[gnome-bluetooth/meego-1.0] Updated Brazilian Portuguese Translation
- From: Jonh Wendell <jwendell src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth/meego-1.0] Updated Brazilian Portuguese Translation
- Date: Mon, 17 May 2010 22:49:51 +0000 (UTC)
commit f7f1ed49dae7580d8a6c449676d26dfdd0a240e5
Author: Henrique P. Machado <hpmachado gnome org>
Date: Mon May 17 19:49:27 2010 -0300
Updated Brazilian Portuguese Translation
po/pt_BR.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 223126d..249b839 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (c) 2007 Luiz Augusto von Dentz
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
# Luiz Augusto von Dentz <luiz dentz indt org br>, 2007.
-# Henrique P Machado <zehrique gmail com>, 2009.
+# Henrique P Machado <hpmachado gnome org>, 2009-2010.
# Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-04 10:51-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 20:22-0200\n"
-"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-17 19:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 18:53-0300\n"
+"Last-Translator: Henrique P. Machado <hpmachado gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-pt_br-list gnome org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -184,93 +184,93 @@ msgstr "Usa esse dispositivo GPS para serviços de localização terrestre"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Acessa a Internet usando seu celular (em teste)"
-#: ../applet/main.c:139
+#: ../applet/main.c:140
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Selecionar dispositivo para navegar"
# Underline alterada para a letra "N".
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:144
msgid "_Browse"
msgstr "_Navegar"
-#: ../applet/main.c:152
+#: ../applet/main.c:153
msgid "Select device to browse"
msgstr "Selecione o dispositivo para navegar"
-#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Ligar o Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:330
+#: ../applet/main.c:333
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: desligado"
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:336
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Desligar o Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:334
+#: ../applet/main.c:337
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Ligado"
-#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth: Desabilitado"
+msgstr "Bluetooth: desabilitado"
-#: ../applet/main.c:482
+#: ../applet/main.c:493
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectando..."
-#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../moblin/moblin-panel.c:1025
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../applet/main.c:860
+#: ../applet/main.c:871
msgid "Send files..."
msgstr "Enviar arquivos..."
-#: ../applet/main.c:870
+#: ../applet/main.c:881
msgid "Browse files..."
msgstr "Navegar nos arquivos..."
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:892
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Abrir preferências do teclado..."
-#: ../applet/main.c:889
+#: ../applet/main.c:900
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Abrir preferências do mouse..."
-#: ../applet/main.c:899
+#: ../applet/main.c:910
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Abrir preferências do som..."
-#: ../applet/main.c:1026
+#: ../applet/main.c:1037
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1046
+#: ../applet/main.c:1057
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- miniaplicativo Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:1051
+#: ../applet/main.c:1062
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -280,11 +280,20 @@ msgstr ""
"Execute \"%s --help\" para ver uma lista completa de opções de linha de "
"comando disponÃveis.\n"
-#: ../applet/main.c:1068
+#: ../applet/main.c:1079
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicativo Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:148
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:140 ../moblin/moblin-panel.c:1623
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../applet/notify.c:150
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: habilitado"
@@ -367,7 +376,7 @@ msgid "Browse files on device..."
msgstr "Navegar nos arquivos do dispositivo..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1422 ../moblin/moblin-panel.c:1532
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -481,15 +490,6 @@ msgstr "Nenhum adaptador Bluetooth presente"
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "Seu computador não possui qualquer adaptador Bluetooth acoplado."
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Configurar as propriedades de Bluetooth"
@@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "Todos os demais erros serão mostrados apenas no terminal."
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "O emparelhamento com \"%s\" foi cancelado"
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1165
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Por favor, confirme se o PIN exibido em \"%s\" corresponde com este."
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1216
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Por favor, digite o seguinte PIN:"
@@ -547,14 +547,14 @@ msgstr "Falha na configuração de \"%s\""
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Conectando com \"%s\"..."
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:776
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr ""
"Por favor, digite o seguinte PIN em \"%s\" e pressione â??Enterâ?? no teclado:"
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:778
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Por favor, digite o seguinte PIN em \"%s\":"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr ""
"Por favor, aguarde a finalização das configurações do dispositivo \"%s\"..."
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:803
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Novo dispositivo \"%s\" configurado com sucesso"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgid "Device search"
msgstr "Procura de dispositivo"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1369
msgid "Does not match"
msgstr "Não corresponde"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1365
msgid "Matches"
msgstr "Corresponde"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Opções de PIN"
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Opções de PIN..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1279
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""
"Selecione os serviços adicionais que você deseja utilizar com o dispositivo:"
@@ -663,13 +663,13 @@ msgstr ""
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??"
-"visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the "
-"device's manual if in doubt."
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
+"doubt."
msgstr ""
"O dispositivo deverá estar no máximo a 10 metros de seu computador e estar "
-"â??visÃvelâ?? (algumas vezes chamado â??encontrávelâ??). "
-"Verifique o manual do dispositivo em caso de dúvida."
+"â??visÃvelâ?? (algumas vezes chamado â??encontrávelâ??). Verifique o manual do "
+"dispositivo em caso de dúvida."
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
@@ -798,75 +798,133 @@ msgstr "Sem suporte a transferência de arquivos via Obex Push"
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth: (OBEX Push)"
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../moblin/main.c:92
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "Executar em modo autônomo"
-#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:100 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "Painel Moblin Bluetooth"
-#: ../moblin/main.c:95
+#: ../moblin/main.c:101
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "- Painel Moblin Bluetooth"
-#: ../moblin/main.c:122
+#: ../moblin/main.c:128
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hora"
+msgstr[1] "%d horas"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutos"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d segundo"
+msgstr[1] "%d segundos"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s:%s:%s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 segundo"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr ""
+"Seu computador está visÃvel por\n"
+"Bluetooth para %s."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:651
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "O emparelhamento com \"%s\" falhou."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1011
msgid "<u>Pair</u>"
msgstr "<u>Par</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Conectar<u>"
-
# Underline alterada para a letra "N".
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1044
msgid "Browse"
msgstr "Navega"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1238
msgid "Device setup failed"
msgstr "A configuração do dispositivo falhou"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1252 ../moblin/moblin-panel.c:1328
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1377 ../moblin/moblin-panel.c:1455
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1689
msgid "Back to devices"
msgstr "Voltar para dispositivos"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1291
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1312 ../moblin/moblin-panel.c:1349
msgid "Device setup"
msgstr "Configuração do dispositivo"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1472 ../moblin/moblin-panel.c:1605
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1488
msgid "Only show:"
msgstr "Somente exibir:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1494
msgid "PIN options"
msgstr "Opções de PIN"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1538
msgid "Add a new device"
msgstr "Adicionar novo dispositivo"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1641
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Tornar visÃvel por Bluetooth"
+
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1647
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Enviar arquivo do seu computador"
@@ -874,6 +932,9 @@ msgstr "Enviar arquivo do seu computador"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Painel gerenciador de Bluetooth"
+#~ msgid "<u>Connect</u>"
+#~ msgstr "<u>Conectar<u>"
+
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
#~ msgstr "Gerenciador Bluetooth para o GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]