[nemiver] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated German translation
- Date: Mon, 24 May 2010 15:57:22 +0000 (UTC)
commit e5c81aac39ee4f2ebe3132912fcb8e2996c0a1b8
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Mon May 24 17:57:15 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 266 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2ffb18b..dfdecc8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nemiver package.
# Carsten Reith <carsten reith arcor de>, 2006.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-12 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-23 07:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-24 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../glade/workbench.glade.h:1
+#: ../glade/workbench.glade.h:1 ../data/nemiver.desktop.in.h:3
msgid "Nemiver"
msgstr "Nemiver"
@@ -32,9 +32,9 @@ msgstr "C/C++ Debugger"
msgid "Debug Applications"
msgstr "Anwendungen debuggen"
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:3
-msgid "Nemiver Debugger"
-msgstr "Nemiver Debugger"
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:4
+msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
+msgstr "Nemiver Debugger für C/C++"
#: ../src/main.cc:69
msgid "Set the environment of the program to debug"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Versionsnummer von Nemiver anzeigen"
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
-#: ../src/main.cc:211 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:256
+#: ../src/main.cc:211 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:280
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "Ein C/C++ Debugger für GNOME"
@@ -189,7 +189,6 @@ msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
msgstr "<b>Syntax-Hervorhebung</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:5
-#| msgid "<b>Core File:</b>"
msgid "<b>Terminal</b>"
msgstr "<b>Terminal</b>"
@@ -302,7 +301,7 @@ msgid "Saved Sessions"
msgstr "Gespeicherte Sitzungen"
#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3087
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3138
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Variable untersuchen"
@@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "Register"
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1095
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1099
#, c-format
msgid ""
"File %s has an encoding that is not listed in the value of gconf key %s. "
@@ -576,388 +575,388 @@ msgstr ""
"aufgelistet. Bitte fügen Sie diese Kodierung zu den Schlüsselwerten hinzu und "
"setzen Sie das Debugging fort."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1572
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1582
+msgid "Reached end of file"
+msgstr "Ende der Datei ist erreicht"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1585
+#, c-format
+msgid "Could not find string %s"
+msgstr "Zeichenkette %s konnte nicht gefunden werden"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1622
#, c-format
msgid "File path info is missing for breakpoint '%i'"
msgstr "Dateipfadinformation für Haltepunkt »%i« fehlt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1911
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1961
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt _entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1914
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1964
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt deaktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1916
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1966
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt aktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1919
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1969
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "_Haltepunkt setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2091
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2141
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (Pfad=»%s«, Kennung=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2105
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2155
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "Verbindung zum entfernten Ziel hergestellt!"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2254
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5434
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5455
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2267
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2345
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2319
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2397
#, c-format
msgid "File path info is missing for function '%s'"
msgstr "Dateipfadinformation für Funktion »%s« fehlt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2289
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2341
msgid "Program exited"
msgstr "Programm wurde beendet"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2323
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2375
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Der Prozess der darunter liegenden Debugger-Engine wurde beendet."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2434
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2486
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Ziel erhielt ein Signal: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2449
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2501
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2617
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2668
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "Datei %s wurde geändert. Wollen sie diese neu laden?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2937
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2988
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "Sitzung auf Platte _speichern"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2938
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2989
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Die laufende Debugging-Sitzung auf Platte speichern"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2947
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2998
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "Vom laufenden Programm _lösen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2948
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2999
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Debugger vom laufenden Ziel lösen, ohne es abzuwürgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2962
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3013
msgid "_Restart"
msgstr "_Neustart"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2963
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3014
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Ziel neu starten, diesen Prozess abwürgen und einen neuen starten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2976
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3027
msgid "_Next"
msgstr "_Weiter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2977
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3028
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Nächste Zeile ausführen, die nächste Funktion überspringen, falls vorhanden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2986
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3037
msgid "_Step"
msgstr "Einzel_schritt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2987
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3038
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "Nächste Zeile ausführen, in nächste Funktion springen, falls vorhanden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2996
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3047
msgid "Step _Out"
msgstr "Heraus_springen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2997
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3048
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Ausführung der aktuellen Funktion beenden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3006
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3057
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortfahren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3007
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3058
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Programmausführung bis zum nächsten Haltepunkt fortsetzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3016
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3067
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Bis zum Cursor ausführen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3017
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3068
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "Programmausführung bis zur ausgewählten Zeile fortsetzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3029
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3080
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen Haltepunkt setzen/entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3041
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3092
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
"An der jetzigen Cursor-Position gesetzten Haltepunkt aktivieren/deaktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3053
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3104
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Haltepunkt setzen â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3054
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3105
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "In einer Funktion oder Zeilennummer einen Haltepunkt setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3063
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3114
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Haltepunkt mittels Dialog setzen â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3064
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3115
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "In der gegenwärtigen Zeile einen Haltepunkt mittels Dialog setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3075
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3126
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Ã?berwachungspunkt mittels Dialog setzen â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3076
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3127
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Ã?berwachungspunkt mittels Dialog setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3088
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3139
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Globale oder lokale Variable untersuchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3098
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3149
msgid "Call a function"
msgstr "Eine Funktion aufrufen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3099
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3150
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Im zu debuggenden Programm eine Funktion aufrufen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3108
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3159
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3109
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3160
msgid "Display all global variables"
msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3170
msgid "Refresh locals"
msgstr "Lokal auffrischen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3171
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Variablenliste lokal zur aktuellen Funktion auffrischen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3132
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3183
msgid "Stop"
msgstr "_Anhalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3184
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Debugger anhalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3145
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3196
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3156
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3207
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Auf Ziel-Terminalansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3167
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3218
msgid "Switch to Call Stack View"
msgstr "Zur Ansicht des Aufruf-Stacks wechseln"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3178
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3229
msgid "Switch to Variables View"
msgstr "Auf Variablenansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3189
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3240
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Auf Haltepunkt-Ansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3200
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3251
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Auf Registeransicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3212
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3263
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Auf Speicheransicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3222
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3273
msgid "Show Commands"
msgstr "Befehle anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3223
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3274
msgid "Show the debugger commands tab"
msgstr "Den Debugger-Befehls-Reiter anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
msgid "Show Errors"
msgstr "Fehler anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3233
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3284
msgid "Show the errors tab"
msgstr "Fehler-Reiter anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3242
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
msgid "Show Output"
msgstr "Ausgabe anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3243
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
msgid "Show the debugged target output tab"
msgstr "Das Debug-Ziel im Ausgabe-Reiter zeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3253
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3263
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "_Quelldatei öffnen �"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3264
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Quelldatei zur Ansicht öffnen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3273
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
msgid "Load _Executable..."
