[glabels] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels] Updated French translation
- Date: Thu, 27 May 2010 06:48:39 +0000 (UTC)
commit 88decad7363f3e3d13ca34fd6e956ed9bd197a11
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Thu May 27 08:47:48 2010 +0200
Updated French translation
Contributed by Claude Paroz and Gérard Baylard
po/fr.po | 4187 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 1858 insertions(+), 2329 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3ee3a6c..05bb005 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,283 +2,1101 @@
# Copyright (C) 2001 Jim Evins <evins snaught com>
# Olivier Berger <oberger gnu org>
# Florent Morel <florent taket org>, 2001, 2004
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2010
+# Gérard Baylard <gerard b bbox fr>, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels 2.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 10:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:10+0200\n"
+"Project-Id-Version: glabels master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 00:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-27 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
-"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/glabels.c:75 ../src/glabels-batch.c:70
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FICHIER...]"
+#: ../src/bc.c:66
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr "POSTNET (tous)"
-#: ../src/glabels.c:91
-msgid "- gLabels label designer"
-msgstr "- créateur de patrons gLabels"
+#: ../src/bc.c:69
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr "POSTNET-5 (seulement ZIP)"
-#: ../src/glabels-batch.c:54
+#: ../src/bc.c:72
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+
+#: ../src/bc.c:75
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
+
+#: ../src/bc.c:80
+msgid "CEPNET"
+msgstr "CEPNET"
+
+#: ../src/bc.c:83
+msgid "EAN (any)"
+msgstr "EAN (tous)"
+
+#: ../src/bc.c:86
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
+
+#: ../src/bc.c:89
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
+
+#: ../src/bc.c:92
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
+
+#: ../src/bc.c:95
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
+
+#: ../src/bc.c:98
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
+
+#: ../src/bc.c:101
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
+
+#: ../src/bc.c:104
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)"
+
+#: ../src/bc.c:107
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
+
+#: ../src/bc.c:110
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
+
+#: ../src/bc.c:113
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
+
+#: ../src/bc.c:116
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
+
+#: ../src/bc.c:119
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
+
+#: ../src/bc.c:122
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
+
+#: ../src/bc.c:125
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../src/bc.c:128
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
+
+#: ../src/bc.c:131
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
+
+#: ../src/bc.c:134
+msgid "Code 128"
+msgstr "Code 128"
+
+#: ../src/bc.c:137
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Code 128C"
+
+#: ../src/bc.c:140
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Code 128B"
+
+#: ../src/bc.c:143
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr "Entrelacé 2 de 5"
+
+#: ../src/bc.c:146
+msgid "Codabar"
+msgstr "Code-barre"
+
+#: ../src/bc.c:149
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
+
+#: ../src/bc.c:152
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
+
+#: ../src/bc.c:155
+msgid "Code 93"
+msgstr "Code 93"
+
+#: ../src/bc.c:162
+msgid "GS1-128"
+msgstr "GS1-128"
+
+#: ../src/bc.c:169
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+
+#: ../src/bc.c:176
+msgid "IEC18004 (QRCode)"
+msgstr "IEC18004 (QRCode)"
+
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
+msgid "Default Color"
+msgstr "Couleur par défaut"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:83
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Rouge foncé"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:84
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:85
+msgid "Dark Goldenrod"
+msgstr "Jaune or foncé"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Vert foncé"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "Cyan foncé"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Bleu marine"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
+msgid "Dark Violet"
+msgstr "Violet foncé"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:93
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Jaune foncé"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
+msgid "Medium green"
+msgstr "Vert moyen"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Turquoise"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
+msgid "Purple"
+msgstr "Pourpre"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
+msgid "Salmon"
+msgstr "Saumon"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
+msgid "Gold"
+msgstr "Jaune d'or"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:101
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
+msgid "SkyBlue"
+msgstr "Bleu ciel"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
+msgid "Violet"
+msgstr "Violet"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
+msgid "Pink"
+msgstr "Rose"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
+msgid "Khaki"
+msgstr "Kaki"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:109
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Jaune clair"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
+msgid "Light Green"
+msgstr "Vert clair"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Cyan clair"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
+msgid "Slate Gray"
+msgstr "Gris ardoise"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Thistle_(color)
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
+msgid "Thistle"
+msgstr "Mauve pâle"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
+#, no-c-format
+msgid "10% Gray"
+msgstr "Gris 10%"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#, no-c-format
+msgid "25% Gray"
+msgstr "Gris 25%"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#, no-c-format
+msgid "40% Gray"
+msgstr "Gris 40%"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#, no-c-format
+msgid "50% Gray"
+msgstr "Gris 50%"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:125
+#, no-c-format
+msgid "60% Gray"
+msgstr "Gris 60%"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:126
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Couleur personnalisée"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:319
+#, c-format
+msgid "Custom Color #%u"
+msgstr "Couleur personnalisée n°%u"
+
+#: ../src/critical-error-handler.c:70
+msgid "gLabels Fatal Error!"
+msgstr "Erreur fatale de gLabels !"
+
+#: ../src/file.c:84
+msgid "New Label or Card"
+msgstr "Nouvelle étiquette ou carte"
+
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:584 ../src/label.c:628
+msgid "Label properties"
+msgstr "Propriétés de l'étiquette"
+
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
+msgid "gLabels documents"
+msgstr "Documents gLabels"
+
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
+msgid "Empty file name selection"
+msgstr "Nom de fichier sélectionné vide"
+
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
+msgid "Please select a file or supply a valid file name"
+msgstr "Sélectionnez un fichier ou donnez un nom de fichier valide"
+
+#: ../src/file.c:335
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Ce fichier n'existe pas"
+
+#: ../src/file.c:410
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+
+#: ../src/file.c:413
+msgid "Not a supported file format"
+msgstr "Format de fichier non pris en charge"
+
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
+#, c-format
+msgid "Could not save file \"%s\""
+msgstr "Impossible d'enregistrer « %s »"
+
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
+msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
+msgstr ""
+"Erreur au cours de l'enregistrement. Le fichier n'a pas été encore "
+"enregistré. "
+
+#: ../src/file.c:535
+#, c-format
+msgid "Save \"%s\" as"
+msgstr "Enregistrer « %s » sous"
+
+#: ../src/file.c:623
+msgid "Please supply a valid file name"
+msgstr "Donnez un nom de fichier valide"
+
+#: ../src/file.c:644
+#, c-format
+msgid "Overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "�craser le fichier « %s » ?"
+
+#: ../src/file.c:648
+msgid "File already exists."
+msgstr "Ce fichier existe déjà ."
+
+#: ../src/file.c:744
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "Enregistrer les changements au document « %s » avant de fermer ?"
+
+#: ../src/file.c:748
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas."
+
+#: ../src/file.c:751
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Fermer sans enregistrer"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:137
+msgid "Recent fonts"
+msgstr "Polices récentes"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:152
+msgid "Proportional fonts"
+msgstr "Polices proportionnelles"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:160
+msgid "Fixed-width fonts"
+msgstr "Polices à chasse fixe"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:168
+msgid "All fonts"
+msgstr "Toutes les polices"
+
+#.
+#. * Allow text samples to be localized.
+#. *
+#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
+#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
+#. * current locale, they could be unique to each font family.
+#.
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:132
+msgctxt "Short sample text"
+msgid "Aa"
+msgstr "Aa"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:134
+msgctxt "Lower case sample text"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzà éïô"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:136
+msgctxt "Upper case sample text"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÃ?Ã?Ã?Ã?"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:138
+msgctxt "Numbers and special characters sample text"
+msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
+msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:157
+msgid "Sample text"
+msgstr "Exemple de texte"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:52
msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
-msgstr "définit le fichier de sortie (défaut=\"output.pdf\")"
+msgstr "définit le fichier de sortie (défaut=« output.pdf »)"
-#: ../src/glabels-batch.c:54 ../src/glabels-batch.c:68
+#: ../src/glabels-batch.c:52 ../src/glabels-batch.c:66
msgid "filename"
msgstr "nom de fichier"
-#: ../src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:54
msgid "number of sheets (default=1)"
msgstr "nombre de pages (défaut=1)"
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:171
-# src/print_copies.c:170
-#: ../src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:54
msgid "sheets"
msgstr "feuilles"
-#: ../src/glabels-batch.c:58
+#: ../src/glabels-batch.c:56
msgid "number of copies (default=1)"
msgstr "nombre de copies (défaut=1)"
-# src/print.c:153
-# src/print.c:153
-# src/print.c:146
-# src/print_dialog.c:104
-#: ../src/glabels-batch.c:58
+#: ../src/glabels-batch.c:56
msgid "copies"
msgstr "copies"
-#: ../src/glabels-batch.c:60
+#: ../src/glabels-batch.c:58
msgid "first label on first sheet (default=1)"
msgstr "première étiquette sur la première page (défaut=1)"
-#: ../src/glabels-batch.c:60
+#: ../src/glabels-batch.c:58
msgid "first"
msgstr "première"
-# src/print.c:180
-# src/print.c:180
-# src/print.c:196
-# src/print_dialog.c:152
-#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6
+#: ../src/glabels-batch.c:60 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr "imprimer des bordures (pour tester l'alignement de l'imprimante)"
+msgstr "imprimer les bordures (pour tester l'alignement de l'imprimante)"
-# src/print_dialog.c:160
-#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5
+#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
msgstr "imprimer à l'envers (i.e. une image miroir)"
-#: ../src/glabels-batch.c:66 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4
+#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
msgid "print crop marks"
msgstr "imprimer les guides de coupe"
-#: ../src/glabels-batch.c:68
+#: ../src/glabels-batch.c:66
msgid "input file for merging"
msgstr "fichier d'entrée pour la fusion"
-#: ../src/glabels-batch.c:96
-msgid "- batch process gLabels label files"
-msgstr "- traitement par lots de fichiers d'étiquettes gLabels"
+#: ../src/glabels-batch.c:68 ../src/glabels.c:64
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FICHIER...]"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:98
+msgid "Print files created with gLabels."
+msgstr "Imprimer des fichiers créés avec gLabels."
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-#: ../src/glabels-batch.c:142
+#: ../src/glabels-batch.c:106 ../src/glabels.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Lancez « %s --help » pour afficher la liste complète des options en ligne de "
+"commande.\n"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:149
#, c-format
msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
msgstr ""
-"impossible d'effectuer une fusion de document avec le fichier glabels %s\n"
+"impossible d'effectuer une fusion de document avec le fichier gLabels %s\n"
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-#: ../src/glabels-batch.c:164
+#: ../src/glabels-batch.c:184
#, c-format
msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier glabels %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier gLabels %s\n"
-#: ../src/window.c:259
-msgid "(none) - gLabels"
-msgstr "(vide) - gLabels"
+#: ../src/glabels.c:81
+msgid "Launch gLabels label and business card designer."
+msgstr "Lance gLabels, créateur d'étiquettes et de cartes de visite."
