[network-manager-applet/NMA_0_8_1] po: updated Bengali translation (rh #589230)
- From: Dan Williams <dcbw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet/NMA_0_8_1] po: updated Bengali translation (rh #589230)
- Date: Fri, 21 May 2010 01:45:43 +0000 (UTC)
commit aa7ff2df7177e96109341f4501a8ab68fda276f5
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Thu May 20 18:18:12 2010 -0700
po: updated Bengali translation (rh #589230)
po/bn_IN.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 002684d..2d79dd8 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,10 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-07 09:59+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-18 18:03+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-18 19:13+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,8 +47,7 @@ msgstr ""
"মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
msgstr ""
"ন����ার���র সাথ� স�য�� বি���িন�ন �রার সম� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার "
"�ন�য �� মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
@@ -63,8 +61,7 @@ msgstr ""
"TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
msgstr ""
"�� ��যাপ�ল�� সহয��� ��যাড-হ� ন����ার�� নির�মাণ�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান "
"TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
@@ -124,32 +121,32 @@ msgstr "স�য�� স�থাপন �রা হ����"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "�পনি ��ন ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড ন����ার���র সাথ� স�য���ত।"
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:457
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
+#: ../src/applet-device-gsm.c:456
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� '%s' �� প�রস�ত�ত �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
-#: ../src/applet-device-gsm.c:460
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "'%s' ব�রড-ব�যান�ড স�য�� �নফি�ার �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
-#: ../src/applet-device-gsm.c:463
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:462
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য���র ��ষ�ত�র� ব�যবহার�ার�র �ন�ম�দন প�র���ন..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
-#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2266
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2266
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s'-র �ন�য ন����ার�� ঠি�ানা �ন�র�ধ �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:484
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
+#: ../src/applet-device-gsm.c:477
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� বর�তমান� স��রি�"
@@ -180,12 +177,12 @@ msgstr "নত�ন ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড (CDMA
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "�পনি ��ন CDMA ন����ার���র সাথ� স�য���ত।"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
+#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� বর�তমান� স��রি�: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
+#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
msgid "roaming"
msgstr "র�মি�"
@@ -203,45 +200,45 @@ msgstr "নত�ন ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড (GSM)
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "�পনি ��ন GSM ন����ার���র সাথ� স�য���ত।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:711
+#: ../src/applet-device-gsm.c:704
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ��ড প�র���ন"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:713
+#: ../src/applet-device-gsm.c:706
msgid "PUK code required"
msgstr "PUK ��ড প�র���ন"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:722
+#: ../src/applet-device-gsm.c:715
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? PIN à¦?à§?ড à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা à¦?বশà§?যà¦?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:724
+#: ../src/applet-device-gsm.c:717
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? PUK à¦?à§?ড à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা à¦?বশà§?যà¦?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:857
+#: ../src/applet-device-gsm.c:850
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "à¦à§?ল PIN à¦?à§?ড; à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§?র সাথà§? যà§?à¦?াযà§?à¦? à¦?রà§?ন।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:880
+#: ../src/applet-device-gsm.c:873
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "à¦à§?ল PUK à¦?à§?ড; à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§?র সাথà§? যà§?à¦?াযà§?à¦? à¦?রà§?ন।"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:907
+#: ../src/applet-device-gsm.c:900
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "�ন-ল� �রার ��ড পাঠান� হ����..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:966
+#: ../src/applet-device-gsm.c:959
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN �ন-ল� �রা প�র���ন"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:967
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN �ন-ল� �রা প�র���ন"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:962
