[gnome-applets] Updated Finnish help translation of invest applet by Jukka Heikkilä.



commit 53087f781fe487e1d9c6002c3dfb41092ee8bac5
Author: Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>
Date:   Wed May 26 14:04:47 2010 +0300

    Updated Finnish help translation of invest applet by Jukka Heikkilä.

 invest-applet/docs/fi/fi.po |  478 +++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 330 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/invest-applet/docs/fi/fi.po b/invest-applet/docs/fi/fi.po
index 8a12b5c..06e0fd2 100644
--- a/invest-applet/docs/fi/fi.po
+++ b/invest-applet/docs/fi/fi.po
@@ -1,51 +1,57 @@
 # invest's Finnish translation.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Jukka Heikkilä <jutsco gmail com>, 2008.
-# Tommi Vainikainen <thv iki fi> (Legal Notices), 2006.
+# Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
-
+# Jukka Heikkilä <jutsco gmail com>, 2008-2010.
+# Tommi Vainikainen <thv iki fi> (Legal Notices), 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets-invest doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-15 05:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-16 09:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-23 23:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 20:41+0300\n"
 "Last-Translator: Jukka Heikkilä <jutsco gmail com>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: C/invest-applet.xml:26(title) 
+#: C/invest-applet.xml:26(title)
 msgid "Invest Manual"
 msgstr "Sijoittaminen -sovelman käyttöohje"
 
-#: C/invest-applet.xml:30(year) 
+#: C/invest-applet.xml:30(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: C/invest-applet.xml:31(year) 
+#: C/invest-applet.xml:31(year)
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
-#: C/invest-applet.xml:32(holder) 
+#: C/invest-applet.xml:32(holder)
 msgid "Raphael Slinckx"
 msgstr "Raphael Slinckx"
 
-#: C/invest-applet.xml:35(year) 
+#: C/invest-applet.xml:35(year)
 msgid "2007"
 msgstr "2007"
 
-#: C/invest-applet.xml:36(holder) C/invest-applet.xml:89(para) 
+#: C/invest-applet.xml:36(holder) C/invest-applet.xml:91(para)
 msgid "Terrence Hall"
 msgstr "Terrence Hall"
 
-#: C/invest-applet.xml:49(publishername) 
+#: C/invest-applet.xml:49(publishername)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Gnome dokumentointiprojekti"
 
-#: C/invest-applet.xml:2(para) 
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#: C/invest-applet.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
 "Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software "
 "Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 "
@@ -55,24 +61,44 @@ msgstr ""
 "linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen "
 "tiedoston."
 
-#: C/invest-applet.xml:12(para) 
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+#: C/invest-applet.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
 msgstr ""
 "Tämä käyttöohje on osa Gnomen käyttöohjekokoelmaa, jota levitetään GFDL-"
 "lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään "
 "kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, "
 "kuten lisenssin luku 6 sanelee."
 
-#: C/invest-applet.xml:19(para) 
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+#: C/invest-applet.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
 msgstr ""
 "Monet nimistä, joita yhtiöt käyttävät tuotteistansa ja palveluistansa, ovat "
 "tuotemerkkejä. Gnomen dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään "
 "kirjoittamaan suuraakkosin tai isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin "
 "jäsenet tietävät kyseisistä tuotemerkeistä."
 
-#: C/invest-applet.xml:35(para) 
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+#: C/invest-applet.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 msgstr ""
 "ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÃ?Ã?NLAISTA KIRJATTUA TAI "
 "KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION "
@@ -86,8 +112,18 @@ msgstr ""
 "MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÃ?YTTÃ? ON SALLITTUA VAIN TÃ?MÃ?N VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN "
 "NOJALLA; SEKÃ?"
 
-#: C/invest-applet.xml:55(para) 
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+#: C/invest-applet.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 msgstr ""
 "MISSÃ?Ã?N OLOSUHTEISSA TAI MINKÃ?Ã?N OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN "
 "OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, "
@@ -100,273 +136,419 @@ msgstr ""
 "ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÃ?YTTÃ?Ã?N EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON "
 "OLLUT TIETOINEN TÃ?LLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA."
 