-#: ../src/window.c:432
-msgid "(modified)"
-msgstr "(modifié)"
+#: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "Crée un objet code-barre"
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/menu.c:94
-# src/menu.c:94
-#: ../src/stock.c:72
+#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389
+msgid "Barcode data"
+msgstr "Données de code-barre"
+
+#: ../src/label-barcode.c:263
+msgid "Barcode property"
+msgstr "Propriété de code-barre"
+
+#: ../src/label-barcode.c:483
+msgid "Barcode data empty"
+msgstr "Données de code-barre vides"
+
+#: ../src/label-barcode.c:487
+msgid "Invalid barcode data"
+msgstr "Données de code-barre non valides"
+
+#: ../src/label-box.c:156
+msgid "Create box object"
+msgstr "Créer un objet boîte"
+
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+msgid "Fill color"
+msgstr "Couleur de remplissage"
+
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Line color"
+msgstr "Couleur de ligne"
+
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Line width"
+msgstr "Largeur de la ligne"
+
+#: ../src/label.c:399
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
+
+#: ../src/label.c:702 ../src/ui.c:422
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Propriétés de fusion"
+
+#: ../src/label.c:1184 ../src/ui.c:215
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../src/label.c:1217 ../src/ui.c:324
+msgid "Bring to front"
+msgstr "Mettre en premier plan"
+
+#: ../src/label.c:1253 ../src/ui.c:331
+msgid "Send to back"
+msgstr "Placer en arrière-plan"
+
+#: ../src/label.c:1294
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
+
+#: ../src/label.c:1329 ../src/ui.c:338
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Rotation gauche"
+
+#: ../src/label.c:1362 ../src/ui.c:345
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rotation droite"
+
+#: ../src/label.c:1397 ../src/ui.c:352
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Retourner horizontalement"
+
+#: ../src/label.c:1432 ../src/ui.c:359
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Retourner verticalement"
+
+#: ../src/label.c:1472 ../src/ui.c:366
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à gauche"
+
+#: ../src/label.c:1529 ../src/ui.c:373
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à droite"
+
+#: ../src/label.c:1590 ../src/ui.c:380
+msgid "Align horizontal center"
+msgstr "Aligner horizontalement les centres"
+
+#: ../src/label.c:1666 ../src/ui.c:387
+msgid "Align tops"
+msgstr "Aligner les sommets"
+
+#: ../src/label.c:1723 ../src/ui.c:394
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Aligner les bases"
+
+#: ../src/label.c:1784 ../src/ui.c:401
+msgid "Align vertical center"
+msgstr "Aligner verticalement les centres"
+
+#: ../src/label.c:1862 ../src/ui.c:408
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Centrer horizontalement"
+
+#: ../src/label.c:1909 ../src/ui.c:415
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Centrer verticalement"
+
+#: ../src/label.c:2595 ../src/label.c:2637 ../src/label.c:2663 ../src/ui.c:208
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: ../src/label-ellipse.c:160
+msgid "Create ellipse object"
+msgstr "Crée un objet ellipse"
+
+#: ../src/label-image.c:161 ../src/ui.c:312
+msgid "Create image object"
+msgstr "Crée un objet image"
+
+#: ../src/label-image.c:265 ../src/label-image.c:336
+msgid "Set image"
+msgstr "Définir l'image"
+
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298
+msgid "Create line object"
+msgstr "Crée un objet ligne"
+
+#: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
+
+#: ../src/label-object.c:467
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionner"
+
+#: ../src/label-object.c:1185
+msgid "Shadow state"
+msgstr "Ã?tat de l'ombre"
+
+#: ../src/label-object.c:1228
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Décalage de l'ombre"
+
+#: ../src/label-object.c:1276
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Couleur de l'ombre"
+
+#: ../src/label-object.c:1319
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "Opacité de l'ombre"
+
+#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284
+msgid "Create text object"
+msgstr "Crée un objet texte"
+
+#: ../src/label-text.c:451
+msgid "Typing"
+msgstr "Saisie"
+
+#: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+msgid "Font family"
+msgstr "Famille de police"
+
+#: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille de police"
+
+#: ../src/label-text.c:655
+msgid "Font weight"
+msgstr "Graisse de police"
+
+#: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
+
+#: ../src/label-text.c:721
+msgid "Align text"
+msgstr "Aligner le texte"
+
+#: ../src/label-text.c:754
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Espacement de ligne"
+
+#: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+msgid "Text color"
+msgstr "Couleur du texte"
+
+#: ../src/label-text.c:931
+msgid "Auto shrink"
+msgstr "Réduction automatique"
+
+# Brand -> Marque
+#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353
+#: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701
+msgctxt "Brand"
+msgid "Any"
+msgstr "Toutes"
+
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871
+msgctxt "Page size"
+msgid "Any"
+msgstr "Toutes"
+
+#: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370
+#: ../src/media-select.c:880
+msgctxt "Category"
+msgid "Any"
+msgstr "Toutes"
+
+#: ../src/media-select.c:968
+msgid "No recent templates found."
+msgstr "Aucun modèle récent trouvé."
+
+#: ../src/media-select.c:970
+msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
+msgstr "Essayez de sélectionner un modèle dans l'onglet « Recherche globale »."
+
+#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
+#. * were no matches found.
+#: ../src/media-select.c:1061
+msgid "No match."
+msgstr "Aucune correspondance."
+
+#: ../src/media-select.c:1063
+msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
+msgstr ""
+"Essayez de sélectionner une marque, une taille de page ou une catégorie "
+"différente."
+
+#: ../src/media-select.c:1157
+msgid "No custom templates found."
+msgstr "Aucun modèle personnalisé trouvé."
+
+#: ../src/media-select.c:1159
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
+msgstr ""
+"Vous pouvez créer de nouveaux modèles ou rechercher des modèles prédéfinis "
+"dans l'onglet « Recherche globale »."
+
+#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
+#. * method has been selected.
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: ../src/merge-evolution.c:316
+msgid "Couldn't construct query"
+msgstr "Impossible de construire la requête"
+
+#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
+msgid "Couldn't open addressbook."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses."
+
+#: ../src/merge-evolution.c:348
+msgid "Couldn't list available fields."
+msgstr "Impossible d'énumérer les champs disponibles."
+
+#: ../src/merge-evolution.c:384
+msgid "Couldn't get contacts."
+msgstr "Impossible d'obtenir les contacts."
+
+#: ../src/merge-init.c:57
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
+msgstr "Texte : valeurs séparées par des virgules (CSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:64
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
+msgstr ""
+"Texte : valeurs séparées par des virgules (CSV) avec en-têtes en première "
+"ligne"
+
+#: ../src/merge-init.c:72
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
+msgstr "Texte : valeurs séparées par des tabulations (TSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:79
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
+msgstr ""
+"Texte : valeurs séparées par des tabulations (TSV) avec en-têtes en première "
+"ligne"
+
+#: ../src/merge-init.c:87
+msgid "Text: Colon separated values"
+msgstr "Texte : valeurs séparées par des deux-points"
+
+#: ../src/merge-init.c:94
+msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
+msgstr ""
+"Texte : valeurs séparées par des deux-points avec en-têtes en première ligne"
+
+#: ../src/merge-init.c:104
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Carnet d'adresses Evolution"
+
+#: ../src/merge-init.c:110
+msgid "VCards"
+msgstr "VCard"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:282
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Propriétés de la fusion"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "Sélection du fichier de données pour la fusion"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450
+msgid "N/A"
+msgstr "Non défini"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:345
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:352
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Enregistrements/Champs"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:9
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
+
+#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
+#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the
+#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
+#.
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:443
+msgid "Fixed"
+msgstr "fixé"
+
+#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
+#: ../src/mini-preview.c:1074
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:203
+msgid "Select Product"
+msgstr "Sélection du produit"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:215
+msgid "Choose Orientation"
+msgstr "Choix de l'orientation"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:229
+msgid "Review"
+msgstr "Révision"
+
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339
+#: ../src/ui-property-bar.c:280
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460
+msgid "Object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet"
+
+#: ../src/object-editor.c:309
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet boîte"
+
+#: ../src/object-editor.c:328
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet ellipse"
+
+#: ../src/object-editor.c:347
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet ligne"
+
+#: ../src/object-editor.c:364
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet image"
+
+#: ../src/object-editor.c:381
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet texte"
+
+#: ../src/object-editor.c:403
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet code-barre"
+
+#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
+msgid "Insert merge field"
+msgstr "Insérer un champ de fusion"
+
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
+#: ../src/ui-property-bar.c:292
+msgid "No Fill"
+msgstr "Pas de remplissage"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:278
+msgid "All Files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:283
+msgid "All Images"
+msgstr "Toutes les images"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:298
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342
+#: ../src/ui-property-bar.c:304
+msgid "No Line"
+msgstr "Pas de ligne"
+
+#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "Préférences de gLabels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Labels"
+msgstr "Ã?tiquettes"
+
+#: ../src/stock.c:70
msgid "_Select Mode"
msgstr "Mode _sélection"
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-#: ../src/stock.c:73
+#: ../src/stock.c:71
msgid "_Text"
msgstr "_Texte"
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-#: ../src/stock.c:74
+#: ../src/stock.c:72
msgid "_Line"
msgstr "_Ligne"
-# src/menu.c:103
-# src/menu.c:103
-#: ../src/stock.c:75
+#: ../src/stock.c:73
msgid "_Box"
msgstr "_Boîte"
-# src/menu.c:109
-# src/menu.c:109
-#: ../src/stock.c:76
+#: ../src/stock.c:74
msgid "_Ellipse"
msgstr "_Ellipse"
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/stock.c:77
+#: ../src/stock.c:75
msgid "_Image"
msgstr "_Image"
-# src/item_barcode.c:316
-# src/item_barcode.c:317
-# src/menu.c:116
-# src/menu.c:116
-#: ../src/stock.c:78
+#: ../src/stock.c:76
msgid "Bar_code"
msgstr "_Code-barre"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-#: ../src/stock.c:79
+#: ../src/stock.c:77
msgid "_Merge Properties"
msgstr "Propriétés de _fusion"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../src/stock.c:80
+#: ../src/stock.c:78
msgid "Object _Properties"
msgstr "_Propriétés de l'objet"
-# src/display.c:1167 src/display.c:1215
-# src/display.c:1170 src/display.c:1218
-# src/display.c:1181 src/display.c:1229
-# src/display.c:1196 src/display.c:1244
-#: ../src/stock.c:81
+#: ../src/stock.c:79
msgid "Bring to _Front"
-msgstr "_Avancer au premier plan"
+msgstr "_Mettre en premier plan"
-# src/display.c:1173 src/display.c:1221
-# src/display.c:1176 src/display.c:1224
-# src/display.c:1187 src/display.c:1235
-# src/display.c:1202 src/display.c:1250
-#: ../src/stock.c:82
+#: ../src/stock.c:80
msgid "Send to _Back"
-msgstr "_Reculer à l'arrière-plan"
+msgstr "_Placer en arrière-plan"
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/stock.c:83
+#: ../src/stock.c:81
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotation _gauche"
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/stock.c:84
+#: ../src/stock.c:82
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotation _droite"
-#: ../src/stock.c:85
+#: ../src/stock.c:83
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Retourner _horizontalement"
-#: ../src/stock.c:86
+#: ../src/stock.c:84
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Retourner _verticalement"
-#: ../src/stock.c:87
+#: ../src/stock.c:85
msgid "_Lefts"
msgstr "_Gauches"
-#: ../src/stock.c:88
+#: ../src/stock.c:86
msgid "_Rights"
msgstr "_Droites"
-#: ../src/stock.c:89
+#: ../src/stock.c:87
msgid "_Centers"
msgstr "_Centres"
-# src/menu.c:157
-# src/menu.c:157
-#: ../src/stock.c:90
+#: ../src/stock.c:88
msgid "_Tops"
-msgstr "En _haut"
+msgstr "_Sommets"
-#: ../src/stock.c:91
+#: ../src/stock.c:89
msgid "Bottoms"
-msgstr "En _bas"
+msgstr "Bases"
-#: ../src/stock.c:92
+#: ../src/stock.c:90
msgid "Centers"
-msgstr "_Centré"
+msgstr "Centres"
-#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94
+#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
msgid "Label Ce_nter"
-msgstr "Centre de l'étiquette"
-
-#: ../src/stock.c:95 ../data/glade/property-bar.glade.h:3
-msgid "Fill color"
-msgstr "Couleur de remplissage"
+msgstr "Ce_ntre de l'étiquette"
-#: ../src/stock.c:96 ../data/glade/property-bar.glade.h:8
-msgid "Line color"
-msgstr "Couleur de ligne"
-
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99
+#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
msgid "Linked"
msgstr "Lié"
-# src/merge.c:80
-# src/merge.c:78
-#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100
+#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
msgid "Not Linked"
msgstr "Non lié"
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
+#: ../src/template-designer.c:404
+msgid "New gLabels Template"
+msgstr "Nouveau modèle gLabels"
+
+#: ../src/template-designer.c:461
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: ../src/template-designer.c:500
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Nom et description"
+
+#: ../src/template-designer.c:548
+msgid "Page Size"
+msgstr "Taille de page"
+
+#: ../src/template-designer.c:614
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Forme de carte ou d'étiquette"
+
+#: ../src/template-designer.c:661
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Taille de carte ou d'étiquette"
+
+#: ../src/template-designer.c:760
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Taille d'étiquette (ronde)"
+
+#: ../src/template-designer.c:841
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Taille d'étiquette (CD/DVD)"
+
+#: ../src/template-designer.c:932
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "Nombre de dispositions"
+
+#: ../src/template-designer.c:1000
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Disposition(s)Â :"
+
+#: ../src/template-designer.c:1105
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Création terminée"
+
+# Window title
+#: ../src/template-designer.c:1133
+msgid "Edit gLabels Template"
+msgstr "Modifier un modèle gLabels"
+
+#: ../src/template-designer.c:1422
+msgid ""
+"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
+"template!</span>"
+msgstr ""
+"<span foreground='red' weight='bold'>La marque et le numéro d'article "
+"correspondent à un modèle existant.</span>"
+
#. Menu entries.
