[gnac] Update french translation
- From: David Joaquim <djoaquim src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnac] Update french translation
- Date: Thu, 20 May 2010 19:29:15 +0000 (UTC)
commit 6d69eb4264d69c0facfa1b0e80c3f9744fa6ddba
Author: David Joaquim <djoaquim src gnome org>
Date: Thu May 20 21:28:47 2010 +0200
Update french translation
po/fr.po | 560 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 275 insertions(+), 285 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index af0ee52..27544fd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnac HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-20 19:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Benoit Dupasquier <bdupasqu src gnome org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-#: ../data/gnac.desktop.in.in.h:1 ../data/gnac.xml.h:2
+#: ../data/gnac.desktop.in.in.h:1 ../data/ui/gnac.xml.h:2
msgid "An audio converter for GNOME"
msgstr "Un convertisseur audio pour GNOME"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:15
msgid "Delete original files after conversion"
msgstr "Effacer les fichiers originaux après la conversion"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:16
msgid "Display a notification icon during the conversion"
msgstr "Afficher une icône de notification durant la conversion"
@@ -59,180 +59,180 @@ msgstr "Noms des fichiers convertis"
msgid "Output filename pattern"
msgstr "Modèle pour les noms de fichiers convertis"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:29
msgid "Strip special characters"
msgstr "Enlever les caractères spéciaux"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:1
-msgid "<b>Conversion:</b>"
-msgstr "<b>Conversion:</b>"
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:1
+msgid "<b>Conversion</b>"
+msgstr "<b>Conversion</b>"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:2
-msgid "<b>Display:</b>"
-msgstr "<b>Affichage:</b>"
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:2
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>Affichage</b>"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:3
-msgid "<b>File and folder naming:</b>"
-msgstr "<b>Nommage des fichiers et dossiers:</b>"
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:3
+msgid "<b>File and folder naming</b>"
+msgstr "<b>Nommage des fichiers et dossiers</b>"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:81
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:79
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:80
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:78
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:6
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:6
msgid "Artist - Album"
msgstr "Artiste - Album"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:7
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:7
msgid "Artist - Album - Title"
msgstr "Artiste - Album - Titre"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:8
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:8
msgid "Artist - Number - Title"
msgstr "Artiste - Numéro - Titre"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:9
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:9
msgid "Artist - Title"
msgstr "Artiste - Titre"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:10
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:10
msgid "Artist/Album"
msgstr "Artiste/Album"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:11
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:11
msgid "Artist/Album (Year)"
msgstr "Artiste/Album (Année)"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:12
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:12
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:13
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:13
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:14
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:14
msgid "Custom folder"
msgstr "Dossier personnalisé"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:17
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:17
msgid "Folder hierarchy:"
msgstr "Hiérarchie des dossiers:"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:18
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:18
msgid "Folder location:"
msgstr "Emplacement du dossier"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:19
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:19
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:20
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:20
msgid "Gnac Preferences"
msgstr "Préférences de Gnac"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:21
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:21
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:22
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:22
msgid "Number - Artist - Album - Title"
msgstr "Numéro - Artiste - Album - Titre"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:23
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:23
msgid "Number - Artist - Title"
msgstr "Numéro - Artiste - Titre"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:24
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:24
msgid "Number - Title"
msgstr "Numéro - Titre"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:25
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:25
msgid "Output filename:"
msgstr "Noms des fichiers convertis:"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:26
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:26
msgid "Output folder:"
msgstr "Dossier de sortie:"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:27
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:27
msgid "Same folder as source"
msgstr "Même dossier que la source"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:28
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:28
msgid "Source Filename"
msgstr "Nom du fichier source"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:30
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:30
msgid "Subfolder"
msgstr "Sous-dossier"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:31
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:31
msgid "Subfolder name:"
msgstr "Nom du sous-dossier:"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:87
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:85
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:1
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:1
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:2
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:2
msgid "Artist:"
msgstr "Artiste:"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:3
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:3
msgid "Basic"
msgstr "Basiques"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:4
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:4
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire:"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:5
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:5
msgid "Disc number:"
msgstr "Numéro du disque:"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:6
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:6
msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:7
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:7
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:8
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:8
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:9
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:9
msgid "Track number:"
msgstr "Numéro de piste:"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:10
