[network-manager-applet/NMA_0_8_1] po: updated Punjabi translation (rh #589230)
- From: Dan Williams <dcbw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet/NMA_0_8_1] po: updated Punjabi translation (rh #589230)
- Date: Fri, 21 May 2010 01:46:34 +0000 (UTC)
commit 4f6880d0b46c4f34e6a2e3f83b5a5fad3aa69a34
Author: Jaswinder Singh <jsingh redhat com>
Date: Thu May 20 18:36:15 2010 -0700
po: updated Punjabi translation (rh #589230)
po/pa.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a72762e..e43a007 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2009, 2010.
+# Jaswinder Singh <jsingh redhat com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 23:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-06 07:20+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-18 18:03+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-19 12:55+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh redhat com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,32 +111,32 @@ msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� �ਿ�"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�।"
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:457
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
+#: ../src/applet-device-gsm.c:456
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਤਿ�ਰ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
-#: ../src/applet-device-gsm.c:460
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਸੰਰ�ਨਾ �ਾਰ�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
-#: ../src/applet-device-gsm.c:463
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:462
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਯ��਼ਰ ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲਾ�਼ਮ�"
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
-#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2266
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2266
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਦ� ਮੰ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:484
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
+#: ../src/applet-device-gsm.c:477
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ"
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "��� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ (CDMA) ��ਨ
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� CDMA ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�।"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
+#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
+#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
msgid "roaming"
msgstr "ਰ�ਮਿੰ�"
@@ -190,80 +190,80 @@ msgstr "��� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ (GSM) ��ਨ�
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� GSM ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:711
+#: ../src/applet-device-gsm.c:704
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ��ਡ ਲ���ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:713
+#: ../src/applet-device-gsm.c:706
msgid "PUK code required"
msgstr "PUK ��ਡ ਲ���ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:722
+#: ../src/applet-device-gsm.c:715
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ �ੰਤਰ ਲ� PIN ��ਡ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:724
+#: ../src/applet-device-gsm.c:717
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ �ੰਤਰ ਲ� PUK ��ਡ ਲ���ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:857
+#: ../src/applet-device-gsm.c:850
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "�ਲਤ ਪਿੰਨ ��ਡ; �ਪਣ� ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ� ��।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:880
+#: ../src/applet-device-gsm.c:873
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "�ਲਤ PUK ��ਡ; �ਪਣ� ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:907
+#: ../src/applet-device-gsm.c:900
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "à¨?ਣ-ਲਾà¨? à¨?à©?ਡ à¨à©?à¨?ਿà¨? à¨?ਾ ਰਿਹਾ ਹà©?..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:966
+#: ../src/applet-device-gsm.c:959
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "ਸਿਮ PIN �ਣ-ਲਾ� ਲ���ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:967
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "ਸਿਮ PIN �ਣ-ਲਾ� ਲ���ਦਾ ਹ�"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:962
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
"used."
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ �ੰਤਰ '%s' ਲ� ਸਿਮ PIN ��ਡ �ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:970
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN ��ਡ:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:968
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "ਸਿਮ PUK �ਣ-ਲਾ� ਲ���ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:976
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "ਸਿਮ PUK �ਣ-ਲਾ� ਲ���ਦਾ ਹ�"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:978
+#: ../src/applet-device-gsm.c:971
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
"used."
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ �ੰਤਰ '%s' ਲ� ਸਿਮ PUK ��ਡ �ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:979