#: ../src/ui.c:93
msgid "_File"
@@ -292,10 +1110,6 @@ msgstr "_Fichiers récents"
msgid "_Edit"
msgstr "Ã?_dition"
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
#: ../src/ui.c:96
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
@@ -310,7 +1124,7 @@ msgstr "Personnaliser la barre d'outils dessin"
#: ../src/ui.c:99
msgid "Customize Properties Toolbar"
-msgstr "Personnaliser la barre d'outils de propriétés"
+msgstr "Personnaliser la barre d'outils des propriétés"
#: ../src/ui.c:100
msgid "_Objects"
@@ -324,13 +1138,9 @@ msgstr "_Créer"
msgid "_Order"
msgstr "_Ordre"
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
#: ../src/ui.c:103
msgid "_Rotate/Flip"
-msgstr "_Rotation/Renversement"
+msgstr "_Rotation/Retournement"
#: ../src/ui.c:104
msgid "Align _Horizontal"
@@ -349,58 +1159,30 @@ msgstr "Aid_e"
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu contextuel"
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
#: ../src/ui.c:115
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
#: ../src/ui.c:117
msgid "Create a new file"
msgstr "Crée un nouveau document"
-# src/file.c:178
-# src/file.c:178
-# src/file.c:211
-# src/file.c:211
#: ../src/ui.c:122
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-# src/menu.c:140
-# src/menu.c:140
-# src/menu.c:170
-# src/menu.c:170
#: ../src/ui.c:124
msgid "Open a file"
msgstr "Ouvre un fichier"
-# src/file.c:271 src/mdi.c:660
-# src/file.c:271 src/mdi.c:666
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
#: ../src/ui.c:129
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:172
-# src/menu.c:172
#: ../src/ui.c:131
msgid "Save current file"
msgstr "Enregistrer le fichier en cours"
-# src/file.c:271 src/mdi.c:660
-# src/file.c:271 src/mdi.c:666
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
#: ../src/ui.c:136
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
@@ -409,58 +1191,34 @@ msgstr "Enregistrer _sous..."
msgid "Save the current file to a different name"
msgstr "Enregistre le fichier en cours avec un nom différent"
-# src/print.c:149
-# src/print.c:149
-# src/print.c:141
-# src/print_dialog.c:99
#: ../src/ui.c:143
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primer..."
-# src/menu.c:145
-# src/menu.c:145
-# src/menu.c:175
-# src/menu.c:175
#: ../src/ui.c:145
msgid "Print the current file"
msgstr "Imprime le fichier en cours"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
#: ../src/ui.c:150
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/merge_properties.c:82
-# src/merge_properties.c:82
#: ../src/ui.c:152
msgid "Modify document properties"
msgstr "Modifier les propriétés du document"
#: ../src/ui.c:157
msgid "Template _Designer..."
-msgstr "_Créateur de patrons..."
+msgstr "_Créateur de modèles..."
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
#: ../src/ui.c:159
msgid "Create a custom template"
-msgstr "Créer un patron personnalisé"
+msgstr "Créer un modèle personnalisé"
#: ../src/ui.c:164
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:172
-# src/menu.c:172
#: ../src/ui.c:166
msgid "Close the current file"
msgstr "Ferme le fichier en cours"
@@ -473,1559 +1231,455 @@ msgstr "_Quitter"
msgid "Quit the program"
msgstr "Quitte le programme"
-#: ../src/ui.c:180
+#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974
+msgid "Redo"
+msgstr "Rétablir"
+
+#: ../src/ui.c:194
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: ../src/ui.c:182
+#: ../src/ui.c:196
msgid "Cut the selection"
msgstr "Coupe la sélection"
-#: ../src/ui.c:187
+#: ../src/ui.c:201
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: ../src/ui.c:189
+#: ../src/ui.c:203
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copie la sélection"
-#: ../src/ui.c:194
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
-
-#: ../src/ui.c:196
+#: ../src/ui.c:210
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Colle le presse-papiers"
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/display.c:1171 src/display.c:1219
-# src/display.c:1186 src/display.c:1234
-#: ../src/ui.c:201
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-# src/tools.c:64
-# src/tools.c:64
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-#: ../src/ui.c:203
+#: ../src/ui.c:217
msgid "Delete the selected objects"
msgstr "Supprime les objets sélectionnés"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../src/ui.c:208
+#: ../src/ui.c:222
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-# src/tools.c:59
-# src/tools.c:59
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-#: ../src/ui.c:210
+#: ../src/ui.c:224
msgid "Select all objects"
msgstr "Sélectionne tous les objets"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../src/ui.c:215
+#: ../src/ui.c:229
msgid "Un-select All"
msgstr "Désélectionner tout"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: ../src/ui.c:217
+#: ../src/ui.c:231
msgid "Remove all selections"
msgstr "Annule toutes les sélections"
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/ui.c:222
+#: ../src/ui.c:236
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../src/ui.c:224
+#: ../src/ui.c:238
msgid "Configure the application"
msgstr "Configure le logiciel"
-# src/tools.c:84
-# src/tools.c:84
-# src/menu.c:121 src/menu.c:211
-# src/menu.c:121 src/menu.c:211
-#: ../src/ui.c:231
+#: ../src/ui.c:245
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: ../src/ui.c:233
+#: ../src/ui.c:247
msgid "Increase magnification"
-msgstr "Augmente l'agrandissement"
+msgstr "Augmente la taille"
-# src/tools.c:87
-# src/tools.c:87
-# src/menu.c:124 src/menu.c:214
-# src/menu.c:124 src/menu.c:214
-#: ../src/ui.c:238
+#: ../src/ui.c:252
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: ../src/ui.c:240
+#: ../src/ui.c:254
msgid "Decrease magnification"
-msgstr "Réduit l'agrandissement"
+msgstr "Diminue la taille"
-# src/tools.c:90
-# src/tools.c:90
-# src/menu.c:127
-# src/menu.c:127
-#: ../src/ui.c:245
+#: ../src/ui.c:259
msgid "Zoom 1 to 1"
msgstr "Zoom 1:1"
-#: ../src/ui.c:247
+#: ../src/ui.c:261
msgid "Restore scale to 100%"
msgstr "Remet l'échelle à 100%"
-# src/tools.c:90
-# src/tools.c:90
-# src/menu.c:127 src/menu.c:217
-# src/menu.c:127 src/menu.c:217
-#: ../src/ui.c:252
+#: ../src/ui.c:266
msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Adapter le zoom à la taille de la fenêtre"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
-#: ../src/ui.c:254
+#: ../src/ui.c:268
msgid "Set scale to fit window"
msgstr "Adapte l'échelle à la taille de la fenêtre"
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/menu.c:94
-# src/menu.c:94
-#: ../src/ui.c:261
+#: ../src/ui.c:275
msgid "Select Mode"
msgstr "Mode sélection"
-# src/tools.c:59
-# src/tools.c:59
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-#: ../src/ui.c:263
+#: ../src/ui.c:277
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr "Sélectionne, déplace et modifie les objets"
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:494
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:32
+#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-# src/tools.c:64
-# src/tools.c:64
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-#: ../src/ui.c:270
-msgid "Create text object"
-msgstr "Crée un objet texte"
-
-# src/menu.c:103
-# src/menu.c:103
-#: ../src/ui.c:275
+#: ../src/ui.c:289
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
-# src/tools.c:67
-# src/tools.c:67
-# src/menu.c:103 src/menu.c:194
-# src/menu.c:103 src/menu.c:194
-#: ../src/ui.c:277
+#: ../src/ui.c:291
msgid "Create box/rectangle object"
msgstr "Crée un objet boîte/rectangle"
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-#: ../src/ui.c:282 ../data/glade/object-editor.glade.h:20
+#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:18
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: ../src/ui.c:284
-msgid "Create line object"
-msgstr "Crée un objet ligne"
-
-# src/menu.c:109
-# src/menu.c:109
-#: ../src/ui.c:289
+#: ../src/ui.c:303
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-# src/tools.c:73
-# src/tools.c:73
-# src/menu.c:110 src/menu.c:200
-# src/menu.c:110 src/menu.c:200
-#: ../src/ui.c:291
+#: ../src/ui.c:305
msgid "Create ellipse/circle object"
msgstr "Crée un objet ellipse/cercle"
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/ui.c:296 ../data/glade/object-editor.glade.h:16
+#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
msgid "Image"
msgstr "Image"
-# src/tools.c:76
-# src/tools.c:76
-# src/menu.c:113 src/menu.c:203
-# src/menu.c:113 src/menu.c:203
-#: ../src/ui.c:298
-msgid "Create image object"
-msgstr "Crée un objet image"
-
-# src/item_barcode.c:316
-# src/item_barcode.c:317
-# src/menu.c:116
-# src/menu.c:116
-#: ../src/ui.c:303
+#: ../src/ui.c:317
msgid "Barcode"
msgstr "Code-barre"
-# src/tools.c:79
-# src/tools.c:79
-# src/menu.c:116 src/menu.c:206
-# src/menu.c:116 src/menu.c:206
-#: ../src/ui.c:305
-msgid "Create barcode object"
-msgstr "Crée un objet code-barre"
-
-# src/display.c:1167 src/display.c:1215
-# src/display.c:1170 src/display.c:1218
-# src/display.c:1181 src/display.c:1229
-# src/display.c:1196 src/display.c:1244
-#: ../src/ui.c:310
-msgid "Bring to front"
-msgstr "Avancer au premier plan"
-
-#: ../src/ui.c:312
+#: ../src/ui.c:326
msgid "Raise object to top"
-msgstr "Remonte l'objet au plus haut niveau"
-
-# src/display.c:1173 src/display.c:1221
-# src/display.c:1176 src/display.c:1224
-# src/display.c:1187 src/display.c:1235
-# src/display.c:1202 src/display.c:1250
-#: ../src/ui.c:317
-msgid "Send to back"
-msgstr "Reculer à l'arrière-plan"
+msgstr "Place l'objet en avant-plan"
-#: ../src/ui.c:319
+#: ../src/ui.c:333
msgid "Lower object to bottom"
-msgstr "Descend l'objet à l'arrière-plan"
-
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/ui.c:324
-msgid "Rotate left"
-msgstr "Rotation gauche"
+msgstr "Place l'objet en arrière-plan"
-#: ../src/ui.c:326
+#: ../src/ui.c:340
msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
msgstr ""
"Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre"
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/ui.c:331
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Rotation droite"
-
-#: ../src/ui.c:333
+#: ../src/ui.c:347
msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
msgstr "Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre"
-#: ../src/ui.c:338
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Retourner horizontalement"
-
-#: ../src/ui.c:340
+#: ../src/ui.c:354
msgid "Flip object horizontally"
msgstr "Retourne l'objet horizontalement"
-#: ../src/ui.c:345
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Retourner verticalement"
-
-#: ../src/ui.c:347
+#: ../src/ui.c:361
msgid "Flip object vertically"
msgstr "Retourne l'objet verticalement"
-# src/prop_text.c:277
-# src/prop_text.c:264
-# src/prop_text.c:248
-# src/prop_text.c:248
-#: ../src/ui.c:352
-msgid "Align left"
-msgstr "Aligner à gauche"
-
-#: ../src/ui.c:354
+#: ../src/ui.c:368
msgid "Align objects to left edges"
-msgstr "Aligne les objets sur leur bordure gauche"
-
-#: ../src/ui.c:359
-msgid "Align right"
-msgstr "Aligner à droite"
+msgstr "Aligne les côtés gauches des objets"
-#: ../src/ui.c:361
+#: ../src/ui.c:375
msgid "Align objects to right edges"
-msgstr "Aligne les objets sur leur bordure droite"
+msgstr "Aligne les côtés droits des objets"
-#: ../src/ui.c:366
-msgid "Align horizontal center"
-msgstr "Aligner centré horizontalement"
-
-#: ../src/ui.c:368
+#: ../src/ui.c:382
msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr "Aligne horizontalement le centre des objets"
+msgstr "Aligne horizontalement les centres des objets"
-#: ../src/ui.c:373
-msgid "Align tops"
-msgstr "Aligner au sommet"
-
-#: ../src/ui.c:375
+#: ../src/ui.c:389
msgid "Align objects to top edges"
-msgstr "Aligne les objets d'après leur sommet"
-
-#: ../src/ui.c:380
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Aligner à la base"
+msgstr "Aligne les sommets des objets"
-#: ../src/ui.c:382
+#: ../src/ui.c:396
msgid "Align objects to bottom edges"
-msgstr "Aligne les objets d'après leur base"
+msgstr "Aligne les bases des objets"
-#: ../src/ui.c:387
-msgid "Align vertical center"
-msgstr "Aligner centré verticalement"
-
-#: ../src/ui.c:389
+#: ../src/ui.c:403
msgid "Align objects to vertical centers"
-msgstr "Aligne verticalement le centre des objets"
-
-#: ../src/ui.c:394
-msgid "Center horizontally"
-msgstr "Centrer horizontalement"
+msgstr "Aligne verticalement les centres des objets"
-#: ../src/ui.c:396
+#: ../src/ui.c:410
msgid "Center objects to horizontal label center"
-msgstr "Aligne les objets horizontalement au centre de l'étiquette"
+msgstr "Centre les objets sur la médiatrice horizontale de l'étiquette"
-#: ../src/ui.c:401
-msgid "Center vertically"
-msgstr "Centrer verticalement"
-
-#: ../src/ui.c:403
+#: ../src/ui.c:417
msgid "Center objects to vertical label center"
-msgstr "Aligne les objets verticalement au centre de l'étiquette"
+msgstr "Centre les objets sur le médiatrice verticale de l'étiquette"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-#: ../src/ui.c:408
-msgid "Merge properties"
-msgstr "Propriétés de fusion"
-
-# src/item_image.c:272
-# src/item_image.c:272
-# src/menu.c:133
-# src/menu.c:133
-#: ../src/ui.c:410
+#: ../src/ui.c:424
msgid "Edit merge properties"
msgstr "�dite les propriétés de fusion"
-#: ../src/ui.c:417
+#: ../src/ui.c:431
msgid "Contents"
msgstr "Sommaire"
-# src/file.c:183
-# src/file.c:183
-# src/file.c:213
-# src/file.c:213
-#: ../src/ui.c:419
+#: ../src/ui.c:433
msgid "Open glabels manual"
-msgstr "Ouvre le manuel de glabels"
+msgstr "Ouvre le manuel de gLabels"
-#: ../src/ui.c:424
+#: ../src/ui.c:438
msgid "About..."