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:10
msgid "Year:"
msgstr "Année:"
#. To translators: track 1 of 6
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:12
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:12
msgid "of"
msgstr "de"
-#: ../data/gnac.xml.h:1
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:1
msgid "About Gnac"
msgstr "Ã? propos de Gnac"
-#: ../data/gnac.xml.h:3
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:3
msgid "E_dit"
msgstr "Ã?_dition"
-#: ../data/gnac.xml.h:4
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:4
msgid ""
"Gnac is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -262,238 +262,239 @@ msgstr ""
"temps que Gnac ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
-#: ../data/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:490
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:501
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#: ../data/gnac.xml.h:11
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:11
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../data/gnac.xml.h:12
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../data/gnac.xml.h:13
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:13
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Benoit Dupasquier <bdupasqu src gnome org>\n"
"David Joaquim <djoaquim src gnome org>\n"
"Alexandre Roux <alexroux src gnome org>"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-aac.xml.h:1
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-flac.xml.h:3
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:3
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:3
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:3
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-wav.xml.h:1
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-wavpack.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:3
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:3
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:3
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:3
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wav.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:1
msgid "Advanced"
msgstr "Propriétés Avancées"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-aac.xml.h:2 ../src/gnac-properties.c:112
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:2 ../src/gnac-properties.c:110
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-aac.xml.h:3
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:3
msgid "Output format"
msgstr "Format de sortie"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-aac.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:4
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-aac.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:5
msgid "Temporal noise shaping"
msgstr "Formation de bruit temporel"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-base-advanced.xml.h:1
-#: ../src/gnac-properties.c:108
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-base-advanced.xml.h:1
+#: ../src/gnac-properties.c:106
msgid "Channels"
msgstr "Voies"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-base-advanced.xml.h:2
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-base-advanced.xml.h:2
msgid "Sample Rate"
msgstr "Ã?chantillonnage"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-flac.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:1
msgid "<i>fastest</i>"
msgstr "<i>la plus rapide</i>"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-flac.xml.h:2
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:2
msgid "<i>highest</i>"
msgstr "<i>la plus haute</i>"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-flac.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:4
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:1
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:1
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:1
msgid "<i>best</i>"
msgstr "<i>meilleur</i>"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:2
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:2
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:2
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:2
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:2
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:2
msgid "<i>worst</i>"
msgstr "<i>pire</i>"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:4
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
msgid "Average bitrate (ABR)"
msgstr "Débit audio moyen (ABR)"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:5
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
msgid "Compression ratio"
msgstr "Ratio de compression"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:6
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
msgid "Constant bitrate (CBR)"
msgstr "Débit audio constant (CBR)"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:7
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:7
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
msgid "Encoding mode"
msgstr "Mode d'encodage"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:8
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:6
msgid "Max bitrate"
msgstr "Débit audio maximal"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:9
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:9
msgid "Mean bitrate"
msgstr "Débit audio moyen"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:10
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:7
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:10
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:7
msgid "Min bitrate"
msgstr "Débit audio minimal"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8 ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:11
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../src/gnac-properties.c:107
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:12
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:12
msgid "Preset"
msgstr "Preset"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:13
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:13
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:9
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-manager.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:1
msgid "<b>Importing file...</b>"
msgstr "<b>Importation du fichier...</b>"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-manager.xml.h:2
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:2
msgid "<b>Profile description</b>"
msgstr "<b>Description du profile</b>"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-manager.xml.h:3
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:3
msgid "<b>Profiles list</b>"
msgstr "<b>Liste des profiles</b>"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-manager.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:4
msgid "<b>Status</b>"
msgstr "<b>Status</b>"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-manager.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:5
msgid "Profile Manager"
msgstr "Gestionnaire de profiles"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:1
msgid "<b>Profile configuration</b>"
msgstr "<b>Configuration du profile</b>"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:2
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:2
msgid "<b>Profile informations</b>"
msgstr "<b>Informations sur le profile</b>"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:3
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:3
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:4
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:171
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:4
