[gconf] Updated Norwegian bokmål translation



commit 346bb8292fde8ef5c2ac26313f3b5659bbe1b897
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon May 24 11:37:13 2010 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |  146 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0263764..74cb113 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Norwegian translation of GConf (bokmål dialect).
 # Copyright (C) 1999-2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2009.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GConf 2.25.x\n"
+"Project-Id-Version: GConf 2.31.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 09:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-24 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-10 09:36+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -14,67 +14,67 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
 msgstr "Fant ikke sti til konfigurasjonsfil i «%s»"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:170
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
 #, c-format
 msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
 msgstr "Opprettet Evolution/LDAP-kilde med konfigurasjonsfil «%s»"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
 #, c-format
 msgid "Unable to parse XML file '%s'"
 msgstr "Kan ikke lese XML-fil «%s»"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
 #, c-format
 msgid "Config file '%s' is empty"
 msgstr "Konfigurasjonsfil «%s» er tom"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
 #, c-format
 msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
 msgstr "Rot-noden for «%s» må være <evoldap>, ikke <%s>"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
 #, c-format
 msgid "No <template> specified in '%s'"
 msgstr "<template> er ikke spesifisert i «%s»"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
 #, c-format
 msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
 msgstr "Ingen «filter»-attributt oppgitt for <template> i «%s»"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
 #, c-format
 msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
 msgstr "Ingen LDAP-tjener eller basis-DN oppgitt i «%s»"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
 #, c-format
 msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
 msgstr "Kontakter LDAP-tjener: vert «%s», port «%d», basis-DN «%s»"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:584
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
 #, c-format
 msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
 msgstr "Kunne ikke kontakte LDAP-tjener: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:672
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
 #, c-format
 msgid "Searching for entries using filter: %s"
 msgstr "Søker etter oppføringer med filter: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:686
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
 #, c-format
 msgid "Error querying LDAP server: %s"
 msgstr "Feil under spørring mot LDAP-tjener: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:696
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
 #, c-format
 msgid "Got %d entries using filter: %s"
 msgstr "Fant %d oppføringer med filter: %s"
@@ -612,12 +612,12 @@ msgstr "Kunne ikke stenge ned motoren"
 msgid "GConf Error: %s\n"
 msgstr "GConf Feil: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:932
+#: ../gconf/gconf-client.c:940
 #, c-format
 msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
 msgstr "GConf advarsel: feil under listing av par i «%s»: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:1235
+#: ../gconf/gconf-client.c:1244
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
 msgstr "Forventet «%s», mottok «%s» for nøkkel %s"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Lesefeil på fil «%s»: %s\n"
 
 #: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1692
 #, c-format
 msgid "Text contains invalid UTF-8"
 msgstr "Tekst inneholder ugyldig UTF-8"
@@ -1304,93 +1304,93 @@ msgstr "Nøkkel er NULL"
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "«%s»: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:423
+#: ../gconf/gconf.c:418
 #, c-format
 msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
 msgstr "Tjener kunne ikke finne adressen `%s'"
 