msgstr "Ã? propos..."
-#: ../src/ui.c:426
+#: ../src/ui.c:440
msgid "About glabels"
-msgstr "Ã? propos de glabels"
+msgstr "Ã? propos de gLabels"
-#: ../src/ui.c:436
+#: ../src/ui.c:450
msgid "Property toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de propriétés"
+msgstr "Barre d'outils des propriétés"
-#: ../src/ui.c:438
+#: ../src/ui.c:452
msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
msgstr ""
-"Afficher ou non la barre d'outils de propriétés dans la fenêtre actuelle"
-
-#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Afficher les infos-bulles"
+"Afficher ou masquer la barre d'outils des propriétés dans la fenêtre actuelle"
-#: ../src/ui.c:446
-msgid "Show tooltips for property toolbar"
-msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de propriétés"
-
-#: ../src/ui.c:452
+#: ../src/ui.c:458
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: ../src/ui.c:454
+#: ../src/ui.c:460
msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr "Afficher ou non la grille dans la fenêtre actuelle"
+msgstr "Afficher ou masquer la grille dans la fenêtre actuelle"
-# src/preferences.c:213
-#: ../src/ui.c:460
+#: ../src/ui.c:466
msgid "Markup"
msgstr "Marges"
-#: ../src/ui.c:462
+#: ../src/ui.c:468
msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr "Afficher ou non les lignes de marges dans la fenêtre actuelle"
+msgstr "Afficher ou masquer les lignes des marges dans la fenêtre actuelle"
-#: ../src/ui.c:473
+#: ../src/ui.c:479
msgid "Main toolbar"
msgstr "Barre d'outils principale"
-#: ../src/ui.c:475
+#: ../src/ui.c:481
msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr "Afficher ou non la barre d'outils principale dans la fenêtre actuelle"
+msgstr ""
+"Afficher ou masquer la barre d'outils principale dans la fenêtre actuelle"
-#: ../src/ui.c:481
+#: ../src/ui.c:487
msgid "Drawing toolbar"
msgstr "Barre d'outils dessin"
-#: ../src/ui.c:483
+#: ../src/ui.c:489
msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr "Afficher ou non la barre d'outils dessin dans la fenêtre actuelle"
-
-#: ../src/ui.c:491
-msgid "Show tooltips for main toolbar"
-msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils principale"
-
-#: ../src/ui.c:499
-msgid "Show tooltips for drawing toolbar"
-msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de dessin"
-
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/display.c:1171 src/display.c:1219
-# src/display.c:1186 src/display.c:1234
-#: ../src/ui-property-bar.c:1232 ../src/object-editor.c:587
-#: ../src/object-editor.c:593
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-# src/merge.c:80
-# src/merge.c:78
-#: ../src/ui-property-bar.c:1239 ../src/object-editor.c:599
-msgid "No line"
-msgstr "Pas de ligne"
+msgstr "Afficher ou masquer la barre d'outils dessin dans la fenêtre actuelle"
-#: ../src/ui-property-bar.c:1247 ../src/object-editor.c:606
-msgid "No fill"
-msgstr "Pas de remplissage"
-
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../src/ui-sidebar.c:152
-msgid "Object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet"
-
-#: ../src/ui-commands.c:1084
+#: ../src/ui-commands.c:1135
msgid "Glabels includes contributions from:"
-msgstr "Glabels contient des contributions de :"
+msgstr "Ont également contribué à Glabels :"
-#: ../src/ui-commands.c:1090
+#: ../src/ui-commands.c:1141
msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr "Voir le fichier AUTHORS pour des remerciements supplémentaires,"
+msgstr ""
+"Voir le fichier AUTHORS pour les remerciements aux autres contributeurs,"
-#: ../src/ui-commands.c:1091
-msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
-msgstr "ou visitez http://glabels.sourceforge.net/"
+#: ../src/ui-commands.c:1142
+msgid "or visit http://glabels.org/"
+msgstr "ou visitez http://glabels.org/"
-#: ../src/ui-commands.c:1103
+#: ../src/ui-commands.c:1154
msgid "A label and business card creation program.\n"
msgstr "Un logiciel de création de cartes de visite et d'étiquettes.\n"
-#: ../src/ui-commands.c:1107
+#: ../src/ui-commands.c:1158
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Olivier Berger <oberger gnu org>\n"
"Florent Morel <florent taket org>, 2001, 2004\n"
-"Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007"
+"Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2010\n"
+"Gérard Baylard <gerard b bbox fr>, 2010"
-# src/menu.c:185
-# src/menu.c:185
-# src/menu.c:290
-# src/menu.c:290
-#: ../src/ui-commands.c:1110
+#: ../src/ui-commands.c:1161
msgid ""
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
-"the GNU General Public License for more details.\n"
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
-"Glabels est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, "
-"telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, "
-"ou encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n"
-" \n"
-"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
-"GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou "
-"D'ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence "
-"Publique Générale GNU.\n"
-
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#: ../src/ui-commands.c:1136
+"gLabels est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier\n"
+"conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, telle "
+"que\n"
+"publiée par la Free Software Foundation, soit la version 3 de la licence, \n"
+"soit encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n"
+"\n"
+"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE\n"
+"GARANTIE ; sans même la garantie implicite d'une QUALIT� LOYALE ET MARCHANDE "
+"ou\n"
+"de CONFORMIT� � UNE UTILISATION PARTICULI�RE. Pour plus de détails, \n"
+"voir la Licence Publique Générale GNU.\n"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1190
msgid "glabels"
msgstr "glabels"
-# src/file.c:59
-# src/file.c:59
-# src/file.c:72
-# src/file.c:72
-#: ../src/file.c:91
-msgid "New Label or Card"
-msgstr "Nouvelle étiquette ou carte"
-
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../src/file.c:191
-msgid "Label properties"
-msgstr "Propriétés de l'étiquette"
-
-#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578
-msgid "All files"
-msgstr "Tous les fichiers"
-
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583
-msgid "gLabels documents"
-msgstr "Documents gLabels"
-
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640
-msgid "Empty file name selection"
-msgstr "Nom de fichier sélectionné vide"
-
-#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362
-msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr "Sélectionnez un fichier ou donnez un nom de fichier valide"
-
-#: ../src/file.c:359
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Ce fichier n'existe pas"
-
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-# c-format
-#: ../src/file.c:433
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\""
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-
-#: ../src/file.c:436
-msgid "Not a supported file format"
-msgstr "Format de fichier non pris en charge"
-
-# src/file.c:248 src/mdi.c:635
-# src/file.c:248 src/mdi.c:641
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690
-#, c-format
-msgid "Could not save file \"%s\""
-msgstr "Impossible d'enregistrer « %s »"
-
-#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694
-msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
-msgstr ""
-"Erreur rencontrée durant l'enregistrement. Le fichier n'est toujours pas "
-"enregistré. "
-
-# src/file.c:278
-# src/file.c:278
-# src/file.c:316
-# src/file.c:316
-#: ../src/file.c:556
-#, c-format
-msgid "Save \"%s\" as"
-msgstr "Enregistrer « %s » sous"
-
-# src/file.c:319 src/mdi.c:729
-# src/file.c:319 src/mdi.c:735
-# src/file.c:362 src/mdi.c:693
-# src/file.c:362 src/mdi.c:693
-#: ../src/file.c:643
-msgid "Please supply a valid file name"
-msgstr "Donnez un nom de fichier valide"
+#: ../src/warning-handler.c:69
+msgid "gLabels Error!"
+msgstr "Erreur de gLabels !"
-#: ../src/file.c:664
-#, c-format
-msgid "Overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "�craser le fichier « %s » ?"
+#: ../src/window.c:284
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr "(vide) - gLabels"
-#: ../src/file.c:668
-msgid "File already exists."
-msgstr "Ce fichier existe déjà ."
+#: ../src/window.c:485
+msgid "(modified)"
+msgstr "(modifié)"
-#: ../src/file.c:764
+#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:323
#, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "Enregistrer les changements du document « %s » avant de fermer ?"
-
-#: ../src/file.c:768
-msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas."
-
-#: ../src/file.c:771
-msgid "Close without saving"
-msgstr "Fermer sans enregistrer"
-
-# src/print.c:171
-# src/prefs.c:463 src/prefs.c:470 src/prop_line.c:202
-# src/prefs.c:445 src/prefs.c:452 src/prop_line.c:183
-# src/prefs.c:448 src/prefs.c:455 src/prop_line.c:183
-#. Should not happen
-#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:43
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "points"
-msgstr "points"
-
-# src/item_line.c:271
-# src/prefs.c:465
-# src/prefs.c:447
-# src/prefs.c:450
-#: ../src/prefs.c:161 ../data/glade/object-editor.glade.h:42
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:64
-msgid "inches"
-msgstr "pouces"
-
-# src/prefs.c:467
-# src/prefs.c:449
-# src/prefs.c:452
-#: ../src/prefs.c:163
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/prefs-dialog.c:162 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "gLabels Preferences"
-msgstr "Préférences de gLabels"
-
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:235
-# src/item_box.c:235
-#. Build editor.
-#: ../src/view-box.c:175
-msgid "Box object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet boîte"
-
-# src/item_ellipse.c:256
-# src/item_ellipse.c:256
-# src/item_ellipse.c:237
-# src/item_ellipse.c:237
-#. Build editor.
-#: ../src/view-ellipse.c:175
-msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet ellipse"
-
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:235
-# src/item_box.c:235
-#. Build editor.
-#: ../src/view-line.c:174
-msgid "Line object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet ligne"
-
-# src/item_image.c:272
-# src/item_image.c:272
-# src/item_image.c:257
-# src/item_image.c:257
-#. Build editor.
-#: ../src/view-image.c:174
-msgid "Image object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet image"
-
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:235
-# src/item_box.c:235
-#. Build editor.
-#: ../src/view-text.c:178
-msgid "Text object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet texte"
-
-# src/item_barcode.c:299
-# src/item_barcode.c:299
-# src/item_barcode.c:287
-# src/item_barcode.c:287
-#. Build editor.
