[network-manager-applet/NMA_0_8_1] update after getting unknown commit by unknown person's translation



commit 2cf881f8e5dcc99c57fa8f1b24b537a2c676bcca
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sat May 22 06:46:19 2010 +0530

    update after getting unknown commit by unknown person's translation

 po/pa.po |  194 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index e43a007..a72762e 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2009, 2010.
-# Jaswinder Singh <jsingh redhat com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 18:03+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-19 12:55+0530\n"
-"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh redhat com>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-02 23:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 07:20+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,32 +111,32 @@ msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� �ਿ�"
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
-#: ../src/applet-device-gsm.c:456
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਤਿ�ਰ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਸੰਰ�ਨਾ �ਾਰ�..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
-#: ../src/applet-device-gsm.c:462
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਯ��਼ਰ ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲਾ�਼ਮ�"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
-#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2266
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2266
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਦ� ਮੰ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
-#: ../src/applet-device-gsm.c:477
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:484
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ"
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "��� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ (CDMA) ��ਨ
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� CDMA ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
+#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ: (%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
+#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
 msgid "roaming"
 msgstr "ਰ�ਮਿੰ�"
 
@@ -190,80 +190,80 @@ msgstr "��� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ (GSM) ��ਨ�
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� GSM ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:704
+#: ../src/applet-device-gsm.c:711
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN ��ਡ ਲ���ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:706
+#: ../src/applet-device-gsm.c:713
 msgid "PUK code required"
 msgstr "PUK ��ਡ ਲ���ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:715
+#: ../src/applet-device-gsm.c:722
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ �ੰਤਰ ਲ� PIN ��ਡ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:717
+#: ../src/applet-device-gsm.c:724
 msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ �ੰਤਰ ਲ� PUK ��ਡ ਲ���ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:850
+#: ../src/applet-device-gsm.c:857
 msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
 msgstr "�ਲਤ ਪਿੰਨ ��ਡ; �ਪਣ� ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ� ��।"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:873
+#: ../src/applet-device-gsm.c:880
 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
 msgstr "�ਲਤ PUK ��ਡ; �ਪਣ� ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
 
 #. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:900
+#: ../src/applet-device-gsm.c:907
 msgid "Sending unlock code..."
 msgstr "�ਣ-ਲਾ� ��ਡ ਭ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
 msgid "SIM PIN unlock required"
 msgstr "ਸਿਮ PIN �ਣ-ਲਾ� ਲ���ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+#: ../src/applet-device-gsm.c:967
 msgid "SIM PIN Unlock Required"
 msgstr "ਸਿਮ PIN �ਣ-ਲਾ� ਲ���ਦਾ ਹ�"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
 "used."
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ �ੰਤਰ '%s' ਲ� ਸਿਮ PIN ��ਡ �ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#: ../src/applet-device-gsm.c:970
 msgid "PIN code:"
 msgstr "PIN ��ਡ:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:968
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
 msgid "SIM PUK unlock required"
 msgstr "ਸਿਮ PUK �ਣ-ਲਾ� ਲ���ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:976
 msgid "SIM PUK Unlock Required"
 msgstr "ਸਿਮ PUK �ਣ-ਲਾ� ਲ���ਦਾ ਹ�"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:971
+#: ../src/applet-device-gsm.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
 "used."
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ �ੰਤਰ '%s' ਲ� ਸਿਮ PUK ��ਡ �ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#: ../src/applet-device-gsm.c:979
 msgid "PUK code:"
 msgstr "PUK ��ਡ:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:974
+#: ../src/applet-device-gsm.c:981
 msgid "New PIN code:"
 msgstr "ਨਵਾ� ਪਿੰਨ ��ਡ:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:982
 msgid "Re-enter new PIN code:"
 msgstr "ਨਵਾ� ਪਿੰਨ ��ਡ ਫ�ਰ ਦਿ�:"
 
@@ -434,20 +434,15 @@ msgstr "WPA/WPA2"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:198
+#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
 #: ../src/wireless-dialog.c:919
-msgctxt "No wifi security used"
 msgid "None"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:207
-msgctxt "No wired security used"
-msgid "None"
-msgstr "��� ਨਹ��"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:210
-msgctxt "Unknown/unrecognized wired or wifi security"
+#: ../src/applet-dialogs.c:210 ../src/applet-dialogs.c:282
+#: ../src/applet-dialogs.c:384 ../src/applet-dialogs.c:421
+#: ../src/applet-dialogs.c:439 ../src/applet-dialogs.c:450
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
@@ -456,12 +451,6 @@ msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Mb/s"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:282 ../src/applet-dialogs.c:384
-#: ../src/applet-dialogs.c:421 ../src/applet-dialogs.c:439
-#: ../src/applet-dialogs.c:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-
 #: ../src/applet-dialogs.c:313
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
@@ -839,11 +828,11 @@ msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ ਹ�"
 msgid "No network connection"
 msgstr "��� ਨ��ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨਹ��"
 