-#: C/invest-applet.xml:28(para) 
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+#: C/invest-applet.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "ASIAKIRJA SEKÃ? MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE "
 "DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÃ? YMMÃ?RTÃ?EN ETTÃ?: <placeholder-1/>"
 
-#: C/invest-applet.xml:61(surname) 
+#: C/invest-applet.xml:61(surname)
 msgid "GNOME Documentation Team"
 msgstr "Gnome dokumentointiryhmä"
 
-#: C/invest-applet.xml:64(firstname) 
+#: C/invest-applet.xml:64(firstname)
 msgid "Terrence"
 msgstr "Terrence"
 
-#: C/invest-applet.xml:65(surname) 
+#: C/invest-applet.xml:65(surname)
 msgid "Hall"
 msgstr "Hall"
 
-#: C/invest-applet.xml:66(email) 
+#: C/invest-applet.xml:66(email)
 msgid "teebob21 gmail com"
 msgstr "teebob21 gmail com"
 
-#: C/invest-applet.xml:90(para) 
+#: C/invest-applet.xml:92(para)
 msgid "Google Highly Open Participation Project"
 msgstr "Google Highly Open Participation -projekti"
 
-#: C/invest-applet.xml:95(releaseinfo) 
+#: C/invest-applet.xml:97(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.20.0 of Invest."
 msgstr "Tämä käyttöohje kattaa Sijoittaminen -sovelman version 2.20.0"
 
-#: C/invest-applet.xml:99(title) 
+#: C/invest-applet.xml:101(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Palaute"
 
-#: C/invest-applet.xml:100(para) 
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+#: C/invest-applet.xml:102(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
+"\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 msgstr ""
-"Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen koskien Etsi tiedostoja -työkalua tai tätä käyttöohjetta, seuraa ohjeita <ulink url=\"ghelp:"
-"gnome-feedback\" type=\"help\">Gnome palautesivulla</ulink>."
+"Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen koskien "
+"Sijoittaminen-sovelmaa tai tätä käyttöohjetta, seuraa ohjeita <ulink "
+"url=\"ghelp:gnome-"
+"feedback\" type=\"help\">Gnome palautesivulla</ulink>."
 
-#: C/invest-applet.xml:109(para) 
+#: C/invest-applet.xml:111(para)
 msgid "User manual for Invest"
-msgstr "Sijoittaminen -sovelman käyttöohje"
+msgstr "Sijoittaminen-sovelman käyttöohje"
 
-#: C/invest-applet.xml:116(primary) 
+#: C/invest-applet.xml:118(primary)
 msgid "Invest"
 msgstr "Sijoittaminen"
 
-#: C/invest-applet.xml:119(primary) 
+#: C/invest-applet.xml:121(primary)
 msgid "invest-applet"
 msgstr "invest-applet"
 
-#: C/invest-applet.xml:126(title) 
+#: C/invest-applet.xml:128(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Johdanto"
 
-#: C/invest-applet.xml:128(para) 
-msgid "The <application>Invest</application> GNOME panel applet downloads current stock quotes from Yahoo! Finance and displays the quotes in a drop-down list."
-msgstr "<application>Sijoittaminen</application> -sovelma lataa sen hetkiset osaketiedot Yahoo! Finance -palvelusta ja näyttää ne valikkolistassa."
+#: C/invest-applet.xml:130(para)
+msgid ""
+"The <application>Invest</application> GNOME panel applet downloads current "
+"stock quotes from Yahoo! Finance and displays the quotes in a drop-down list."
+msgstr ""
+"<application>Sijoittaminen</application>-sovelma lataa sen hetkiset "
+"osaketiedot Yahoo! Finance -palvelusta ja näyttää ne pudotusvalikon listassa."
 
-#: C/invest-applet.xml:131(para) 
-msgid "<application>Invest</application> displays the following information for each stock symbol that is defined in the applet preferences:"
-msgstr "<application>Sijoittaminen</application> -sovelma näyttää seuraavat tiedot jokaisesta osakkeesta, jotka on määritetty sovelman asetuksissa:"
+#: C/invest-applet.xml:133(para)
+msgid ""
+"<application>Invest</application> displays the following information for "
+"each stock symbol that is defined in the applet preferences:"
+msgstr ""
+"<application>Sijoittaminen</application>-sovelma näyttää seuraavat tiedot "
+"jokaisesta osakkeesta, jotka on määritetty sovelman asetuksissa:"
 
-#: C/invest-applet.xml:138(para) 
+#: C/invest-applet.xml:140(para)
 msgid "The stock symbol that represents a company"
 msgstr "Osakkeen symboli, joka esittää yritystä"
 
-#: C/invest-applet.xml:143(para) 
+#: C/invest-applet.xml:145(para)
 msgid "The current share price quote (delayed 15 minutes)"
 msgstr "Nykyinen osakekurssi (15 minuutin viiveellä)"
 
-#: C/invest-applet.xml:149(para) 
+#: C/invest-applet.xml:151(para)
 msgid "The change in the stock price over the last day."
 msgstr "Osakkeen hinnanmuutos edellisenä päivänä."
 