-#: ../src/view-barcode.c:174
-msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet code-barre"
-
-#: ../src/object-editor-image-page.c:270
-msgid "All Files"
-msgstr "Tous les fichiers"
-
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/object-editor-image-page.c:275
-msgid "All Images"
-msgstr "Toutes les images"
+msgid "Bad root node = \"%s\""
+msgstr "NÅ?ud racine incorrect = \"%s\""
-#: ../src/object-editor-image-page.c:290
+#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:406
#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
-
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:263
-msgid "Merge Properties"
-msgstr "Propriétés de fusion"
-
-# src/merge_ui_text.c:170
-# src/merge_ui_text.c:170
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:289 ../src/merge-properties-dialog.c:397
-msgid "Select merge-database source"
-msgstr "Sélection du fichier de données pour la fusion"
-
-# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428
-# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:298 ../src/merge-properties-dialog.c:417
-msgid "N/A"
-msgstr "Non défini"
-
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/menu.c:94
-# src/menu.c:94
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:324
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:332
-msgid "Record/Field"
-msgstr "Enregistrements/Champs"
-
-# src/item_barcode.c:309
-# src/item_barcode.c:308
-# src/item_barcode.c:297
-# src/item_barcode.c:297
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:340 ../data/glade/object-editor.glade.h:10
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
-
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/merge_properties.c:168
-# src/merge_properties.c:168
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:410
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fixe"
-
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#. ===================================================================
-#: ../src/print-op.c:237 ../src/wdgt-print-copies.c:171
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Labels"
-msgstr "Ã?tiquettes"
-
-#: ../src/template-designer.c:358
-msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr "Créateur de patrons gLabels"
-
-#: ../src/template-designer.c:419
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
-
-# src/media_select.c:216
-# src/media_select.c:242
-# src/media_select.c:222
-# src/media_select.c:222
-#: ../src/template-designer.c:463
-msgid "Name and Description"
-msgstr "Nom et description"
-
-# src/media_select.c:221
-# src/media_select.c:247
-# src/media_select.c:227
-# src/media_select.c:227
-#: ../src/template-designer.c:516
-msgid "Page Size"
-msgstr "Taille de page"
-
-# src/file.c:59
-# src/file.c:59
-# src/file.c:72
-# src/file.c:72
-#: ../src/template-designer.c:587
-msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Forme de carte ou d'étiquette"
-
-# src/file.c:59
-# src/file.c:59
-# src/file.c:72
-# src/file.c:72
-#: ../src/template-designer.c:637
-msgid "Label or Card Size"
-msgstr "Taille de carte ou d'étiquette"
-
-# src/media_select.c:226
-# src/media_select.c:252
-# src/media_select.c:232
-# src/media_select.c:232
-#: ../src/template-designer.c:737
-msgid "Label Size (round)"
-msgstr "Taille d'étiquette (ronde)"
-
-#: ../src/template-designer.c:820
-msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr "Taille d'étiquette (CD/DVD)"
-
-#: ../src/template-designer.c:913
-msgid "Number of Layouts"
-msgstr "Nombre de dispositions"
-
-# src/media_select.c:231
-# src/media_select.c:257
-# src/media_select.c:237
-# src/media_select.c:237
-#: ../src/template-designer.c:976
-msgid "Layout(s)"
-msgstr "Disposition(s)Â :"
-
-#: ../src/template-designer.c:1087
-msgid "Design Completed"
-msgstr "Création terminée"
-
-#: ../src/template-designer.c:1253
-msgid ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
-"template!</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>La marque et le numéro d'article "
-"correspondent à un patron existant.</span>"
-
-#: ../src/bc.c:67
-msgid "POSTNET (any)"
-msgstr "POSTNET (tous)"
-
-#: ../src/bc.c:70
-msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr "POSTNET-5 (seulement ZIP)"
-
-#: ../src/bc.c:73
-msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-
-#: ../src/bc.c:76
-msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-
-#: ../src/bc.c:79
-msgid "CEPNET"
-msgstr "CEPNET"
-
-#: ../src/bc.c:82
-msgid "EAN (any)"
-msgstr "EAN (tous)"
-
-#: ../src/bc.c:85
-msgid "EAN-8"
-msgstr "EAN-8"
-
-#: ../src/bc.c:88
-msgid "EAN-8 +2"
-msgstr "EAN-8 +2"
-
-#: ../src/bc.c:91
-msgid "EAN-8 +5"
-msgstr "EAN-8 +5"
-
-#: ../src/bc.c:94
-msgid "EAN-13"
-msgstr "EAN-13"
-
-#: ../src/bc.c:97
-msgid "EAN-13 +2"
-msgstr "EAN-13 +2"
-
-#: ../src/bc.c:100
-msgid "EAN-13 +5"
-msgstr "EAN-13 +5"
-
-#: ../src/bc.c:103
-msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)"
-
-#: ../src/bc.c:106
-msgid "UPC-A"
-msgstr "UPC-A"
-
-#: ../src/bc.c:109
-msgid "UPC-A +2"
-msgstr "UPC-A +2"
-
-#: ../src/bc.c:112
-msgid "UPC-A +5"
-msgstr "UPC-A +5"
-
-#: ../src/bc.c:115
-msgid "UPC-E"
-msgstr "UPC-E"
-
-#: ../src/bc.c:118
-msgid "UPC-E +2"
-msgstr "UPC-E +2"
-
-#: ../src/bc.c:121
-msgid "UPC-E +5"
-msgstr "UPC-E +5"
-
-#: ../src/bc.c:124
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
-
-#: ../src/bc.c:127
-msgid "ISBN +5"
-msgstr "ISBN +5"
-
-#: ../src/bc.c:130
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: ../src/bc.c:133
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
-
-#: ../src/bc.c:136
-msgid "Code 128C"
-msgstr "Code 128C"
-
-#: ../src/bc.c:139
-msgid "Code 128B"
-msgstr "Code 128B"
-
-#: ../src/bc.c:142
-msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr "Entrelacé 2 de 5"
-
-#: ../src/bc.c:145
-msgid "Codabar"
-msgstr "Code-barre"
-
-#: ../src/bc.c:148
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: ../src/bc.c:151
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
-
-#: ../src/bc.c:154
-msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
-msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
-
-#: ../src/label.c:531
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
-
-# src/item_barcode.c:316
-# src/item_barcode.c:317
-# src/item_barcode.c:299
-# src/item_barcode.c:299
-#: ../src/label-barcode.c:426
-msgid "Barcode data empty"
-msgstr "Données de code-barre vides"
-
-# src/item_barcode.c:564 src/item_barcode.c:588 src/print.c:641
-# src/item_barcode.c:570 src/item_barcode.c:594 src/print.c:641
-# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:799
-# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:600
-#: ../src/label-barcode.c:430
-msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Données de code-barre invalides"
+msgid "bad node = \"%s\""
+msgstr "nÅ?ud incorrect = \"%s\""
-# src/label.c:186 src/label.c:211
-# src/label.c:186 src/label.c:211
-# src/label.c:170 src/label.c:194
-# src/label.c:168 src/label.c:192
-#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:226
+#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:227
msgid "xmlParseFile error"
msgstr "erreur xmlParseFile"
-# src/label.c:243
-# src/label.c:244
-# src/label.c:225
-# src/label.c:223
-#: ../src/xml-label.c:262
+#: ../src/xml-label.c:264
msgid "No document root"
msgstr "Pas de racine de document"
-#: ../src/xml-label.c:270
+#: ../src/xml-label.c:272
msgid "Importing from glabels 0.1 format"
-msgstr "Import depuis le format glabels 0.1"
+msgstr "Importation à partir du format glabels 0.1"
-#: ../src/xml-label.c:279
+#: ../src/xml-label.c:281
msgid "Importing from glabels 0.4 format"
-msgstr "Import depuis le format glabels 0.4"
+msgstr "Importation à partir du format glabels 0.4"
-# src/label.c:248
-# src/label.c:249
-# src/label.c:236
-# src/label.c:234
-#: ../src/xml-label.c:288
+#: ../src/xml-label.c:291
#, c-format
msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
-msgstr "Espace de nom glabels inconnu -- Utilisation de %s"
-
-# src/label.c:253
-# src/label.c:254
-# src/label.c:241
-# src/label.c:239
-#: ../src/xml-label.c:319 ../src/xml-label-04.c:79
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\""
+msgstr "Espace de noms inconnu de glabels -- Utilisation de %s"
-# src/label.c:253
-# src/label.c:254
-# src/label.c:241
-# src/label.c:239
-#: ../src/xml-label.c:356
+#: ../src/xml-label.c:360
#, c-format
msgid "bad node in Document node = \"%s\""
-msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\""
-
-# src/label.c:298
-# src/label.c:301
-# src/label.c:294
-# src/label.c:290
-#: ../src/xml-label.c:401 ../src/xml-label-04.c:127
-#, c-format
-msgid "bad node = \"%s\""
-msgstr "mauvais noeud = \"%s\""
+msgstr "nÅ?ud racine incorrect dans le nÅ?ud Document = « %s »"
-# src/label.c:298
-# src/label.c:301
-# src/label.c:294
-# src/label.c:290
-#: ../src/xml-label.c:840
+#: ../src/xml-label.c:856
#, c-format
msgid "bad node in Data node = \"%s\""
-msgstr "mauvais noeud de données = \"%s\""
+msgstr "nÅ?ud incorrect dans le nÅ?ud Données = « %s »"
-#: ../src/xml-label.c:1077 ../libglabels/xml-template.c:670
+#: ../src/xml-label.c:1097 ../libglabels/xml-template.c:802
msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr "Erreur de conversion Utf8"
+msgstr "Erreur de conversion Utf8."
-# src/label.c:487
-# src/label.c:493
-# src/label.c:589
-# src/label.c:587
-#: ../src/xml-label.c:1084
+#: ../src/xml-label.c:1104
msgid "Problem saving xml file."
-msgstr "Problème de sauvegarde du fichier xml."
-
-# src/merge.c:80
-# src/merge.c:78
-#: ../src/merge.c:170 ../src/merge.c:211 ../src/merge.c:375 ../src/merge.c:378
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-# src/merge.c:98
-# src/merge.c:94
-#: ../src/merge-init.c:59
-msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
-msgstr "Texte séparé par des virgules (CSV)"
-
-# src/merge.c:107
-# src/merge.c:102
-#: ../src/merge-init.c:66
-msgid "Text file with colon delimeters"
-msgstr "Texte séparé par des deux-points"
-
-# src/merge.c:89
-# src/merge.c:86
-#: ../src/merge-init.c:73
-msgid "Text file with tab delimeters"
-msgstr "Texte avec séparateurs de tabulation"
-
-#: ../src/merge-init.c:82
-msgid "Data from default Evolution Addressbook"
-msgstr "Données du carnet d'adresses Evolution par défaut"
-
-#: ../src/merge-init.c:88
-msgid "Data from a file containing VCards"
-msgstr "Données d'un fichier de VCards"
-
-#: ../src/merge-evolution.c:309
-msgid "Couldn't construct query"
-msgstr "Impossible de construire la requête"
-
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-# c-format
-#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326
-msgid "Couldn't open addressbook."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses."
-
-# src/file.c:248 src/mdi.c:635
-# src/file.c:248 src/mdi.c:641
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-#: ../src/merge-evolution.c:341
-msgid "Couldn't list available fields."
-msgstr "Impossible d'énumérer les champs disponibles."
-
-#: ../src/merge-evolution.c:377
-msgid "Couldn't get contacts."
-msgstr "Impossible d'obtenir les contacts."
