?å?®"
+msgstr "é??æ?°æ?´ç??系統ç??å¥?件æ¸?å?®"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "��寫��件��"
+msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°æ?´ç??å¥?件æ¸?å?®"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
@@ -4282,28 +4177,28 @@ msgid "No updates are selected"
 msgstr "æ?ªé?¸å??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "����(_I)"
 msgstr[1] "����(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "æ??æ??ç??è»?é«?å·²æ?¯æ??æ?°ç??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "ç?®å??æ²?æ??é?©ç?¨æ?¼æ?¨é?»è?¦ç??è»?é«?æ?´æ?°ã??"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4311,15 +4206,15 @@ msgstr[0] "æ?? %i å??æ?´æ?°å?¯ç?¨"
 msgstr[1] "æ?? %i å??æ?´æ?°å?¯ç?¨"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "å·²é?¸å?? %i å??æ?´æ?° (%s)"
-msgstr[1] "å·²é?¸å?? %i å??æ?´æ?° (%s)"
+msgstr[0] "å·²é?¸å?? %i å??æ?´æ?°"
+msgstr[1] "å·²é?¸å?? %i å??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4327,63 +4222,61 @@ msgstr[0] "å·²é?¸å?? %i å??æ?´æ?° (%s)"
 msgstr[1] "å·²é?¸å?? %i å??æ?´æ?° (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´æ?°æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "è»?é«?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "ç??æ??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "é??å??æ?´æ?°æ??修正é?¯èª¤å??å?¶ä»?é??å?´é??æ?§ç??å??é¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "é??å??æ?´æ?°æ?¯é??è¦?ç??ï¼?å? ç?ºå®?æ??解解å?´é??ç??å??é¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "é??å??æ?´æ?°æ?¯é??è¦?ç??ï¼?å®?æ??修正é??å??å¥?件ç??å®?å?¨æ?§æ¼?æ´?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "é??å??æ?´æ?°å·²é??å®?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "é??å??é??ç?¥å·²å?¨ %s ç?¼ä½?ï¼?並ä¸?å?¨ %s æ?´æ?°ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "é??å??é??ç?¥æ?¯ç?± %s ç?¼å?ºã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??æ?´æ?°ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??å??網ç«?ï¼?"
 msgstr[1] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??æ?´æ?°ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??å??網ç«?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4394,174 +4287,166 @@ msgstr[0] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??æ?´æ?°ä¿®æ­£é?¯èª¤ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??
 msgstr[1] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??æ?´æ?°ä¿®æ­£é?¯èª¤ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??å??網ç«?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??å??網ç«?ï¼?"
 msgstr[1] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??å??網ç«?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "é??å?°é?»è?¦å?¨æ­¤æ¬¡æ?´æ?°å¾?å¿?é ?é??æ?°å??å??æ??è?½ä½¿è®?æ?´ç??æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "å?¨é??å??æ?´æ?°å¾?æ?¨å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥æ??è?½è®?è®?æ?´ç??æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "é??å??æ?´æ?°ç??é¡?å?¥æ?¯å±¬æ?¼ä¸?ç©©å®?ç??æ?¬ï¼?表示å®?並é??設è¨?ç?¨æ?¼æ­£å¼?ç?¨é??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
-msgstr ""
-"é??æ?¯æ¸¬è©¦ç??æ?´æ?°ï¼?並é??設è¨?ç?¨æ?¼ä¸?è?¬ç?¨é??ã??è«?å??å ±æ?¨é??å?°ç??ä»»ä½?å??é¡?æ??è»?é«?å??æ­¸ã??"
+msgstr "é??æ?¯æ¸¬è©¦ç??æ?´æ?°ï¼?並é??設è¨?ç?¨æ?¼ä¸?è?¬ç?¨é??ã??è«?å??å ±æ?¨é??å?°ç??ä»»ä½?å??é¡?æ??è»?é«?å??æ­¸ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
-msgstr "é??ç?¼è??ç´?é??æ??å?¨é??å??æ?´æ?°æ²?æ??è³?è¨?å?¯ç?¨æ??顯示ï¼?"