-#: C/invest-applet.xml:154(para) 
+#: C/invest-applet.xml:156(para)
 msgid "A graph of recent changes"
 msgstr "Graafi tuoreimmista muutoksista"
 
-#: C/invest-applet.xml:159(para) 
+#: C/invest-applet.xml:161(para)
 msgid "The amount of the increase or decrease in the price since purchase"
 msgstr "Hinnan kasvun tai laskun määrä ostohetkestä"
 
-#: C/invest-applet.xml:167(para) 
+#: C/invest-applet.xml:169(para)
 msgid "The percentage increase or decrease in the price since purchase"
 msgstr "Hinnan prosentuaalinen kasvu tai lasku ostohetkestä"
 
-#: C/invest-applet.xml:176(title) 
+#: C/invest-applet.xml:178(title)
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Aloitustoimet"
 
-#: C/invest-applet.xml:181(title) 
+#: C/invest-applet.xml:183(title)
 msgid "Add Invest to a Panel"
-msgstr "Sijoittaminen -sovelman lisääminen paneeliin"
-
-#: C/invest-applet.xml:182(para) 
-msgid "To add <application>Invest</application> to a GNOME panel, right-click on the panel, then choose <guilabel>Add to Panel</guilabel>. Select <application>Invest</application> in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog, then click <guilabel>OK</guilabel>. Click <guilabel>Close</guilabel> when finished."
-msgstr "Lisätäksesi <application>Invest</application> -sovelman Gnome paneeliin, napsauta hiiren oikealla näppäimellä paneelia ja valitse aukeavasta ponnahdusvalikosta <guilabel>Lisää paneeliin</guilabel>. Valitse <guilabel>Lisää paneeliin</guilabel> -valintaikkunasta <application>Sijoittaminen</application> -sovelma ja napsauta <guilabel>OK</guilabel> -painiketta. Kun olet valmis, napsauta <guilabel>Sulje</guilabel> -painiketta."
+msgstr "Sijoittaminen-sovelman lisääminen paneeliin"
 
-#: C/invest-applet.xml:185(title) 
+#: C/invest-applet.xml:184(para)
+msgid ""
+"To add <application>Invest</application> to a GNOME panel, right-click on "
+"the panel, then choose <guilabel>Add to Panel</guilabel>. Select "
+"<application>Invest</application> in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
+"dialog, then click <guilabel>OK</guilabel>. Click <guilabel>Close</guilabel> "
+"when finished."
+msgstr ""
+"Lisätäksesi <application>Sijoittaminen</application>-sovelman Gnome "
+"paneeliin, napsauta hiiren oikealla näppäimellä paneelia ja valitse "
+"aukeavasta ponnahdusvalikosta <guilabel>Lisää paneeliin</guilabel>. Valitse "
+"<guilabel>Lisää paneeliin</guilabel> -valintaikkunasta <application>"
+"Sijoittaminen</application>-sovelma ja napsauta <guilabel>OK</guilabel> "
+"-painiketta. Kun olet valmis, napsauta <guilabel>Sulje</guilabel>-painiketta."
+
+#: C/invest-applet.xml:187(title)
 msgid "Remove Invest From a Panel"
-msgstr "Sijoittaminen -sovelman poistaminen paneelista"
+msgstr "Sijoittaminen-sovelman poistaminen paneelista"
 
-#: C/invest-applet.xml:186(para) 
-msgid "To remove <application>Invest</application> from a GNOME panel, right-click on the icon, then choose <guilabel>Remove From Panel</guilabel>."
-msgstr "Poistaaksesi <application>Sijoittaminen</application> -sovelman Gnome paneelista, napsauta hiiren oikealla näppäimellä sovelman ikonia ja valitse aukeavasta valikosta <guilabel>Poista paneelista</guilabel>."
+#: C/invest-applet.xml:188(para)
+msgid ""
+"To remove <application>Invest</application> from a GNOME panel, right-click "
+"on the icon, then choose <guilabel>Remove From Panel</guilabel>."
+msgstr ""
+"Poistaaksesi <application>Sijoittaminen</application>-sovelman Gnome "
+"paneelista, napsauta hiiren oikealla näppäimellä sovelman ikonia ja valitse "
+"aukeavasta valikosta <guilabel>Poista paneelista</guilabel>."
 