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:169
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:5
msgid "GStreamer pipeline"
msgstr "Pipeline GStreamer"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:6
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:163
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:6
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:161
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-unknown.xml.h:1
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:179
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-unknown.xml.h:1
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:177
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:5
msgid "Goal bitrate"
msgstr "Débit audio cible"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:4
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-wavpack.xml.h:2
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:2
msgid "Bitrate (kbit/s)"
msgstr "Débit audio (kbit/s)"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:5
msgid "Bitrate mode"
msgstr "Mode de débit"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:6
msgid "Complexity"
msgstr "Complexité"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:7
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmission discontinue"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:10
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Détection d'activité vocale"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-wavpack.xml.h:3
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:3
#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:4
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits par échantillon"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-wavpack.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:4
msgid "Compression mode"
msgstr "Mode de compression"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-wavpack.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:5
msgid "Control method"
msgstr "Méthode de contrôle"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-wavpack.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:6
msgid "Enable bitrate control (lossy)"
msgstr "Active le contrôle du débit audio (avec pertes)"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-wavpack.xml.h:7
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:7
msgid "Extra processing"
msgstr "Traitement supplémentaire"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-wavpack.xml.h:8
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:8
msgid "Joint stereo mode"
msgstr "Mode join stéréo"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-wavpack.xml.h:9
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:9
msgid "MD5 Sum"
msgstr "Somme MD5"
@@ -697,8 +698,9 @@ msgstr "Débit variable (VBR)"
#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:1
msgid "A codec optimized for high quality speech at low bit rate."
msgstr ""
-"Un codec optimisé pour la compression de conversations, offrant une haute "
-"qualité à faible débit."
+"Un codec optimisé pour la parole en haute qualité à bit rate faible.Un codec "
+"optimisé pour la compression de conversations, offrant une haute qualité à "
+"faible débit."
#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -713,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
msgid ""
"Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
-"complexity of 10 is about five times higher that for 1."
+"complexity of 10 is about five times higher than for 1."
msgstr ""
"Spécifie la complexité autorisée pour l'encodeur. Une complexité de 10 "
"nécessitera 5 fois plus de temps cpu qu'une complexité de 1."
@@ -790,120 +792,105 @@ msgstr ""
msgid "Very high compression"
msgstr "Très haute compression"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:626
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:704
#, c-format
msgid "File %s is already in the list"
msgstr "Le fichier %s se trouve déjà dans la liste"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:679
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:757
#, c-format
msgid "File %s is not in the list"
msgstr "Le fichier %s ne se trouve pas dans la liste"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:996
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:806
+#, c-format
+msgid "Encoding pipeline: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:932
msgid "Unable to create destination directory"
msgstr "Echec lors de la création du répertoire de sortie"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1029
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:975
#, c-format
msgid "Destination file %s already exists"
msgstr "Le fichier de destination %s existe déjà "
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1040
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:988
msgid "Unable to access destination file"
msgstr "Echec lors de l'accès au fichier destination"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1045
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1001
msgid "Unable to read source file"
msgstr "Echec lors de la lecture du fichier source"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1054
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1021
msgid "An error occured during conversion"
msgstr "Une erreur est survenue durant la conversion"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1128
msgid "Unable to handle this format"
msgstr "Format non pris en charge"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:92
-#, c-format
-msgid "Unable to create pipeline"
-msgstr "Echec lors de la création du pipeline"
-
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116 ../libgnac/libgnac-gst.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find %s"
-msgstr "Echec lors de la recherche de %s"
-
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:125
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:312
#, c-format
-msgid "Unable to create source"
-msgstr "Echec lors de la création de la source"
+msgid "Failed to link many audio elements"
+msgstr "Impossible de lier plusieurs éléments audio"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:136
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:342
#, c-format
-msgid "Unable to create decoder"
-msgstr "Echec lors de la création du décodeur"
+msgid "Failed to link many video elements"
+msgstr "Impossible de lier plusieurs éléments vidéo"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:172
-#, c-format
-msgid "Unable to create sink"
-msgstr "Echec de la création de la destination"
-
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:290
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:343
msgid "Invalid UTF-8 tag"
msgstr "Tag UTF-8 invalide"
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:504
-#, c-format
-msgid "Failed to create %s element"
-msgstr "Erreur lors de la création de l'élément %s"
-
#. To translators: example filename used in the preview label (do not
#. remove the extension)
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:725
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:781
msgid "filename.oga"
msgstr "nom du fichier.oga"
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:755
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:811
msgid "Converted by Gnac"
msgstr "Converti par Gnac"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:39
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:37
msgid " (copy)"
msgstr " (copie)"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:247
msgid "Unable to create directory for saved profiles."
