[anjal] Updated Slovenian translation



commit daba3b37027658ace60d3e2bd308c113b5f56266
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri May 21 22:06:58 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1854 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 927 insertions(+), 927 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 156f60e..b4372b8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,927 +1,927 @@
-# Slovenian translation for anjal.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the anjal package.
-#
-# Boštjan Pišler <designandinvent gmail com>, 2009.
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009 - 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: anjal\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjal\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-02-09 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 09:02+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
-#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
-#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
-#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
-#. * the directory components.
-#: ../src/main.c:181
-#: ../src/anjal-settings-main.c:117
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rojstni dan"
-
-#: ../src/main.c:267
-#: ../src/anjal-settings-main.c:189
-msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr "Zaženite Anjal v oknu"
-
-#: ../src/main.c:268
-#: ../src/anjal-settings-main.c:190
-msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "Nastavite Anjal kot privzeti odjemalec elektronske pošte"
-
-#: ../src/main.c:283
-#: ../src/main.c:292
-#: ../src/anjal-settings-main.c:212
-msgid "Anjal email client"
-msgstr "Anjal, odjemalec elektronske pošte"
-
-#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:115
-msgid "Toggle state"
-msgstr "Preklopi stanje"
-
-#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:116
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Preklop stanja gumba"
-
-#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:130
-msgid "toggled"
-msgstr "preklopljeno"
-
-#: ../src/em-tree-store.c:83
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: ../src/em-tree-store.c:84
-msgid "Subject"
-msgstr "Zadeva"
-
-#: ../src/em-tree-store.c:85
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../src/em-tree-store.c:86
-#: ../src/em-format-mail.c:1615
-#: ../src/em-format-mail.c:1673
-#: ../src/em-format-mail.c:1699
-msgid "To"
-msgstr "Za"
-
-#: ../src/em-tree-store.c:87
-#: ../src/mail-folder-view.c:1657
-msgid "Flags"
-msgstr "Zastavice"
-
-#: ../src/em-tree-store.c:88
-msgid "Thread Count"
-msgstr "Å tevec niti"
-
-#: ../src/em-tree-store.c:89
-msgid "Thread Preview"
-msgstr "Predogled niti"
-
-#: ../src/em-tree-store.c:90
-msgid "Unread"
-msgstr "Neprebrano"
-
-#: ../src/em-tree-store.c:91
-#: ../src/em-format-mail-display.c:2000
-msgid "Attachment"
-msgstr "Priloga"
-
-#: ../src/em-tree-store.c:362
-#, c-format
-msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
-msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
-
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../src/anjal-settings-main.c:197
-msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr "ID vtiÄ?a za vstavljanje"
-
-#: ../src/anjal-settings-main.c:198
-msgid "socket"
-msgstr "vtiÄ?"
-
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:306
-#: ../anjal-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Nastavitve pošte"
-
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:320
-#: ../src/mail-shell.c:379
-#: ../src/mail-shell.c:876
-msgid "Quit"
-msgstr "KonÄ?aj"
-
-#. create the local source group
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:438
-#: ../src/mail-component.c:299
-#: ../src/mail-folder-view.c:228
-#: ../src/mail-shell.c:1038
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Na tem raÄ?unalniku"
-
-#. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:446
-#: ../src/mail-shell.c:1046
-msgid "Personal"
-msgstr "Osebno"
-
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../src/mail-component.c:145
-msgid "Inbox"
-msgstr "Prejeto"
-
-#: ../src/mail-component.c:146
-msgid "Drafts"
-msgstr "Osnutki"
-
-#: ../src/mail-component.c:147
-msgid "Outbox"
-msgstr "Odpošlji"
-
-#: ../src/mail-component.c:148
-msgid "Sent"
-msgstr "Poslano"
-
-#: ../src/mail-component.c:149
-msgid "Templates"
-msgstr "Predloga"
-
-#: ../src/mail-component.c:1296
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: ../src/mail-component.c:1296
-msgid "Errors"
-msgstr "Napake"
-
-#: ../src/mail-component.c:1297
-msgid "Warning"
-msgstr "Opozorilo"
-
-#: ../src/mail-component.c:1297
-msgid "Warnings and Errors"
-msgstr "Opozorila in napake"
-
-#: ../src/mail-component.c:1298
-msgid "Debug"
-msgstr "RazhroÄ?evanje"
-
-#: ../src/mail-component.c:1298
-msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr "Napake, opozorila in sporoÄ?ila razhroÅ¡Ä?evanja"
-
-#: ../src/mail-component.c:1431
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "Dnevniki razhroÅ¡Ä?evanja"
-
-#: ../src/mail-component.c:1445
-msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr "Pokaži napake v statusni vrstici za"
-
-#. Translators: This is the second part of the sentence
-#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../src/mail-component.c:1461
-msgid "second(s)."
