[gbrainy] Hungarian translation updated



commit ce23f5fdd353127391c09d2761ab759ccb773faf
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Wed May 19 02:13:09 2010 +0200

    Hungarian translation updated

 po/hu.po |  232 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 126 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1eb5838..a57788c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Richard Somloi <ricsipontaz at googlemail dot com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
+"Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 00:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-19 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-19 02:12+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid "Agoraphobia"
 msgstr "Agorafóbia"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
-msgid "An artist that has became an enduring icon is?"
-msgstr "Hogy mondod másképp, ha egy művész ikonná válik?"
+msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
+msgstr "Hogy mondod másképp, ha egy művész munkája a műfaj meghatározó stílusává vált?"
 
 # új szót alkottam :D
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
@@ -102,73 +102,73 @@ msgid "Fossil"
 msgstr "Kövület"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+msgid "Golf"
+msgstr "Golf"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
 msgid "Hypochondria"
 msgstr "Hipochondria"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
 msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
 msgstr "Ez az egyetlen amihez nincs szükség labdára."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
 msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
 msgstr "Ez az egyetlen, amely nem fafúvós hangszer."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
 msgid "It is the only one that is not related to architecture."
 msgstr "Ez az egyetlen, amely nem kapcsolódik az építészethez."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
 msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
 msgstr "János apja nÅ?vérének sógornÅ?je egyben?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
 msgid "Loner"
 msgstr "Magányos"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
 msgid "Oboe"
 msgstr "Oboa"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
 msgid "Person expelled from society"
 msgstr "A társadalomból kirekesztett személy"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
 msgid "Portico"
 msgstr "Csarnok"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
 msgid "Specializes in skin diseases"
 msgstr "A bÅ?rbetegségek a szakterülete"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
 msgid "Suffers a skin disease"
 msgstr "BÅ?rbetegségben szenved"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
 msgid "Tennis"
 msgstr "Tenisz"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
 msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
 msgstr "Milyen személyt jellemzünk a következÅ? szóval: â??taxidermistaâ???"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
 msgid "Think of the items used in the game."
 msgstr "Gondolj a játékban használt eszközökre."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
 msgid "Violin"
 msgstr "Hegedű"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
-msgid "Water polo"
-msgstr "Vízilabda"
-
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
 msgid "Weapon"
 msgstr "Fegyver"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "kipukkad | kidurran"
 
 #. Translators: key refers to a key used to open a lock
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
-msgid "button / push | key"
+msgid "button / push | key (used in a lock)"
 msgstr "gomb / megnyom | kulcs"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
@@ -312,74 +312,74 @@ msgid "elbow / knee | wrist"
 msgstr "könyök / térd | csukló"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
-msgid "emblem"
-msgstr "embléma"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
 msgid "erroneous"
 msgstr "hibás"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
 msgid "error / correct | damage"
 msgstr "hiba / kijavít | kár"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
 msgid "eyebrow / eye | mustache"
 msgstr "szemöldök / szem | bajusz"
 
 #. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
 msgid "feet / two | toes"
 msgstr "láb / kettÅ? | lábujjak"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
 msgid "fish / aquarium | monkey"
 msgstr "hal / akvárium | majom"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
 msgid "fish / submarine | bird"
 msgstr "hal / tengeralattjáró | madár"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
 msgid "fox / den | bird"
 msgstr "róka / odú | madár"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
 msgid "glass / break | paper"
 msgstr "üveg / eltörik | papír"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
 msgid "hands / grab | teeth"
 msgstr "kezek / fogás | fogak"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
 msgid "has no relation"
 msgstr "nincs kapcsolatban"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
 msgid "hide"
 msgstr "elrejt"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
 msgid "his mother"
 msgstr "az Å? anyja"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
 msgid "horse / pony"
 msgstr "ló / póni"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
 msgid "hungry / eat | tired"
 msgstr "éhes / evés | fáradt"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
 msgid "hunter / rifle | photographer"
 msgstr "vadász / puska | fényképész"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
 msgid "ice / slippery | glue"
 msgstr "jég / csúszós | ragasztó"
 
