[libgnomedb] Updated Danish translation



commit 1cb708235845777fc356bcc15622c4768bba11a8
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Sun May 16 17:49:52 2010 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 3921 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 1466 insertions(+), 2455 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 902f5fc..89e938a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,65 +3,52 @@
 # Birger Langkjer <birger langkjer image dk>, 2000.
 # Keld Simonsen <keld dkuug dk>, 2000.
 # Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2002.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010.
 #
 # Konventioner:
 #
-#   provider -> udbyder
+# blob -> blob (stor klump af ulæselige data, for mennesker).
+# data entry widgets -> dataindtastningskontroller
+# impacted -> påvirket
+# pointer -> peger
+# property -> egenskab (properties -> egenskaber)
+# provider -> leverandør
+# renderer -> optegner
+# system wide -> fælles
+# widget -> kontrol
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME db/CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-17 21:31+0200\n"
-"Last-Translator: Ole Laursen <olau hardworking dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk klid dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-16 17:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-09 18:29+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../control-center/database-capplet.c:49 ../control-center/dsn-config.c:191
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Datakilder"
-
-#: ../control-center/database-capplet.c:55
-#: ../control-center/provider-config.c:107
-msgid "Providers"
-msgstr "Udbydere"
-
-#: ../control-center/database-properties.desktop.in.h:1
+#: ../control-center/database-properties-4.0.desktop.in.h:1
 msgid "Configure your database environment"
-msgstr "Konfigurér dit databasemiljø"
-
-#: ../control-center/database-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Database Access Properties "
-msgstr "Databaseindstillinger"
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:73 ../control-center/provider-config.c:56
-#: ../libgnomedb/gnome-db-selector.c:467
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:342
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-provider.c:380
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer dit databasemiljø"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:74 ../control-center/provider-config.c:57
-#: ../libgnomedb/gnome-db-error.c:207 ../libgnomedb/gnome-db-selector.c:492
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:46
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:68
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: ../control-center/database-properties-4.0.desktop.in.h:2
+#: ../control-center/main.c:152 ../control-center/main.c:248
+msgid "Database Access Properties"
+msgstr "Egenskaber for databaseadgang"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:75
-msgid "Global"
-msgstr ""
+#. title
+#: ../control-center/dsn-config.c:133 ../control-center/main.c:348
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Datakilder"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:192
+#: ../control-center/dsn-config.c:134
 msgid "Configured data sources in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurerede datakilder i systemet"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:224
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-config.c:185
 msgid ""
 "Data sources are the means by which database connections are identified in "
 "GNOME-DB. All information needed to open a connection to a specific provider/"
@@ -69,100 +56,95 @@ msgid ""
 "name you identify the connections in the applications that make use of GNOME-"
 "DB for database access."
 msgstr ""
-"Datakilder er den måde databaseforbindelser identificeres på i libgda. Alle "
-"nødvendige oplysninger til at åbne en forbindelse til en udbyderdatabase "
-"gemmes under et unikt navn. Dette kan så bruges til at identificere "
-"forbindelserne i de programmer der bruger libgda til databasetilgang."
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Data source delete confirmation"
-msgstr "Databasekonfiguration"
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:288
-#, fuzzy, c-format
+"Datakilder er den måde databaseforbindelser identificeres på i GNOME-DB. "
+"Alle nødvendige oplysninger til at åbne en forbindelse til en specifik "
+"leverandør/database gemmes under et unikt navn. Dette kan så bruges til at "
+"identificere forbindelserne i de programmer der bruger GNOME-DB til "
+"databasetilgang."
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:268
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
-msgstr "Ã?nsker du at fjerne datakilden '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne datakilden '%s'?"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:76
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:176
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:182
+#: ../control-center/dsn-config.c:272
+msgid "Data source removal confirmation"
+msgstr "Bekræftelse på fjernelse af databasekilde"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:84
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:205
 #, c-format
 msgid "Login for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Logind for %s"
 
 #. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:131
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:135
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:123
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:157
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:161
 msgid "Data Source Properties"
-msgstr "Datakildeindstillinger"
+msgstr "Egenskaber for datakilde"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:113
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:125
 msgid "Test"
-msgstr "Typer"
+msgstr "Test"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:114
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:126
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:132
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:158
 msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-msgstr ""
+msgstr "�ndre egenskaberne for datakilden (navnet kan ikke ændres)."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:136
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:162
 msgid ""
 "For information only, this data source is a system wide data source\n"
 "and you don't have the permission change it."
 msgstr ""
+"Kun som information: Dette er en fælles datakilde,\n"
+"og du har ikke rettigheder til at ændre den."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:196
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:221
 msgid "Connection successfully opened!"
-msgstr "Tilkobling til %s vellykket!"
+msgstr "Forbindelse er åbnet!"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:204
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:209
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:235
 msgid "Could not open connection"
-msgstr "Kunne ikke åbne forbindelse til %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne forbindelse"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:205
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:178
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:144
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-form.c:573
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:235
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:263
 msgid "Could not execute browser program (gnome-db-browser)."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke køre browserprogram (gnome-db-browser)."
+
+#: ../control-center/main.c:52
+msgid "Could not declare new data source"
+msgstr "Kunne ikke erklære ny datakilde"
 
-#: ../control-center/main.c:45
+#: ../control-center/main.c:55
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Ingen gyldige datakildeoplysninger blev oprettet"
 
-#. create the window to contain the druid
-#. create the dialog
-#: ../control-center/main.c:58 ../libgnomedb/gnome-db-login.c:208
-msgid "New data source"
-msgstr "Ny datakilde"
-
-#: ../control-center/main.c:144 ../control-center/main.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Database Access Properties"
-msgstr "Databaseindstillinger"
-
-#: ../control-center/main.c:147
+#: ../control-center/main.c:155
 msgid "Database services for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Databasetjenester for GNOME-skrivebordet"
+
+#. title
+#: ../control-center/main.c:358 ../control-center/provider-config.c:71
+msgid "Providers"
+msgstr "Leverandører"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:108
+#: ../control-center/provider-config.c:72
 msgid "Installed providers"
-msgstr ""
+msgstr "Installerede leverandører"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:133
-#, fuzzy
+#: ../control-center/provider-config.c:114
 msgid ""
 "Providers are external plugins that provide access to a specific data "
 "source. The default provider is always installed, which allows access to "
@@ -170,1777 +152,1584 @@ msgid ""
 "providers usually distributed along with libgda/gnome-db include PostgreSQL, "
 "MySQL, Oracle, Sybase, Interbase, etc."
 msgstr ""
-"Udbydere er eksterne udvidelsesmoduler der giver adgang til en specifik "
-"datakilde. Standardudbyderen er altid installeret, hvilket giver adgang til "
-"databaser gemt i XML-filer. Andre udbydere der som regel distribueres sammen "
-"med libgda/libgnome-db er PostgreSQL, MySQL, Oracle, Sybase, Interbase, osv."
+"Leverandører er eksterne udvidelsesmoduler der giver adgang til en specifik "
+"datakilde. Standardleverandøren er altid installeret, hvilket giver adgang "
+"til databaser gemt i filer (med brug af SQLite indlejret database). Andre "
+"leverandører der som regel distribueres sammen med libgda/gnome-db er "
+"PostgreSQL, MySQL, Oracle, Sybase, Interbase og så videre."
 