-
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:171
-# src/print_copies.c:170
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:153
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Feuilles :"
-
-# src/print_copies.c:213
-# src/print_copies.c:213
-# src/print_copies.c:191
-# src/print_copies.c:190
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:173
-msgid "from:"
-msgstr "de :"
-
-# src/print_copies.c:221
-# src/print_copies.c:221
-# src/print_copies.c:199
-# src/print_copies.c:198
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:178
-msgid "to:"
-msgstr "Ã Â :"
-
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:154
-msgid "Start on label"
-msgstr "Commencer par l'étiquette"
-
-# src/print_copies_merge.c:206
-# src/print_merge.c:179
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:159
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "en 1ère page"
-
-# src/print.c:153
-# src/print.c:153
-# src/print_copies_merge.c:173
-# src/print_merge.c:195
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:168
-msgid "Copies:"
-msgstr "Copies :"
-
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/print_copies_merge.c:186
-# src/print_merge.c:188
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:173
-msgid "Collate"
-msgstr "Assembler"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:288 ../src/wdgt-media-select.c:292
-#: ../src/wdgt-media-select.c:297 ../src/wdgt-media-select.c:306
-#: ../src/wdgt-media-select.c:309 ../src/wdgt-media-select.c:402
-#: ../src/wdgt-media-select.c:609 ../src/wdgt-media-select.c:618
-msgid "Any"
-msgstr "Tous"
-
-# src/media_select.c:515
-# src/media_select.c:481
-# src/media_select.c:353
-#: ../src/wdgt-media-select.c:643
-#, c-format
-msgid "%d per sheet"
-msgstr "%d par feuille"
-
-# src/media_select.c:522
-# src/media_select.c:488
-# src/media_select.c:367
-#: ../src/wdgt-media-select.c:673
-#, c-format
-msgid "%s x %s %s"
-msgstr "%s x %s %s"
-
-# src/media_select.c:522
-# src/media_select.c:488
-# src/media_select.c:372
-#: ../src/wdgt-media-select.c:678
-#, c-format
-msgid "%.5g x %.5g %s"
-msgstr "%.5g x %.5g %s"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:689 ../src/wdgt-media-select.c:703
-#, c-format
-msgid "%s %s diameter"
-msgstr "%s %s diamètre"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:693 ../src/wdgt-media-select.c:707
-#, c-format
-msgid "%.5g %s diameter"
-msgstr "%.5g %s diamètre"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:781
-msgid "No recent templates found."
-msgstr "Aucun patron récent trouvé."
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:782
-msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
-msgstr "Essayez de sélectionner un patron dans l'onglet « Tous les patrons »."
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:861
-msgid "No match."
-msgstr "Aucune correspondance."
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:862
-msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
-msgstr ""
-"Essayez de sélectionner une marque, une taille de page ou une catégorie différente."
-
-# src/merge_ui_text.c:334
-# src/merge_ui_text.c:334
-#. This is the default custom color
-#: ../src/mygal/color-palette.c:389
-msgid "custom"
-msgstr "personnalisé"
-
-# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203
-# src/prop_text.c:263
-# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209
-# src/prop_text.c:247
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorButton
-#: ../src/mygal/color-palette.c:431
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Couleur personnalisée :"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:439
-msgid "Choose Custom Color"
-msgstr "Choisir une couleur personnalisée"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:572
-msgid "black"
-msgstr "noir"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:573
-msgid "light brown"
-msgstr "brun clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:574
-msgid "brown gold"
-msgstr "brun jaune"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:575
-msgid "dark green #2"
-msgstr "vert foncé n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:576
-msgid "navy"
-msgstr "bleu marine"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:577 ../src/mygal/color-palette.c:633
-msgid "dark blue"
-msgstr "bleu foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:578
-msgid "purple #2"
-msgstr "violet n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:579
-msgid "very dark gray"
-msgstr "gris très foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:582 ../src/mygal/color-palette.c:638
-msgid "dark red"
-msgstr "rouge foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:583
-msgid "red-orange"
-msgstr "rouge orange"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:584
-msgid "gold"
-msgstr "jaune"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:585
-msgid "dark green"
-msgstr "vert foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:586 ../src/mygal/color-palette.c:639
-msgid "dull blue"
-msgstr "bleu pâle"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:587 ../src/mygal/color-palette.c:640
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:588
-msgid "dull purple"
-msgstr "violet pâle"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:589
-msgid "dark grey"
-msgstr "gris foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:592
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:593
-msgid "orange"
-msgstr "orange"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:594
-msgid "lime"
-msgstr "tilleul"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:595
-msgid "dull green"
-msgstr "vert pâle"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:596
-msgid "dull blue #2"
-msgstr "bleu pâle n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:597
-msgid "sky blue #2"
-msgstr "bleu ciel n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:598 ../src/mygal/color-palette.c:637
-msgid "purple"
-msgstr "violet"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:599
-msgid "gray"
-msgstr "gris"
-
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/mygal/color-palette.c:602 ../src/mygal/color-palette.c:634
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:603
-msgid "bright orange"
-msgstr "orange vif"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:604 ../src/mygal/color-palette.c:635
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
-
-# src/prop_vector.c:245
-# src/prop_vector.c:224
-# src/prop_vector.c:224
-#: ../src/mygal/color-palette.c:605
-msgid "green"
-msgstr "vert"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:606 ../src/mygal/color-palette.c:636
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:607
-msgid "bright blue"
-msgstr "bleu vif"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:608 ../src/mygal/color-palette.c:625
-msgid "red purple"
-msgstr "rouge violet"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:609
-msgid "light grey"
-msgstr "gris clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:612 ../src/mygal/color-palette.c:629
-msgid "pink"
-msgstr "rose"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:613
-msgid "light orange"
-msgstr "orange clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:614 ../src/mygal/color-palette.c:626
-msgid "light yellow"
-msgstr "jaune clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:615
-msgid "light green"
-msgstr "vert clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:616
-msgid "light cyan"
-msgstr "cyan clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:617 ../src/mygal/color-palette.c:627
-msgid "light blue"
-msgstr "bleu clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:618 ../src/mygal/color-palette.c:631
-msgid "light purple"
-msgstr "violet clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:619
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:624
-msgid "purplish blue"
-msgstr "bleu violacé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:628
-msgid "dark purple"
-msgstr "violet foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:630
-msgid "sky blue"
-msgstr "bleu ciel"
-
-#: ../src/critical-error-handler.c:73
-msgid "gLabels Fatal Error!"
-msgstr "Erreur fatale de gLabels !"
-
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/warning-handler.c:73
-msgid "gLabels Error!"
-msgstr "Erreur de gLabels !"
+msgstr "Problème lors de l'enregistrement du fichier xml."
#. Create and append an "Other" entry.
-#: ../libglabels/db.c:118
+#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size
+#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
+#. * "letter", "A4", etc.
+#: ../libglabels/db.c:270
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-# src/prop_text_entry.c:196
-# src/prop_text_entry.c:196
#. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:131
+#: ../libglabels/db.c:279
msgid "User defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur"
-#: ../libglabels/db.c:482
+#: ../libglabels/db.c:650
msgid ""
"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
msgstr ""
-"Impossible de trouver les définitions de tailles de papier. Il se peut que "
-"Libglabels ne soit pas correctement installé."
+"Impossible de trouver les définitions des tailles de papier. Libglabels "
+"n'est peut-être pas correctement installé !"
-#: ../libglabels/db.c:875
+#: ../libglabels/db.c:1042
msgid ""
"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
msgstr ""
-"Impossible de trouver les définitions de catégorie. Il se peut que "
-"Libglabels ne soit pas correctement installé."
+"Impossible de trouver les définitions des catégories. Libglabels n'est peut-"
+"être pas correctement installé !"
-#: ../libglabels/db.c:1461
+#: ../libglabels/db.c:2061
msgid ""
"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
msgstr ""
-"Impossible de trouver les fichiers modèles. Il se peut que Libglabels ne "
-"soit pas correctement installé."
+"Impossible de trouver les fichiers modèles. Libglabels n'est peut-être pas "
+"correctement installé !"
+
+#: ../libglabels/db.c:2128
+#, c-format
+msgid "%s full page label"
+msgstr "Page %s complète d'étiquettes"
-#: ../libglabels/db.c:1538
+#: ../libglabels/template.c:156
#, c-format
-msgid "Generic %s full page template"
-msgstr "Patron générique de page entière %s"
+msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
+msgstr "Partie équivalente (« %s ») pour « %s », non définie auparavant."
+
+#: ../libglabels/template.c:722 ../libglabels/template.c:726
+msgid "per sheet"
+msgstr "par feuille"
+
+#: ../libglabels/template.c:796 ../libglabels/template.c:802
+#: ../libglabels/template.c:812 ../libglabels/template.c:818
+msgid "diameter"
+msgstr "diamètre"
+
+#. The ids are identical to the absolute length units supported in
+#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
+#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
+#. [LGL_UNITS_POINT]
+#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:40
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "points"
+msgstr "points"
-#: ../libglabels/xml-template.c:227
+#. [LGL_UNITS_INCH]
+#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
+msgid "inches"
+msgstr "pouces"
+
+#. [LGL_UNITS_MM]
+#: ../libglabels/units.c:67
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. [LGL_UNITS_CM]
+#: ../libglabels/units.c:68
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. [LGL_UNITS_PICA]
+#: ../libglabels/units.c:69
+msgid "picas"
+msgstr "picas"
+
+#: ../libglabels/xml-template.c:223
msgid "Missing name or brand/part attributes."
msgstr "Attribut nom ou marque manquant."
@@ -2034,571 +1688,425 @@ msgstr "Attribut nom ou marque manquant."
#: ../libglabels/xml-template.c:244
#, c-format
msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-msgstr "Taille de papier avec id « %s » inconnue, essai avec le nom"
+msgstr "Identifiant de taille de papier « %s » inconnu, essai avec le nom"
#: ../libglabels/xml-template.c:256
#, c-format
msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
msgstr "Identifiant ou nom de taille de papier « %s » inconnu"
-#: ../libglabels/xml-template.c:615
+#: ../libglabels/xml-template.c:275
+msgid "Forward references not supported."
+msgstr "Références vers l'avant non prises en charge."
+
+#: ../libglabels/xml-template.c:747
msgid ""
"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
msgstr ""
-"Attribut « brand » (marque) ou « part » (article) manquant, essai avec un "
-"ancien nom."
+"Attribut « brand » (marque) ou « part » (article) manquant, essai avec un nom "
+"abandonné."
-#: ../libglabels/xml-template.c:625
+#: ../libglabels/xml-template.c:757
msgid "Name attribute also missing."
msgstr "L'attribut nom manque également."
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1
+#.
+#. * Local Variables: -- emacs
+#. * mode: C -- emacs
+#. * c-basic-offset: 8 -- emacs
+#. * tab-width: 8 -- emacs
+#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
+#. * End: -- emacs
+#.