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+msgid "icon"
+msgstr "ikon"
+
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
 msgid "ignore"
 msgstr "mellÅ?zés"
@@ -498,8 +498,8 @@ msgid "sugar / sweet | vinegar"
 msgstr "cukor / édes | ecet"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
-msgid "tear | rips"
-msgstr "elszakad"
+msgid "tear | rip"
+msgstr "tép | elszakad"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
 msgid "tears / eyes | sweat"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "toy / play | tool"
 msgstr "játék / játszás | szerszám"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
-msgid "track | railway"
+msgid "track | railway | rails"
 msgstr "sín | vasút"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
@@ -592,22 +592,22 @@ msgstr "Készülj fel a következÅ? objektumok memorizálásáraâ?¦"
 msgid "Total"
 msgstr "Ã?sszes"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:383
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:392
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:312
 msgid "Logic"
 msgstr "Logika"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Core/Main/Game.cs:389
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Core/Main/Game.cs:398
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:317
 msgid "Calculation"
 msgstr "Számolás"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:386
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:395
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:323
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:392
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:401
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:329
 msgid "Verbal"
 msgstr "Verbális"
@@ -755,46 +755,46 @@ msgstr "A helyes válasz: {0}."
 #. For languages represented with the Latin alphabet use
 #. the same than English
 #. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:308
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:317
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:310
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:319
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:312
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:321
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 #. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:314
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:323
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
 #. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:316
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:325
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:327
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
 #. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:329
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:331
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:330
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:339
 #, csharp-format
 msgid "Figure {0}"
 msgstr "{0} ábra"
@@ -879,8 +879,8 @@ msgstr "�lvezd a hibáid, ezek is részei a tanulásnak."
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:61
 msgid ""
 "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
-"practising."
-msgstr "Gondolkodj minden problémán, a nehezeken is. Gyakorlat teszi a mestert."
+"practicing."
+msgstr "Oldd meg az összes problémát, a nehezeket is. Gyakorlat teszi a mestert."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:63
 msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "A rejtvényeknél elért sikerélmény egyenesen arányos a ráfordítot
 msgid "Memorize the objects below in the given time"
 msgstr "Próbáld megjegyezni a lenti objektumokat a megadott idÅ?n belül"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:32
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:33
 msgid "Verbal analogies"
 msgstr "Verbális analógiák"
 
@@ -925,13 +925,13 @@ msgstr "Verbális analógiák"
 #. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
 #. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
 #. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:75
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:76
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:65
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:78
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:78
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:79
 #, csharp-format
 msgid "Possible correct answers are: {0}."
 msgstr "Lehetséges helyes válaszok: {0}."
@@ -953,6 +953,7 @@ msgstr "{0} LehetÅ?ségek: {1}."
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:167
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:146
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:165
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:145
 #, csharp-format
 msgid "{0}) {1}"
 msgstr "{0}) {1}"
@@ -1078,13 +1079,13 @@ msgid "Resume"
 msgstr "Folytatás"
 
 #. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:47
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:52
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
 "Richard Somlói <ricsipontaz gmail com>"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:52
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:57
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free "
@@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "bármely késÅ?bbi) változatában foglaltak alapján.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:53
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:58
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 "ELV�GZ�S�RE. További részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:54
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:59
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1121,15 +1122,15 @@ msgstr ""
 "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin St, "
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:63
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
 msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
 msgstr "A játék Terry Stickels, Jordi Mas és MENSA könyvek ötletein alapul."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:65
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:70
 msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
 msgstr "Egy szórakoztató agytornáztató, képességfejlesztÅ? játék."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:67
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:72
 msgid "gbrainy web site"
 msgstr "A gbrainy honlapja"
 
@@ -1241,18 +1242,16 @@ msgstr "Színekkel kapcsolatos kérdések kihagyása (színtévesztÅ?knek)"
 msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
 msgstr "A feladvány memorizálására adott idÅ? (mp):"
 
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:34 ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:47
-msgid "Cube"
-msgstr "Kocka"
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:34
+msgid "3D Cube"
+msgstr "3D kocka"
 
 #: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:38
 #, csharp-format
 msgid ""
-"How many cubes do you count in the figure below? (not counting the figure) "
-"Answer using a number."
-msgstr ""
-"Hány kocka látható az alábbi ábrán? (nem számítva az ábrát) Számmal "
-"válaszolj."
+"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
+"using a number."
+msgstr "Hány kis kocka kell az alábbi nagy kocka felépítéséhez? Számmal válaszolj."
 