+#: ../src/applet-device-gsm.c:972
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ��ਡ:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:981
+#: ../src/applet-device-gsm.c:974
msgid "New PIN code:"
msgstr "ਨਵਾ� ਪਿੰਨ ��ਡ:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:982
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ਨਵਾ� ਪਿੰਨ ��ਡ ਫ�ਰ ਦਿ�:"
@@ -434,15 +434,20 @@ msgstr "WPA/WPA2"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
+#: ../src/applet-dialogs.c:198
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
#: ../src/wireless-dialog.c:919
+msgctxt "No wifi security used"
msgid "None"
msgstr "��� ਨਹ��"
-#: ../src/applet-dialogs.c:210 ../src/applet-dialogs.c:282
-#: ../src/applet-dialogs.c:384 ../src/applet-dialogs.c:421
-#: ../src/applet-dialogs.c:439 ../src/applet-dialogs.c:450
+#: ../src/applet-dialogs.c:207
+msgctxt "No wired security used"
+msgid "None"
+msgstr "��� ਨਹ��"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:210
+msgctxt "Unknown/unrecognized wired or wifi security"
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
@@ -451,6 +456,12 @@ msgstr "�ਣ�ਾਣ"
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
+#: ../src/applet-dialogs.c:282 ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:421 ../src/applet-dialogs.c:439
+#: ../src/applet-dialogs.c:450
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
#: ../src/applet-dialogs.c:313
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
@@ -828,11 +839,11 @@ msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ ਹ�"
msgid "No network connection"
msgstr "��� ਨ��ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨਹ��"
-#: ../src/applet.c:2947
+#: ../src/applet.c:2938
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ਨ��ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ �ਪਲਿ�"
-#: ../src/applet.c:2953 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2944 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
@@ -1070,7 +1081,7 @@ msgstr "���ਮ��ਿ� ਲ� ਰ�� �ਣਡਿੱਠ� �ਰ
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
-msgstr "�ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਪ�ਰਾ �ਰਨ ਲ� IPv4 �ਡਰ�ੱਸ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
+msgstr "�ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਦ� ਮ��ੰਮਲ ਹ�ਣ ਲ� IPv4 �ਡਰ�ੱਸਿੰ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
msgid ""
@@ -1091,8 +1102,8 @@ msgid ""
"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
msgstr ""
-"�ਦ�� IPv6-�ਨ���ਲ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਪ�ਰਾ ਹ�ਣਾ ਮਨ�਼�ਰ ਹ� "
-"�� IPv4 ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਵ� ਤਾ� IPv6 ਸੰਰ�ਨਾ ਸਫ਼ਲ ਰਹ���।"
+"�ਦ�� IPv6-�ਧਾਰਿਤ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ���ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�, ��ਨ��ਸ਼ਨ ਮ��ੰਮਲ ਹ�ਣ ਲ� ਮਨ��ਰ� ਦਿੰਦਾ ਹ� �� IPv4 "
+"ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ੰਦ� ਹ� ਪਰ IPv6 ਸੰਰ�ਨਾ ਸਫਲ ਹ�ੰਦ� ਹ�।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
@@ -1116,15 +1127,15 @@ msgstr "��� ਡ�ਮ�ਨ(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
-msgstr "�ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਪ�ਰਾ �ਰਨ ਲ� IPv6 �ਡਰ�ੱਸ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
+msgstr "�ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਦ� ਮ��ੰਮਲ ਹ�ਣ ਲ� IPv6 �ਡਰ�ੱਸਿੰ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
msgid ""
"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
-"�ਦ�� IPv4-�ਨ���ਲ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਪ�ਰਾ ਹ�ਣਾ ਮਨ�਼�ਰ ਹ� "
-"�� IPv6 ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਵ� ਤਾ� IPv4 ਸੰਰ�ਨਾ ਸਫ਼ਲ ਰਹ���।"
+"�ਦ�� IPv4-�ਧਾਰਿਤ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ���ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�, ��ਨ��ਸ਼ਨ ਮ��ੰਮਲ ਹ�ਣ ਲ� ਮਨ��ਰ� ਦਿੰਦਾ ਹ� �� IPv6 "
+"ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ੰਦ� ਹ� ਪਰ IPv4 ਸੰਰ�ਨਾ ਸਫਲ ਹ�ੰਦ� ਹ�।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
@@ -1374,16 +1385,16 @@ msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
"address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-"�ਹ ��ਣ �ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ੱਥ� ਦਿੱਤ� �� MAC �ਡਰ�ੱਸ ਰਾਹ�� ਤਹਿ ��ਤ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰਤਰ ਲ� ਲਾ� �ਰਦ� ਹ�। "
-"�ਿਵ��: 00:11:22:33:44:55"
+"�ਹ ��ਣ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰਤਰਾ� ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਲਾ� �ਰ ਦਿੰਦ� ਹ� �� �ੱਥ� ਦਿੱਤ� MAC �ਡਰ�ੱਸ ਦ��ਰਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ��ਤ� "
+"ਹਨ। �ਦਾਹਰਨ: 00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
msgid ""
"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-"�ਹ ��ਣ �ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ੱਥ� ਦਿੱਤ� �� BSSID ਰਾਹ�� ਤਹਿ ��ਤ� ਬ�ਤਾਰ �ਸ�ਸ ਪ���ੰ� (AP) "
-"ਲ� ਲਾ� �ਰਦ� ਹ�। �ਿਵ��: 00:11:22:33:44:55"
+"�ਹ ��ਣ �ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਵਾ�ਰਲ�ੱਸ ��ਸ�ੱਸ ਪ����� (AP) ਨਾਲ ���ਨ ਤ�� ਲਾ� �ਰਦ� ਹ� �� �ੱਥ� ਦਿੱਤ� BSSID "
+"ਦ��ਰਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ��ਤਾ ਹ�। �ਦਾਹਰਨ: 00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
msgid "Transmission po_wer:"
@@ -1428,20 +1439,20 @@ msgstr "ਬਣਾ�..."