+msgstr "é??ç?¼è??ç´?é??æ??顯示é??å??æ?´æ?°æ²?æ??è³?è¨?å?¯ç?¨ï¼?"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
 msgstr "��中..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "æ??äº?æ?´æ?°ä¸¦æ?ªå®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°è¦?æ±?é?»è?¦é??æ?°å??å??ï¼?以便è®?è®?æ?´å¥?ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579 ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
-msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°è¦?æ±?é?»è?¦é??æ?°å??å??ï¼?以便è®?è®?æ?´å¥?ç?¨ã??"
+msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°é??è¦?é??æ?°å??å??é?»è?¦ï¼?以ä¿?å®?å?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
 msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°è¦?æ±?æ?¨ç?»å?ºå¾?å??ç?»å?¥ï¼?以便è®?è®?æ?´å¥?ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591 ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
-msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°è¦?æ±?æ?¨ç?»å?ºå¾?å??ç?»å?¥ï¼?以便è®?è®?æ?´å¥?ç?¨ã??"
+msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°è¦?æ±?æ?¨ç?»å?ºå¾?å??ç?»å?¥ï¼?以ä¿?å®?å?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923 ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "PackageKit ������"
+msgstr "GNOME PackageKit ��檢��"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "æ??æ??é?¸å??ç??æ?´æ?°å·²å®?æ??å®?è£?..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "æ??æ??é?¸å??ç??æ?´æ?°å·²å®?æ??å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "æ??æ??é?¸å??ç??æ?´æ?°é?½å·²ç¶?æ??å??ç??å®?è£?äº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "Failed to update"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?æ?´æ?°"
+msgstr "ç?¡æ³?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2339
 msgid "Select all"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "å??æ¶?å?¨é?¸"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2354
 msgid "Select security updates"
 msgstr "é?¸æ??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2360
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "忽ç?¥é??å??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "檢���..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2611
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "æ??æ?°ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬å??ç´?é??å?ºç??ã??%sã??å?¯ç?¨"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "é?¸å??ç??å¥?件é?½ç?¡æ³?æ?´æ?°ã??"
-msgstr[1] "é?¸å??ç??å¥?件é?½ç?¡æ³?æ?´æ?°ã??"
+msgstr[0] "é??æ?¯å? ç?º %s å??å¥?件已被æ?´æ?°ã??"
+msgstr[1] "é??æ?¯å? ç?º %s å??å¥?件已被æ?´æ?°ã??"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "é??æ?¯å? ç?º %i å??å¥?件已ç¶?被æ?´æ?°äº?ã??"
+msgstr[1] "é??æ?¯å? ç?º %i å??å¥?件已ç¶?被æ?´æ?°äº?ã??"
 
 #: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
@@ -4575,456 +4460,76 @@ msgstr[1] "ä¾?è?ªå¥?件管ç??ç¨?å¼?ç?? %i å??è¨?æ?¯ "
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(é??æ?? %i å??å·¥ä½?)"
-msgstr[1] "(é??æ?? %i å??å·¥ä½?)"
+msgstr[0] "ï¼?é??æ?? %i é ?å·¥ä½?ï¼?"
+msgstr[1] "ï¼?é??æ?? %i é ?å·¥ä½?ï¼?"
 
 #: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "å¥?件管ç??ç¨?å¼?é?¯èª¤è©³ç´°è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "å¥?件ã??%sã??å·²ç¶?移é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "å¥?件ã??%sã??å·²ç¶?å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
 msgstr "系統已���"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "å·¥ä½?å·²å®?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
 msgstr "å¥?件管ç??ç¨?å¼?"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
 msgstr "æ?°ç??å¥?件管ç??ç¨?å¼?è¨?æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "å?§é?¨ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "å¥?件管ç??ç¨?å¼?è¨?æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
 msgstr "顯示�件(_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
 msgstr "��(_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "é?±è??é??å??å??示(_H)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?å¥?件æ?´æ?°ç??é »ç??ã??é?¸é ?æ??ã??dailyã??ã??ã??weeklyã??ã??ã??neverã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "檢æ?¥ç?¼è¡?æ?´æ?°ç??é »ç??ã??é?¸é ?æ??ã??hourlyã??ã??ã??dailyã??ã??ã??weeklyã??ã??ã??neverã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
-#~ "\", \"never\""
-#~ msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件快å??ç??é »ç??ã??é?¸é ?æ??ã??dailyã??ã??ã??weeklyã??ã??ã??neverã??"
