[gcompris/gcomprixogoo] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris/gcomprixogoo] Updated Galician translations
- Date: Mon, 24 May 2010 09:37:57 +0000 (UTC)
commit 552f69a502d568336187faab9b3bb8ccd7740834
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Mon May 24 11:37:32 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 146 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9d10f86..2792c1e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,10 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GCompris 9.3 - gcomprixogoo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gcompris&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-21 23:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-21 17:15+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-24 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro gmail com>\n"
"Language-Team: Galician <g11n gnome net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2673,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"Este software é un paquete GNU e está publicado baixo a licenza pública "
"xeral de GNU"
-#: ../src/gcompris/about.c:220 ../src/gcompris/config.c:446
+#: ../src/gcompris/about.c:220 ../src/gcompris/config.c:442
#: ../src/gcompris/dialog.c:103 ../src/gcompris/help.c:359
#: ../src/gcompris/images_selector.c:307
msgid "OK"
@@ -2756,334 +2755,334 @@ msgstr "Selección de nivel"
msgid "Back to default"
msgstr "Volver ás opcións predeterminadas"
-#: ../src/gcompris/config.c:59
+#: ../src/gcompris/config.c:58
msgid "Your system default"
msgstr "O modo predeterminado do teu sistema"
-#: ../src/gcompris/config.c:60
+#: ../src/gcompris/config.c:59
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africáner"
-#: ../src/gcompris/config.c:61
+#: ../src/gcompris/config.c:60
msgid "Amharic"
msgstr "Amhárico"
-#: ../src/gcompris/config.c:62
+#: ../src/gcompris/config.c:61
msgid "Arabic"
msgstr "Ã?rabe"
-#: ../src/gcompris/config.c:63
+#: ../src/gcompris/config.c:62
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
# http://gl.wikipedia.org/wiki/Acerbaix%C3%A1n_-_Az%C9%99rbaycan
-#: ../src/gcompris/config.c:64
+#: ../src/gcompris/config.c:63
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
msgstr "Turco (Acerbaixán)"
-#: ../src/gcompris/config.c:65
+#: ../src/gcompris/config.c:64
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../src/gcompris/config.c:66
+#: ../src/gcompris/config.c:65
msgid "Breton"
msgstr "Bretón"
-#: ../src/gcompris/config.c:67
+#: ../src/gcompris/config.c:66
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
-#: ../src/gcompris/config.c:68
+#: ../src/gcompris/config.c:67
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../src/gcompris/config.c:69
+#: ../src/gcompris/config.c:68
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: ../src/gcompris/config.c:70
+#: ../src/gcompris/config.c:69
msgid "German"
msgstr "Alemán"
# L�gua do Bhut� (Asia). Aparece as�tam� na wikipedia en castel�, franc� e italiano.
-#: ../src/gcompris/config.c:71
+#: ../src/gcompris/config.c:70
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: ../src/gcompris/config.c:72
+#: ../src/gcompris/config.c:71
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../src/gcompris/config.c:73
+#: ../src/gcompris/config.c:72
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglés (Canadá)"
-#: ../src/gcompris/config.c:74
+#: ../src/gcompris/config.c:73
msgid "English (Great Britain)"
msgstr "Inglés (Reino Unido)"
-#: ../src/gcompris/config.c:75
+#: ../src/gcompris/config.c:74
msgid "English (United States)"
msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
-#: ../src/gcompris/config.c:76
+#: ../src/gcompris/config.c:75
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../src/gcompris/config.c:77
+#: ../src/gcompris/config.c:76
msgid "Basque"
msgstr "Ã?uscaro"
-#: ../src/gcompris/config.c:78
+#: ../src/gcompris/config.c:77
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../src/gcompris/config.c:79
+#: ../src/gcompris/config.c:78
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"
-#: ../src/gcompris/config.c:80
+#: ../src/gcompris/config.c:79
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: ../src/gcompris/config.c:81
+#: ../src/gcompris/config.c:80
msgid "Irish (Gaelic)"
msgstr "Irlandés (Gaélico)"
# l�gua da Uni� India
-#: ../src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:81
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../src/gcompris/config.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:82
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../src/gcompris/config.c:84
+#: ../src/gcompris/config.c:83
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../src/gcompris/config.c:85
+#: ../src/gcompris/config.c:84
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../src/gcompris/config.c:86
+#: ../src/gcompris/config.c:85
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../src/gcompris/config.c:87
+#: ../src/gcompris/config.c:86
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"
-#: ../src/gcompris/config.c:88
+#: ../src/gcompris/config.c:87
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../src/gcompris/config.c:89
+#: ../src/gcompris/config.c:88
msgid "Japanese"
msgstr "Xaponés"
-#: ../src/gcompris/config.c:90
+#: ../src/gcompris/config.c:89
msgid "Georgian"
msgstr "Xeorxiano"
-#: ../src/gcompris/config.c:91
+#: ../src/gcompris/config.c:90
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../src/gcompris/config.c:92
+#: ../src/gcompris/config.c:91
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: ../src/gcompris/config.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:92