 #: ../data/libgnomedb.keys.in.h:1
 msgid "Database connection parameters file"
-msgstr "Parameterfil til en databaseforbindelse"
+msgstr "Parameterfil til databaseforbindelse"
 
 #: ../data/libgnomedb.keys.in.h:2
 msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenter"
 
 #: ../data/libgnomedb.keys.in.h:3
 msgid "SQL code viewer"
 msgstr "SQL-kodefremviser"
 
-#: ../data/libgnomedb.schemas.in.h:1
+#: ../data/libgnomedb-4.0.schemas.in.h:1
 msgid "Font to be used in the grid widget"
 msgstr "Skrifttype som skal bruges i gitterkontrollen"
 
-#: ../data/libgnomedb.schemas.in.h:2
+# går ikke ud fra der menes faneblad her?
+#: ../data/libgnomedb-4.0.schemas.in.h:2
 msgid "Number of spaces per tab"
-msgstr ""
+msgstr "Antal mellemrum per tabulering"
 
-#: ../data/libgnomedb.schemas.in.h:3
+# i kilderedigering
+# (jeg ved ikke hvorfor de har skrevet 'on', men jeg kan ikke forestille
+# mig at dette skulle være et problem)
+#: ../data/libgnomedb-4.0.schemas.in.h:3
 msgid "Show line numbers on source editor"
-msgstr ""
+msgstr "Vis linjenumre i kilderedigering"
 
-#: ../data/libgnomedb.schemas.in.h:4
+#: ../data/libgnomedb-4.0.schemas.in.h:4
 msgid "Use highlighting in source code editor"
-msgstr ""
+msgstr "Brug fremhævning i kildekoderedigering"
 
-#: ../examples/SampleApp/sampleapp.glade.h:1
-#: ../examples/SampleApp/src/interface.c:104
-msgid "<b>Details of the order:</b>"
-msgstr ""
+#: ../data/server_operation.glade.h:1
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:29
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-view.c:29
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
-#: ../examples/SampleApp/sampleapp.glade.h:2
-#: ../examples/SampleApp/src/interface.c:95
-msgid "<b>Orders for that customer:</b>"
-msgstr ""
+#: ../data/server_operation.glade.h:2
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:31
+msgid "Constraints"
+msgstr "Begrænsninger"
 
-#: ../examples/SampleApp/sampleapp.glade.h:3
-#: ../examples/SampleApp/src/interface.c:86
-msgid ""
-"<span size=\"medium\" weight=\"bold\">Orders and order's contents for a "
-"chosen customer:</span>\n"
-"choose a customer from right below."
-msgstr ""
+#: ../data/server_operation.glade.h:3
+msgid "Foreign keys"
+msgstr "Fremmede nøgler"
 
-#: ../examples/SampleApp/sampleapp.glade.h:5
-#: ../examples/SampleApp/src/interface.c:78
-msgid "Nouveau fichier"
-msgstr ""
+#: ../data/server_operation.glade.h:4
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
-#: ../examples/SampleApp/sampleapp.glade.h:6
-#: ../examples/SampleApp/src/interface.c:58
-msgid "SampleApp"
-msgstr ""
+#: ../data/server_operation.glade.h:5
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:800
+msgid "Options"
+msgstr "Tilvalg"
 
-#: ../examples/SampleApp/src/main.c:55 ../extra/gnome-db-verify-file.c:33
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading file '%s':\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+#: ../data/server_operation.glade.h:6
+msgid "hello"
+msgstr "hej"
 
-#: ../examples/SampleApp/src/main.c:63
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't open connection:\n"
-"%s\n"
+"A data source name like \"[<username>[:<password>]@<DSN name>\" must be "
+"specified.\n"
 msgstr ""
+"Der skal være angivet et datakildenavn såsom \"[<brugernavn>[:<adgangskode>]"
+"@<DSN-navn>\".\n"
 
-#: ../examples/SampleApp/src/support.c:60
-#: ../examples/SampleApp/src/support.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Kunne ikke gemme filen %s"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Database browser"
-msgstr "Databaseindstillinger"
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:102
+#, c-format
+msgid "Datasource '%s' is not declared\n"
+msgstr "Datakilde '%s' er ikke erklæret\n"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Tables and Views"
-msgstr "Tabelnavn"
+#. connection's authentication
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:131 ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:195
+msgid "Authentication"
+msgstr "Godkendelse"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Data types"
-msgstr "Data"
+# engelsk fejl? punktum.
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:148
+#, c-format
+msgid "Can't open connection to '%s'.: %s\n"
+msgstr "Kan ikke åbne forbindelse til '%s'.: %s\n"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:141
-msgid "Do you want to build the database dictionary?"
-msgstr ""
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:149 ../extra/gnome-db-browser.c:173
+#: ../extra/demos/main.c:772 ../libgnomedb/gnome-db-data-widget-filter.c:160
+#: ../libgnomedb/gnome-db-tools.c:388 ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:211
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:264
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:395
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:504
+msgid "No detail"
+msgstr "Ingen detaljer"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:142
-msgid ""
-"The database dictionary must be built before the database can be browsed. "
-"The process only takes a few minutes.\n"
-"\n"
-"The dictionary will need to be rebuilt only if the database structure "
-"changes."
-msgstr ""
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:168
+#, c-format
+msgid "\tGetting database schema information, this may take some time... "
+msgstr "\tHenter skemainformation for database. Det kan tage lidt tid... "
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:165 ../testing/test-dyn-widgets.c:358
-msgid "unreported error"
-msgstr ""
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:172
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "fejl: %s\n"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:200
-msgid "Error opening connection:"
-msgstr ""
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:179
+#, c-format
+msgid " Done.\n"
+msgstr " Færdig.\n"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:201
-#, fuzzy
-msgid "no detail"
-msgstr "Vis detaljer"
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:191
+msgid "Database browser"
+msgstr "Databasebrowser"
 
 #. File menu
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:238 ../testing/test-dyn-widgets.c:393
-#: ../testing/test-handlers.c:460
-#, fuzzy
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:241 ../samples/SimpleExample/gladeui.glade.h:6
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:516 ../testing/test-handlers.c:241
 msgid "_File"
-msgstr "Titel"
+msgstr "_Fil"
 
 #. Database menu
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:253 ../testing/test-dyn-widgets.c:429
-#, fuzzy
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:256 ../testing/test-dyn-widgets.c:531
 msgid "_Database"
-msgstr "Database"
+msgstr "_Database"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:260 ../testing/test-dyn-widgets.c:449
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:263 ../testing/test-dyn-widgets.c:551
 msgid "Synchronise metadata with DBMS"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser metadata med DBMS"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:267 ../extra/gnome-db-browser.c:372
-#, fuzzy
+#. dialog
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:270 ../extra/gnome-db-browser.c:296
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:299
 msgid "SQL Console"
-msgstr "SQL-tilstand"
+msgstr "SQL-konsol"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:294 ../testing/test-dyn-widgets.c:565
-msgid "Metadata synchronisation"
-msgstr ""
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:312 ../testing/test-dyn-widgets.c:874
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:1287
+msgid "SQL Console (type \\? + ENTER for help)\n"
+msgstr "SQL-konsol (skriv \\? + RETUR for hjælp)\n"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:312 ../testing/test-dyn-widgets.c:583
-#, c-format
-msgid ""
-"Error updating Server metadata:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:344
+msgid "Database objects:"
+msgstr "Databaseobjekter:"
+
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:382
+msgid "Properties:"
+msgstr "Egenskaber:"
+
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:397
+msgid "Select a database object to display its properties."
+msgstr "Vælg et databaseobjekt hvis egenskaber skal vises."
+
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:408
+msgid "Table's properties"
+msgstr "Tabels egenskaber"
+
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:420
+msgid "View's properties"
+msgstr "Visningsegenskaber"
+
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:432
+msgid "Domain's properties"
+msgstr "Domænes egenskaber"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:329 ../testing/test-dyn-widgets.c:598
+#: ../extra/demos/main.c:760
 #, c-format
-msgid ""
-"Error updating Database metadata:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't find demo database file: %s"
+msgstr "Kan ikke finde databasefil for demo: %s"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:347
+#: ../extra/demos/main.c:770
 #, c-format
 msgid ""
-"Error saving dictionary file:\n"
+"Error opening the connection for file '%s':\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Fejl ved åbning af forbindelsen for fil '%s':\n"
+"%s\n"
 