msgstr "Impossible de créer le dossier contenant les profiles sauvegardés."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:251
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
msgid "You may not be able to save your profiles"
msgstr "Vous ne pourrez pas sauvegarder vos profiles"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:291
msgid "Unable to browse the profiles directory"
msgstr "Impossible de lire le répertoire contenant les profiles"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:322
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:320
msgid "Unable to find directory containing default profiles"
msgstr "Impossible de trouver le dossier contenant les profiles par défaut"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:357
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:355
msgid "Unable to browse the default profiles directory"
msgstr "Impossible de lire le dossier contenant les profiles par défaut"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:727
#, c-format
msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
msgstr ""
"Impossible de lancer le thread collectant les fichiers à importer: %s\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:731
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
msgid "Impossible to import file(s)"
msgstr "Impossible d'importer le(s) fichier(s)"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:802
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:800
#, c-format
msgid ""
"Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
@@ -912,202 +899,202 @@ msgstr ""
"Impossible de charger le fichier \"%s\": un profile avec le même nom existe "
"déjà .\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:836
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:834
#, c-format
msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
msgstr ""
"Impossible d'importer le fichier \"%s\". Le type de fichier n'est pas "
"supporté.\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:849
#, c-format
msgid "%d file failed to be imported"
msgid_plural "%d files failed to be imported"
msgstr[0] "%d fichier n'a pas pu être importé"
msgstr[1] "%d fichiers n'ont pas pu être importés"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:852
#, c-format
msgid "%d file successfully imported"
msgid_plural "%d files successfully imported"
msgstr[0] "%d fichier importé avec succès"
msgstr[1] "%d fichiers importés avec succès"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:966
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:964
msgid "New Profile"
msgstr "Nouveau profile"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1012
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1038
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1010
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1036
msgid "Failed to copy the profile"
msgstr "Impossible de copier le profile"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1066
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1064
msgid "Edit Profile"
msgstr "Ã?dition du profile"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:481
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:506
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:478
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:503
msgid "Format not supported\n"
msgstr "Format non supporté\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:695
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:692
msgid "The profile name must be non-empty"
msgstr "Le nom de profile ne doit pas être vide"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:700
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:697
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:745
msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
msgstr "Le nom des profiles ne peut pas contenir les caractères suivants: "
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:708
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:705
msgid "This name is already used by another profile."
msgstr "Ce nom est déjà utilisé pas un autre profile"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:826
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:823
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas une fichier de profile valide."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:834
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:831
#, c-format
msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
msgstr ""
"Le format définit par l'identifiant \"%s\" dans le fichier \"%s\" n'est pas "
"supporté."
