[gnome-desktop] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Oriya Translation
- Date: Tue, 18 May 2010 07:25:10 +0000 (UTC)
commit 545263778ba58e6b0ad029898e7dacd1ef911858
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Tue May 18 12:55:01 2010 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 067fddc..f3376ff 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,31 +1,32 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of gnome-desktop.master.or.po to Oriya
# Oriya translation of gnome-desktop.HEAD.pot.
-# Copyright (C) 2006, 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2008, 2009, 2010, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
# $Id: or.po,v 1.1 2006/04/30 13:17:46 gmohanty Exp $
#
# Hariram Pansari <hrpansari vsnl net>, 2006.
# Manoj Kumar Giri <giri manojkr gmail com>, 2008.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 18:40+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-09 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 23:46+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
msgid "About GNOME"
-msgstr "ନà?ମ ବିଷà?ରà?"
+msgstr "GNOME ବିଷà?ରà?"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Learn more about GNOME"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "ସମà?ବାଦ"
#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
msgid "GNOME Library"
-msgstr "ନà?ମ ଲାà¬?ବà?ରà?ରà?"
+msgstr "ନà?ମ ଲାà¬?ବà?ରà?ରà?"
#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
msgid "Friends of GNOME"
@@ -153,11 +154,13 @@ msgstr ""
"à§à¯à¯à ମସିହାରà? ନà?ମର à¬?ରମà?à¬à¬ ାରà?, ଶହ ଶହ ଲà?à¬? à¬?ାରିà¬?ା ଲà?à¬?ିବାରà? ଯà?à¬?ଦାନ ଦà?à¬?à¬?ନà?ତି; à¬?ହà?ରି à¬?ନà?à¬? ଲà?à¬? "
"à¬?ନà?ଯ ମହତà?ତà?ବପà?ରà?ଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଯà?à¬?ଦାନ ଦà?à¬?à¬?ନà?ତି, ଯà?ପରି à¬?ି à¬?ନà?ବାଦ, ଦଲିଲିà¬?ରଣ, à¬? à¬?à?ଣବତà?ତା ସà?ବà?à¬?à?ତି."
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
-msgid "Laptop"
-msgstr "ଲà?à?ାପà¬?ପ"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "��ଣା"
@@ -173,85 +176,92 @@ msgstr "'%s' ଫାà¬?ଲ ପà¬?à¬?à? à¬?à?ରାà¬?ବାରà? ତà?ରà?
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3524
msgid "No name"
msgstr "à¬?à?ଣସି ନାମ ନାହିà¬?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "'%s' ଫାà¬?ଲ ସାଧାରଣ ଫାà¬?ଲ ବା ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରି ନà?ହà?à¬?."
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:791
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgid "Cannot find file '%s'"
msgstr "'%s' ପରିà¬?à?ର ଫାà¬?ଲ ପାà¬?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:837
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ଫାà¬?ଲ ନାମ ଦିà¬?ଯାà¬? ନାହିà¬?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ପà?ରାରମà?ଠହà?à¬?à¬?ି"
+msgstr "%s à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "à¬?ଳାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à?à?.à¬?ର.à¬?ଲ. ନାହିà¬?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "à¬?ଳନà?à? ବସà?ତà? ନà?ହà?à¬?"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ବସà?ତà? ନà?ହà¬?"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "à¬?ଳାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସà? ନିରà?ଦà?ଶ (ନିଷà?ପାଦନ) ନାହିà¬?"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr " ନିରà?ଦà?ଶ à¬à?ଲ ନିରà?ଦà?ଶ (ନିଷà?ପାଦନ)"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3581
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "%sର ସà¬?à?à¬?à?ତ à¬?à¬?ଣା"
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr "xterm ବà?à?ବହାର à¬?ରି, à¬?ରà?ମିନାଲ ମିଳିଲା ନାହିà¬?, ଯଦିà¬? à¬?ହା à¬?ାମ à¬?ରିନଥାà¬?"
+msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ରà?ମିନାଲ ମିଳିଲା ନାହିà¬?. à¬?à¬?à?ସà¬?ରà?ମ ବà?ଯବହାର à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି. à¬?ହା à¬?ାରà?ଯà?ଯ ନ à¬?ରି ପାରà?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "ପରଦା à¬?ତà?ସà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପାà¬?ଲା ନାହିà¬? (CRTC à¬?à?ଡ଼ିà¬?, ଫଳାଫଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?, ଧାରାà¬?à?ଡ଼ିà¬?)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "ପରଦା à¬?à¬?ାରର ସà?ମା ପାà¬?ବା ସମà?ରà? à¬?ନିà?ନà?ତà?ରିତ X ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "ପରଦା à¬?à¬?ାରର ସà?ମା ପାà¬?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR à¬?ନà?ଲà¬?à?ନà¬?ି à¬?ପସà?ଥିତ ନାହିà¬?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1037
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "ଫଳାଫଳ %d ବିଷà?ରà? ସà?à¬?ନା ପାà¬?ଲା ନାହିà¬?"
@@ -259,7 +269,7 @@ msgstr "ଫଳାଫଳ %d ବିଷà?ରà? ସà?à¬?ନା ପାà¬?ଲା
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -268,25 +278,82 @@ msgstr ""
"CRTC %d ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ରà?ଧିତ ସà?ଥାନ/à¬?à¬?ାର ସà?ମା ବାହାରà? à¬?à¬?ି: ସà?ଥିତି=(%d, %d), à¬?à¬?ାର=(%d, %d), "
"ସରà?ବାଧିà¬?=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1460
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "CRTC %d ପାà¬?à¬? ବିନà?à?ାସ ସà?à¬? à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1576
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d ବିଷà?ରà? ସà?à¬?ନା ପାà¬? ପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr "ଲà?à?ାପà¬?ପ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162
#, c-format
msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ପà?ରଦରà?ଶନ ବିନà?à?ାସà¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?à?ଣସିà¬?ି ସà¬?à?ରିà? ବିନà?à?ାସ ସହିତ ମà?ଳ à¬?ାà¬?ନାହିà¬?"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423
+#, c-format
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1430
+#, c-format
+msgid "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1441
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1455
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+"existing rotation = %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1470
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1639
+#, c-format
+msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1714
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1796
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -295,18 +362,13 @@ msgstr ""
"à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? à¬?à¬à¬¾à¬¸à? à¬?à¬?ାର à¬?ପଲବà?ଧ à¬?à¬?ାର ସହିତ ମà?ଳ ହà?à¬?ନାହିà¬?: à¬?ନà?ରà?ଧିତ=(%d, %d), ସରà?ବନିମà?ନ=(%d, %"
"d), ସରà?ବାଧିà¬?=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
-#, c-format
-msgid "could not find a suitable configuration of screens"
-msgstr "ପରଦାà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?ପଯà?à¬?à?ତ ବିନà?à?ାସ ମିଳà?ନାହିà¬?"
-
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
msgid "Mirror Screens"
-msgstr "ପà?ରତିବିମà?ବ ପରଦାà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "ପà?ରତିଫଳà¬? ପରଦାà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]