-
-#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
-#~ msgstr "å?¨æ?´æ?°æª¢è¦?ç¨?å¼?中é ?å??å¿«å??æ??æ??ç??æ?´æ?°è©³ç´°è³?æ??"
-
-#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-#~ msgstr "建ç«?æ??å??å¥?件å??以便è??å?¶ä»?é?»è?¦å??享"
-
-#~ msgid "_Show Updates"
-#~ msgstr "顯示��(_S)"
-
-#~ msgid "_Update System Now"
-#~ msgstr "����系統(_U)"
-
-#~ msgid "Install all updates"
-#~ msgstr "å®?è£?æ??æ??ç??æ?´æ?°"
-
-#~ msgid "Do not show this warning again"
-#~ msgstr "ä¸?è¦?å??顯示é??å??警示"
-
-#~ msgid "Failed to restart"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°å??å??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr "æ?¨ä¸?è?½é??æ?°å??å??é?»è?¦ï¼?å? ç?ºæ??å¤?å??使ç?¨è??å·²ç?»å?¥"
-
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "������"
-#~ msgstr[1] "������"
-
-#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
-#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-#~ msgstr[0] "è¦?æ?­æ?¾é??å??å?§å®¹é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#~ msgstr[1] "è¦?æ?­æ?¾é??å??å?§å®¹é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "Software Update Applet"
-#~ msgstr "��������"
-
-#~ msgid "No package '%s' found!"
-#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å¥?件ã??%sã??"
-
-#~ msgid "Failed to create"
-#~ msgstr "��建�"
-
-#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
-#~ msgstr "æ?¾å?°ä¸?å??以ä¸?å?¯è?½ç??å¥?件ã??%sã??ï¼?"
-
-#~ msgid "Package: %s"
-#~ msgid_plural "Packages: %s"
-#~ msgstr[0] "�件�%s"
-#~ msgstr[1] "�件�%s"
-
-#~ msgid "%i package"
-#~ msgid_plural "%i packages"
-#~ msgstr[0] "%i å??å¥?件"
-#~ msgstr[1] "%i å??å¥?件"
-
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "Get file list"
-#~ msgstr "å??å¾?æª?æ¡?æ¸?å?®"
-
-#~ msgid "Project homepage"
-#~ msgstr "����"
-
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "é??è¦?å®?ç??å¥?件ç?º"
-
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "����"
-
-#~ msgid "_Architectures"
-#~ msgstr "��(_A)"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "å??æ¶?(_C)"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "�容(_C)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Only native architectures"
-#~ msgstr "è®?è?? (å?ªè?½é?±è®?)"
-
-#~ msgid "<b>More details</b>"
-#~ msgstr "<b>��詳細��</b>"
-
-#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
-#~ msgstr "<b>顯示é??ç?¥</b>"
-
-#~ msgid "When _updates are available"
-#~ msgstr "ç?¶æ?´æ?°å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ??(_U)"
-
-#~ msgid "When long _tasks have completed"
-#~ msgstr "ç?¶é?·æ??é??å·¥ä½?å®?æ??æ??(_T)"
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>å??ä½?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>詳細è³?æ??</b>"
-
-#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-#~ msgstr "<b>å?¦ä¸?å??系統æ?´æ?°æ­£å?¨é?²è¡?中</b>"
-
-#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
-#~ msgstr "<b>系統��已��</b>"
-
-#~ msgid "A system restart is recommended"
-#~ msgstr "建議é??æ?°å??å??系統"
-
-#~ msgid "Last refresh:"
-#~ msgstr "ä¸?次é??æ?°æ?´ç??:"
-
-#~ msgid "Last update:"
-#~ msgstr "�次��:"
-
-#~ msgid "The following updates are available:"
-#~ msgstr "æ??ä¸?å??ç??æ?´æ?°å?¯ç?¨ï¼?"
-
-#~ msgid "_Back to overview"
-#~ msgstr "å??å?°æ¦?覽(_B)"
-
-#~ msgid "_Review"
-#~ msgstr "檢�(_R)"
-
-#~ msgid "There is %d update pending"
-#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
-#~ msgstr[0] "æ?? %d å??é ?å®?ç??æ?´æ?°"
-#~ msgstr[1] "æ?? %d å??é ?å®?ç??æ?´æ?°"
-
-#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯ä»¥æ??å°?"