 #: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:42
 msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
@@ -1301,7 +1300,7 @@ msgstr "A háromszög:"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:32
 msgid "Circles in a rectangle"
-msgstr "Körök a téglalapban"
+msgstr "Körök a négyzetben"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:36
 msgid ""
@@ -1396,7 +1395,7 @@ msgid ""
 "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
 "in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
 msgstr ""
-"Kerítéssel zárták körbe az ábrán látható négyszög alakú területet. {0} "
+"Kerítéssel zárták körbe az ábrán látható négyzet alakú területet. {0} "
 "oszloppal rögzítettek minden oldalt. Hány oszlopot vertek le összesen?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:85
@@ -1458,6 +1457,10 @@ msgstr "Kitöltés százaléka"
 msgid "What percentage of the figure is colored?"
 msgstr "Az ábra hány százaléka van kiszínezve?"
 
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:47
+msgid "Cube"
+msgstr "Kocka"
+
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:51
 #, csharp-format
 msgid ""
@@ -1516,7 +1519,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
 "for the second die."
-msgstr "Az elsÅ? dobásnál egy a hathoz az esélye a hatos dobásnak, a második dobásnál szintén."
+msgstr ""
+"Az elsÅ? dobásnál egy a hathoz az esélye a hatos dobásnak, a második dobásnál "
+"szintén."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:70
 msgid "Dice"
@@ -1602,7 +1607,7 @@ msgid ""
 "figures and 'F' that there are two figures."
 msgstr ""
 "Az â??Aâ?? jelentése, hogy átfedés van az alakzatok között. A â??Bâ?? jelentése, "
-"hogy téglalapról, míg a â??Câ?? jelentése, hogy körrÅ?l van szó. A â??Dâ?? jelentése, "
+"hogy négyzetrÅ?l, míg a â??Câ?? jelentése, hogy körrÅ?l van szó. A â??Dâ?? jelentése, "
 "hogy különálló alakzatok. Az â??Eâ?? jelentése, hogy három, míg az â??Fâ?? "
 "jelentése, hogy kettÅ? alakzat van."
 
@@ -2102,7 +2107,9 @@ msgstr "Minden művész boldog"
 msgid ""
 "People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
 "the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Az emberek utazáskor mindig vesznek térképet. Te nem utazol. Melyik állítás igaz? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
+msgstr ""
+"Az emberek utazáskor mindig vesznek térképet. Te nem utazol. Melyik állítás "
+"igaz? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
 msgid "You do not have any map"
@@ -2113,7 +2120,7 @@ msgid "You do not buy a map"
 msgstr "Nem veszel térképet"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:78
-msgid "All people has a map"
+msgid "All people have a map"
 msgstr "Minden embernek van térképe"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
@@ -2236,8 +2243,8 @@ msgstr ""
 "növelni a víz mennyiségét, hogy elérje az eredeti szintet?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:115
-msgid "The objective is to obtain the same total amount"
-msgstr "A feladat a kezdetivel egyezÅ? mennyiség elérése"
+msgid "The objective is to obtain the same total amount."
+msgstr "A feladat ugyanannak a teljes mennyiségnek az elérése."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:46
 msgid "Quadrilaterals"
@@ -2277,7 +2284,9 @@ msgstr "Négyzetek és betűk"
 msgid ""
 "The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
 "the question mark in the last square?"
-msgstr "A négyzet körüli betűk egy mintát követnek. Melyik betű kerül a kérdÅ?jel helyére az utolsó négyzetben?"
+msgstr ""
+"A négyzet körüli betűk egy mintát követnek. Melyik betű kerül a kérdÅ?jel "
+"helyére az utolsó négyzetben?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:47
 #, csharp-format
@@ -2377,14 +2386,19 @@ msgstr "Pontos idÅ?"
 msgid ""
 "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
 "same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
-msgstr "{0} órával ezelÅ?tt annyival múlt {1:h tt}, amennyi múlva ugyanazon a napon {2:h tt} lett. Mennyi az idÅ? most? Válaszolj az óra megadásával (például: {3:h tt})."
+msgstr ""
+"{0} órával ezelÅ?tt annyival múlt {1:h tt}, amennyi múlva ugyanazon a napon "
+"{2:h tt} lett. Mennyi az idÅ? most? Válaszolj az óra megadásával (például: {3:"
+"h tt})."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
 #, csharp-format
 msgid ""
 "You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
 "given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
-msgstr "Ki kell számolnod azt az órát, amely egyenlÅ? távolságra van a két megadott idÅ?ponttól, majd hozzá kell adnod {0} órát a jelenlegi idÅ?vé alakításhoz."
+msgstr ""
+"Ki kell számolnod azt az órát, amely egyenlÅ? távolságra van a két megadott "
+"idÅ?ponttól, majd hozzá kell adnod {0} órát a jelenlegi idÅ?vé alakításhoz."
 