-#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:46
+#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:43
msgid "Custom format"
msgstr "Format personalisé"
-#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
+#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:45
msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
msgstr "<i>Utilisez ce format pour définir votre propre pipeline GStreamer</i>"
-#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:173
+#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:170
#, c-format
msgid "The extension field must be non-empty"
msgstr "Le champs définissant l'extension ne doit pas être vide"
#. update the status bar
-#: ../src/gnac-bars.c:188
+#: ../src/gnac-bars.c:186
msgid "paused"
msgstr "suspendu"
-#: ../src/gnac-gconf.c:61
+#: ../src/gnac-gconf.c:59
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Erreur lors de la création du client GConf.\n"
-#: ../src/gnac-gconf.c:90 ../src/gnac-gconf.c:123 ../src/gnac-gconf.c:155
+#: ../src/gnac-gconf.c:88 ../src/gnac-gconf.c:121 ../src/gnac-gconf.c:153
msgid "Unable to read key"
msgstr "Echec lors de la lecture de la clé"
-#: ../src/gnac-gconf.c:107 ../src/gnac-gconf.c:138 ../src/gnac-gconf.c:172
+#: ../src/gnac-gconf.c:105 ../src/gnac-gconf.c:136 ../src/gnac-gconf.c:170
msgid "Unable to set key"
msgstr "Echec lors de l'application de la clé"
-#: ../src/gnac-main.c:275
+#: ../src/gnac-main.c:267
msgid "Importing files..."
msgstr "Importation des fichiers..."
-#: ../src/gnac-main.c:288
+#: ../src/gnac-main.c:280
#, c-format
msgid "%u file imported"
msgid_plural "%u files imported"
msgstr[0] "%u fichier importé"
msgstr[1] "%u fichiers importés"
-#: ../src/gnac-main.c:308
+#: ../src/gnac-main.c:300
#, c-format
msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
msgstr ""
"Impossible de lancer le thread collectant les fichiers à importer: %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:336
+#: ../src/gnac-main.c:328
msgid "MPEG files (*.mp3)"
msgstr "Fichiers MPEG (*.mp3)"
-#: ../src/gnac-main.c:337
+#: ../src/gnac-main.c:329
msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
msgstr "Fichiers MPEG-4 (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
-#: ../src/gnac-main.c:338
+#: ../src/gnac-main.c:330
msgid "Musepack files (*.mpc)"
msgstr "Fichiers Musepack (*.mpc)"
-#: ../src/gnac-main.c:339
+#: ../src/gnac-main.c:331
msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
msgstr "Fichiers Ogg Vorbis (*.ogg)"
-#: ../src/gnac-main.c:340
+#: ../src/gnac-main.c:332
msgid "RealAudio files (*.ra)"
msgstr "Fichiers RealAudio (*.ra)"
-#: ../src/gnac-main.c:341
+#: ../src/gnac-main.c:333
msgid "Speex files (*.spx)"
msgstr "Fichiers Speex (*.spx)"
-#: ../src/gnac-main.c:342
+#: ../src/gnac-main.c:334
msgid "Windows Media files (*.wma)"
msgstr "Fichiers Windows Media (*.wma)"
#. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
#. * to gstreamer-0.10
#. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)") },
-#: ../src/gnac-main.c:350
+#: ../src/gnac-main.c:342
msgid "Flac files (*.flac)"
msgstr "Fichiers Flac (*.flac)"
-#: ../src/gnac-main.c:351
+#: ../src/gnac-main.c:343
msgid "WAV files (*.wav)"
msgstr "Fichiers WAV (*.wav)"
-#: ../src/gnac-main.c:356
+#: ../src/gnac-main.c:348
msgid "M3U playlists (*.m3u)"
msgstr "Listes de lecture M3U (*.m3u)"
-#: ../src/gnac-main.c:357
+#: ../src/gnac-main.c:349
msgid "PLS playlists (*.pls)"
msgstr "Listes de lecture PLS (*.pls)"
-#: ../src/gnac-main.c:358
+#: ../src/gnac-main.c:350
msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
msgstr "Listes de lecture XSPF (*.xspf)"
-#: ../src/gnac-main.c:364
+#: ../src/gnac-main.c:356
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
-#: ../src/gnac-main.c:367
+#: ../src/gnac-main.c:359
msgid "Supported files"
msgstr "Fichiers pris en charge"
-#: ../src/gnac-main.c:385
+#: ../src/gnac-main.c:377
msgid "Playlists files"
msgstr "Listes de lecture"
-#: ../src/gnac-main.c:400
+#: ../src/gnac-main.c:392
msgid "Lossless codecs"
msgstr "Codecs sans pertes"
-#: ../src/gnac-main.c:411
+#: ../src/gnac-main.c:403
msgid "Lossy codecs"
msgstr "Codecs avec pertes"
-#: ../src/gnac-main.c:536
+#: ../src/gnac-main.c:528
#, c-format
msgid "Could not open link %s: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le lien %s: %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:566
+#: ../src/gnac-main.c:558
msgid "A conversion is currently running..."
msgstr "Une conversion est en cours..."