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Record selection/preview</b>"
msgstr "<b>Sélection/Aperçu des enregistrements</b>"
-# src/merge_properties.c:131
-# src/merge_properties.c:131
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Source</b>"
msgstr "<b>Source</b>"
-# src/prop_text.c:214
-# src/prop_text.c:199
-# src/merge_properties.c:143
-# src/merge_properties.c:143
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
-# src/merge_properties.c:158
-# src/merge_properties.c:158
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:39
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
+msgid "Brand:"
+msgstr "Marque :"
-# src/file.c:98
-# src/file.c:98
-# src/file.c:109
-# src/file.c:109
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Label orientation</b>"
-msgstr "<b>Orientation de l'étiquette</b>"
-
-# src/file.c:87
-# src/file.c:87
-# src/file.c:98
-# src/file.c:98
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Media type</b>"
-msgstr "<b>Type de média</b>"
-
-# src/prop_bc.c:202
-# src/prop_bc.c:182
-# src/prop_bc.c:182
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:2
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
+msgid "Category:"
+msgstr "Catégorie :"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
+msgid "Page size:"
+msgstr "Taille de page :"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
+msgid "Recent"
+msgstr "Utilisation récente"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Search all"
+msgstr "Recherche globale"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Choisissez un produit carte ou étiquette parmi des centaines de modèles "
+"prédéfinis ou définissez votre propre modèle."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+msgid "Label size:"
+msgstr "Taille d'étiquette :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+msgid "Layout:"
+msgstr "Disposition :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43
+msgid "Part #:"
+msgstr "N° Ref :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr "Veuillez vérifier et confirmer votre choix."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+msgid "Rotated"
+msgstr "Pivoté"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Choisissez l'orientation du contenu de l'étiquette."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Produits semblables :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Fabricant :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:3
-msgid "00000000000 00000"
-msgstr "00000000000 00000"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:4
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx Propriétés de l'objet</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Propriétés de l'objet Xxx</span>"
-# src/prop_text.c:277
-# src/prop_text.c:264
-# src/prop_text.c:248
-# src/prop_text.c:248
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "Alignment:"
msgstr "Alignement :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:6
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr "Permettre à la fusion de diminuer automatiquement la taille du texte"
+msgstr ""
+"Autoriser une diminution automatique de la taille du texte lors de la fusion"
-# src/prop_vector.c:207
-# src/prop_vector.c:228
-# src/prop_vector.c:207
-# src/prop_vector.c:207
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
msgid "Angle:"
msgstr "Angle :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"
-# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203
-# src/prop_text.c:263
-# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209
-# src/prop_text.c:247
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:9 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:11
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
msgid "Enable shadow"
msgstr "Activer l'ombrage"
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
msgid "Family:"
msgstr "Famille :"
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:13
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
msgid "Fill"
msgstr "Remplissage"
-# src/prop_size.c:220
-# src/prop_size.c:198
-# src/prop_size.c:198
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:15
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:30
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
-# src/prop_text_entry.c:196
-# src/prop_text_entry.c:196
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:17
-msgid "Insert merge field"
-msgstr "Insérer un champ de fusion"
-
-# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180
-# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
msgid "Key:"
msgstr "Clé :"
-# src/prop_vector.c:196
-# src/prop_vector.c:202
-# src/prop_vector.c:183
-# src/prop_vector.c:183
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:19
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
msgid "Length:"
msgstr "Longueur :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Espacement :"
-# src/prop_bc_data.c:176
-# src/prop_bc_data.c:176
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:22
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
msgid "Literal:"
msgstr "Littéral :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:23
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacité :"
-# src/item_barcode.c:362 src/item_barcode.c:365 src/item_box.c:291
-# src/item_ellipse.c:296 src/item_image.c:315 src/item_line.c:289
-# src/item_text.c:487 src/item_text.c:490
-# src/item_barcode.c:368 src/item_barcode.c:371 src/item_box.c:291
-# src/item_ellipse.c:296 src/item_image.c:315 src/item_line.c:289
-# src/item_text.c:487 src/item_text.c:490
-# src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 src/item_box.c:275
-# src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 src/item_line.c:274
-# src/item_text.c:500 src/item_text.c:503
-# src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 src/item_box.c:275
-# src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 src/item_line.c:274
-# src/item_text.c:500 src/item_text.c:503
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:24
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
msgid "Position"
msgstr "Position"
-# src/item_image.c:341
-# src/item_image.c:340
-# src/item_image.c:342
-# src/item_image.c:342
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:25
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "Reset image size"
msgstr "Restaurer la taille d'image"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:26
-msgid "Select A File"
-msgstr "Sélectionner un fichier"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:27
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:28
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:29
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-# src/item_barcode.c:347
-# src/item_barcode.c:353
-# src/item_barcode.c:330
-# src/item_barcode.c:330
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
msgid "Style"
msgstr "Style"
-# src/item_barcode.c:347
-# src/item_barcode.c:353
-# src/item_barcode.c:330
-# src/item_barcode.c:330
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:31
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
msgid "Style:"
msgstr "Style :"
-# src/prop_line.c:188
-# src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:61
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
msgid "X Offset:"
msgstr "Décalage X :"
-# src/prop_position.c:192
-# src/prop_position.c:173
-# src/prop_position.c:173
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
msgid "X:"
msgstr "XÂ :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
msgid "Y Offset:"
msgstr "Décalage Y :"
-# src/prop_position.c:212
-# src/prop_position.c:191
-# src/prop_position.c:191
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
msgid "Y:"
msgstr "YÂ :"
-# src/prop_vector.c:245
-# src/prop_vector.c:224
-# src/prop_vector.c:224
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:38
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
msgid "degrees"
msgstr "degrés"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:40
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
msgid "digits:"
msgstr "chiffres :"
-# src/prop_text.c:214
-# src/prop_text.c:199
-# src/merge_properties.c:143
-# src/merge_properties.c:143
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:41
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
msgid "format:"
msgstr "format :"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Taille de page par défaut</span>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Remplissage</span>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ligne</span>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Texte</span>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Unités</span>"
-# src/prop_text.c:214
-# src/prop_text.c:199
-# src/prop_text.c:181
-# src/prop_text.c:181
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"
-# src/prefs.c:265
-# src/prefs.c:243
-# src/prefs.c:237
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
-# src/prop_bc.c:189
-# src/prop_bc.c:187
-# src/prop_bc.c:168
-# src/prop_bc.c:168
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Locale"
-msgstr "Localisation"
+msgstr "Paramètres régionaux"
-# src/prefs.c:271
-# src/prefs.c:250
-# src/prefs.c:244
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimètres"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Object defaults"
msgstr "Paramètres par défaut pour les objets"
-# src/print.c:149
-# src/prefs.c:259
-# src/prefs.c:237
-# src/prefs.c:231
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Points"
msgstr "Points"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr "Sélectionner les propriétés par défaut pour les nouveaux objets."
+msgstr "Définir des propriétés par défaut pour les nouveaux objets."
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr "Sélectionnez les paramètres de localisation"
+msgstr "Sélectionnez les paramètres correspondants à votre région."
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
msgid "US Letter"
msgstr "Letter US"
-# src/print.c:171
-# src/print.c:171
-# src/print.c:186
-# src/print_dialog.c:141
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Options</b>"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
-msgstr "<b>Contrôle d'impression (fusion)</b>"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
-msgstr "<b>Contrôle d'impression (simple)</b>"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:1
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-# src/item_barcode.c:337
-# src/item_barcode.c:343 src/prefs.c:243
-# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:221
-# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:2
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Center align"
msgstr "Centrer"
-# src/mdi.c:482
-# src/mdi.c:488
-# src/mdi.c:459
-# src/mdi.c:459
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:4
-msgid "Font family"
-msgstr "Famille de police"
-
-# src/mdi.c:482
-# src/mdi.c:488
-# src/mdi.c:459
-# src/mdi.c:459
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:5
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille de police"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:6
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:7
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
msgid "Left align"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:9
-msgid "Line width"
-msgstr "Largeur de la ligne"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:10
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
msgid "Right align"
msgstr "Aligner à droite"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:11
-msgid "Text Color"
-msgstr "Couleur du texte"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:12
-msgid "Text color"
-msgstr "Couleur du texte"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:1
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
msgstr "(ex : « �tiquettes de publipostage », « Cartes de visite », ...)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:2
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
msgid "(e.g., 8163A)"
msgstr "(ex : 8163A)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:3
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
msgstr "(ex : Avery, Acme, ...)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:4
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
msgid "1. Outer radius:"
msgstr "1. Rayon extérieur :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:5
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
msgid "1. Radius:"
msgstr "1. Rayon :"
-# src/prop_line.c:188
-# src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
msgid "1. Width:"
msgstr "1. Largeur :"
-# src/prop_size.c:220
-# src/prop_size.c:198
-# src/prop_size.c:198
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
msgid "2. Height:"
msgstr "2. Hauteur :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:8
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
msgid "2. Inner radius:"
-msgstr "2. Rayon Intérieur :"
+msgstr "2. Rayon intérieur :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:9
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
msgid "2. Waste (overprint allowed):"
msgstr "2. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:10
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
msgid "3. Clipping width:"
-msgstr "3. Largeur de rognure :"
+msgstr "3. Largeur de découpe :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:11
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
msgid "3. Margin"
msgstr "3. Marge"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:12
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr "3. Arrondi (rayon du coin)Â :"
+msgstr "3. Arrondi (rayon d'angle)Â :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:13
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
msgid "4. Clipping height:"
-msgstr "4. Hauteur de rognure :"
+msgstr "4. Hauteur de découpe :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:14
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
msgstr "4. Déchet horiz. (impression en surcharge autorisée) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:15
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
msgstr "5. Déchet vert. (impression en surcharge autorisée) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:16
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
msgstr "5. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:17
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
msgid "6. Margin"
msgstr "6. Marge"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
msgid "Brand/Manufacturer:"
msgstr "Marque/Fabricant :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:19
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
msgstr "CD/DVD (y compris CD au format carte de crédit)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
msgid ""
"Congratulations!\n"
"\n"
@@ -2609,33 +2117,27 @@ msgid ""
"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
"Félicitations !\n"
-"Vous avez terminé la création d'un patron gLabels.\n"
-"Si vous voulez accepter et sauver votre création, cliquez sur « Appliquer ».\n"
"\n"
-"Dans le cas contraire, vous pouvez cliquer sur « Annuler » pour abandonner "
-"votre création ou « Précédent » pour continuer d'éditer cette création."
-
-# src/media_select.c:216
-# src/media_select.c:242
-# src/media_select.c:222
-# src/media_select.c:222
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:27
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
+"Vous avez terminé la création d'un modèle gLabels.\n"
+"Si vous acceptez et voulez enregistrer votre création, cliquez sur "
+"« Appliquer ».\n"
+"\n"
+"Dans le cas contraire, cliquez sur « Annuler » pour abandonner votre\n"
+"création ou sur « Précédent » pour poursuivre les modification du modèle."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
msgid "Distance from left edge (x0):"
msgstr "Distance par rapport au bord gauche (x0)Â :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:29
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr "Distance pas rapport au bord haut (y0)Â :"
+msgstr "Distance par rapport au bord haut (y0)Â :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:31
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
msgid "Horizontal pitch (dx):"
msgstr "Espacement horizontal (dx)Â :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:32
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
@@ -2643,559 +2145,532 @@ msgid ""
"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
"The second example illustrates when two layouts are needed."
msgstr ""
-"Combien de dispositions votre patron contiendra-t-il ?\n"
+"Combien de dispositions votre modèle contiendra-t-il ?\n"
"\n"
-"Une disposition est un ensemble d'étiquettes ou de cartes qui peuvent être "
-"rangés sur une simple grille.\n"
-"La plupart des patrons n'ont besoin que d'une disposition, comme pour le "
+"Une disposition est un jeu d'étiquettes ou de cartes placées sur une simple "
+"grille.\n"
+"La plupart des modèles n'ont besoin que d'une disposition, comme dans le "
"premier exemple.\n"
"Le deuxième exemple illustre le cas où deux dispositions sont nécessaires."
-# src/media_select.c:231
-# src/media_select.c:257
-# src/media_select.c:237
-# src/media_select.c:237
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:37
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
msgid "Layout #1"
msgstr "Disposition n°1"
-# src/media_select.c:231
-# src/media_select.c:257
-# src/media_select.c:237
-# src/media_select.c:237
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:38
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
msgid "Layout #2"
msgstr "Disposition n°2"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:39
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
msgid "Number across (nx):"
-msgstr "Nombre horizontalement (nx)Â :"
+msgstr "Nombre sur la largeur (nx)Â :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:40
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
msgid "Number down (ny):"
-msgstr "Nombre verticalement (ny)Â :"
+msgstr "Nombre sur la hauteur (ny)Â :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:41
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
msgid "Number of layouts:"
msgstr "Nombre de dispositions :"
-# src/media_select.c:221
-# src/media_select.c:247
-# src/media_select.c:227
-# src/media_select.c:227
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:42
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:3
-msgid "Page size:"
-msgstr "Taille de page :"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:43
-msgid "Part #:"
-msgstr "N° Ref :"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:44
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
msgid ""
"Please enter the following identifying information about the template "
"stationery."
-msgstr "Entrez les informations suivantes à propos du fabricant de papier."
+msgstr "Entrez les informations suivantes à propos du modèle de fourniture."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:45
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
msgid "Please enter the following layout information."
msgstr "Entrez les informations suivantes sur la disposition."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:46
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label in your "
"template."
-msgstr "Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette."
+msgstr ""
+"Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette de votre modèle."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:47
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
"template."
msgstr ""
-"Entrez les paramètres de taille suivant pour une carte ou une étiquette."
+"Entrez les paramètres de taille suivants pour une carte ou une étiquette de "
+"votre modèle."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:48
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
msgstr "Sélectionnez la forme de base des cartes ou des étiquettes."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:49
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
msgid "Please select the page size of the template stationery."
msgstr "Sélectionnez la taille du papier."
-# src/print_copies_merge.c:206
-# src/print_merge.c:179
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:50
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
msgid "Print test sheet"
-msgstr "Imprimer une page de tests"
+msgstr "Imprimer une page test"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:51
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
msgstr "Rectangulaire ou carré (éventuellement à bords arrondis)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:52
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
msgid "Round"
-msgstr "Rond"
+msgstr "Circulaire"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:53
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
msgstr ""
-"Patron nécessitant\n"
+"Modèle nécessitant\n"
"deux dispositions."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:55
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
msgstr ""
-"Patron nécessitant\n"
-"une disposition."