-msgstr "sekund."
-
-#: ../src/mail-component.c:1467
-msgid "Log Messages:"
-msgstr "SporoÄ?ila dnevnika:"
-
-#: ../src/mail-component.c:1508
-msgid "Log Level"
-msgstr "Raven beleženja"
-
-#: ../src/mail-component.c:1517
-msgid "Time"
-msgstr "Ä?as"
-
-#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
-#: ../src/mail-component.c:1527
-#: ../src/mail-folder-view.c:1703
-msgid "Messages"
-msgstr "SporoÄ?ila"
-
-#: ../src/mail-component.c:1536
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zapri okno"
-
-#: ../src/mail-composer-view.c:179
-#: ../src/mail-conv-view.c:586
-#: ../src/mail-folder-view.c:254
-#: ../src/mail-account-view.c:724
-#: ../src/mail-settings-view.c:267
-#: ../src/mail-people-view.c:246
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Zapri zavihek"
-
-#: ../src/mail-composer-view.c:190
-msgid "New email"
-msgstr "Nova sporoÄ?ila"
-
-#: ../src/mail-composer-view.c:292
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Neimenovano sporoÄ?ilo"
-
-#: ../src/mail-conv-view.c:596
-msgid "Message"
-msgstr "SporoÄ?ilo"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:167
-msgid "_Date"
-msgstr "_Datum"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:168
-msgid "_Subject"
-msgstr "_Zadeva"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:169
-msgid "_From"
-msgstr "_Od"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:223
-msgid "Trash"
-msgstr "Smeti"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:225
-#: ../src/mail-message-view.c:1492
-msgid "Junk"
-msgstr "Neželena pošta"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:228
-#: ../src/mail-folder-view.c:231
-msgid "on"
-msgstr "na"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:283
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Izbor mape"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:484
-msgid "Loading folder"
-msgstr "Nalaganje mape"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:654
-#: ../src/mail-message-view.c:638
-#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:661
-#: ../src/mail-message-view.c:645
-#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Danes %H:%M"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:670
-#: ../src/mail-message-view.c:654
-#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "VÄ?eraj, %H:%M"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:682
-#: ../src/mail-message-view.c:666
-#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a, %H:%M"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:690
-#: ../src/mail-message-view.c:674
-#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d.%b. %H:%M"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:692
-#: ../src/mail-message-view.c:676
-#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d.%b.%Y"
-
-#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
-#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
-#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1167
-msgid "_Open in New Tab"
-msgstr "Odpri v novem _zavihku"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:1168
-msgid "_Open in This Tab"
-msgstr "_Odpri v tem zavihku"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:1170
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Izbriši"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:1171
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "_Povrni"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:1173
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "OznaÄ?i kot _prebrano"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:1174
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "OznaÄ?i kot _neprebrano"
-
-#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
-#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1177
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "OznaÄ?i kot _neželeno"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:1178
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "OznaÄ?i kot _zaželeno"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:1599
-msgid "Please select a folder on the folder tree"
-msgstr "Izberite mapo s seznama map"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:1935
-msgid "_Ascending"
-msgstr "N_araÅ¡Ä?ajoÄ?e"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:1943
-msgid "D_escending"
-msgstr "_PadajoÄ?e"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:2029
-msgid "Searching for "
-msgstr "Iskanje"
-
-#: ../src/mail-folder-view.c:2029
-msgid "Clearing search"
-msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje iskalnega niza"
-
-#: ../src/mail-message-view.c:317
-#: ../src/mail-message-view.c:409
-#: ../src/mail-message-view.c:624
-#: ../src/mail-message-view.c:1388
-msgid "<u>show details</u>"
-msgstr "<u>pokaži podrobnosti</u>"
-
-#: ../src/mail-message-view.c:396
-#: ../src/mail-message-view.c:620
-msgid "<u>hide details</u>"
-msgstr "<u>skrij podrobnosti</u>"
-
-#: ../src/mail-message-view.c:738
-#: ../src/em-format-mail.c:1274
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Oblikovanje sporoÄ?ila"
-
-#. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1420
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1433
-msgid "To:"
-msgstr "Za:"
-
-#: ../src/mail-message-view.c:1448
-msgid "Cc:"
-msgstr "Kp:"
-
-#. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1461
-msgid "Subject:"
-msgstr "Zadeva:"
-
-#: ../src/mail-message-view.c:1483
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
-#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1507
-msgid "Downloading message"
-msgstr "Prejemanje sporoÄ?ila"
-
-#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
-#. name of the sender.
-#.