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -250,20 +247,20 @@ msgstr ""
"'%s' মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?ি বà§?যবহার à¦?রার পà§?রà§?বà§? à¦?à¦?à¦?ি SIM PIN à¦?à§?ড à¦?পলবà§?ধ থাà¦?া "
"�বশ�য�।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:970
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN ��ড:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:968
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK �ন-ল� �রা প�র���ন"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:976
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK �ন-ল� �রা প�র���ন"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:978
+#: ../src/applet-device-gsm.c:971
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -272,15 +269,15 @@ msgstr ""
"'%s' মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?ি বà§?যবহার à¦?রার পà§?রà§?বà§? à¦?à¦?à¦?ি SIM PUK à¦?à§?ড à¦?পলবà§?ধ থাà¦?া "
"�বশ�য�।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:979
+#: ../src/applet-device-gsm.c:972
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ��ড:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:981
+#: ../src/applet-device-gsm.c:974
msgid "New PIN code:"
msgstr "নত�ন PIN ��ড:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:982
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "নত�ন PIN ��ড প�নরা� লি��ন:"
@@ -451,15 +448,20 @@ msgstr "WPA/WPA2"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
+#: ../src/applet-dialogs.c:198
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
#: ../src/wireless-dialog.c:919
+msgctxt "No wifi security used"
msgid "None"
msgstr "শ�ণ�য"
-#: ../src/applet-dialogs.c:210 ../src/applet-dialogs.c:282
-#: ../src/applet-dialogs.c:384 ../src/applet-dialogs.c:421
-#: ../src/applet-dialogs.c:439 ../src/applet-dialogs.c:450
+#: ../src/applet-dialogs.c:207
+msgctxt "No wired security used"
+msgid "None"
+msgstr "শ�ণ�য"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:210
+msgctxt "Unknown/unrecognized wired or wifi security"
msgid "Unknown"
msgstr "��ানা"
@@ -468,6 +470,12 @@ msgstr "��ানা"
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u ম��াবা��/স���ন�ড"
+#: ../src/applet-dialogs.c:282 ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:421 ../src/applet-dialogs.c:439
+#: ../src/applet-dialogs.c:450
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ানা"
+
#: ../src/applet-dialogs.c:313
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
@@ -546,8 +554,7 @@ msgstr ""
"স�বত�বাধি�ার © ২০০৫-২০০৮ Novell, Inc."
#: ../src/applet-dialogs.c:676
-msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?স à¦? সà¦?যà§?à¦? পরিà¦?ালনার à¦?নà§?য বà§?যবহারযà§?à¦?à§?য বিà¦?à§?à¦?পà§?তিসà§?থলà§?র à¦?à§?যাপà§?লà§?à¦?।"
#: ../src/applet-dialogs.c:678
@@ -845,11 +852,11 @@ msgstr "'%s' VPN স�য�� বর�তমান� স��রি�"
msgid "No network connection"
msgstr "��ন� ন����ার�� স�য�� �পস�থিত ন��"
-#: ../src/applet.c:2947
+#: ../src/applet.c:2938
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager ��যাপ�ল��"
-#: ../src/applet.c:2953 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2944 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
@@ -1082,8 +1089,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If enabled, this connection will never be used as the default network "
"connection."
-msgstr ""
-"স��রি� �রা হল�, �� স�য���ি ��ন� ডিফল�� ন����ার�� স�য�� র�প� ব�যবহার �রা যাব� না।"
+msgstr "স��রি� �রা হল�, �� স�য���ি ��ন� ডিফল�� ন����ার�� স�য�� র�প� ব�যবহার �রা যাব� না।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
@@ -1107,8 +1113,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr ""
-"শ�ধ�মাত�র �� ন����ার���র মধ�য� �পস�থিত রিস�র�স�র �ন�য �� স�য�� ব�যবহার �রা হব� (_o)"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �� ন����ার���র মধ�য� �পস�থিত রিস�র�স�র �ন�য �� স�য�� ব�যবহার �রা হব� (_o)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
msgid ""
@@ -1770,8 +1775,7 @@ msgstr "WPA � WPA2 �ন��ারপ�রা��"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
-msgstr ""
-"��া�-ফা� নিরাপত�তার ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ; ��া�-ফা�ল ব�শিষ���য �ন�পস�থিত।"
+msgstr "��া�-ফা� নিরাপত�তার ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ; ��া�-ফা�ল ব�শিষ���য �ন�পস�থিত।"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
@@ -2049,54 +2053,54 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "VPN স�য�� ���সপ�র�� �র�ন..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:213
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s ন����ার��"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:322
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ত�র��ি: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:441
msgid "Mobile wizard was canceled"
msgstr "ম�বা�ল ���ার�ড বাতিল �রা হ����"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:450
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
msgstr "à¦?à¦?ানা ধরনà§?র ফà§?ন ডিà¦à¦¾à¦?স (GSM à¦?থবা CDMA নà§?)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:478
msgid "Your phone is now ready to use!"