-#: ../src/applet.c:2938
+#: ../src/applet.c:2947
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "ਨ��ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ �ਪਲਿ�"
 
-#: ../src/applet.c:2944 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2953 ../src/wired-dialog.c:128
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
 "file was not found)."
@@ -1081,7 +1070,7 @@ msgstr "���ਮ��ਿ� ਲ� ਰ�� �ਣਡਿੱਠ� �ਰ
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
 msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
-msgstr "�ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਦ� ਮ��ੰਮਲ ਹ�ਣ ਲ� IPv4 �ਡਰ�ੱਸਿੰ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
+msgstr "�ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਪ�ਰਾ �ਰਨ ਲ� IPv4 �ਡਰ�ੱਸ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
 msgid ""
@@ -1102,8 +1091,8 @@ msgid ""
 "When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
 "if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
 msgstr ""
-"�ਦ�� IPv6-�ਧਾਰਿਤ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ���ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�, ��ਨ��ਸ਼ਨ ਮ��ੰਮਲ ਹ�ਣ ਲ� ਮਨ��ਰ� ਦਿੰਦਾ ਹ� �� IPv4 "
-"ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ੰਦ� ਹ� ਪਰ IPv6 ਸੰਰ�ਨਾ ਸਫਲ ਹ�ੰਦ� ਹ�।"
+"�ਦ�� IPv6-�ਨ���ਲ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਪ�ਰਾ ਹ�ਣਾ ਮਨ�਼�ਰ ਹ� "
+"�� IPv4 ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਵ� ਤਾ� IPv6 ਸੰਰ�ਨਾ ਸਫ਼ਲ ਰਹ���।"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
@@ -1127,15 +1116,15 @@ msgstr "��� ਡ�ਮ�ਨ(_S):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
 msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
-msgstr "�ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਦ� ਮ��ੰਮਲ ਹ�ਣ ਲ� IPv6 �ਡਰ�ੱਸਿੰ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
+msgstr "�ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਪ�ਰਾ �ਰਨ ਲ� IPv6 �ਡਰ�ੱਸ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
 msgid ""
 "When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
 "if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
 msgstr ""
-"�ਦ�� IPv4-�ਧਾਰਿਤ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ���ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�, ��ਨ��ਸ਼ਨ ਮ��ੰਮਲ ਹ�ਣ ਲ� ਮਨ��ਰ� ਦਿੰਦਾ ਹ� �� IPv6 "
-"ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ੰਦ� ਹ� ਪਰ IPv4 ਸੰਰ�ਨਾ ਸਫਲ ਹ�ੰਦ� ਹ�।"
+"�ਦ�� IPv4-�ਨ���ਲ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਪ�ਰਾ ਹ�ਣਾ ਮਨ�਼�ਰ ਹ� "
+"�� IPv6 ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਵ� ਤਾ� IPv4 ਸੰਰ�ਨਾ ਸਫ਼ਲ ਰਹ���।"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
 msgid "<b>Advanced</b>"
@@ -1385,16 +1374,16 @@ msgid ""
 "This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
 "address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
 msgstr ""
-"�ਹ ��ਣ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰਤਰਾ� ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਲਾ� �ਰ ਦਿੰਦ� ਹ� �� �ੱਥ� ਦਿੱਤ� MAC �ਡਰ�ੱਸ ਦ��ਰਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ��ਤ� "
-"ਹਨ।  �ਦਾਹਰਨ: 00:11:22:33:44:55"
+"�ਹ ��ਣ �ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ੱਥ� ਦਿੱਤ� �� MAC �ਡਰ�ੱਸ ਰਾਹ�� ਤਹਿ ��ਤ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰਤਰ ਲ� ਲਾ� �ਰਦ� ਹ�। "
+"�ਿਵ��: 00:11:22:33:44:55"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
 msgid ""
 "This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
 "specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
 msgstr ""
-"�ਹ ��ਣ �ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਵਾ�ਰਲ�ੱਸ ��ਸ�ੱਸ ਪ����� (AP) ਨਾਲ ���ਨ ਤ�� ਲਾ� �ਰਦ� ਹ� �� �ੱਥ� ਦਿੱਤ� BSSID "
-"ਦ��ਰਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ��ਤਾ ਹ�।  �ਦਾਹਰਨ: 00:11:22:33:44:55"
+"�ਹ ��ਣ �ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ੱਥ� ਦਿੱਤ� �� BSSID ਰਾਹ�� ਤਹਿ ��ਤ� ਬ�ਤਾਰ �ਸ�ਸ ਪ���ੰ� (AP) "
+"ਲ� ਲਾ� �ਰਦ� ਹ�। �ਿਵ��: 00:11:22:33:44:55"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
 msgid "Transmission po_wer:"
@@ -1439,20 +1428,20 @@ msgstr "ਬਣਾ�..."
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:728
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:710
 msgid "Address"
 msgstr "�ਡਰ�ੱਸ"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:745
 msgid "Netmask"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਮਾਸ�"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:762
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:744
 msgid "Gateway"
 msgstr "���ਵ�"
 