-
-#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?å¾?ç?¥å?ªäº?å¥?件ä¹?æ??被移é?¤"
-
-#~ msgid "Remove packages"
-#~ msgstr "移��件"
-
-#~ msgid "Failed to remove package"
-#~ msgstr "��移��件"
-
-#~ msgid "Could not find %s"
-#~ msgstr "��� %s"
-
-#~ msgid "Failed to install %s"
-#~ msgstr "���� %s"
-
-#~ msgid "System update"
-#~ msgstr "系統��"
-
-#~ msgid "Failed to update system"
-#~ msgstr "����系統"
-
-#~ msgid "Failed to update package lists"
-#~ msgstr "�����件��"
-
-#~ msgid "Getting update lists failed"
-#~ msgstr "å??å¾?æ?´æ?°æ¸?å?®å¤±æ??"
-
-#~ msgid "Getting file list failed"
-#~ msgstr "å??å¾?æª?æ¡?æ¸?å?®å¤±æ??"
-
-#~ msgid "Getting file lists"
-#~ msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æª?æ¡?æ¸?å?®"
-
-#~ msgid "Failed to update packages"
-#~ msgstr "�����件"
-
-#~ msgid "Update packages"
-#~ msgstr "���件"
-
-#~ msgid "Failed to install signature"
-#~ msgstr "����簽章"
-
-#~ msgid "The client could not be reset"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯"
-
-#~ msgid "The method failed"
-#~ msgstr "æ?¹æ³?失æ??"
-
-#~ msgid "Failed to accept license agreement"
-#~ msgstr "å??æ??æ??æ¬?å??ç´?失æ??"
-
-#~ msgid "The install task could not be repeated"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?é??è¤?å®?è£?å·¥ä½?"
-
-#~ msgid "This application is running when the session is not local"
-#~ msgstr "é??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?å?¨é??æ?¬å?°ç«¯ä½?業é??段中ä¸?æ??å?·è¡?"
-
-#~ msgid "%s is running when the session is not local"
-#~ msgstr "%s å?¨é??æ?¬å?°ç«¯ä½?業é??段中ä¸?æ??å?·è¡?"
-
-#~ msgid "These applications should be run only when on local console."
-#~ msgstr "é??äº?æ??ç?¨ç¨?å¼?æ??該å?ªå?¨ä½¿ç?¨æ?¬å?°ç«¯ä¸»æ?§å?°æ??å?·è¡?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your "
-#~ "session has started."
-#~ msgstr "é??é??常代表 ConsoleKit ç??ç¨?å¼?é?¯èª¤æ??æ?¯æ?¨ç??ä½?業é??段å??å??æ?¹å¼?æ??誤ã??"
-
-#~ msgid "This application is running when the session is not active"
-#~ msgstr "é??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ??å?¨ä½?業é??段ä¸?使ç?¨æ??å?·è¡?"
-
-#~ msgid "%s is running when the session is not active"
-#~ msgstr "%s æ??å?¨ä½?業é??段ä¸?使ç?¨æ??å?·è¡?"
-
-#~ msgid "These applications should be run only when on active console."
-#~ msgstr "é??äº?æ??ç?¨ç¨?å¼?æ??該å?ªå?¨ä½¿ç?¨ä¸­ç??主æ?§å?°å?·è¡?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-#~ msgstr "é??é??常表示æ?¨ç??é? ç«¯æ¡?é?¢å¯¦ä½?æ??ç¨?å¼?é?¯èª¤ã??"
-
-#~ msgid "An application restart is required after this update"
-#~ msgstr "å?¨é??å??æ?´æ?°å¾?è¦?æ±?é??æ?°å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "A system restart is required after this update"
-#~ msgstr "å?¨é??å??æ?´æ?°å¾?é??è¦?é??æ?°å??å??系統"
-
-#~ msgid "A system restart is required"
-#~ msgstr "é??è¦?é??æ?°å??å??系統"
-
-#~ msgid "Waiting for service to start"
-#~ msgstr "ç­?å¾?æ??å??å??å??"