 #. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
 #. Use the right time format specification for your culture
@@ -2547,7 +2561,7 @@ msgstr "Háromszög"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:54
 msgid "Rectangle"
-msgstr "Téglalap"
+msgstr "Négyzet"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:56
 msgid "Diamond"
@@ -2567,8 +2581,8 @@ msgid ""
 "one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, rectangle, "
 "diamond and circle."
 msgstr ""
-"Az alábbi lista felsorolja az elÅ?bbi képen látott ábrákat, de az egyik hiányzik. Melyik? "
-"A lehetséges válaszok: háromszög, téglalap, rombusz és kör."
+"Az alábbi lista felsorolja az elÅ?bbi képen látott ábrákat, de az egyik "
+"hiányzik. Melyik? A lehetséges válaszok: háromszög, négyzet, rombusz és kör."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:40
 msgid "Figures with numbers"
@@ -2810,10 +2824,16 @@ msgstr ""
 "Adottak a következÅ? számok: {0}. Melyik szám van legközelebb az átlaghoz? "
 "LehetÅ?ségek: {1}, {2}, {3} vagy {4}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:62
+msgid ""
+"The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided by "
+"the number of items in the list."
+msgstr "A számsorozat átlaga az összes szám összege osztva a sorozat elemeinek számával."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:69
 #, csharp-format
-msgid "The result of the operation is {0:##0.###}"
-msgstr "A művelet eredménye: {0:##0.###}"
+msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
+msgstr "A művelet eredménye: {0:##0.###}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:39
 msgid "Closer fraction"
@@ -2844,20 +2864,20 @@ msgid ""
 "a number."
 msgstr "Mi lesz a következÅ? művelet eredménye? Törttel vagy számmal válaszolj."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:37
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:39
 msgid "Greatest divisor"
 msgstr "Legnagyobb közös osztó"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:45
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:47
 msgid "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
 msgstr "Melyik a felsorolt számok legnagyobb közös osztója?"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:209
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:211
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:238
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:235
 msgid "Numbers"
 msgstr "Számok"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:224
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:252
 msgid "Possible divisors"
 msgstr "Lehetséges osztók"
 
@@ -2877,18 +2897,18 @@ msgstr ""
 "Mely műveletek eredménye a(z) {0}, {1} és {2} számokon {3}? LehetÅ?ségek: â??+-/"
 "*â??."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:85
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:109
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:89
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:102
 #, csharp-format
 msgid "{0} and {1}"
 msgstr "{0} és {1}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:153
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:155
 msgid "Primes"
 msgstr "Prímszámok"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:161
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:163
 msgid ""
 "In the set of numbers below, which of the following numbers is a prime? A "
 "prime number is a positive integer that has exactly two different positive "
@@ -2897,7 +2917,7 @@ msgstr ""
 "Az alábbi számok közül melyik prímszám? A prímszám olyan pozitív egész szám, "
 "amelynek pontosan két osztója van, 1 és önmaga."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:165
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:167
 msgid ""
 "If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
 "number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]