-#: ../src/mail-message-view.c:1526
-#, c-format
-msgid "Reply to %s"
-msgstr "Odgovori %s"
-
-#: ../src/mail-message-view.c:1536
-msgid "Reply All"
-msgstr "Odgovori vsem"
-
-#: ../src/mail-message-view.c:1541
-msgid "Forward"
-msgstr "Posreduj"
-
-#: ../src/mail-message-view.c:1546
-msgid "Discard"
-msgstr "Zavrzi"
-
-#: ../src/mail-message-view.c:1551
-msgid "Move to tab"
-msgstr "Premakni na zavihek"
-
-#: ../src/mail-shell.c:219
-#: ../src/mail-shell.c:272
-#: ../src/mail-shell.c:410
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
-
-#: ../src/mail-shell.c:286
-#: ../src/mail-shell.c:785
-msgid "Check Mail"
-msgstr "Preveri pošto"
-
-#: ../src/mail-shell.c:304
-#: ../src/mail-shell.c:803
-msgid "New Mail"
-msgstr "Novo sporoÄ?ilo"
-
-#: ../src/mail-shell.c:339
-#: ../src/mail-shell.c:836
-msgid "Sort By"
-msgstr "Razvrsti po"
-
-#: ../src/mail-shell.c:366
-#: ../src/mail-shell.c:863
-#: ../src/mail-settings-view.c:277
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: ../src/mail-shell.c:898
-#: ../src/mail-people-view.c:256
-msgid "People"
-msgstr "Ljudje"
-
-#: ../src/mail-view.c:244
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nov zavihek"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:58
-msgid "Please enter your full name."
-msgstr "Vnesite ime in priimek."
-
-#: ../src/mail-account-view.c:59
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Vnesite vaš elektronski naslov."
-
-#: ../src/mail-account-view.c:60
-msgid "The email addres you have entered is invalid."
-msgstr "Vpisan elektronski naslov ni pravilen."
-
-#: ../src/mail-account-view.c:226
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Osebni podatki:</span>"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:231
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:240
-msgid "Email address:"
-msgstr "Elektronski naslov:"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:250
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Podrobnosti prejemanja:</span>"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:255
-#: ../src/mail-account-view.c:305
-msgid "Server type:"
-msgstr "Vrsta strežnika"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:264
-#: ../src/mail-account-view.c:314
-msgid "Server address:"
-msgstr "Naslov strežnika:"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:274
-#: ../src/mail-account-view.c:324
-msgid "Username:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:283
-#: ../src/mail-account-view.c:333
-msgid "Use encryption:"
-msgstr "Uporabi Å¡ifriranje:"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:288
-#: ../src/mail-account-view.c:338
-msgid "never"
-msgstr "nikoli"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:300
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Podrobnosti pošiljanja:</span>"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:357
-msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr "Za uporabo odjemalca elektronske poÅ¡te je treba nastaviti raÄ?un. Spodaj je treba vpisati elektronski naslov in geslo in ustrezne nastavitve strežnika."
-
-#: ../src/mail-account-view.c:359
-msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried  to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
-msgstr "Ni mogoÄ?e samodejno nastaviti nastavitev elektronske poÅ¡te. Vnesti jih bo treba roÄ?no. Nekaj podatkov je že vnesenih, vendar pa jih je treba preveriti."
-
-#: ../src/mail-account-view.c:361
-msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "Navesti je mogoÄ?e veÄ? podatkov za nastavitev raÄ?una."
-
-#: ../src/mail-account-view.c:363
-msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
-msgstr "Tukaj vpišite podatke za pošiljanje pošte. Nekaj podatkov je že vnesenih, vendar pa jih je treba preveriti."
-
-#: ../src/mail-account-view.c:364
-msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr "Navesti je mogoÄ?e veÄ? podatkov nastavitev raÄ?una."
-
-#: ../src/mail-account-view.c:365
-msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
-msgstr "Zadnji pregled nastavitev pred prejemanjem pošte."