msgstr "ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �পনার ফ�ন ��ন প�রস�ত�ত!"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:649
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:655
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:648
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:654
msgid "failed to connect to the phone."
msgstr "ফ�ন�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:688
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:687
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
msgstr "ফ�ন�র সাথ� �প�রত�যাশিতর�প� স�য�� বি���িন�ন হ����।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:697
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:696
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "ফ�ন�র বিবরণ নির�ধারণ�াল� সম�স�মা �ত�ত�র�ণ হ����।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:712
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:711
msgid "could not connect to the system bus."
msgstr "সিস���ম বাস�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:717
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:716
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "ফ�ন �নফি�ার�শন সনা��ত �রা হ����..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:783
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:782
msgid "could not find the Bluetooth device."
msgstr "বà§?লà§?-à¦?à§?থ ডিà¦à¦¾à¦?স পাà¦?à§?া যাà§?নি।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:913
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:912
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
@@ -2104,11 +2108,25 @@ msgstr ""
"ডা�াল-�প ন����ার�� স�য�� প�রস�ত�ত �রার প�র�ব� ডিফল�� ব�ল�-��থ ��যাডাপ��ার স��রি� �রা "
"�বশ�য�।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:966
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:944
+#, c-format
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
+msgstr "বà§?লà§?-à¦?à§?থ à¦?নফিà¦?ার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§? (D-Bus-র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s)।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:954
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
+msgstr "বà§?লà§?-à¦?à§?থ à¦?নফিà¦?ার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§? (D-Bus পà§?রà¦?à§?সি নিরà§?মাণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ)।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:963
+#, c-format
+msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgstr "বà§?লà§?-à¦?à§?থ à¦?নফিà¦?ার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§? (NetworkManager সনà§?ধান à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s)।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1014
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
msgstr "নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?স রà§?পà§? মà§?বাà¦?ল ফà§?ন বà§?যবহার à¦?রা হবà§? (PAN/NAP)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:975
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1023
msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
msgstr "ম�বা�ল ফ�ন�র মাধ�যম� �ন��ারন�� ব�যবহার �র�ন (DUN)"
@@ -2120,8 +2138,7 @@ msgstr "ব�যবহার:"
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/"
"NetworkManager)."
-msgstr ""
-"�� প�র���রাম�ি NetworkManager-র ��শ (http://projects.gnome.org/NetworkManager)."
+msgstr "�� প�র���রাম�ি NetworkManager-র ��শ (http://projects.gnome.org/NetworkManager)."
#: ../src/main.c:73
msgid ""
@@ -2206,8 +2223,7 @@ msgid "Roaming network"
msgstr "র�মি� ন����ার��"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "নিম�নলি�িত ব�শিষ���য সহ ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� �নফি�ার �রা হ����:"
#. Device
@@ -2294,8 +2310,7 @@ msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার�:"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:753
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-"পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা GSM প�রয���তি ব�যবহার �রা হ� (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা GSM প�রয���তি ব�যবহার �রা হ� (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:755
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
@@ -2533,6 +2548,3 @@ msgstr "�ান�ল �রা TLS"
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "প�র������ড EAP (PEAP)"
-#~| msgid "Routes..."
-#~ msgid "_Routesâ?¦"
-#~ msgstr "র��...(_R)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]