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
# O malayalam �unha l�gua drav�ica falada no estado de Kerala, sur da Uni� India. Non ten nada que ver co malaio.
-#: ../src/gcompris/config.c:94
+#: ../src/gcompris/config.c:93
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../src/gcompris/config.c:95
+#: ../src/gcompris/config.c:94
msgid "Marathi"
msgstr "MaratÃ"
-#: ../src/gcompris/config.c:96
+#: ../src/gcompris/config.c:95
msgid "Malay"
msgstr "Malaio"
-#: ../src/gcompris/config.c:97
+#: ../src/gcompris/config.c:96
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Noruegués Bokmal"
-#: ../src/gcompris/config.c:98
+#: ../src/gcompris/config.c:97
msgid "Nepal"
msgstr "Nepalés"
-#: ../src/gcompris/config.c:99
+#: ../src/gcompris/config.c:98
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
-#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/gcompris/config.c:99
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Noruegués Nynorsk"
-#: ../src/gcompris/config.c:101
+#: ../src/gcompris/config.c:100
msgid "Occitan (languedocien)"
msgstr "Occitano (languedociano)"
# L�gua da Uni� India e do Pakist�
-#: ../src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/gcompris/config.c:101
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
-#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:102
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:103
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
-#: ../src/gcompris/config.c:105
+#: ../src/gcompris/config.c:104
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: ../src/gcompris/config.c:106
+#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Romanian"
msgstr "Romanés"
-#: ../src/gcompris/config.c:107
+#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
# Outras posibilidades: kinyarwanda e qui�ruanda. Lingua de Ruanda.
-#: ../src/gcompris/config.c:108
+#: ../src/gcompris/config.c:107
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Ruandés"
-#: ../src/gcompris/config.c:109
+#: ../src/gcompris/config.c:108
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../src/gcompris/config.c:110
+#: ../src/gcompris/config.c:109
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../src/gcompris/config.c:111
+#: ../src/gcompris/config.c:110
msgid "Somali"
msgstr "SomalÃ"
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:111
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
-#: ../src/gcompris/config.c:113
+#: ../src/gcompris/config.c:112
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbio (latino)"
-#: ../src/gcompris/config.c:114
+#: ../src/gcompris/config.c:113
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
-#: ../src/gcompris/config.c:115
+#: ../src/gcompris/config.c:114
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../src/gcompris/config.c:116
+#: ../src/gcompris/config.c:115
msgid "Tamil"
msgstr "Támil"
-#: ../src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:116
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:117
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:118
msgid "Ukrainian"
msgstr "UcraÃno"
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:119
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/gcompris/config.c:122
+#: ../src/gcompris/config.c:121
msgid "Walloon"
msgstr "Valón"
-#: ../src/gcompris/config.c:123
+#: ../src/gcompris/config.c:122
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinés (simplificado)"
-#: ../src/gcompris/config.c:124
+#: ../src/gcompris/config.c:123
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinés (tradicional)"
-#: ../src/gcompris/config.c:129
+#: ../src/gcompris/config.c:128
msgid "No time limit"
msgstr "Sen lÃmite de tempo"
-#: ../src/gcompris/config.c:130
+#: ../src/gcompris/config.c:129
msgid "Slow timer"
msgstr "Cronómetro lento"
-#: ../src/gcompris/config.c:131
+#: ../src/gcompris/config.c:130
msgid "Normal timer"
msgstr "Cronómetro normal"
-#: ../src/gcompris/config.c:132
+#: ../src/gcompris/config.c:131
msgid "Fast timer"
msgstr "Cronómetro rápido"
# 'filtrar' poderÃa substituÃse por 'seleccionar un subconxunto de'.
-#: ../src/gcompris/config.c:136
+#: ../src/gcompris/config.c:135
msgid "Use Gcompris administration module to filter boards"
msgstr "Use o módulo de administración de Gcompris para filtrar taboleiros"
-#: ../src/gcompris/config.c:187
+#: ../src/gcompris/config.c:186
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Configuración de GCompris"
-#: ../src/gcompris/config.c:258
+#: ../src/gcompris/config.c:254
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../src/gcompris/config.c:284
+#: ../src/gcompris/config.c:280
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: ../src/gcompris/config.c:310
+#: ../src/gcompris/config.c:306
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: ../src/gcompris/config.c:335 ../src/gcompris/sugar.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:331 ../src/gcompris/sugar.c:82
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/gcompris/config.c:372
+#: ../src/gcompris/config.c:368
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Non se puido abrir o directorio de ficheiro de aparencia: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:403 ../src/gcompris/config.c:810
-#: ../src/gcompris/config.c:824
+#: ../src/gcompris/config.c:399 ../src/gcompris/config.c:757
+#: ../src/gcompris/config.c:771
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Máscara: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:405
+#: ../src/gcompris/config.c:401
msgid "SKINS NOT FOUND"
msgstr "NON SE ATOPARON MÃ?SCARAS"
-#: ../src/gcompris/config.c:486
+#: ../src/gcompris/config.c:482
msgid "English (United State)"
msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
@@ -7100,5 +7099,66 @@ msgstr "Adestramento co teclado"
msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
msgstr "Escribe a palabra completa mentres cae e antes de que chegue ao chan"
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opción %s é ambigua\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:718
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opción --%s non permite un argumento\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:723
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opción %c%s non permite un argumento\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:741
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: a opción %s require un argumento\n"
+
+#. --option
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:770
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: non se recoñece a opción --%s\n"
+
+#. +option or -option
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: non se recoñece a opción %c%s\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción ilegal --%c\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:803
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción non válida --%c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:833
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:963
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: a opción require un argumento --%c\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:880
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opción -W %s é ambigua\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:898
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opción -W %s non permite un argumento\n"
+
#~ msgid "The aim is to switch off all the lights"
#~ msgstr "O obxectivo é apagar todas as luces"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]