-
-#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
-#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
-#. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
-#. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
-#: ../src/mail-account-view.c:385
-msgid "Identity"
-msgstr "Istovetnost"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:385
-msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "Naprej - prejemanje pošte"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:386
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "Prejemanje pošte"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:386
-#: ../src/mail-account-view.c:387
-msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "Naprej - pošiljanje pošte"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:386
-msgid "Back - Identity"
-msgstr "Nazaj - istovetnost"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:386
-msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "Naprej - Nastavitev prejemanja"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:387
-msgid "Receiving options"
-msgstr "Nastavitve prejemanja"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:387
-#: ../src/mail-account-view.c:389
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Nazaj - prejemanje pošte"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:389
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Pošiljanje pošte"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:389
-#: ../src/mail-account-view.c:390
-msgid "Next - Review account"
-msgstr "Naprej - Pregled raÄ?una"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:389
-msgid "Next - Defaults"
-msgstr "Naprej - privzete nastavitve"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:389
-msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "Nazaj - Nastavitve prejemanja"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:390
-msgid "Defaults"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:390
-msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "Nazaj - Pošiljanje"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:392
-msgid "Review account"
-msgstr "Pregled raÄ?una"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:392
-msgid "Finish"
-msgstr "KonÄ?aj"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:392
-msgid "Back - Sending"
-msgstr "Nazaj - Pošiljanje"
-
-#: ../src/mail-account-view.c:734
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "Ä?arovnik za raÄ?une"
-
-#: ../src/mail-settings-view.c:149
-msgid "Modify"
-msgstr "Spremeni"
-
-#: ../src/mail-settings-view.c:151
-msgid "Add a new account"
-msgstr "Dodaj raÄ?un"
-
-#: ../src/mail-settings-view.c:186
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Upravljanje raÄ?una</span>"
-
-#: ../src/mail-utils.c:192
-msgid "Rendering image"
-msgstr "Izrisovanje slike"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:524
-#: ../src/em-format-mail.c:533
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Pridobivanje `%s'"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:674
-#: ../src/em-format-mail-display.c:584
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Nepodpisano"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:675
-#: ../src/em-format-mail-display.c:585
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Veljaven podpis"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:676
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Neveljaven podpis"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "Veljaven podpis, vendar ni mogoÄ?e preveriti istovetnosti poÅ¡iljatelja"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "Podpis obstaja, vendar manjka javni kljuÄ?"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:684
-#: ../src/em-format-mail-display.c:595
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Nešifrirano"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:685
-#: ../src/em-format-mail-display.c:596
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Å ifrirano, Å¡ibko"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:686
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Å ifrirano"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:687
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Å ifrirano, moÄ?no"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:953
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "Neznan zunanji del telesa besedila."
-
-#: ../src/em-format-mail.c:961
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Nepravilno urejen zunanji del telesa besedila."
-
-#: ../src/em-format-mail.c:991
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Kazalnik na FTP stran (%s)"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1002
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Kazalnik na krajevno datoteko (%s), ki je veljavna pri \"%s\""
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1004
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Kazalnik na krajevno datoteko (%s)"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1025
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Kazalnik na oddaljene podatke (%s)"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1036
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Kazalnik na neznane zunanje podatke (\"%s\" type)"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1458
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "Oblikovanje sporoÄ?ila ..."
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1616
-#: ../src/em-format-mail.c:1680
-#: ../src/em-format-mail.c:1702
-msgid "Cc"
-msgstr "Kp"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1617
-#: ../src/em-format-mail.c:1686
-#: ../src/em-format-mail.c:1705
-msgid "Bcc"
-msgstr "Skp"
-
-#. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1797
-msgid "Mailer"
-msgstr "Poštnik"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1824
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1829
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../src/em-format-mail.c:1964
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "To sporoÄ?ilo je poslano z raÄ?una <b>%s</b> v imenu <b>%s</b>"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:584
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
-msgstr "To sporoÄ?ilo ni podpisano, zato istovetnosti poÅ¡iljatelja ni mogoÄ?e zagotoviti."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:585
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-msgstr "To sporoÄ?ilo je podpisano in veljavno. Istovetnost poÅ¡iljatelja je mogoÄ?e zagotoviti."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-msgstr "Podpisa tega sporoÄ?ila ni mogoÄ?e preveriti, mogoÄ?e je bilo med poÅ¡iljanjem spremenjeno."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-msgstr "To sporoÄ?ilo je podpisano z veljavnim podpisom, vendar ni mogoÄ?e preveriti istovetnosti poÅ¡iljatelja."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
-msgstr "To sporoÄ?ilo je podpisano, vendar manjka pripadajoÄ? javni kljuÄ?."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:595
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-msgstr "SporoÄ?ilo ni Å¡ifrirano. Vsebina takega sporoÄ?ila ni zaÅ¡Ä?itena pred ogledom."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:596
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "SporoÄ?ilo je Å¡ifrirano s Å¡ibkim algoritmom. Vsebine tako Å¡ifriranega sporoÄ?ila si veÄ?ina nepooblaÅ¡Ä?enih oseb ne more ogledati."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
-msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-msgstr "SporoÄ?ilo je Å¡ifrirano. Vsebine tako Å¡ifriranega sporoÄ?ila si nepooblaÅ¡Ä?ena oseba ne more ogledati."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "SporoÄ?ilo je Å¡ifrirano z moÄ?nim algoritmom. Vsebine tako Å¡ifriranega sporoÄ?ila si nepooblaÅ¡Ä?ena oseba sploh ne more ogledati."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:699
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Pregled potrdila"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:714
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Potrdila si ni mogoÄ?e pogledati"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "DokonÄ?ano %d. %B %Y, %H:%M"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Zapadlo:"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "do %d. %B %Y, %H:%M"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
-msgid "_View Inline"
-msgstr "Poglej _znotraj"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Skrij"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "_Prilagodi Å¡irini"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1204
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "Pokaži _osnovno velikost"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1551
-msgid "Saved"
-msgstr "Shranjeno"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1572
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "Ni omogoÄ?e shraniti '%s'"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1575
-#, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "Priloge ni bilo mogoÄ?e shraniti"
-
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1610
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "priloga.dat"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1635
-msgid "Saving..."