-#. dialog
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:369
-#, fuzzy
-msgid "SQL console"
-msgstr "SQL-tilstand"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:385 ../testing/test-dyn-widgets.c:1766
-msgid "SQL Console (type \\? + ENTER for help)\n"
-msgstr ""
+#: ../extra/demos/main.c:793
+msgid "Gnome-Db Code Demos"
+msgstr "Kodedemoer til Gnome-Db"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Select a data type:"
-msgstr "Vælg alle punkter i listen"
+#: ../extra/demos/main.c:848
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Note:\n"
+"</big></b>Many of the demonstrated items use an\n"
+"opened connection to the SQLite using the\n"
+"'%s' file.\n"
+"\n"
+"In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and \n"
+"<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
+"made available to all the demonstrated items."
+msgstr ""
+"<b><big>Bemærk:\n"
+"</big></b>Mange af de demonstrerede punkter bruger en \n"
+"Ã¥ben forbindelse til SQLite med brug af filen\n"
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"I den her viste kildekode er objekterne <i>demo_cnc</i> og \n"
+"<i>demo_parser</i> skabt af strukturen og gjort\n"
+"tilgængelige for alle de demonstrerede punkter."
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Select a filter option:"
-msgstr "Vælg alle punkter i listen"
+#. FIXME: find a better label
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-boolean.c:155
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-textual.c:186
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1701
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1754
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1021
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-password.c:167
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-pict.c:183
+msgid "Value"
+msgstr "Værdi"
+
+# at optegne, tror jeg
+# GValue er nok et reserveret begreb, der bør være uoversat
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-boolean.c:156
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-password.c:168
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-pict.c:184
+msgid "GValue to render"
+msgstr "GValue at optegne"
+
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-boolean.c:168
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-info.c:161
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-pict.c:196
+msgid "Editable"
+msgstr "Redigerbar"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:444
-msgid "Functions returning this data type"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-pict.c:197
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr "Til/fra-knappen kan aktiveres"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:451
-msgid "Functions using this data type"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:160
+msgid "Values limited to PK fields"
+msgstr "Værdier begrænset til PK-felter"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:458
-msgid "Aggregates using this data type"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:161
+msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
+msgstr "GList over GValue at optegne, begrænset til PK-felter"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:466
-msgid "Result of filter:"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:167
+msgid "Values"
+msgstr "Værdier"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:482 ../extra/gnome-db-browser.c:549
-msgid "Select a data type..."
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:168
+msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
+msgstr "GList over GValue at optegne, ikke begrænset til PK-felter "
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:663
-#, fuzzy
-msgid "Select a table or field:"
-msgstr "Vælg alle punkter i listen"
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-info.c:162
+msgid "The information and status changer can be activated"
+msgstr "Informations- og statushåndteringen kan aktiveres"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Table's operations:"
-msgstr "Databaseindstillinger"
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-textual.c:409
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-string.c:419
+msgid "<string cut because too long>"
+msgstr "<streng afgrænset da for lang>"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:690
-msgid "Edit contents"
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-textual.c:433
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-password.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
+"display type (%s)"
 msgstr ""
+"Datacelleoptegnerens angivne type (%s) er forskellig fra aktuel værdi til "
+"visningstype (%s)"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Table and field's properties:"
-msgstr "Databaseindstillinger"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:715 ../extra/gnome-db-browser.c:739
-msgid "Select a table or a table's field..."
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-textual.c:439
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-password.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
+"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
 msgstr ""
+"Datacelleoptegneren anmodede om at vise værdier på forskellige datatyper, "
+"mindst %s og %s, hvilket betyder at datamodellen har nogle manglende "
+"sammenhænge"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:748
-#, fuzzy
-msgid "View:"
-msgstr "Visninger"
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-textual.c:486
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-none.c:173
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-password.c:300
+msgid "<non-printable>"
+msgstr "<kan ikke udskrives>"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabeller"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:781 ../extra/gnome-db-browser.c:936
-msgid "Primary key"
-msgstr ""
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:818 ../extra/gnome-db-browser.c:946
-msgid "Foreign key"
-msgstr ""
+#. small label
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-common-time.c:917
+msgid "hh:mm:ss"
+msgstr "tt:mm:ss"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:858
-msgid "UNIQUE constraint"
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-shell.c:236
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-shell.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
+"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
 msgstr ""
+"Kontrol af klassen '%s' har ikke en tilknyttet GdaDataHandler, (som skal "
+"angives af egenskaben 'handler'). Forvent nogle fejlopførsler"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Field:"
-msgstr "Titel"
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-string-number.xml.in.h:1
+msgid "A currency symbol"
+msgstr "Et valutasymbol"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:897
-#, fuzzy
-msgid "Data type:"
-msgstr "Data"
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-string-number.xml.in.h:2
+msgid "Currency symbol"
+msgstr "Valutasymbol"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:902
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-string-number.xml.in.h:3
+msgid "Decimals"
+msgstr "Decimaler"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:907
-msgid "Length:"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-string-number.xml.in.h:4
+msgid "Number of decimals"
+msgstr "Antal decimaler"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:916
-msgid "Scale:"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-string-number.xml.in.h:5
+msgid "Use 1000s separators"
+msgstr "Brug adskillelsestegn for 1.000"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:926
-msgid "NULL allowed:"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-string-number.xml.in.h:6
+msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
+msgstr "Brug adskillelsestegn for 1.000 som angivet af aktuelt sprog"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:928
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:928 ../extra/gnome-db-browser.c:939
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:949
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-string-string.xml.in.h:1
+msgid "Display only one line, or a complete text editor"
+msgstr "Vis kun en linje, eller en fuldstændig tekstredigering"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:933
-msgid "Primary key:"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-string-string.xml.in.h:2
+msgid "Maximum acceptable length of the text"
+msgstr "Maksimal accepteret længde på teksten"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:937
-msgid "Part of primary key"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-string-string.xml.in.h:3
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Maksimal længde"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:943
-msgid "Foreign key:"
-msgstr ""
+# måske Flerlinjers
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-string-string.xml.in.h:4
+msgid "Multiline"
+msgstr "Flerlinje"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:947
-msgid "Part of foreign key"
-msgstr ""
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:995
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-format-entry.c:385
 #, c-format
-msgid "Contents of view '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
+msgstr "Decimaladskillelsestegn kan ikke være tegnet '%c'"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:999
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-format-entry.c:395
 #, c-format
-msgid "Contents of table '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
+msgstr "Adskillelsestegn for 1.000 kan ikke være tegnet '%c'"
 
-#: ../extra/gnome-db-verify-file.c:12
-#, c-format
-msgid "Usage: %s <filename.xml>\n"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-format-entry.c:537
+msgid "Format and mask strings must have the same length, ignoring mask"
+msgstr "Format- og maskestrenge skal have samme længde, ignorerer maske"
 
-#: ../extra/gnome-db-verify-file.c:13
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-format-entry.c:556
 msgid ""
-"Checks that <filename.xml> is correct, and lists all the queries it "
-"contains\n"
-"For each query, a .dot file is created, to be used with the graphviz "
-"utility\n"
-"(http://www.graphviz.org/)"
+"Format and completion strings must have the same length, ignoring completion"
 msgstr ""
+"Format- og færdiggørelsestrenge skal have den samme længde, ignorerer "
+"færdiggørelse"
 
-#: ../extra/gnome-db-verify-file.c:21
-#, c-format
-msgid "File '%s' does not exist or can't be read!\n"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:175
+msgid "Pointer to a GnomeDbFormLayoutSpec structure"
+msgstr "Peger til en GnomeDbFormLayutSpec-struktur"
 
-#: ../extra/gnome-db-verify-file.c:26
-#, c-format
-msgid "File '%s' is a directory!\n"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:179
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:269
+msgid "Pointer to an XML data layout specification"
+msgstr "Peger til en XML-datalayoutspecifikation"
 
-#: ../extra/gnome-db-verify-file.c:43
-msgid "List of queries in this file:\n"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:183
+msgid "List of parameters to show in the form"
+msgstr "Liste over parametre der skal vises i formularen"
 
-#: ../extra/gnome-db-verify-file.c:45
-msgid "There is no query in this file.\n"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:187
+msgid "Entry headers are sensitive"
+msgstr "Punkthoveder er sensitive"
 
-#: ../extra/gnome-db-verify-file.c:53
-#, c-format
-msgid "########### Query \"%s\" ###########\n"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:192
+msgid "Show Entry actions"
+msgstr "Vis punkthandlinger"
 
-#: ../extra/gnome-db-verify-file.c:56
-msgid "## SQL:\n"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:197
+msgid "Entries Auto-default"
+msgstr "Punkters autostandard"
 
-#: ../extra/gnome-db-verify-file.c:62
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1221
 #, c-format
-msgid "SQL ERROR: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not load file '%s'"
+msgstr "Kunne ikke indlæse filen '%s'"
 
-#: ../extra/gnome-db-verify-file.c:67
-#, fuzzy
-msgid "## information:\n"
-msgstr "Generelle oplysninger"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1234
+msgid "Libglade support not built."
+msgstr "Understøttelse af libglade er ikke kompileret."
 