-#: C/invest-applet.xml:189(title) 
+#: C/invest-applet.xml:191(title)
 msgid "More Information"
 msgstr "Lisätietoja"
 
-#: C/invest-applet.xml:190(para) 
-msgid "More information about the GNOME panel can be found in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?panels\" type=\"help\">GNOME Panel documentation</ulink>."
-msgstr "Lisätietoja Gnome paneelista löydät <ulink url=\"ghelp:user-guide?panels\" type=\"help\">GNOME Paneelin dokumentaatiosta</ulink>."
+#: C/invest-applet.xml:192(para)
+msgid ""
+"More information about the GNOME panel can be found in the <ulink url="
+"\"ghelp:user-guide?panels\" type=\"help\">GNOME Panel documentation</ulink>."
+msgstr ""
+"Lisätietoja Gnome paneelista löydät <ulink url=\"ghelp:user-guide?panels\" "
+"type=\"help\">GNOME Paneelin dokumentaatiosta</ulink>."
 
-#: C/invest-applet.xml:199(title) 
+#: C/invest-applet.xml:201(title)
 msgid "Using Invest"
-msgstr "Sijoittaminen -sovelman käyttö"
+msgstr "Sijoittaminen-sovelman käyttö"
 
-#: C/invest-applet.xml:203(title) 
+#: C/invest-applet.xml:205(title)
 msgid "Add Company Stock Quotes to the Applet"
 msgstr "Yrityksen osaketietojen lisääminen sovelmaan"
 
-#: C/invest-applet.xml:205(para) 
-msgid "To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the following steps:"
-msgstr "Lisätäksesi osaketiedot <application>Sijoittaminen</application> -sovelmaan, toimi seuraavasti:"
+#: C/invest-applet.xml:207(para)
+msgid ""
+"To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+"Lisätäksesi osaketiedot <application>Sijoittaminen</application>-sovelmaan, "
+"toimi seuraavasti:"
 
-#: C/invest-applet.xml:210(para) C/invest-applet.xml:261(para) 
+#: C/invest-applet.xml:212(para) C/invest-applet.xml:263(para)
 msgid "Right-click on the icon, and select <guilabel>Preferences</guilabel>."
-msgstr "Napsauta hiiren oikealla näppäimellä kuvaketta ja valitse ponnahdusvalikosta <guilabel>Asetukset</guilabel>."
+msgstr ""
+"Napsauta hiiren oikealla näppäimellä kuvaketta ja valitse ponnahdusvalikosta "
+"<guilabel>Asetukset</guilabel>."
 
-#: C/invest-applet.xml:216(para) 
-msgid "Click <guilabel>Add</guilabel> to add a stock to <application>Invest</application>."
-msgstr "Napsauta <guilabel>Lisää</guilabel>-painiketta lisätäksesi osakkeen <application>Sijoittaminen</application> -sovelmaan."
+#: C/invest-applet.xml:218(para)
+msgid ""
+"Click <guilabel>Add</guilabel> to add a stock to <application>Invest</"
+"application>."
+msgstr ""
+"Napsauta <guilabel>Lisää</guilabel>-painiketta lisätäksesi osakkeen "
+"<application>Sijoittaminen</application>-sovelmaan."
 
-#: C/invest-applet.xml:222(para) 
-msgid "The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change the listing."
-msgstr "Oletus osakesymboli on GOOG. Napsauta kaksi kertaa osakkeen symbolia muuttaaksesi tietoa."
+#: C/invest-applet.xml:224(para)
+msgid ""
+"The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change "
+"the listing."
+msgstr ""
+"Oletus osakesymboli on GOOG. Napsauta kaksi kertaa osakkeen symbolia "
+"muuttaaksesi tietoa."
 
-#: C/invest-applet.xml:227(para) 
-msgid "You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase price and the commission."
-msgstr "Voit myös muokata omistamasi osakkeiden määrää, ostohintaa ja palkkiota."
+#: C/invest-applet.xml:229(para)
+msgid ""
+"You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase "
+"price and the commission."
+msgstr ""
+"Voit myös muokata omistamasi osakkeiden määrää, ostohintaa ja palkkiota."
 