-#: ../src/gnac-main.c:567
+#: ../src/gnac-main.c:559
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "�tes-vous sûr de vouloir quitter?"
-#: ../src/gnac-main.c:711
+#: ../src/gnac-main.c:703
#, c-format
msgid ""
"File %s already exists...\n"
@@ -1116,149 +1103,161 @@ msgstr ""
"Le fichier %s existe déjà ...\n"
"L'écraser?"
-#: ../src/gnac-main.c:716
+#: ../src/gnac-main.c:708
msgid "Remember my decision"
msgstr "Se souvenir de ma décision"
-#: ../src/gnac-main.c:749
+#: ../src/gnac-main.c:741
#, c-format
msgid "Converting file %d of %d"
msgstr "Conversion du fichier %d sur %d"
#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
-#: ../src/gnac-main.c:768
+#: ../src/gnac-main.c:760
#, c-format
msgid "%s left"
msgstr "%s restantes"
-#: ../src/gnac-main.c:879 ../src/gnac-main.c:953 ../src/gnac-main.c:1101
-#: ../src/gnac-main.c:1133
+#: ../src/gnac-main.c:871 ../src/gnac-main.c:945 ../src/gnac-main.c:1093
+#: ../src/gnac-main.c:1125
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../src/gnac-main.c:911
+#: ../src/gnac-main.c:903
msgid "Conversion completed with errors"
msgstr "Conversion terminée avec des erreurs"
-#: ../src/gnac-main.c:913
+#: ../src/gnac-main.c:905
msgid "Conversion completed!"
msgstr "Conversion terminée"
-#: ../src/gnac-main.c:930
+#: ../src/gnac-main.c:922
msgid "Conversion stopped"
msgstr "Conversion interrompue!"
-#: ../src/gnac-main.c:943
+#: ../src/gnac-main.c:935
#, c-format
msgid "File not converted (%s)"
msgstr "Fichier non converti (%s)"
-#: ../src/gnac-main.c:952
+#: ../src/gnac-main.c:944
msgid "Failed to convert file"
msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-#: ../src/gnac-main.c:1053
+#: ../src/gnac-main.c:1045
msgid "Open a File..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
-#: ../src/gnac-main.c:1066
+#: ../src/gnac-main.c:1058
msgid "Close dialog on add"
msgstr "Fermer la fenêtre après l'ajout"
-#: ../src/gnac-main.c:1257
+#: ../src/gnac-options.c:66
+msgid "Show debugging information"
+msgstr "Afficher les informations de debug"
+
+#: ../src/gnac-options.c:70
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Activer la sortie verbeuse"
+
+#: ../src/gnac-options.c:74
msgid "Show the version of the program and exit"
msgstr "Affiche la version du programme et termine"
-#. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1273
-msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
+#: ../src/gnac-options.c:143
+msgid "[URI...] - Convert your audio files"
msgstr "[URIs...] - Convertissez vos fichiers audio"
-#: ../src/gnac-playlist.c:82 ../src/gnac-playlist.c:122
-#: ../src/gnac-playlist.c:163
+#: ../src/gnac-options.c:154
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Le paramètre '%s --help' affiche la liste complète des options de la ligne "
+"de commande.\n"
+
+#: ../src/gnac-playlist.c:80 ../src/gnac-playlist.c:120
+#: ../src/gnac-playlist.c:161
msgid "Invalid UTF-8 filename"
msgstr "Nom de fichier UTF-8 invalide"
-#: ../src/gnac-prefs.c:79
+#: ../src/gnac-prefs.c:77
msgid "Patterns available:"
msgstr "Modèles disponibles:"
-#: ../src/gnac-prefs.c:82
+#: ../src/gnac-prefs.c:80
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: ../src/gnac-prefs.c:83
+#: ../src/gnac-prefs.c:81
msgid "Disc number"
msgstr "Numéro du disque"
-#: ../src/gnac-prefs.c:84
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
msgid "Disc count"
msgstr "nombre de disques"
-#: ../src/gnac-prefs.c:85 ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-prefs.c:83 ../src/gnac-properties.c:102