-#: ../extra/gnome-db-verify-file.c:80
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1502
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1061
 #, c-format
-msgid "Query_%02d.dot"
-msgstr ""
+msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
+msgstr "Attributten '%s' bør være en G_TYPE_STRING-værdi"
 
-#: ../extra/gnome-db-verify-file.c:84
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1582
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not write graph to '%s' (%s)\n"
-"\n"
+msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
 msgstr ""
+"Kan ikke finde kontrol med navnet '%s', returnerer til grundlæggende layout"
 
-#: ../extra/gnome-db-verify-file.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Written graph to '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: find a better label
-#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:474
-#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:516 ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:954
-#: ../libgnomedb/gnome-db-selector.c:512
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-data-cell-renderer-boolean.c:143
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-data-cell-renderer-textual.c:164
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1161
-#: ../libgnomedb/gnome-db-sql-console.c:423
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:2523
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:530
 msgid "Values to be filled"
-msgstr ""
+msgstr "Værdier der skal udfyldes"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-condition.c:389
-#, c-format
-msgid "No join condition found in '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-combo.c:103
+msgid "The data model to display"
+msgstr "Datamodellen der skal vises"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-condition.c:395 ../libgnomedb/gnome-db-qfield.c:388
-#, c-format
-msgid "Error parsing '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:86
+msgid "Opened"
+msgstr "Ã?bnet"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-condition.c:789
-msgid "Conditions hierarchy error"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:86
+msgid "Closed"
+msgstr "Lukket"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-condition.c:798
-msgid "A NOT node can only have one child"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:141
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:32
+msgid "Aggregates"
+msgstr "Aggregater"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-condition.c:1435
-msgid "XML Tag is not <GNOME_DB_COND>"
-msgstr ""
+# hvad er det her?
+# Godt spørgsmål...  fandt denne:
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Blob_%28computing%29
+# Altså en kæmpe 'klump' af computerdata, der ikke kan læses af mennesker.
+# Da 'blob' er en (humoristisk) forkortelse for Binary Large OBject, kan
+# kan måske forsvare at beholde det på dansk også - bare ærgerligt at
+# det ikke kan skrives pænt:  BLOB'er?
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:143
+msgid "Blobs"
+msgstr "Blob'er"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:145
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:30
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeks"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:147
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Nedarvning"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:149
+msgid "Namespaces"
+msgstr "Navnerum"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:151
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:39
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:35
+msgid "Procedures"
+msgstr "Procedurer"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-condition.c:1448
-msgid "Wrong 'id' attribute in <GNOME_DB_COND>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:153
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:42
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:34
+msgid "Sequences"
+msgstr "Sekvenser"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-condition.c:1463
-msgid "Wrong 'type' attribute in <GNOME_DB_COND>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:155
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:43
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-condition.c:1513
-msgid "Missing Id attribute in <GNOME_DB_COND>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:157
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transaktioner"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-condition.c:1555
-msgid "Condition is not active"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:159
+msgid "Savepoints"
+msgstr "Gemningspunkter"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-condition.c:1569
-msgid "Condition operator 'NOT' must have one argument"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:161
+msgid "Savepoint removal"
+msgstr "Fjernelse af gemningspunkt"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-condition.c:1579
-msgid "Condition must have at least one argument"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:163
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:32
+msgid "Triggers"
+msgstr "Udløsere"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-condition.c:1600
-msgid "Condition must have two arguments"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:165
+msgid "Updatable cursors"
+msgstr "Opdaterbare markører"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-condition.c:1610
-msgid "Condition 'BETWEEN' must have three arguments"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:167
+msgid "Users definition"
+msgstr "Brugerdefinition"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:169
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:33
+msgid "Views"
+msgstr "Visninger"
 