-#: C/invest-applet.xml:233(para) 
-msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding stock symbols."
-msgstr "Napsauta <guilabel>Sulje</guilabel> -painiketta, kun olet lopettanut osakesymbolien lisäämisen."
+#: C/invest-applet.xml:235(para)
+msgid ""
+"Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding stock symbols."
+msgstr ""
+"Napsauta <guilabel>Sulje</guilabel>-painiketta, kun olet lopettanut "
+"osakesymbolien lisäämisen."
 
-#: C/invest-applet.xml:241(title) 
+#: C/invest-applet.xml:243(title)
 msgid "View Selected Stocks"
 msgstr "Osakkeiden tarkastelu"
 
-#: C/invest-applet.xml:242(para) 
-msgid "To view your selected stocks, click on the <application>Invest</application> icon on the panel. A list of your stocks will appear. To close the list, click the icon again."
-msgstr "Tarkastellaksesi valitsemiasi osakkeita, napsauta <application>Sijoittaminen</application> -sovelman paneelissa olevaa kuvaketta. Lista osakkeistasi ilmestyy. Sulkeaksesi listan, napsauta kuvaketta uudelleen."
+#: C/invest-applet.xml:244(para)
+msgid ""
+"To view your selected stocks, click on the <application>Invest</application> "
+"icon on the panel. A list of your stocks will appear. To close the list, "
+"click the icon again."
+msgstr ""
+"Tarkastellaksesi valitsemiasi osakkeita, napsauta <application>"
+"Sijoittaminen</application>-sovelman paneelissa olevaa kuvaketta. Lista "
+"osakkeistasi ilmestyy. Sulkeaksesi listan, napsauta kuvaketta uudelleen."
 
-#: C/invest-applet.xml:248(title) 
+#: C/invest-applet.xml:250(title)
 msgid "Update the Display"
 msgstr "Päivitä näyttö"
 
-#: C/invest-applet.xml:249(para) 
-msgid "To immediately update the information that is displayed in the applet, right-click on the applet, then choose <guilabel>Refresh</guilabel>."
-msgstr "Päivittääksesi sovelman näyttämät tiedot heti, napsauta hiiren oikealla painikkeella sovelmaa ja valitse avautuvasta ponnahdusvalikosta <guilabel>Päivitä</guilabel>."
+#: C/invest-applet.xml:251(para)
+msgid ""
+"To immediately update the information that is displayed in the applet, right-"
+"click on the applet, then choose <guilabel>Refresh</guilabel>."
+msgstr ""
+"Päivittääksesi sovelman näyttämät tiedot heti, napsauta hiiren oikealla "
+"painikkeella sovelmaa ja valitse avautuvasta ponnahdusvalikosta <guilabel>"
+"Päivitä</guilabel>."
 
-#: C/invest-applet.xml:253(title) 
+#: C/invest-applet.xml:255(title)
 msgid "Remove Company Stock Quotes from the Applet"
 msgstr "Yrityksen osaketietojen poistaminen sovelmasta"
 
-#: C/invest-applet.xml:255(para) 
-msgid "To remove stock symbols from <application>Invest</application>, perform the following steps:"
-msgstr "Poistaaksesi osakesymbolit <application>Sijoittaminen</application> -sovelmasta, toimi seuraavasti:"
+#: C/invest-applet.xml:257(para)
+msgid ""
+"To remove stock symbols from <application>Invest</application>, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+"Poistaaksesi osakesymbolit <application>Sijoittaminen</application>"
+"-sovelmasta, toimi seuraavasti:"
 
-#: C/invest-applet.xml:268(para) 
+#: C/invest-applet.xml:270(para)
 msgid "Click the row containing the ticker symbol you wish to remove."
 msgstr "Napsauta riviä, joka sisältää symbolin, jonka haluat poistaa."
 
-#: C/invest-applet.xml:273(para) 
+#: C/invest-applet.xml:275(para)
 msgid "Click <guilabel>Remove</guilabel> to delete the listing."
 msgstr "Napsauta <guilabel>Poista</guilabel>-painiketta poistaaksesi tiedot."
 
-#: C/invest-applet.xml:279(para) 
+#: C/invest-applet.xml:281(para)
 msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished."
 msgstr "Napsauta <guilabel>Sulje</guilabel>, kun olet valmis."
 