-msgstr "Shranjevanje ..."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1727
-msgid "Download"
-msgstr "Prejmi"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1933
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1972
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "Poglej _neoblikovano"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1935
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "Skrij _neoblikovano"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1992
-msgid "O_pen With"
-msgstr "Odpri _z"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:2069
-msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "S programom Evolution ni mogoÄ?e pokazati tega sporoÄ?ila, saj je preveliko. MogoÄ?e ga je pokazati neoblikovanega ali pa z zunanjim urejevalnikom besedil."
-
-#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
-msgid "Anjal window height"
-msgstr "Višina okna"
-
-#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
-msgid "Anjal window width"
-msgstr "Å irina okna"
-
-#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
-msgid "Height of Anjal window."
-msgstr "Višina okna programa Anjal."
-
-#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
-msgid "Width of Anjal window."
-msgstr "Å irina okna programa Anjal."
-
-#: ../src/anjal.xml.in.h:1
-msgid "Anjal Email Reader"
-msgstr "Pregledovalnik elektronske pošte Anjal"
-
-#: ../anjal.desktop.in.h:1
-msgid "Anjal"
-msgstr "Anjal"
-
-#: ../anjal.desktop.in.h:2
-msgid "Email"
-msgstr "Elektronska pošta"
-
-#: ../anjal.desktop.in.h:3
-msgid "Send and receive"
-msgstr "Pošlji in sprejmi"
-
-#: ../anjal-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure email accounts"
-msgstr "Nastavitev raÄ?nov elektronske poÅ¡te"
-
+# Slovenian translation for anjal.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the anjal package.
+#
+# Boštjan Pišler <designandinvent gmail com>, 2009.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009 - 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: anjal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjal\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-02-09 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-21 22:06+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../src/main.c:181
+#: ../src/anjal-settings-main.c:117
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rojstni dan"
+
+#: ../src/main.c:267
+#: ../src/anjal-settings-main.c:189
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "Zaženite Anjal v oknu"
+
+#: ../src/main.c:268
+#: ../src/anjal-settings-main.c:190
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "Nastavite Anjal kot privzeti odjemalec elektronske pošte"
+
+#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:292
+#: ../src/anjal-settings-main.c:212
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "Anjal, odjemalec elektronske pošte"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:115
+msgid "Toggle state"
+msgstr "Preklop stanja"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:116
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "Preklop stanja gumba"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:130
+msgid "toggled"
+msgstr "preklopljeno"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:83
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+msgid "Subject"
+msgstr "Zadeva"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/em-format-mail.c:1615
+#: ../src/em-format-mail.c:1673
+#: ../src/em-format-mail.c:1699
+msgid "To"
+msgstr "Za"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:87
+#: ../src/mail-folder-view.c:1657
+msgid "Flags"
+msgstr "Zastavice"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:88
+msgid "Thread Count"
+msgstr "Å tevec niti"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+msgid "Thread Preview"
+msgstr "Predogled niti"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:90
+msgid "Unread"
+msgstr "Neprebrano"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:91
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2000
+msgid "Attachment"
+msgstr "Priloga"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:362
+#, c-format
+msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../src/anjal-settings-main.c:197
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr "ID vtiÄ?a za vstavljanje"
+
+#: ../src/anjal-settings-main.c:198
+msgid "socket"
+msgstr "vtiÄ?"