 #. create widgets
-#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:98
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:192
 msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "Opsætning"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:115
-msgid "Data source name"
-msgstr "Datakildenavn"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:209
+msgid "Data source name:"
+msgstr "Datakildenavn:"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:218
+msgid "Connection string:"
+msgstr "Forbindelsesstreng:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:121
-msgid "Connection string"
-msgstr "Forbindelsesstreng"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:228
+msgid "Provider:"
+msgstr "Leverandør:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:127
-msgid "Provider"
-msgstr "Udbyder"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:237
+msgid "User name:"
+msgstr "Brugernavn:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:133
-msgid "User name"
-msgstr "Brugernavn"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:246
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
-#. create feature list
-#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:140
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:259
 msgid "Features"
 msgstr "Faciliteter"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-constraint.c:1209
-msgid "Constraint cannot be activated!"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-constraint.c:1291
-msgid "XML Tag is not <GNOME_DB_CONSTRAINT>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-constraint.c:1435
-msgid "Missing required attributes for <GNOME_DB_CONSTRAINT>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:295
+msgid "Transaction status"
+msgstr "Transaktionstatus"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-constraint.c:1440
-#, c-format
-msgid "Referenced table (%s) not found"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:466
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-constraint.c:1448
-#, c-format
-msgid "Referenced field in constraint (%s) not found"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:468
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:541
-msgid "Missing required objects!"
-msgstr ""
+# Importér specifikationer
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:121
+msgid "Import specifications"
+msgstr "Importer specifikationer"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:553
-#, c-format
-msgid "XML file '%s' does not exist"
-msgstr ""
+#. file to import from
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:140
+msgid "File to import from:"
+msgstr "Fil der skal importeres fra:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:560
-#, c-format
-msgid "Can't use XML file '%s' with root widget '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:144
+msgid "File to import data from"
+msgstr "Fil der skal importeres data fra"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:578
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:601
-#, c-format
-msgid "Can't find widget named '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:147
+msgid "Comma separated values"
+msgstr "Kommaadskilte værdier"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:606
-#, c-format
-msgid "Widget '%s' is not a GtkBox (is a %s)"
-msgstr ""
+# (kunne være XML eksporteret)
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:152
+msgid "XML exported"
+msgstr "XML-eksporteret"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:708
-msgid "Cannot find some objects used by this GnomeDbCustomLayout object"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:156
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:730
-msgid "Can't find source layout among sub-layouts"
-msgstr ""
+#. Encoding
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:164
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodning:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:737
-msgid "Can't find destination layout among sub-layouts"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:175
+msgid "no detail"
+msgstr "ingen detalje"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:755
-#, fuzzy
-msgid "Invalid source field for layout connections"
-msgstr "Ugyldigt format for forbindelsesstreng"
+#. first line as title
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:190
+msgid "First line as title:"
+msgstr "Første linje som titel:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Invalid destination field for layout connections"
-msgstr "Ugyldigt format for forbindelsesstreng"
+#. separator
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:202
+msgid "Separator:"
+msgstr "Adskillelsestegn:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:907
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:955
-msgid "Can't find referenced query"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:206
+msgid "Comma"
+msgstr "Komma"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:979
-msgid "Can't find referenced modified target"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:213
+msgid "Semi column"
+msgstr "Semikolonne"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:1014
-msgid "Can't find referenced object for Glade box"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:220
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:1090
-msgid ""
-"XML Tag is not <GNOME_DB_CUSTOM_LAYOUT> or <GNOME_DB_CUSTOM_GRID> or "
-"<GNOME_DB_CUSTOM_FORM> or <GNOME_DB_CUSTOM_MATRIX>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:227
+msgid "Space"
+msgstr "Mellemrum"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:1194
-msgid "XML Tag <GNOME_DB_QUERY_REF> has no \"id_query\" property"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:234
+msgid "Pipe"
+msgstr "Pipe"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-custom-layout.c:1270
-msgid "This Custom Layout can't have a <GNOME_DB_LAYOUT_CONNECT> child"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:243
+msgid "Other:"
+msgstr "Andre:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-proxy.c:1553
-msgid "Can't commit the modified values"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:267
+msgid "Import preview"
+msgstr "Importforhåndsvisning"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-set.c:376
-#, c-format
-msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:282
+msgid "No data."
+msgstr "Ingen data."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-set.c:387
-#, c-format
-msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-store.c:136
+msgid "Data model"
+msgstr "Datamodel"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-set.c:443
-#, c-format
-msgid "Can't find a data type for parameter '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-store.c:140
+msgid "Internal GdaDataProxy data model"
+msgstr "Intern datamodel for GdaDataProxy"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-set.c:547
-#, c-format
-msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-store.c:379
+msgid "Trying to modify a read-only row"
+msgstr "Forsøger at ændre en skrivebeskyttet række"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-set.c:568
-#, c-format
-msgid "Can't find parameter source named '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-widget-filter.c:175
+msgid "Filter failed:"
+msgstr "Filter mislykkedes:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-set.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-"Parameter source specification should be \"<source name>:<field pos>\": '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-widget-filter.c:206
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-set.c:1158
-#, c-format
-msgid ""
-"Value provider for parameter '%s' is not listed in any dataset node "
-"(internal error)"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-widget-filter.c:206
+msgid "any valid SQL expression"
+msgstr "ethvert gyldigt SQL-udtryk"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-set.c:1174
-#, c-format
-msgid ""
-"Data types for parameter '%s' and value provider differ (respectively %s and "
-"%s)"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-widget-filter.c:222
+msgid "Set filter"
+msgstr "Angiv filter"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-set.c:1189
-#, c-format
-msgid "Parameter '%s' is value-constrained by an entity not in the data set"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-widget-filter.c:227
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Ryd filter"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-set.c:1197
-#, c-format
-msgid "Value provider for parameter '%s' is not visible in the model"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:131
+msgid "Missing mandatory information, to create database"
+msgstr "Mangler obligatorisk information for at kunne oprette database"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-set.c:1208
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:143
 #, c-format
-msgid "Parameter '%s' has changed since insertion in the dataset"
-msgstr ""
+msgid "Error creating database: %s"
+msgstr "Fejl under oprettelse af database: %s"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-set.c:1225
-#, c-format
-msgid ""
-"Parameter '%s' has a dependency parameter ('%s') which is not handled in the "
-"dataset"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:408
+msgid "New data source definition"
+msgstr "Ny datakildedefinition"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-set.c:1235
-#, c-format
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:430
 msgid ""
-"Parameter '%s' has a dependency parameter ('%s') which is after itself the "
-"dataset"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-database.c:610
-msgid "Database already contains data"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-database.c:617
-msgid "XML Tag is not <GNOME_DB_DATABASE>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-database.c:677
-msgid "XML Tag below <GNOME_DB_TABLES> is not <GNOME_DB_TABLE>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-database.c:709
-msgid "XML Tag below <GNOME_DB_CONSTRAINTS> is not <GNOME_DB_CONSTRAINT>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-database.c:961 ../libgnomedb/gnome-db-server.c:1494
-msgid "Update already started!"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-database.c:969 ../libgnomedb/gnome-db-server.c:1500
-#: ../libgnomedb/gnome-db-table.c:579
-#, fuzzy
-msgid "Connection is not opened!"
-msgstr "Forbindelsesstreng"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-database.c:1001 ../libgnomedb/gnome-db-server.c:1532
-msgid "Update stopped!"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-database.c:1041
-msgid "Can't get list of tables"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-database.c:1051
-msgid "Schema for list of tables is wrong"
-msgstr ""
-
-#. adding status items
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dbms-update-viewer.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Data types analysis"
-msgstr "Data"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dbms-update-viewer.c:208
-msgid "Functions analysis"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dbms-update-viewer.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Aggregates analysis"
-msgstr "Aggregater"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dbms-update-viewer.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Tables analysis"
-msgstr "Tabelnavn"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dbms-update-viewer.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Database constraints analysis"
-msgstr "Databasekonfiguration"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dbms-update-viewer.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Sequences analysis"
-msgstr "Sekvenser"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dict.c:881
-msgid "GNOME_DB_GRAPH of type 'Q' must have an 'object' attribute"
+"This assistant will guide you through the process of\n"
+"creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
+"create a new database.\n"
+"\n"
+"Just follow the steps!"
 msgstr ""
+"Denne assistent vil vejlede dig gennem oprettelsen\n"
+"af en ny datakilde, og vil til slut lade dig oprette\n"
+"en ny database.\n"
+"\n"
+"Bare følg trinene!"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dict.c:891
-msgid "GNOME_DB_GRAPH of type 'Q' must have valid 'object' attribute"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:436
+msgid "Add a new data source..."
+msgstr "Tilføj en ny datakilde..."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dict.c:1099
-#, c-format
-msgid "Error writing XML file %s"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:454
+msgid ""
+"The following fields represent the basic information items for your new data "
+"source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
+"To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n"
 msgstr ""
+"De følgende felter repræsenterer de grundlæggende oplysninger om din nye "
+"datakilde. Obligatoriske felter er markeret med en stjerne.\n"
+"For at oprette en lokal database i en fil, vælges databasetypen 'SQLite'.\n"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dict.c:1110
-msgid "Can't allocate memory for XML structure."
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:462
+msgid "Data source name"
+msgstr "Datakildenavn"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dict.c:1882
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:475
+msgid "System wide data source:"
+msgstr "Fælles datakilde:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:139