-#: C/invest-applet.xml:287(title) 
+#: C/invest-applet.xml:289(title)
 msgid "Chart Options"
 msgstr "Kaavion asetukset"
 
-#: C/invest-applet.xml:288(para) 
-msgid "To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be customized by clicking <guilabel>Options</guilabel>."
-msgstr "Käyttääksesi kurssikehityskaaviota, avaa lista valituista osakkeista ja napsauta osaketta, jonka kaaviota haluat tarkastella. Kaavion parametreja voit muokata napsauttamalla <guilabel>Valinnat</guilabel>"
+#: C/invest-applet.xml:290(para)
+msgid ""
+"To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-"
+"click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be "
+"customized by clicking <guilabel>Options</guilabel>."
+msgstr ""
+"Käyttääksesi kurssien kehityskaavioita, avaa lista valituista osakkeista ja "
+"napsauta osaketta, jonka kaaviota haluat tarkastella. Kaavion parametreja "
+"voit muokata napsauttamalla <guilabel>Valinnat</guilabel>."
 
-#: C/invest-applet.xml:291(title) 
+#: C/invest-applet.xml:293(title)
 msgid "Date Range"
 msgstr "Aikaväli"
 
-#: C/invest-applet.xml:292(para) 
-msgid "The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of time to report on. By default it gives one day of data, but it can be extended out to three years."
-msgstr "Raportin aikavälin saat valittua ohjelman oikeasta yläreunasta. Oletuksena haetaan yhden vuorokauden tiedot, mutta tarvittaessa se voidaan laajentaa aina kolmeen vuoteen asti."
+#: C/invest-applet.xml:294(para)
+msgid ""
+"The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of "
+"time to report on. By default it gives one day of data, but it can be "
+"extended out to three years."
+msgstr ""
+"Raportin aikavälin saat valittua ohjelman oikeasta yläreunasta. Oletuksena "
+"haetaan yhden vuorokauden tiedot, mutta tarvittaessa se voidaan laajentaa "
+"aina kolmeen vuoteen asti."
 
-#: C/invest-applet.xml:300(title) 
+#: C/invest-applet.xml:302(title)
 msgid "Graph Style"
 msgstr "Kaavion tyyli"
 
-#: C/invest-applet.xml:301(para) 
-msgid "Historical price information can be graphed in three different ways. You can select a line chart, bar chart, or candlestick chart."
-msgstr "Osakkeen arvon historiakuvaaja voidaan piirtää kolmella eri tavalla. Voit valita viiva-, pylväs- tai kynttilädiagrammin."
+#: C/invest-applet.xml:303(para)
+msgid ""
+"Historical price information can be graphed in three different ways. You can "
+"select a line chart, bar chart, or candlestick chart."
+msgstr ""
+"Osakkeen arvon historiakuvaaja voidaan piirtää kolmella eri tavalla. Voit "
+"valita viiva-, pylväs- tai kynttilädiagrammin."
 
-#: C/invest-applet.xml:308(guilabel) 
+#: C/invest-applet.xml:310(guilabel)
 msgid "Line Chart"
 msgstr "Viivadiagrammi"
 
-#: C/invest-applet.xml:310(para) 
-msgid "This is the default option. This graphs the historical price information in a familiar manner, connecting each day's closing price in a with a single line for each stock. Line charts for graphing stock prices are useful if an analyst is interested only in a share's closing price each time."
-msgstr "Tämä on oletusarvo. Diagrammi kuvaa osakkeen arvohistoriaa helposti omaksuttavalla tavalla, jossa jokaisen päivän sulkemisarvo esitetään yhdellä viivalla per osake. Osakkeiden arvot viivadiagrammilla kuvattuna on hyödyllisiä, kun analyytikko on kiinnostunut vain osakkeiden hinnasta jokaisella sulkemishetkellä."
+#: C/invest-applet.xml:312(para)
+msgid ""
+"This is the default option. This graphs the historical price information in "
+"a familiar manner, connecting each day's closing price in a with a single "
+"line for each stock. Line charts for graphing stock prices are useful if an "
+"analyst is interested only in a share's closing price each time."
+msgstr ""
+"Tämä on oletusarvo. Diagrammi kuvaa osakkeen arvohistoriaa helposti "
+"omaksuttavalla tavalla, jossa jokaisen päivän sulkemisarvo esitetään yhdellä "
+"viivalla per osake. Osakkeiden arvot viivadiagrammilla kuvattuna on "
+"hyödyllisiä, kun analyytikko on kiinnostunut vain osakkeiden hinnasta "
+"jokaisella sulkemishetkellä."
 