+
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:306
+#: ../anjal-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Nastavitve pošte"
+
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:320
+#: ../src/mail-shell.c:379
+#: ../src/mail-shell.c:876
+msgid "Quit"
+msgstr "KonÄ?aj"
+
+#. create the local source group
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:438
+#: ../src/mail-component.c:299
+#: ../src/mail-folder-view.c:228
+#: ../src/mail-shell.c:1038
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Na tem raÄ?unalniku"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:446
+#: ../src/mail-shell.c:1046
+msgid "Personal"
+msgstr "Osebno"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../src/mail-component.c:145
+msgid "Inbox"
+msgstr "Dohodna pošta"
+
+#: ../src/mail-component.c:146
+msgid "Drafts"
+msgstr "Osnutki"
+
+#: ../src/mail-component.c:147
+msgid "Outbox"
+msgstr "Odhodna pošta"
+
+#: ../src/mail-component.c:148
+msgid "Sent"
+msgstr "Poslano"
+
+#: ../src/mail-component.c:149
+msgid "Templates"
+msgstr "Predloge"
+
+#: ../src/mail-component.c:1296
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#: ../src/mail-component.c:1296
+msgid "Errors"
+msgstr "Napake"
+
+#: ../src/mail-component.c:1297
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
+
+#: ../src/mail-component.c:1297
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "Opozorila in napake"
+
+#: ../src/mail-component.c:1298
+msgid "Debug"
+msgstr "RazhroÄ?evanje"
+
+#: ../src/mail-component.c:1298
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "Napake, opozorila in sporoÄ?ila razhroÅ¡Ä?evanja"
+
+#: ../src/mail-component.c:1431
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "Dnevniki razhroÅ¡Ä?evanja"
+
+#: ../src/mail-component.c:1445
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "Pokaži napake v vrstici stanja za"
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../src/mail-component.c:1461
+msgid "second(s)."
+msgstr "sekund."
+
+#: ../src/mail-component.c:1467
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "SporoÄ?ila dnevnika:"
+
+#: ../src/mail-component.c:1508
+msgid "Log Level"
+msgstr "Raven beleženja"
+
+#: ../src/mail-component.c:1517
+msgid "Time"
+msgstr "Ä?as"
+
+#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
+#: ../src/mail-component.c:1527
+#: ../src/mail-folder-view.c:1703
+msgid "Messages"
+msgstr "SporoÄ?ila"
+
+#: ../src/mail-component.c:1536
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zapri okno"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:179
+#: ../src/mail-conv-view.c:586
+#: ../src/mail-folder-view.c:254
+#: ../src/mail-account-view.c:724
+#: ../src/mail-settings-view.c:267
+#: ../src/mail-people-view.c:246
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Zapri zavihek"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:190
+msgid "New email"
+msgstr "Nova sporoÄ?ila"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:292
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Neimenovano sporoÄ?ilo"
+
+#: ../src/mail-conv-view.c:596
+msgid "Message"
+msgstr "SporoÄ?ilo"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:167
+msgid "_Date"
+msgstr "_Datum"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Zadeva"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
+msgid "_From"
+msgstr "_Od"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeti"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:225
+#: ../src/mail-message-view.c:1492
+msgid "Junk"
+msgstr "Neželena pošta"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:228
+#: ../src/mail-folder-view.c:231
+msgid "on"
+msgstr "na"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:283
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Izbor mape"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:484
+msgid "Loading folder"
+msgstr "Nalaganje mape"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:654
+#: ../src/mail-message-view.c:638
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:661
+#: ../src/mail-message-view.c:645
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Danes %H:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:670
+#: ../src/mail-message-view.c:654
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "VÄ?eraj, %H:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:682
+#: ../src/mail-message-view.c:666
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a, %H:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:690
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d.%b. %H:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:692
+#: ../src/mail-message-view.c:676
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d.%b.%Y"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1167
+msgid "_Open in New Tab"
+msgstr "Odpri v novem _zavihku"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1168
+msgid "_Open in This Tab"
+msgstr "_Odpri v tem zavihku"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1170
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Izbriši"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1171
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "_Povrni izbrisano"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1173
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "OznaÄ?i kot _prebrano"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1174
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "OznaÄ?i kot _neprebrano"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1177
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "OznaÄ?i kot _neželeno"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1178
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "OznaÄ?i kot _zaželeno"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1599
+msgid "Please select a folder on the folder tree"
+msgstr "Izberite mapo s seznama map"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1935
+msgid "_Ascending"
+msgstr "N_araÅ¡Ä?ajoÄ?e"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1943
+msgid "D_escending"
+msgstr "_PadajoÄ?e"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:2029
+msgid "Searching for "
+msgstr "Iskanje"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:2029
+msgid "Clearing search"
+msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje iskalnega niza"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:317
+#: ../src/mail-message-view.c:409
+#: ../src/mail-message-view.c:624
+#: ../src/mail-message-view.c:1388
+msgid "<u>show details</u>"
+msgstr "<u>pokaži podrobnosti</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:396
+#: ../src/mail-message-view.c:620
+msgid "<u>hide details</u>"
+msgstr "<u>skrij podrobnosti</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:738
+#: ../src/em-format-mail.c:1274
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Oblikovanje sporoÄ?ila"
+
+#. Name is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1420
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#. The To field
+#: ../src/mail-message-view.c:1433
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1448
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kp:"
+
+#. Subject is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1461
+msgid "Subject:"
+msgstr "Zadeva:"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1483
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
+#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
+#: ../src/mail-message-view.c:1507
+msgid "Downloading message"
+msgstr "Prejemanje sporoÄ?ila"
+
+#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
+#. name of the sender.