@@ -1462,7 +1451,7 @@ msgid "Metric"
 msgstr "ਮ��ਰਿ�"
 
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:727
 msgid "Prefix"
 msgstr "ਪ�ਰ�ਫਿ�ਸ"
 
@@ -1537,19 +1526,19 @@ msgstr "ਹ�ਰ �ੰਪਿ��ਰਾ� ਨਾਲ ਸਾ��ਾ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
 msgid "Disabled"
-msgstr "�ਯ�� ��ਤਾ"
+msgstr "�ਯ��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:690
 #, c-format
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "%s ਲ� IPv4 ਰ�� ਸ�ਧ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:809
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:816
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "IPv4 ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:822
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 ਸ��ਿੰ�"
 
@@ -1567,20 +1556,21 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
+#| msgid "Automatic (DHCP)"
 msgid "Automatic, DHCP only"
-msgstr "���ਮ��ਿ�, ਸਿਰਫ (DHCP)"
+msgstr "���ਮ��ਿ�, ��ਵਲ DHCP ਹ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:672
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "%s ਲ� IPv6 ਰ�� ਸ�ਧ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:789
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:796
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "IPv6 ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 ਸ��ਿੰ�"
 
@@ -2025,54 +2015,54 @@ msgstr ""
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ ��ਸਪ�ਰ�..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:213
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
 #, c-format
 msgid "%s Network"
 msgstr "%s ਨ�ੱ�ਵਰ�"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:322
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "�ਲਤ�: %s"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:441
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
 msgid "Mobile wizard was canceled"
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਸਹਾ�� ਰੱਦ ��ਤਾ �ਿ�"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:450
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
 msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਫ�ਨ �ੰਤਰ �ਿਸਮ (GSM �ਾ� CDMA ਨਹ��)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:478
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
 msgid "Your phone is now ready to use!"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਫ�ਨ ਵਰਤਣ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�!"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:648
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:654
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:649
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:655
 msgid "failed to connect to the phone."
 msgstr "ਫ�ਨ ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:687
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:688
 msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
 msgstr "ਫ�ਨ ਤ�� ��ਾਨ� ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ� �ਿ�।"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:696
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:697
 msgid "timed out detecting phone details."
 msgstr "ਫ�ਨ ਵ�ਰਵਾ ਲ�ਣ ਲ� ਸਮਾ� ਸਮਾਪਤ।"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:711
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:712
 msgid "could not connect to the system bus."
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:716
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:717
 msgid "Detecting phone configuration..."
 msgstr "ਫ�ਨ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:782
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:783
 msgid "could not find the Bluetooth device."
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ �ੰਤਰ ਲੱਭਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:912
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:913
 msgid ""
 "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
 "Networking connection."
@@ -2080,25 +2070,11 @@ msgstr ""
 "ਡਿਫਾਲ� ਬਲਿ���ੱਥ �ਡਪ�ਰ ਨ�ੰ ਡਾ�ਲ-�ੱਪ ਨ�ੱ�ਵਰ�ਿੰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ���ੱਪ �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਲਾ�਼ਮ� "
 "ਹ�।"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:944
-#, c-format
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
-msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹ�� ਹ� (D-Bus ਨਾਲ ���ਨ ਤ�� ਫ�ਲ ਹ��� ਹ�: %s)।"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:954
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
-msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹ�� ਹ� (D-Bus ਪਰਾ�ਸ� ਨਾਲ ���ਨ ਤ�� ਫ�ਲ ਹ��� ਹ�: %s)।"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:963
-#, c-format
-msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
-msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹ�� ਹ� (ਨ�ੱ�ਵਰ�-ਮ�ਨ��ਰ ਲੱਭਣ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s)।"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1014
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:966
 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
 msgstr "�ਪਣ� ਮ�ਬਾ�ਲ ਫ�ਨ ਨ�ੰ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰਤਰ ਵ��� ਵਰਤ�� (PAN/NAP)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1023
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:975
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
 msgstr "�ਪਣ� ਮ�ਬਾ�ਲ ਫ�ਨ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ੰ�ਰਨ�ੱ� ਵਰਤ�� (DUN)"
 
@@ -2148,7 +2124,7 @@ msgstr "HSPA"
 
 #: ../src/mb-menu-item.c:104
 msgid "not enabled"
-msgstr "ਯ�� ਨਹ��"
+msgstr "�ਾਲ� ਨਹ�� ਹ�"
 
 #: ../src/mb-menu-item.c:110
 msgid "not registered"
@@ -2351,7 +2327,7 @@ msgstr "ਨਵਾ� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��
 
 #: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
 msgid "United Kingdom"
-msgstr "ਯ�ਨਾ��ਡ �ਿੰ�ਡਮ"
+msgstr "ਬਰਤਾਨ��"
 
 #: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
 msgid "Default"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]