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: ../src/gnac-prefs.c:86
+#: ../src/gnac-prefs.c:84
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: ../src/gnac-prefs.c:88
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
msgid "Track count"
msgstr "nombre de pistes"
-#: ../src/gnac-prefs.c:89
+#: ../src/gnac-prefs.c:87
msgid "Track number"
msgstr "Numéro de piste"
-#: ../src/gnac-prefs.c:90
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: ../src/gnac-prefs.c:294 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
+#: ../src/gnac-prefs.c:296 ../src/gnac-properties.c:405 ../src/gnac-ui.c:82
msgid "Unable to read file"
msgstr "Echec lors de la lecture du fichier"
-#: ../src/gnac-properties.c:105
+#: ../src/gnac-properties.c:103
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: ../src/gnac-properties.c:106
+#: ../src/gnac-properties.c:104
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: ../src/gnac-properties.c:107
+#: ../src/gnac-properties.c:105
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
-#: ../src/gnac-properties.c:110
+#: ../src/gnac-properties.c:108
msgid "Rate"
msgstr "Ã?chantillonnage"
-#: ../src/gnac-properties.c:111
+#: ../src/gnac-properties.c:109
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: ../src/gnac-properties.c:113
-#, fuzzy
+#: ../src/gnac-properties.c:111
msgid "Track gain"
-msgstr "nombre de pistes"
+msgstr "Gain de la piste"
-#: ../src/gnac-properties.c:114
-#, fuzzy
+#: ../src/gnac-properties.c:112
msgid "Track peak"
-msgstr "Numéro de piste"
+msgstr "Maxima de la piste"
-#: ../src/gnac-properties.c:339
+#: ../src/gnac-properties.c:337
#, c-format
msgid "%s had an unknown type: %s\n"
msgstr "%s avait un type inconnu: %s\n"
-#: ../src/gnac-stock-items.c:40
+#: ../src/gnac-stock-items.c:38
msgid "_Resume"
msgstr "_Reprendre"
-#: ../src/gnac-ui.c:196
+#: ../src/gnac-ui.c:194
#, c-format
msgid "%u file added"
msgid_plural "%u files added"
@@ -1266,42 +1265,33 @@ msgstr[0] "%u fichier ajouté"
msgstr[1] "%u fichiers ajoutés"
#. To translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:367
+#: ../src/gnac-ui.c:374
msgid "by"
msgstr "par"
-#: ../src/gnac-ui.c:368
+#: ../src/gnac-ui.c:374
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Artiste inconnu"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:375
msgid "from"
msgstr "sur"
-#: ../src/gnac-ui.c:490
+#: ../src/gnac-ui.c:375
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Album inconnu"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:501
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: ../src/gnac-ui.c:558
+#: ../src/gnac-ui.c:571
msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
"Echec lors du déplacement du fichier dans la corbeille. Voulez-vous le "
"supprimer immédiatement?"
-#: ../src/gnac-ui.c:562
+#: ../src/gnac-ui.c:575
#, c-format
msgid "Cannot trash file %s"
msgstr "Impossible de déplacer le fichier %s dans la corbeille"
-
-#~ msgid "Encoding Mode"
-#~ msgstr "Mode d'encodage"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Average Bitrate (ABR)"
-#~ msgstr "Débit audio moyen (ABR)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Constant Bitrate (CBR)"
-#~ msgstr "Débit audio constant (CBR)"
-
-#~ msgid "Average Bitrate"
-#~ msgstr "Débit audio moyen"
-
-#~ msgid "Constant Bitrate"
-#~ msgstr "Débit audio constant"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]