+#.
+#: ../src/mail-message-view.c:1526
+#, c-format
+msgid "Reply to %s"
+msgstr "Odgovori %s"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1536
+msgid "Reply All"
+msgstr "Odgovori vsem"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1541
+msgid "Forward"
+msgstr "Posreduj"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1546
+msgid "Discard"
+msgstr "Zavrzi"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1551
+msgid "Move to tab"
+msgstr "Premakni na zavihek"
+
+#: ../src/mail-shell.c:219
+#: ../src/mail-shell.c:272
+#: ../src/mail-shell.c:410
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
+#: ../src/mail-shell.c:286
+#: ../src/mail-shell.c:785
+msgid "Check Mail"
+msgstr "Preveri pošto"
+
+#: ../src/mail-shell.c:304
+#: ../src/mail-shell.c:803
+msgid "New Mail"
+msgstr "Novo sporoÄ?ilo"
+
+#: ../src/mail-shell.c:339
+#: ../src/mail-shell.c:836
+msgid "Sort By"
+msgstr "Razvrsti po"
+
+#: ../src/mail-shell.c:366
+#: ../src/mail-shell.c:863
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: ../src/mail-shell.c:898
+#: ../src/mail-people-view.c:256
+msgid "People"
+msgstr "Ljudje"
+
+#: ../src/mail-view.c:244
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nov zavihek"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:58
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "Vnesite ime in priimek."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:59
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "Vnesite vaš elektronski naslov."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:60
+msgid "The email addres you have entered is invalid."
+msgstr "Vpisan elektronski naslov ni pravilen."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:226
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Osebni podatki:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:231
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:240
+msgid "Email address:"
+msgstr "Elektronski naslov:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:250
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Podrobnosti prejemanja:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:255
+#: ../src/mail-account-view.c:305
+msgid "Server type:"
+msgstr "Vrsta strežnika"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:264
+#: ../src/mail-account-view.c:314
+msgid "Server address:"
+msgstr "Naslov strežnika:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:274
+#: ../src/mail-account-view.c:324
+msgid "Username:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:283
+#: ../src/mail-account-view.c:333
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "Uporabi Å¡ifriranje:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:288
+#: ../src/mail-account-view.c:338
+msgid "never"
+msgstr "nikoli"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:300
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Podrobnosti pošiljanja:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:357
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr "Za uporabo odjemalca elektronske poÅ¡te je treba nastaviti raÄ?un. Spodaj je treba vpisati elektronski naslov in geslo in ustrezne nastavitve strežnika."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:359
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried  to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr "Ni mogoÄ?e samodejno nastaviti nastavitev elektronske poÅ¡te. Vnesti jih bo treba roÄ?no. Nekaj podatkov je že vnesenih, vendar pa jih je treba preveriti."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Navesti je mogoÄ?e veÄ? podatkov za nastavitev raÄ?una."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr "Tukaj vpišite podatke za pošiljanje pošte. Nekaj podatkov je že vnesenih, vendar pa jih je treba preveriti."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:364
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr "Navesti je mogoÄ?e veÄ? podatkov nastavitev raÄ?una."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "Zadnji pregled nastavitev pred prejemanjem pošte."
+
+#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
+#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
+#. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
+#. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Identity"
+msgstr "Istovetnost"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "Naprej - prejemanje pošte"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Prejemanje pošte"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "Naprej - pošiljanje pošte"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "Nazaj - istovetnost"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Naprej - nastavitev prejemanja"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Nastavitve prejemanja"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Nazaj - prejemanje pošte"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Pošiljanje pošte"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "Naprej - pregled raÄ?una"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "Naprej - privzete nastavitve"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Nazaj - nastavitve prejemanja"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Defaults"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "Nazaj - pošiljanje pošte"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:392
+msgid "Review account"
+msgstr "Pregled raÄ?una"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:392
+msgid "Finish"
+msgstr "KonÄ?aj"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:392
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "Nazaj - pošiljanje"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:734
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Ä?arovnik za raÄ?une"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
+msgid "Modify"
+msgstr "Spremeni"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
+msgid "Add a new account"
+msgstr "Dodaj nov raÄ?un"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Upravljanje raÄ?una</span>"
+
+#: ../src/mail-utils.c:192
+msgid "Rendering image"
+msgstr "Izrisovanje slike"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "Pridobivanje `%s'"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Nepodpisano"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Veljaven podpis"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Neveljaven podpis"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Veljaven podpis, vendar ni mogoÄ?e preveriti istovetnosti poÅ¡iljatelja"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Podpis obstaja, vendar manjka javni kljuÄ?"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Nešifrirano"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Å ifrirano, Å¡ibko"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Å ifrirano"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Å ifrirano, moÄ?no"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Neznan zunanji del telesa besedila."