-#: C/invest-applet.xml:314(guilabel) 
+#: C/invest-applet.xml:316(guilabel)
 msgid "Bar Chart"
 msgstr "Pylväsdiagrammi"
 
-#: C/invest-applet.xml:317(para) 
-msgid "A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar.Tthe top of the vertical line indicates the highest price a security traded at during the day, and the bottom represents the lowest price. The closing price is displayed on the right side of the bar, and the opening price is shown on the left side of the bar. One bar represents one day of trading."
-msgstr "Pylväsdiagrammi esittää koko päivän tapahtumat yhdellä pystysuoralla palkilla. Pystysuoran palkin yläreuna kuvaa korkeinta arvoa, jolla arvopaperilla on käyty kauppaa, alin viiva kuvaa alinta arvoa."
+#: C/invest-applet.xml:319(para)
+msgid ""
+"A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar.The "
+"top of the vertical line indicates the highest price a security traded at "
+"during the day, and the bottom represents the lowest price. The closing "
+"price is displayed on the right side of the bar, and the opening price is "
+"shown on the left side of the bar. One bar represents one day of trading."
+msgstr ""
+"Pylväsdiagrammi esittää koko päivän tapahtumat yhdellä pystysuoralla "
+"palkilla. Pystysuoran palkin yläreuna kuvaa korkeinta arvoa, jolla "
+"arvopaperilla on käyty kauppaa ja alin viiva kuvaa alinta arvoa. "
+"Päätöskurssi näytetään oikeassa reunassa palkkia ja avauskurssi vasemmassa "
+"laidassa palkkia. Yksi palkki esittää yhden päivän vaihtoa."
 
-#: C/invest-applet.xml:321(guilabel) 
+#: C/invest-applet.xml:323(guilabel)
 msgid "Candlestick Chart"
 msgstr "Kynttilädiagrammi"
 
-#: C/invest-applet.xml:323(para) 
-msgid "A bar chart in which the open and close prices are represented as the top and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the high and low prices. The body of the rectangle is filled if the closing price is lower than the opening price and is left blank if the closing price is higher than the opening price."
-msgstr "Pylväsdiagrammi, missä avaus- ja sulkemisarvot on esitetty suorakulmion ylä- ja alapäässä olevilla vaakaviivoilla. Suorakulmion sisäosa on värjätty, mikäli sulkuhinta on alle avaushinnan ja on tyhjä, kun sulkuhinta on korkeampi, kuin avaushinta."
+#: C/invest-applet.xml:325(para)
+msgid ""
+"A candlestick chart in which the open and close prices are represented as "
+"the top and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the "
+"high and low prices. The body of the rectangle is filled if the closing "
+"price is lower than the opening price and is left blank if the closing price "
+"is higher than the opening price."
+msgstr ""
+"Pylväsdiagrammi, missä avaus- ja päätöskurssit on esitetty suorakulmion ylä- "
+"ja alapäässä olevilla vaakaviivoilla. Suorakulmion sisäosa on värjätty, "
+"mikäli päätöskurssi on alle avauskurssin ja on tyhjä, kun päätöskurssi on "
+"korkeampi, kuin avauskurssi."
 
-#: C/invest-applet.xml:329(title) 
+#: C/invest-applet.xml:331(title)
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Liikkuva keskiarvo"
 
-#: C/invest-applet.xml:330(para) 
-msgid "A moving average is a statistical series of a security's closing prices throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph as a line chart to indicate trends in share prices."
-msgstr "Liikkuva keskiarvo on tilastollinen sarja arvopaperin sulkemishinnoista peräkkäisiltä kaupankäyntipäiviltä. Ne näytetään tyypillisesti samassa kuvaajassa viivadiagrammina esittämään osakkeiden hintatrendiä."
+#: C/invest-applet.xml:332(para)
+msgid ""
+"A moving average is a statistical series of a security's closing prices "
+"throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph "
+"as a line chart to indicate trends in share prices."
+msgstr ""
+"Liikkuva keskiarvo on tilastollinen sarja arvopaperin sulkemishinnoista "
+"peräkkäisiltä kaupankäyntipäiviltä. Ne näytetään tyypillisesti samassa "
+"kuvaajassa viivadiagrammina esittämään osakkeiden hintatrendiä."
 