-msgid "Missing mandatory informmation, to create database"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:485
+msgid "Database type"
+msgstr "Databasetype"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:177
-#, c-format
-msgid "Error creating database: %s"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:497
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:284
-msgid "You must enter a name for the new data source"
-msgstr "Du skal indtaste et navn til den nye datakilde"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:507
+msgid "General Information"
+msgstr "Generelle oplysninger"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:291
-msgid "Data source names can only contain alphanumeric characters"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:525
+msgid ""
+"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
+"new database to use with this new data source\n"
 msgstr ""
+"Denne side lader dig vælge mellem brug af en eksisterende database eller at "
+"oprette en ny database til brug for denne nye datakilde\n"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:300
-msgid "An existing data source is already registered under the same name"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:530
+msgid "Create a new database:"
+msgstr "Opret en ny database:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:307
-msgid "Data source names cannot contain spaces"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:539
+msgid "Create a new database?"
+msgstr "Opret en ny database?"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:311
-msgid "Data source names can only contain ASCII letters and numbers"
+# engelsk fejl .This
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:552
+msgid ""
+"The following fields represent the information needed to create a new "
+"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
+"database-specific, so check the manual for more information.\n"
 msgstr ""
+"De følgende felter repræsenterer de oplysninger som skal bruges til at "
+"oprette en ny database (obligatoriske felter er markeret med en stjerne). "
+"Denne information er databasespecifik, så undersøg manualen for yderligere "
+"information.\n"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:320
-msgid "You must select a provider for the new data source"
-msgstr "Du skal vælge en udbyder til den nye datakilde"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:576
+msgid "New database definition"
+msgstr "Ny databasedefinition"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:328
-#, c-format
-msgid "Could not find provider %s in the current setup"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:589
+msgid ""
+"The following fields represent the information needed to open a connection "
+"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
+"specific, so check the manual for more information.\n"
+msgstr ""
+"De følgende felter repræsenterer de nødvendige oplysninger for at åbne en "
+"forbindelse (obligatoriske felter er markeret med en stjerne). Denne "
+"information er databasespecifik, så kig i manualen for yderligere "
+"information.\n"
+
+#. connection's spec
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:602
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:182
+msgid "Connection's parameters"
+msgstr "Forbindelsesparametre"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:615
+msgid ""
+"The following fields represent the authentication information needed to open "
+"a connection."
 msgstr ""
+"De følgende felter repræsenterer den godkendelsesinformation, der skal "
+"bruges til at åbne en forbindelse."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:506
-msgid "Add a new data source..."
-msgstr "Tilføj en ny datakilde..."
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:626
+msgid "Authentication parameters"
+msgstr "Godkendelsesparametre"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:507
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:639
 msgid ""
-"This druid will guide you through the process of\n"
-"creating a new data source for your GNOME-DB\n"
-"installation. Just follow the steps!"
+"All information needed to create a new data source\n"
+"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
+"this dialog."
 msgstr ""
-"Denne hjælper vil guide dig gennem oprettelsen\n"
-"af en ny datakilde for din Gnome-DB-installation.\n"
-"Følg blot anvisningerne!"
+"Alle de oplysninger, der er nødvendige for at oprette\n"
+"en ny datakilde, er blevet indsamlet. Så tryk på\n"
+"'Anvend' for at lukke dette vindue."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:521
-msgid "General Information"
-msgstr "Generelle oplysninger"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:648
+msgid "Ready to add a new data source"
+msgstr "Klar til at tilføje en ny datakilde"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:525
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following fields represent the basic information items for your new data "
-"source. Some of them (description, username) are optional, whereas the "
-"others are mandatory. If you don't know which provider to use, just select "
-"the default one."
-msgstr ""
-"De følgende felter repræsenterer de grundlæggende\n"
-"oplysninger om din nye datakilde. Nogle af dem\n"
-"(beskrivelse, brugernavn) kan udelades, mens andre\n"
-"er påkrævede. Hvis du ikke ved hvilken udbyder du\n"
-"skal vælge, så fortsæt blot med den forvalgte."
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:537
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:125
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:127
 msgid "Data source _name:"
-msgstr "Datakildenavn"
+msgstr "Datakilde_navn:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:543
-#, fuzzy
-msgid "System wide data source:"
-msgstr "Ny datakilde"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:144
+msgid "_System wide data source:"
+msgstr "_Fælles datakilde:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:552
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:152
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:154
 msgid "_Provider:"
-msgstr "Udbyder"
+msgstr "_Leverandør:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:559
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:168
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:170
 msgid "_Description:"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr "_Beskrivelse:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:564
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:179
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "Brugernavn"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-find-dialog.c:119
+msgid "_Field:"
+msgstr "_Felt:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:570
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:190
-#, fuzzy
-msgid "P_assword:"
-msgstr "Adgangskode"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-find-dialog.c:129
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Tekst:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:585
-msgid "Use existing database"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-find-dialog.c:172
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-form.c:153 ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:264
+msgid "Data to display"
+msgstr "Data til visning"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:588
-msgid ""
-"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
-"new database to use with this new data source"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-init.c:53
+msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
+msgstr "Forsøg på at klargøre et allerede klargjort bibliotek"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:595
-msgid "Create a new database"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:613
-#, fuzzy
-msgid "New database creation"
-msgstr "Databasekonfiguration"
+#. Create the Label for the data source selector
+#: ../libgnomedb/gnome-db-login.c:156
+msgid "Data Source:"
+msgstr "Datakilde:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:616
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following fields represent the information needed by the provider you "
-"selected in the previous page to create a new database (mandatory fields are "
-"marked in bold text).This information is provider-specific, so check the "
-"manual for more information."
-msgstr ""
-"De følgende felter repræsenterer de oplysninger som den\n"
-"udbyder du valgte før, har brug for til at åbne en\n"
-"given forbindelse. Disse oplysninger er udbyderspecifikke,\n"
-"så kig i manualen for yderligere information."
+#: ../libgnomedb/gnome-db-login.c:396
+#, c-format
+msgid "Datasource '%s' is not declared"
+msgstr "Datakilde '%s' er ikke deklareret"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:644
-msgid "Provider Parameters"
-msgstr "Udbyderparametre"
+# Forbindelse åbnes?
+# de er ikke nemme.
+# måske er det 
+# Forbindelse åbner
+#: ../libgnomedb/gnome-db-login-dialog.c:99
+#: ../libgnomedb/gnome-db-login-dialog.c:107
+msgid "Connection opening"
+msgstr "Forbindelsesåbning"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:648
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-login-dialog.c:100
 msgid ""
-"The following fields represent the information needed by the provider you "
-"selected in the previous page to open a given connection. This information "
-"is provider-specific, so check the manual for more information."
+"Fill in the following authentication arguments below\n"
+"to open a connection"
 msgstr ""
-"De følgende felter repræsenterer de oplysninger som den\n"
-"udbyder du valgte før, har brug for til at åbne en\n"
-"given forbindelse. Disse oplysninger er udbyderspecifikke,\n"
-"så kig i manualen for yderligere information."
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:675
-msgid "All information retrieved"
-msgstr "Alle oplysninger indsamlet"
+"Udfyld de følgende godkendelsesargumenter nedenfor\n"
+"for at åbne en forbindelse"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:676
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-login-dialog.c:108
 msgid ""
-"All information needed to create a new data source\n"
-"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
-"this dialog. To open your newly created data source,\n"
-"just select it when asked for a data source."
+"No authentication required,\n"
+"confirm connection opening"
 msgstr ""
-"Alle de oplysninger der er nødvendige for at oprette\n"
-"en ny datakilde, er blevet indsamlet. Så tryk på\n"
-"'Anvend' for at lukke dette vindue. For at åbne\n"
-"den nyligt oprettede datakilde kan du blot vælge\n"
-"den når du bliver spurgt efter en datakilde."
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:142
-#, fuzzy
-msgid "_System wide data source:"
-msgstr "Ny datakilde"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Connection's specific parameters"
-msgstr "Parameterfil til en databaseforbindelse"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-spec.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Provider internal error: %s"
-msgstr "Udbyderparametre"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-spec.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Connection _string:"
-msgstr "Forbindelsesstreng"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-error-dialog.c:98
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:799
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+"Ingen godkendelse krævet,\n"
+"bekræft forbindelsesåbning"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-error.c:110 ../libgnomedb/gnome-db-error.c:199
-msgid "Show detail >>"
-msgstr "Vis detaljer >>"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-provider-auth-editor.c:255
+msgid "No authentication necessary."
+msgstr "Ingen godkendelse nødvendig."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-error.c:119
-msgid "<< Hide detail"
-msgstr "<< Skjul detaljer"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-provider-auth-editor.c:377
+msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
+msgstr "Kan ikke angive godkendelsestreng: Ingen godkendelse kræves"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-error.c:188
-msgid "An error has occurred in the underlying database"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-provider-spec-editor.c:196
+#, c-format
+msgid "Unknown provider '%s'"
+msgstr "Ukendt leverandør '%s'"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-error.c:193
-msgid "Error number"
-msgstr "Fejlnummer"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-provider-spec-editor.c:200
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
+msgstr "Leverandøren '%s' rapporterer ikke de krævede parametre for DSN"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-error.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Detalje"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-form.c:572
+#, c-format
+msgid "Can't append row to data model: %s"
+msgstr "Kan ikke tilføje række til datamodel: %s"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-error.c:231
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:272
+msgid "Info cell visible"
+msgstr "Infocelle synlig"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-find-dialog.c:108
-#, fuzzy
-msgid "_Field:"
-msgstr "Titel"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:276
+msgid "Global Actions visible"
+msgstr "Globale handlinger synlige"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-find-dialog.c:118
-#, fuzzy
-msgid "_Text:"
-msgstr "Test"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:694
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppe:"
 