-#: ../gconf/gconf.c:801
+#: ../gconf/gconf.c:819
 msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
 msgstr "Kan ikke legge til meldinger til en lokal konfigurasjonskilde"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2251
+#: ../gconf/gconf.c:2269
 #, c-format
 msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
 msgstr "Feil under innlegging av klient i tjenerlisten, CORBA-feil: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2623
+#: ../gconf/gconf.c:2641
 msgid "Must begin with a slash '/'"
 msgstr "Må begynne med en skråstrek «/»"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2645
+#: ../gconf/gconf.c:2663
 msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
 msgstr "Kan ikke ha to skråstreker «/» på rad"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2647
+#: ../gconf/gconf.c:2665
 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
 msgstr "Kan ikke ha punktum «.» rett etter en skråstrek «/»"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2667
+#: ../gconf/gconf.c:2685
 #, c-format
 msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
 msgstr "«\\%o» er ikke et ASCII-tegn, og er derfor ikke tillatt i nøkkelnavn"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2677
+#: ../gconf/gconf.c:2695
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
 msgstr "«%c» er et ugyldig tegn i nøkkel/katalog navn"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2691
+#: ../gconf/gconf.c:2709
 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
 msgstr "Nøkkel/katalog kan ikke slutte med en skråstrek «/»"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3062
+#: ../gconf/gconf.c:3080
 #, c-format
 msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
 msgstr "Feil under nedstenging av konfigurasjonstjeneren: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3141
 #, c-format
 msgid "Expected float, got %s"
 msgstr "Forventet flyttall, mottok %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3176
 #, c-format
 msgid "Expected int, got %s"
 msgstr "Forventet heltall, mottok %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3193
+#: ../gconf/gconf.c:3211
 #, c-format
 msgid "Expected string, got %s"
 msgstr "Forventet streng, mottok %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3227
+#: ../gconf/gconf.c:3245
 #, c-format
 msgid "Expected bool, got %s"
 msgstr "Forventet boolsk verdi, mottok %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3260
+#: ../gconf/gconf.c:3278
 #, c-format
 msgid "Expected schema, got %s"
 msgstr "Forventet schema, mottok %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3599
+#: ../gconf/gconf.c:3617
 #, c-format
 msgid "CORBA error: %s"
 msgstr "CORBA feil: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:308
+#: ../gconf/gconfd.c:306
 msgid "Shutdown request received"
 msgstr "Anmodning om nedstenging mottatt"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:340
+#: ../gconf/gconfd.c:338
 msgid ""
 "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
 "directory"
 msgstr ""
 "gconfd kompilert med debugging; forsøker å laste gconf.sh fra kildekatalogen"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:360
+#: ../gconf/gconfd.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
 #. request would result in another failed gconfd being spawned.
 #.
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1411,12 +1411,12 @@ msgstr ""
 "Ingen konfigurasjonskilder i kildestien. Konfigurasjonen vil ikke bli "
 "lagret; edit %s%s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:381
+#: ../gconf/gconfd.c:379
 #, c-format
 msgid "Error loading some configuration sources: %s"
 msgstr "Feil under lasting av noen konfigurasjonskilder: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:393
+#: ../gconf/gconfd.c:391
 msgid ""
 "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
 "configuration data"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke slå opp adresser for konfigurasjonskilder. Kan ikke laste eller "
 "lagre konfigurasjonsdata"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:410
+#: ../gconf/gconfd.c:408
 msgid ""
 "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
 "save some configuration changes"
@@ -1432,31 +1432,31 @@ msgstr ""
 "Ingen skrivbare konfigurasjonskilder funnet. Kan ikke lagre deler av "
 "konfigurasjonsendringene"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:591
+#: ../gconf/gconfd.c:573
 #, c-format
 msgid "Could not connect to session bus: %s"
 msgstr "Kunne ikke koble til sesjonsbussen: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:613
+#: ../gconf/gconfd.c:595
 #, c-format
 msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
 msgstr "Fant ikke navn på buss for tjenesten, avslutter: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:694
+#: ../gconf/gconfd.c:676
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "Kunne ikke koble til systembussen: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:830
+#: ../gconf/gconfd.c:812
 #, c-format
 msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
 msgstr "starter (versjon %s), pid %u bruker «%s»"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:890
+#: ../gconf/gconfd.c:860
 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
 msgstr "Kunne ikke hente objektreferanse for ConfigServer"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:919
+#: ../gconf/gconfd.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1465,34 +1465,34 @@ msgstr ""
 "Feil under skriving av byte til fildeskriptor for rør %d. Klientprogrammer "
 "vil kunne henge: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:965
+#: ../gconf/gconfd.c:935
 #, c-format
 msgid "Error releasing lockfile: %s"
 msgstr "Feil under løslating av låsfil: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:973
+#: ../gconf/gconfd.c:943
 msgid "Exiting"
 msgstr "Avslutter"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:991
+#: ../gconf/gconfd.c:961
 msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
 msgstr "SIGHUP mottatt, laster alle databaser på nytt"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1008
+#: ../gconf/gconfd.c:978
 msgid "GConf server is not in use, shutting down."
 msgstr "GConf-tjeneren er ikke i bruk, stenger ned."
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1334
+#: ../gconf/gconfd.c:1304
 #, c-format
 msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
 msgstr "Feil under henting av ny verdi for «%s»: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1478
+#: ../gconf/gconfd.c:1448
 #, c-format
 msgid "Returning exception: %s"
 msgstr "Returnerer unntak: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1584
+#: ../gconf/gconfd.c:1554
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1501,44 +1501,44 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å åpne gconfd loggfil; vil ikke kunne gjenopprette lyttere etter "
 "nedkjøring av gconfd (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1619
+#: ../gconf/gconfd.c:1589
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
 msgstr ""
 "Klarte ikke å lukke gconfd loggfil; data ble kanskje ikke lagret riktig (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1681
+#: ../gconf/gconfd.c:1651
 #, c-format
 msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil «%s» for skriving: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1695
+#: ../gconf/gconfd.c:1665
 #, c-format
 msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive lagret tilstandsfil «%s» fd: %d: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1704
+#: ../gconf/gconfd.c:1674
 #, c-format
 msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive endringer i lagret tilstandsfil «%s» til disk: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1711
+#: ../gconf/gconfd.c:1681
 #, c-format
 msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke lukke ny lagret tilstandsfil «%s»: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1725
+#: ../gconf/gconfd.c:1695
 #, c-format
 msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke flytte gammel lagret tilstandsfil «%s»: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1735
+#: ../gconf/gconfd.c:1705
 #, c-format
 msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
 msgstr "Kunne ikke flytte ny lagret tilstandsfil på plass: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1744
+#: ../gconf/gconfd.c:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke gjenopprette opprinnelig lagret tilstandsfil som har blitt "
 "flyttet til «%s»: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2223
+#: ../gconf/gconfd.c:2193
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1554,17 +1554,17 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke gjenopprette en lytter på adresse «%s», kunne ikke gjøre "
 "databaseoppslag"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2259
+#: ../gconf/gconfd.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error reading saved state file: %s"
 msgstr "Feil under lesing av lagret tilstandsfil: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2309
+#: ../gconf/gconfd.c:2279
 #, c-format
 msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil «%s»: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2428
+#: ../gconf/gconfd.c:2398
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å logge tillegg av lytter til gconfd loggfilen; vil ikke kunne "
 "legge til lytteren hvis gconfd avslutter eller stenger ned (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2433
+#: ../gconf/gconfd.c:2403
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1582,27 +1582,27 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å logge fjerning av lytter i gconfd-loggfilen; kan medføre at "
 "lytter legges inn igjen hvis gconfd avsluttes eller maskinen stenges av (%s)."
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
+#: ../gconf/gconfd.c:2426 ../gconf/gconfd.c:2600
 #, c-format
 msgid "Failed to get IOR for client: %s"
 msgstr "Kunne ikke hente IOR for klient: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2471
+#: ../gconf/gconfd.c:2441
 #, c-format
 msgid "Failed to open saved state file: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2484
+#: ../gconf/gconfd.c:2454
 #, c-format
 msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive tillegg av klient til lagret tilstandsfil: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2492
+#: ../gconf/gconfd.c:2462
 #, c-format
 msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
 msgstr "Kunne ikke synkronisere tillegg av klient til lagret tilstandsfil: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2591
+#: ../gconf/gconfd.c:2561
 msgid ""
 "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]