+
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Nepravilno urejen zunanji del telesa besedila."
+
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Kazalnik na FTP stran (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Kazalnik na krajevno datoteko (%s), ki je veljavna pri \"%s\""
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Kazalnik na krajevno datoteko (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Kazalnik na oddaljene podatke (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Kazalnik na neznane zunanje podatke (\"%s\" type)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1458
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "Oblikovanje sporoÄ?ila ..."
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1616
+#: ../src/em-format-mail.c:1680
+#: ../src/em-format-mail.c:1702
+msgid "Cc"
+msgstr "Kp"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1617
+#: ../src/em-format-mail.c:1686
+#: ../src/em-format-mail.c:1705
+msgid "Bcc"
+msgstr "Skp"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-mail.c:1797
+msgid "Mailer"
+msgstr "Poštnik"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-mail.c:1824
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-mail.c:1829
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-mail.c:1964
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "To sporoÄ?ilo je poslano z raÄ?una <b>%s</b> v imenu <b>%s</b>"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "To sporoÄ?ilo ni podpisano, zato istovetnosti poÅ¡iljatelja ni mogoÄ?e zagotoviti."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "To sporoÄ?ilo je podpisano in veljavno. Istovetnost poÅ¡iljatelja je mogoÄ?e zagotoviti."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "Podpisa tega sporoÄ?ila ni mogoÄ?e preveriti, mogoÄ?e je bilo med poÅ¡iljanjem spremenjeno."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "To sporoÄ?ilo je podpisano z veljavnim podpisom, vendar ni mogoÄ?e preveriti istovetnosti poÅ¡iljatelja."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "To sporoÄ?ilo je podpisano, vendar manjka pripadajoÄ? javni kljuÄ?."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "SporoÄ?ilo ni Å¡ifrirano. Vsebina takega sporoÄ?ila ni zaÅ¡Ä?itena pred ogledom."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "SporoÄ?ilo je Å¡ifrirano s Å¡ibkim algoritmom. Vsebine tako Å¡ifriranega sporoÄ?ila si veÄ?ina nepooblaÅ¡Ä?enih oseb ne more ogledati."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "SporoÄ?ilo je Å¡ifrirano. Vsebine tako Å¡ifriranega sporoÄ?ila si nepooblaÅ¡Ä?ena oseba ne more ogledati."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "SporoÄ?ilo je Å¡ifrirano z moÄ?nim algoritmom. Vsebine tako Å¡ifriranega sporoÄ?ila si nepooblaÅ¡Ä?ena oseba sploh ne more ogledati."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:699
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Pregled potrdila"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:714
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Potrdila si ni mogoÄ?e pogledati"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "DokonÄ?ano %d. %B %Y, %H:%M"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Zapadlo:"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "do %d. %B %Y, %H:%M"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
+msgid "_View Inline"
+msgstr "Poglej _znotraj"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Skrij"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "_Prilagodi Å¡irini"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1204
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "Pokaži _osnovno velikost"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1551
+msgid "Saved"
+msgstr "Shranjeno"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1572
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti '%s'"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1575
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Priloge ni bilo mogoÄ?e shraniti"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1610
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "priloga.dat"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1635
+msgid "Saving..."
+msgstr "Shranjevanje ..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1727
+msgid "Download"
+msgstr "Prejmi"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1933
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1972
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "Poglej _neoblikovano"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1935
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "Skrij _neoblikovano"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1992
+msgid "O_pen With"
+msgstr "Odpri _z"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2069
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "S programom Evolution ni mogoÄ?e pokazati tega sporoÄ?ila, saj je preveliko. MogoÄ?e ga je pokazati neoblikovanega ali pa z zunanjim urejevalnikom besedil."
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "Višina okna"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "Å irina okna"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "Višina okna programa Anjal."
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "Å irina okna programa Anjal."
+
+#: ../src/anjal.xml.in.h:1
+msgid "Anjal Email Reader"
+msgstr "Pregledovalnik elektronske pošte Anjal"
+
+#: ../anjal.desktop.in.h:1
+msgid "Anjal"
+msgstr "Anjal"
+
+#: ../anjal.desktop.in.h:2
+msgid "Email"
+msgstr "Elektronska pošta"
+
+#: ../anjal.desktop.in.h:3
+msgid "Send and receive"
+msgstr "Pošlji in sprejmi"
+
+#: ../anjal-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "Nastavitev raÄ?unov elektronske poÅ¡te"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]