-#. title
-#: ../libgnomedb/gnome-db-form.c:538 ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:287
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:751 ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:910
-#: ../libgnomedb/gnome-db-matrix.c:2022
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1054
 msgid "No title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Ingen titel"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-form.c:552 ../libgnomedb/gnome-db-matrix.c:2039
-msgid "No data to be displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1601
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1859
 msgid "Select _All"
-msgstr "Vælg alle"
+msgstr "Vælg _alle"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1606
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1864
 msgid "_Clear Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Ryd markering"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1609
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1867
 msgid "Show Column _Titles"
-msgstr "Vis kolonner"
+msgstr "Vis kolonne_titler"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1872
+msgid "_Set filter"
+msgstr "_Angiv filter"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1875
+msgid "_Unset filter"
+msgstr "_Fravælg filter"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1665
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1937
 msgid "Saving Data"
-msgstr ""
+msgstr "Gemmer data"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1673
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1945
 msgid "Saving data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Gemmer data til en fil"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1674
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1946
 msgid ""
 "The data will be exported without any of the modifications which may have "
-"been made and have not been comitted."
-msgstr ""
+"been made and have not been committed."
+msgstr "Dataene vil blive eksporteret uden eventuelle uintegrerede ændringer."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1683
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1955
 msgid "File name"
-msgstr "Tabelnavn"
+msgstr "Filnavn"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1701
-#, fuzzy
-msgid "File type"
-msgstr "Tabelnavn"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1973
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:224
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1993
+msgid "Limit to selection?"
+msgstr "Begræns til markering?"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2012
+msgid "File type:"
+msgstr "Filtype:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1719
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2022
 msgid "Tab-delimited"
-msgstr "Tabulatoradskilt fil"
+msgstr "Tabulatoradskilt"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1720
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2023
 msgid "Comma-delimited"
-msgstr "Kommaadskilt fil"
+msgstr "Kommaadskilt"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1721
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2024
 msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1813
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2153
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Kunne ikke gemme filen %s"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1821
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2161
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Du skal angive et filnavn"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1827
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2167
 msgid "Got empty file while converting the data"
-msgstr ""
+msgstr "Fik tom fil under konvertering af dataene"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1840
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
+"Filen '%s' eksisterer allerede.\n"
+"Ã?nsker du at overskrive den?"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:1848
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2188
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-grid.c:2262
-msgid "0 - 0 / 0"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-init.c:69
-msgid "Attempt to initialize an already initialized client"
-msgstr "Forsøg på at klargøre en allerede klargjort klient"
+msgstr "Hvis du vælger ja, vil indholdet blive tabt."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-join.c:844
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:807
-msgid "Join condition must be between two entities"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:198
+msgid "The specification of the operation to implement"
+msgstr "Specifikationen på handlingen der skal implementeres"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-join.c:861
-#, c-format
-msgid "Condition '%s' does not involve the same entities as the join"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:204
+msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
+msgstr "Anmod om at afsnitsteksthoved bliver skjult hvis der kun er et afsnit"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-join.c:1217
-msgid "XML Tag is not <GNOME_DB_JOIN>"
-msgstr ""
+#. last row is for new entries
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:606
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-join.c:1268
-msgid "Problem loading <GNOME_DB_JOIN>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1108
+msgid "Server operation specification"
+msgstr "Specifikation af serverhandling"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-layout.c:259
-msgid "missing required objects!"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1162
+msgid "<b>Field properties:</b>"
+msgstr "<b>Feltegenskaber:</b>"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-layout.c:329 ../libgnomedb/gnome-db-layout.c:401
-msgid "Error creating widget"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1179
+msgid "<b>Fields:</b>"
+msgstr "<b>Felter:</b>"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-layout.c:492
-msgid "Cannot find a parameter for source field connection"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1231
+msgid "Add a new field"
+msgstr "Tilføj et nyt felt"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-layout.c:495
-msgid "Cannot find a parameter for destination field connection"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1233
+msgid "Remove selected field"
+msgstr "Fjern valgt felt"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-login-dialog.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Data source selection"
-msgstr "Datakilder"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-login-dialog.c:136
-msgid ""
-"Enter the arguments below to open a connection\n"
-"to a data source"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-login.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Data Source:"
-msgstr "Datakilde"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:33
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:314
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:316
+msgid "Commit"
+msgstr "Integrer"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-login.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Brugernavn"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:34 ../testing/test-dyn-widgets.c:538
+msgid "Open connection"
+msgstr "Ã?bn forbindelse"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-login.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Adgangskode"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:35
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-matrix.c:1489
-msgid "An unknown error occurred while executing the query."
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:36
+msgid "Designer"
+msgstr "Designer"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-matrix.c:2135
-#, fuzzy
-msgid "Association properties"
-msgstr "Databaseindstillinger"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:37
+msgid "Close connection"
+msgstr "Luk forbindelse"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-matrix.c:2147
-msgid "<b>Association:</b>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:38
+msgid "NoTransaction"
+msgstr "Ingen transaktion"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-matrix.c:2165
-msgid "Association between:"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:40
+msgid "Query"
+msgstr "Forespørgsel"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-matrix.c:2176
-msgid "and"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:41
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:327
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:329
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:370
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:372
+msgid "Rollback"
+msgstr "Tilbagerulning"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-matrix.c:2189 ../libgnomedb/gnome-db-matrix.c:2322
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:44
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:32
+msgid "Tables"
 msgstr "Tabeller"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-matrix.c:2189 ../libgnomedb/gnome-db-matrix.c:2322
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-matrix.c:2200
-msgid "<b>Association's data:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-parameter.c:936
-msgid ""
-"A parameter can only get its value within a GnomeDbQuery or a "
-"GnomeDbDataModel"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-parameter.c:948
-msgid "Parameter: query to limit range is not a selection query"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-agg.c:742 ../libgnomedb/gnome-db-qf-all.c:637
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-field.c:834 ../libgnomedb/gnome-db-qf-func.c:782
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-value.c:1144
-msgid "XML Tag is not <GNOME_DB_QF>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:45
+msgid "Types"
+msgstr "Typer"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-agg.c:752
-msgid "Wrong type of aggregate in <GNOME_DB_QF>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:46
+msgid "WithinTransaction"
+msgstr "Inden for transaktion"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-agg.c:767 ../libgnomedb/gnome-db-qf-all.c:662
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-field.c:859 ../libgnomedb/gnome-db-qf-func.c:807
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-value.c:1169
-msgid "Wrong 'id' attribute in <GNOME_DB_QF>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:47
+msgid "SQLConsole"
+msgstr "SQL-konsol"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-agg.c:836
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:70 ../libgnomedb/gnome-db-tools.c:377
 #, c-format
-msgid "More than one argument for aggregate %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-agg.c:849 ../libgnomedb/gnome-db-qf-all.c:700
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-field.c:926 ../libgnomedb/gnome-db-qf-func.c:892
-msgid "Missing required attributes for <GNOME_DB_QF>"
-msgstr ""
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fejl: %s"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-agg.c:912 ../libgnomedb/gnome-db-qf-func.c:958
-#, c-format
-msgid "Can't find referenced field '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-tools.c:357
+msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
+msgstr "Kunne ikke åbne udvidelsesmodulsmappe, intet udvidelsesmodul indlæst."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-agg.c:920
+#: ../libgnomedb/gnome-db-tools.c:384
 #, c-format
-msgid "Aggregate '%s' has no argument"
-msgstr ""
+msgid "Loading file %s...\n"
+msgstr "Indlæser fil %s...\n"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-agg.c:932
+#: ../libgnomedb/gnome-db-tools.c:387
 #, c-format