-#: C/invest-applet.xml:336(title) 
+#: C/invest-applet.xml:338(title)
 msgid "Exponential Moving Average"
 msgstr "Eksponentiaalisesti liikkuva keskiarvo"
 
-#: C/invest-applet.xml:337(para) 
-msgid "The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average calculated by weighting recent values more heavily than older values. This type of moving average reacts faster to recent price changes than a simple moving average. The 12- and 26-day EMAs are popular short-term averages, while EMAs greater than 50 days are used to signal long-term trends."
-msgstr "Eksponentiaalisesti liikkuva keskiarvo (EMA) on määritetty liikkuvasta keskiarvosta painottamalla tuoreempia arvoja suuremmalla painoarvolla, kuin vanhempia arvoja. Tämäntyyppinen liikkuva keskiarvo reagoi nopeammin viimeisimpiin hinnanmuutoksiin, kuin yksinkertainen liikkuva keskiarvo. 12- ja 26 päivän EMA:t ovat suosittuja lyhyenajan keskiarvoja, kun EMA:n tarkasteluväli on suurempi, kuin viisikymmentä päivää, käytetään pitkänajan trendejä."
-
-#: C/invest-applet.xml:342(title) 
+#: C/invest-applet.xml:339(para)
+msgid ""
+"The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average "
+"calculated by weighting recent values more heavily than older values. This "
+"type of moving average reacts faster to recent price changes than a simple "
+"moving average. The 12- and 26-day EMAs are popular short-term averages, "
+"while EMAs greater than 50 days are used to signal long-term trends."
+msgstr ""
+"Eksponentiaalisesti liikkuva keskiarvo (EMA) on määritetty liikkuvasta "
+"keskiarvosta painottamalla tuoreempia arvoja suuremmalla painoarvolla, kuin "
+"vanhempia arvoja. Tämäntyyppinen liikkuva keskiarvo reagoi nopeammin "
+"viimeisimpiin hinnanmuutoksiin, kuin yksinkertainen liikkuva keskiarvo. 12- "
+"ja 26 päivän EMA:t ovat suosittuja lyhyenajan keskiarvoja. Kun EMA:n "
+"tarkasteluväli on suurempi, kuin viisikymmentä päivää, käytetään pitkänajan "
+"trendejä."
+
+#: C/invest-applet.xml:344(title)
 msgid "Overlays"
 msgstr "Ylipiirrot"
 
-#: C/invest-applet.xml:344(para) 
-msgid "Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a single chart. For example, you can compare the performance of a single stock against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA."
-msgstr "Ylipiirrot mahdollistaa useampien mittareiden lisäämisen yksittäiseen kaavioon. Esimerkiksi, voit vertailla yksittäisen arvopaperin suoritetta indekseihin, kuten NASDAQ tai DJIA."
+#: C/invest-applet.xml:346(para)
+msgid ""
+"Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a single "
+"chart. For example, you can compare the performance of a single stock "
+"against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA."
+msgstr ""
+"Ylipiirrot mahdollistaa useampien mittareiden lisäämisen yksittäiseen "
+"kaavioon. Esimerkiksi, voit vertailla yksittäisen arvopaperin suoritetta "
+"indekseihin, kuten NASDAQ tai DJIA."
 
-#: C/invest-applet.xml:349(title) 
+#: C/invest-applet.xml:351(title)
 msgid "Indicators"
 msgstr "Ilmaisimet"
 
-#: C/invest-applet.xml:350(para) 
-msgid "Indicators are used to attempt to predict future financial trends. Proper use of market indicators is beyond the scope of the Invest manual."
-msgstr "Ilmaisimia käytetään tulevien taloudellisten trendien ennustamiseen. Markkinailmaisimien oikeanlainen käyttö menee ohi Sijoittaminen -sovelman käyttöohjeen aiheen."
+#: C/invest-applet.xml:352(para)
+msgid ""
+"Indicators are used to attempt to predict future financial trends. Proper "
+"use of market indicators is beyond the scope of the Invest manual."
+msgstr ""
+"Ilmaisimia käytetään tulevien taloudellisten trendien ennustamiseen. "
+"Markkinailmaisimien oikeanlainen käyttö ei kuulu Sijoittaminen-sovelman "
+"käyttöohjeen aiheisiin."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/invest-applet.xml:0(None) 
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/invest-applet.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Jukka Heikkilä <jutsco gmail com>, 2008\n"
+"Jukka Heikkilä <jutsco gmail com>, 2008-2010\n"
 "Tommi Vainikainen <thv iki fi> (Legal Notices), 2006"
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]