+"Modèle ne nécessitant\n"
+"qu'une disposition."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:57
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
msgid "Vertical pitch (dy):"
msgstr "Espacement vertical (dy)Â :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:58
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
msgid ""
"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
"\n"
"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
msgstr ""
-"Bienvenue dans le créateur de patrons de gLabels.\n"
-"Ce questionnaire va vous aider à créer un patron personnalisé pour glabels."
+"Bienvenue dans le créateur de modèles de gLabels.\n"
+"\n"
+"Cet assistant va vous aider à créer un modèle personnalisé pour gLabels."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:62
-msgid "cd_size_page"
-msgstr "cd_size_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "<b>Copies</b>"
+msgstr "<b>Copies</b>"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:63
-msgid "finish_page"
-msgstr "finish_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+msgid "<b>Merge Control</b>"
+msgstr "<b>Contrôle de la fusion</b>"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:65
-msgid "layout_page"
-msgstr "layout_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Options</b>"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:66
-msgid "name_page"
-msgstr "name_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "Collate"
+msgstr "Assembler"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:67
-msgid "nlayouts_page"
-msgstr "nlayouts_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Copies:"
+msgstr "Copies :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:68
-msgid "pg_size_page"
-msgstr "pg_size_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Feuilles :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:69
-msgid "rect_size_page"
-msgstr "rect_size_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Start on label"
+msgstr "Commencer par l'étiquette"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:70
-msgid "round_size_page"
-msgstr "round_size_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "from:"
+msgstr "de :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:71
-msgid "shape_page"
-msgstr "shape_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "en 1ère page"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:72
-msgid "start_page"
-msgstr "start_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "to:"
+msgstr "Ã Â :"
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "Marque :"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Crée des étiquettes et des cartes de visite"
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Catégorie :"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "gLabels Label Designer 3"
+msgstr "Créateur d'étiquettes gLabels 3"
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:4
-msgid "Recent templates"
-msgstr "Patrons récents"
-
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:5
-msgid "Search all templates"
-msgstr "Tous les patrons"
-
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation"
+#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "Fichier de projet gLabels"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Enveloppe n°10"
#. Other ISO A series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#. Most popular (at top of list)
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "A9"
msgstr "A9"
#. ISO B series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Enveloppe Monarch"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
msgid "US Executive"
msgstr "Exécutif US"
#. Other US paper sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
msgid "US Legal"
msgstr "Légal US"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:1
msgid "Any card"
msgstr "Toute carte"
-# src/file.c:183
-# src/file.c:183
-# src/file.c:213
-# src/file.c:213
-#: ../data/templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:2
msgid "Any label"
msgstr "Toute étiquette"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:3
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
msgid "Business cards"
msgstr "Cartes de visite"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:4
msgid "CD/DVD or other media"
msgstr "CD/DVD ou autre support"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:5
+#: ../templates/categories.xml.h:5
msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr "Produits d'expédition"
+msgstr "Produits pour publipostage ou expédition"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:6
+#: ../templates/categories.xml.h:6
msgid "Rectangular labels"
msgstr "Ã?tiquettes rectangulaires"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:7
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
msgid "Round labels"
-msgstr "Ã?tiquettes arrondies"
+msgstr "Ã?tiquettes circulaires"
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
-#: ../data/templates/categories.xml.h:8
+#: ../templates/categories.xml.h:8
msgid "Square labels"
msgstr "�tiquettes carrées"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Ã?tiquettes d'adresses"
-
+#. ********************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address labels"
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Address Labels"
msgstr "Ã?tiquettes d'adresses"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Allround labels"
-msgstr "�tiquettes génériques"
-
#. ============================================================
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
msgid "Business Cards"
msgstr "Cartes de visite"
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Booklet"
-msgstr "Livret de CD"
-
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD Inlet"
-msgstr "Jaquette de CD"
-
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
+#. ===================================================================
#. ===============================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels"
msgstr "Ã?tiquettes de CD/DVD"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Ã?tiquettes de disquette"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Ã?tiquettes de disquette"
-
-#. ===============================================================
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Mailing Labels"
-msgstr "Ã?tiquettes de publipostage"
-
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Mailing labels"
-msgstr "Ã?tiquettes de publipostage"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Mini Address Labels"
-msgstr "Ã?tiquettes de mini-adresse"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Mini-étiquettes"
-
-# src/file.c:183
-# src/file.c:183
-# src/file.c:213
-# src/file.c:213
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Ã?tiquettes postales"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Ã?tiquettes de dossier d'archives"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
msgstr "�tiquettes de CD/DVD (étiquettes de disque)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
msgstr "�tiquettes de CD/DVD (étiquettes de boîtier)"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Ã?tiquettes de disquette"
+
#. the LSK labels can be torn in half down the center
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
msgid "Divider Labels"
msgstr "Ã?tiquettes de division"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Ã?tiquettes de dossier d'archives"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
msgid "Filing Labels"
msgstr "Ã?tiquettes pour dossiers"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
msgid "Full Sheet Labels"
msgstr "Ã?tiquettes pleine page"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
msgid "ID Labels"
msgstr "Ã?tiquettes d'identification"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
msgid "Index Cards"
msgstr "Cartes d'index"
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Grandes étiquettes rondes"
+msgstr "Grandes étiquettes circulaires"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
msgid "Name Badge Labels"
msgstr "Ã?tiquettes pour badges"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
msgid "Post cards"
msgstr "Cartes postales"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
msgid "Return Address Labels"
msgstr "Ã?tiquettes d'adresse de retour"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
msgid "Round Labels"
-msgstr "Ã?tiquettes rondes"
+msgstr "Ã?tiquettes circulaires"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
msgid "Shipping Labels"
-msgstr "Ã?tiquettes postales"
+msgstr "�tiquettes d'expédition"
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
msgid "Small Round Labels"
msgstr "Petites étiquettes rondes"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
msgid "Square Labels"
msgstr "�tiquettes carrées"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
msgid "Tent Cards"
msgstr "Cartes chevalet"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
msgid "Video Tape Face Labels"
msgstr "�tiquettes de face de cassette vidéo"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr "�tiquettes de dos de cassette vidéo"
+msgstr "�tiquettes de tranche de cassette vidéo"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address labels"
+msgstr "Ã?tiquettes d'adresses"
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Allround labels"
+msgstr "�tiquettes génériques"
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "Livret de CD"
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "Jaquette de CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Ã?tiquettes de disquette"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Mailing Labels"
+msgstr "Ã?tiquettes de publipostage"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Ã?tiquettes de publipostage"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Mini Address Labels"
+msgstr "Ã?tiquettes de mini-adresse"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Mini-étiquettes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Ã?tiquettes postales"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
msgstr "Ã?tiquettes multi usages 17x54Â mm"
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
msgstr "Ã?tiquettes postales 62x100Â mm"
@@ -3216,293 +2691,347 @@ msgstr "Ã?tiquettes postales 62x100Â mm"
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#.
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgstr "Ã?tiquettes d'adresse standard 29x90Â mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
msgid "3.5in Diskette"
msgstr "Disquette 3,5 pouces"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
msgid "File Folder"
msgstr "Dossier d'archives"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Dossier suspendu"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
msgid "Large Address Labels"
msgstr "Grandes étiquettes d'adresses"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
msgid "Shipping Address Labels"
msgstr "Ã?tiquettes d'adresse postale"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "CD carte de visite"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "Modèle CD rectangle"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
+msgstr "Ã?tiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "Ã?tiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Ã?tiquettes de cassette"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "Ã?tiquettes DLT"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "Livret de boîtier CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Ã?tiquettes microtube"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Ã?tiquettes mini-CD"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "Ã?tiquettes pour CD (2 ex, tranche uniquement)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr "Ã?tiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr "Ã?tiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Boîtier CD mince (côté droit en haut)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Boîtier CD mince (à l'envers)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
msgid "Allround Labels"
msgstr "�tiquettes génériques"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
msgid "Arch File Labels"
msgstr "Ã?tiquettes de dossier d'archives"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
msgid "Arch File Labels (large)"
msgstr "Ã?tiquettes de dossier d'archives (grandes)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
msgid "Arch File Labels (small)"
msgstr "Ã?tiquettes de dossier d'archives (petites)"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
msgid "CD Labels"
msgstr "Ã?tiquettes de CD"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr "Ã?tiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
msgstr "Format standard d'étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
msgid "Diskette Labels (face only)"
msgstr "Ã?tiquettes de disquette (face uniquement)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
msgid "EPSON Photo Stickers 16"
msgstr "Autocollants EPSON Photo 16"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "Etiketten"
msgstr "Ã?tiquettes"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr "Autocollants magnétiques"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
msgid "General Labels"
msgstr "�tiquettes générales"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
msgstr "Ã?tiquettes jet d'encre/laser 70x37Â mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
msgid "Mailing Labels-2 columns"
msgstr "Ã?tiquettes de publipostage (2 colonnes)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
msgid "Mailing Labels-3 columns"
msgstr "Ã?tiquettes de publipostage (3 colonnes)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
-msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr "Ã?tiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
msgid "Rectangular Labels"
msgstr "Ã?tiquettes rectangulaires"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+msgid "Universal Labels"
+msgstr "Ã?tiquettes universelles"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48
msgid "Video Labels (face only)"
msgstr "�tiquettes de vidéos (face uniquement)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
msgid "Multi-Purpose Labels"
msgstr "Ã?tiquettes multi-usages"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
-msgid "Business Card CD"
-msgstr "CD carte de visite"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Ã?tiquettes d'adresses (STAMPIT)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr "Modèle CD rectangle"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Ã?tiquettes pour bouteilles"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
-msgstr "Ã?tiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Cartes de visite brillantes, imprimables sur les deux faces"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
-msgid "Cassette Labels"
-msgstr "Ã?tiquettes de cassette"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Cartes de visite extra brillantes"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
-msgid "DLT Labels"
-msgstr "Ã?tiquettes DLT"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Cartes de visite prédécoupées"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
-msgid "Microtube labels"
-msgstr "Ã?tiquettes microtube"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Cartes de visite prédécoupées mates"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
-msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr "Ã?tiquettes mini-CD"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Cartes de visite prédécoupées brillantes"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:23
-msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "Ã?tiquettes pour CD (2 ex, tranche uniquement)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Ã?tiquettes pour disquettes"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr "Ã?tiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Cartes de visite pliables"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30
-msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Boîtier CD mince (côté droit en haut)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "Cartes de visite pliables brillantes/mates"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:31
-msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Boîtier CD mince (à l'envers)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Ã?tiquettes A4"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Ã?tiquettes A5"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Ã?tiquettes A6"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Membership cards"
+msgstr "Cartes de membre"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "Cartes de membre, imprimables sur les deux faces"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Name plates"
+msgstr "Porte-nom"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Ã?tiquettes pour photos passeport, brillantes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Ã?tiquettes pour photos"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "�tiquettes pour photos, satinées"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+msgid "SD card labels"
+msgstr "Ã?tiquettes pour cartes SD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "Film transparent autocollant"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "Films autocollants résistant aux intempéries"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Ã?tiquettes autocollantes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "Film autocollant pour fenêtre"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr "Ã?tiquettes de correction et de recouvrement"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
msgid "File Back Labels"
msgstr "Ã?tiquettes de dos de dossier"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
msgid "Lever Arch File Labels"
msgstr "�tiquettes pour classeurs à levier"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
-msgstr "Ã?tiquettes enlevables multi-usages"
+msgstr "�tiquettes autocollantes amovibles à usages multiples"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
msgstr "Ã?tiquettes de cartes QSL 70mm x 50,8mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr "Ã?tiquettes rectangulaires pour copieur"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
msgid "Video Labels (back)"
msgstr "�tiquettes vidéo (dos)"
-
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Crée des étiquettes et des cartes de visite"
-
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
-msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr "Créateur d'étiquettes gLabels"
-
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
-msgid "gLabels Project File"
-msgstr "Fichier de projet gLabels"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s : l'option « %s » ambiguë\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « --%s » n'autorise pas d'argument\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « %c%s » n'autorise pas d'argument\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « %s » exige un argument\n"
-
-#. --option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s : option « --%s » inconnue\n"
-
-#. +option or -option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s : option « %c%s » inconnue\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s : option -- %c non autorisée\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s : option -- %c non valide\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s : l'option exige un argument -- %c\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]