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:728
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:710
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
msgid "Address"
msgstr "�ਡਰ�ੱਸ"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:745
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
msgid "Netmask"
msgstr "ਨ�ੱ�ਮਾਸ�"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:762
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:744
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
msgid "Gateway"
msgstr "���ਵ�"
@@ -1451,7 +1462,7 @@ msgid "Metric"
msgstr "ਮ��ਰਿ�"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:727
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
msgid "Prefix"
msgstr "ਪ�ਰ�ਫਿ�ਸ"
@@ -1526,19 +1537,19 @@ msgstr "ਹ�ਰ �ੰਪਿ��ਰਾ� ਨਾਲ ਸਾ��ਾ"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
msgid "Disabled"
-msgstr "�ਯ��"
+msgstr "�ਯ�� ��ਤਾ"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:690
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s ਲ� IPv4 ਰ�� ਸ�ਧ"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:809
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:816
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:822
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 ਸ��ਿੰ�"
@@ -1556,21 +1567,20 @@ msgid "Ignore"
msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ"
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
-#| msgid "Automatic (DHCP)"
msgid "Automatic, DHCP only"
-msgstr "���ਮ��ਿ�, ��ਵਲ DHCP ਹ�"
+msgstr "���ਮ��ਿ�, ਸਿਰਫ (DHCP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:672
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s ਲ� IPv6 ਰ�� ਸ�ਧ"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:789
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:796
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 ਸ��ਿੰ�"
@@ -2015,54 +2025,54 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ ��ਸਪ�ਰ�..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:213
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s ਨ�ੱ�ਵਰ�"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:322
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "�ਲਤ�: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:441
msgid "Mobile wizard was canceled"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਸਹਾ�� ਰੱਦ ��ਤਾ �ਿ�"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:450
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਫ�ਨ �ੰਤਰ �ਿਸਮ (GSM �ਾ� CDMA ਨਹ��)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:478
msgid "Your phone is now ready to use!"
msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਫ�ਨ ਵਰਤਣ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�!"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:649
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:655
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:648
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:654
msgid "failed to connect to the phone."
msgstr "ਫ�ਨ ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:688
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:687
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
msgstr "ਫ�ਨ ਤ�� ��ਾਨ� ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ� �ਿ�।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:697
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:696
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "ਫ�ਨ ਵ�ਰਵਾ ਲ�ਣ ਲ� ਸਮਾ� ਸਮਾਪਤ।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:712
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:711
msgid "could not connect to the system bus."
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:717
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:716
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "ਫ�ਨ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:783
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:782
msgid "could not find the Bluetooth device."
msgstr "ਬਲਿà¨?à¨?à©?ੱਥ à¨?ੰਤਰ ਲੱà¨à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:913
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:912
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
@@ -2070,11 +2080,25 @@ msgstr ""
"ਡਿਫਾਲ� ਬਲਿ���ੱਥ �ਡਪ�ਰ ਨ�ੰ ਡਾ�ਲ-�ੱਪ ਨ�ੱ�ਵਰ�ਿੰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ���ੱਪ �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਲਾ�਼ਮ� "
"ਹ�।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:966
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:944
+#, c-format
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
+msgstr "ਬਲਿà¨?à¨?à©?ੱਥ ਸੰਰà¨?ਨਾ ਸੰà¨à¨µ ਨਹà©?à¨? ਹà©? (D-Bus ਨਾਲ à¨?à©?à©?ਨ ਤà©?à¨? ਫà©?ਲ ਹà©?à¨?à¨? ਹà©?: %s)।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:954
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
+msgstr "ਬਲਿà¨?à¨?à©?ੱਥ ਸੰਰà¨?ਨਾ ਸੰà¨à¨µ ਨਹà©?à¨? ਹà©? (D-Bus ਪਰਾà¨?ਸà©? ਨਾਲ à¨?à©?à©?ਨ ਤà©?à¨? ਫà©?ਲ ਹà©?à¨?à¨? ਹà©?: %s)।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:963
+#, c-format
+msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgstr "ਬਲਿà¨?à¨?à©?ੱਥ ਸੰਰà¨?ਨਾ ਸੰà¨à¨µ ਨਹà©?à¨? ਹà©? (ਨà©?ੱà¨?ਵਰà¨?-ਮà©?ਨà©?à¨?ਰ ਲੱà¨à¨£ ਵਿੱà¨? à¨?ਲਤà©?: %s)।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1014
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
msgstr "�ਪਣ� ਮ�ਬਾ�ਲ ਫ�ਨ ਨ�ੰ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰਤਰ ਵ��� ਵਰਤ�� (PAN/NAP)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:975
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1023
msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
msgstr "�ਪਣ� ਮ�ਬਾ�ਲ ਫ�ਨ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ੰ�ਰਨ�ੱ� ਵਰਤ�� (DUN)"
@@ -2124,7 +2148,7 @@ msgstr "HSPA"
#: ../src/mb-menu-item.c:104
msgid "not enabled"
-msgstr "�ਾਲ� ਨਹ�� ਹ�"
+msgstr "ਯ�� ਨਹ��"
#: ../src/mb-menu-item.c:110
msgid "not registered"
@@ -2327,7 +2351,7 @@ msgstr "ਨਵਾ� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��
#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
msgid "United Kingdom"
-msgstr "ਬਰਤਾਨ��"
+msgstr "ਯ�ਨਾ��ਡ �ਿੰ�ਡਮ"
#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
msgid "Default"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]