msgstr "_Ausführen �"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3274
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
msgid "Execute a program"
msgstr "Ein Programm ausführen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3284
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
msgid "_Load Core File..."
msgstr "Core-Datei _laden â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3285
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3336
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Core-Datei von Platte laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3346
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "An ein laufendes Programm an_hängen �"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3296
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3347
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Bereits laufendes Programm debuggen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3357
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Mit entferntem Ziel _verbinden â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3307
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3358
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr ""
"Zum Debuggen eines entfernten Ziels eine Verbindung zu einem Debugging-Server "
"herstellen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3369
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Gespeicherte Sitzung _wiederherstellen..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Ã?ffnet eine vorher gespeicherte Debugging-Sitzung"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Einstellungen der laufenden Sitzungen bearbeiten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3395
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Quelldatei neu _laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3396
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Lädt die Quelldatei neu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3405
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Quelldatei schlie�en"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3406
msgid "Close the opened file"
msgstr "Offene Datei schlie�en"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3415
msgid "_Find"
msgstr "_Suchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3365
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Text-Zeichenkette in Datei suchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3746
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s s_chlie�en"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4878
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4934
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr ""
"Datei %s kann nicht geladen werden, da sich die Kodierung von %s unterscheidet"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5071
-msgid "Reached end of file"
-msgstr "Ende der Datei ist erreicht"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5074
-#, c-format
-msgid "Could not find string %s"
-msgstr "Zeichenkette %s konnte nicht gefunden werden"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5580
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5601
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Sie können nicht an Nemiver selbst anhängen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5585
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5606
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Sie können nicht an die darunter liegende Debugger-Engine anhängen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5747
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5768
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Debugger konnte nicht angehalten werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5819
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5840
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Ungültige Zeilennummer: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5851
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5872
#, c-format
msgid "There is no file name info for symbol addr: %s %s"
msgstr "Es gibt keine Dateinameninformation für symbol addr: %s %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5990
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6011
#, c-format
msgid ""
"Failed to open file %s. Would you like to open another file which would have "
@@ -966,23 +965,27 @@ msgstr ""
"Datei %s kann nicht geöffnet werden. Wollen Sie eine andere Datei gleichen "
"Inhalts öffnen?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6083
-#, c-format
-msgid "Could not find file: %s\n"
-msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden: %s\n"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6849
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6899
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6875
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6925
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6901
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6951
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7250
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
+"the debugger?"
+msgstr ""
+"Das Debugging für ein Programm läuft derzeit. Wollen Sie den Debugger "
+"wirklich verlassen?"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:127
msgid "Expand _Selected"
msgstr "Au_gewählte ausklappen"
@@ -1131,50 +1134,50 @@ msgstr "Zeile: %i, Spalte: %i"
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Nicht wieder nachfragen"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:268
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:292
msgid "Project Website"
msgstr "Projekt-Webseite"
#. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:288
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Carsten Reith <carsten reith arcor de>\n"
"Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:644
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:668
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:655
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:679
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:656
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:680
msgid "Quit the application"
msgstr "Die Anwendung beenden"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:666
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:690
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:677
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:701
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:688
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:712
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:689
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:713
msgid "Display information about this application"
msgstr "Info zu dieser Anwendung anzeigen"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:699
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:723
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalte"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:700
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:724
msgid "Display the user manual for this application"
msgstr "Benutzerhandbuch zu dieser Anwendung öffnen"
@@ -1191,6 +1194,9 @@ msgstr "Ausnahme empfangen"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
+#~ msgid "Could not find file: %s\n"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden: %s\n"
+
#~ msgid "Dereference the pointer"
#~ msgstr "Zeiger dereferenzieren"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]