-
-#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
-#~ msgstr "æ?¨å?ªè?½æ??å®?ä¸?å??è¦?å®?è£?ç?? mime-é¡?å??"
-
-#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?å®?è£?ç?¨ä¾?æ??ä¾?æª?æ¡?ç??å¥?件"
-
-#~ msgid "You can only specify one filename to install"
-#~ msgstr "æ?¨å?ªè?½æ??å®?ä¸?å??è¦?å®?è£?ç??æª?æ¡?å??稱"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Rollback"
-#~ msgstr "å??å¾?"
-
-#~ msgid "Getting Description..."
-#~ msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ??è¿°..."
-
-#~ msgid "Issued"
-#~ msgstr "æ??ç?­è­°"
-
-#~ msgid "New version"
-#~ msgstr "æ?°ç??æ?¬"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "æ?´æ?°"
-
-#~ msgid "Obsoletes"
-#~ msgstr "廢æ£?ç??"
-
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "�件庫"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "æ??è¿°"
-
-#~ msgid "Changes"
-#~ msgstr "è®?æ?´"
-
-#~ msgid "Bugzilla"
-#~ msgstr "Bugzilla"
-
-#~ msgid "CVE"
-#~ msgstr "CVE"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "é??ç?¥"
-
-#~ msgid "Severity"
-#~ msgstr "é??è¦?ç¨?度"
-
-#~ msgid "Less than a minute ago"
-#~ msgstr "å°?æ?¼ä¸?å??é??ä¹?å??"
-
-#~ msgid "Less than an hour ago"
-#~ msgstr "å°?æ?¼ä¸?å°?æ??ä¹?å??"
-
-#~ msgid "A few hours ago"
-#~ msgstr "å¹¾å°?æ??å??"
-
-#~ msgid "A few days ago"
-#~ msgstr "幾天å??"
-
-#~ msgid "Over a week ago"
-#~ msgstr "ä¸?é?±å??"
-
-#~ msgid "System update completed"
-#~ msgstr "系統����"
-
-#~ msgid "A system update is already in progress"
-#~ msgstr "æ??系統æ?´æ?°å·²å?¨é?²è¡?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
-#~ "application and update lists"
-#~ msgstr "é??æ?°æ?´ç??é??常æ?¯ä¸?é??è¦?ç??ï¼?ä½?æ?¯å®?å?¯ä»¥å??æ?¶æ??æ?°ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?è??æ?´æ?°æ¸?å?®"
-
-#~ msgid "_Restart computer now"
-#~ msgstr "ç«?å?³é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
-
-#~ msgid "_Apply Updates"
-#~ msgstr "����(_A)"
-
-#~ msgid "Apply the selected updates"
-#~ msgstr "å¥?ç?¨é?¸å??ç??æ?´æ?°"
-
-#~ msgid "_Update System"
-#~ msgstr "��系統(_U)"
-
-#~ msgid "Apply all updates"
-#~ msgstr "å¥?ç?¨æ??æ??æ?´æ?°"
-
-#~ msgid "Review the update list"
-#~ msgstr "檢�����"
-
-#~ msgid "Back to overview"
-#~ msgstr "å??å?°æ¦?覽"
-
-#~ msgid "_Refresh Software List"
-#~ msgstr "é??æ?°æ?´ç??è»?é«?æ¸?å?®(_R)"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "é?¢é??(_Q)"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "A program %s"
-#~ msgstr "æ??ç¨?å¼?%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid language code"
-#~ msgstr "ç?¡æ??ç??å¥?件æª?æ¡?"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "æ?´æ?°"
-
-#~ msgid "File installer"
-#~ msgstr "������"
-
-#~ msgid "Plugin installer"
-#~ msgstr "å¤?æ??å®?è£?ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "File type installer"
-#~ msgstr "æª?æ¡?é¡?å??å®?è£?ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "Font installer"
-#~ msgstr "å­?å??å®?è£?ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "Install the following fonts"
-#~ msgstr "å®?è£?ä¸?å??å­?å??"
-
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨å®?è£?é??äº?å¥?件ï¼?"
-
-#~ msgid "File Provide Installer"
-#~ msgstr "æª?æ¡?æ??ä¾?å®?è£?ç¨?å¼?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]