-msgid "Can't find aggregate '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-agg.c:991
-msgid "Non activated aggregate"
-msgstr ""
+msgid "Plugins load warning: %s"
+msgstr "Advarsel vedrørende indlæsning af udvidelsesmodul: %s"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-all.c:647 ../libgnomedb/gnome-db-qf-field.c:844
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-value.c:1154
-msgid "Wrong type of field in <GNOME_DB_QF>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:106
+msgid "Used connection"
+msgstr "Brugt forbindelse"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-all.c:739 ../libgnomedb/gnome-db-qf-field.c:977
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:989
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:1198
-#, c-format
-msgid "Can't find target '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:298
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:300
+msgid "Transaction started"
+msgstr "Transaktion startet"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-all.c:763 ../libgnomedb/gnome-db-qf-field.c:1012
-msgid "Non activated field"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:356
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:358
+msgid "Savepoint added"
+msgstr "Gemningspunkt tilføjet"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-field.c:983
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:1220
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:1272
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:3963
-#, c-format
-msgid "Can't find field '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:385
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:387
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-func.c:792
-msgid "Wrong type of function in <GNOME_DB_QF>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:443
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:445
+msgid "Add save point"
+msgstr "Tilføj gemningspunkt"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-func.c:883
-#, c-format
-msgid "Wrong number of arguments for function %s"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:462
+msgid ""
+"Transaction locked (any further query will fail),\n"
+"roll back the transaction"
 msgstr ""
+"Transaktion låst (enhver yderligere forespørgsel vil\n"
+"fejle), rul transaktionen tilbage"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-func.c:972
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:465
 #, c-format
-msgid "Can't find function '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unknown transaction state %d, please report error"
+msgstr "Ukendt transaktionstilstand %d, rapporter venligst fejl"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-func.c:1035
-msgid "Non activated function"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:530
+msgid "No transaction has been started."
+msgstr "Ingen transaktion er blevet startet."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-value.c:851
-msgid "A field providing a parameter's value must be visible"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:540
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:542
+msgid "Begin transaction"
+msgstr "Begynd transaktion"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-value.c:863
-msgid "A query providing a parameter must be a selection query"
-msgstr ""
+#. create the error message dialog
+#: ../libgnomedb/gnome-db-util.c:725
+msgid "Error:"
+msgstr "Fejl:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-value.c:872
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:39
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:70
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict.c:265
 #, c-format
-msgid "Incompatible field type for a parameter's provider (%s / %s)"
-msgstr ""
+msgid "No data to display"
+msgstr "Ingen data at vise"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-value.c:1218
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:107
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:120
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict.c:408
 #, c-format
-msgid "Can't interpret '%s' as a value"
-msgstr ""
+msgid "Empty data"
+msgstr "Tomme data"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-value.c:1284
-msgid "Missing required gda_type for <GNOME_DB_QF>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-value.c:1294
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:113
 #, c-format
-msgid "Value field '%s' does not have a value!"
-msgstr ""
+msgid "Unhandled type of data"
+msgstr "Datatype der ikke kan håndteres"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-value.c:1384
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:210
 #, c-format
-msgid "Invalid parameter '%s' (value: %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qf-value.c:1434
-msgid "No specified value"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qfield.c:184 ../libgnomedb/gnome-db-qfield.c:207
-msgid "Missing 'target' attribute in <GNOME_DB_QF>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qfield.c:226 ../libgnomedb/gnome-db-qfield.c:244
-msgid "Missing 'object' attribute in <GNOME_DB_QF>"
+msgid ""
+"Error while deserializing data:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Fejl under deserialisering af data:\n"
+"%s"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qfield.c:265
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:220
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:263
 #, c-format
-msgid "Can't find data type %s for query field"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qfield.c:274
-msgid "Missing 'srv_type' attribute for VALUE query field"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qfield.c:293
-msgid "Missing Implementation in loading <GNOME_DB_QF>"
+msgid ""
+"Error while interpreting data as an image:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Fejl under fortolkning af data som et billede:\n"
+"%s"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qfield.c:299
-msgid "Unknown value for 'type' attribute in <GNOME_DB_QF>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:310
+msgid "_Load image from file"
+msgstr "_Indlæs billede fra fil"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qfield.c:368
-#, c-format
-msgid "More than one field to parse in '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:317
+msgid "_Save image"
+msgstr "_Gem billede"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-qfield.c:382
-#, c-format
-msgid "No field to parse in '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:334
+msgid "Select image to load"
+msgstr "Vælg billede til indlæsning"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:362
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:393
 #, c-format
-msgid "Invalid ORDER BY clause: can't find field number %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:370
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:379
-msgid "Invalid ORDER BY clause"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:429
-msgid "Missing UPDATE target entity"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:464
-msgid "UPDATE target field is not an entity's field"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:476
-msgid "Missing target fields to update"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:541
-msgid "Missing INSERT target entity"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:567
-msgid "INSERT target is not a field"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:590
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:607
-msgid "INSERT has more expressions than target columns"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:597
-msgid "INSERT has more target columns than expressions"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:641
-msgid "INSERT expression is a target field"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:692
-msgid "Missing DELETE target entity"
+msgid ""
+"Could not load the contents of '%s':\n"
+" %s"
 msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse indholdet af '%s':\n"
+" %s"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:790
-msgid "Internal error: can't find target"
-msgstr ""
+#. determine writable formats
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:439
+msgid "Image format"
+msgstr "Billedformat"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:849
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:857
-msgid "Ambiguous join"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:443
+msgid "Format image as:"
+msgstr "Formater billede som:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:1174
-msgid "Invalid empty field name"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:455
+msgid "Current format"
+msgstr "Aktuelt format"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:1179
-#, c-format
-msgid "Invalid field name '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:458
+msgid "Select a file to save the image to"
+msgstr "Vælg en fil som billedet skal gemmes til"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:1252
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:502
 #, c-format
-msgid "Ambiguous field '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:1283
-msgid "Ambiguous field '*'"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:1354
-#, c-format
-msgid "Can't find data type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:1366
-msgid "Missing data type for empty value"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:1553
-msgid "Can't set aggregate or function's arguments"
+msgid ""
+"Could not save the image to '%s':\n"
+" %s"
 msgstr ""
+"Kunne ikke gemme billedet til '%s':\n"
+" %s"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query-parsing.c:1576
+#: ../libgnomedb/plugins/libmain.c:76 ../libgnomedb/plugins/libmain.c:114
+#: ../libgnomedb/plugins/libmain.c:153 ../libgnomedb/plugins/libmain.c:177
 #, c-format
-msgid "Can't find function or aggregate '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:928
-msgid "Can't modify the structure of a non parsed SQL query"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:1146
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Vælg alle"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:1148
-msgid "Insert"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:1150
-msgid "Update"
-msgstr ""
+msgid "Missing spec. file '%s'"
+msgstr "Manglende specifikationsfil '%s'"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-cgrid.c:533
+msgid "Cgrid data handler"
+msgstr "Datahåndtering for cgrid"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "Select (union)"
-msgstr "Vælg fil"
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-cgrid.c:534
+msgid "The cgrid data handler"
+msgstr "Datahåndteringen for cgrid"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:1156
-msgid "Select (intersection)"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-cgrid.c:541
+msgid "Cgrid gtype"
+msgstr "Cgrid gtype"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:1158
-msgid "Select (exception)"
-msgstr ""
+# måske: gtypen cgrid
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-cgrid.c:542
+msgid "The cgrid gtype"
+msgstr "Cgrid gtypen"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:1160
-#, fuzzy
-msgid "SQL text"
-msgstr "SQL-tilstand"
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-cgrid.c:549
+msgid "Cgrid options"
+msgstr "Indstillinger for cgrid"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:1282
-#, c-format
-msgid "Error during query parsing (%s)"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-cgrid.c:550
+msgid "The cgrid options"
+msgstr "Indstillingerne for cgrid"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:1799
-msgid ""
-"The query represented by a target must be a sub query of the current query"
-msgstr ""
+# evt. kan redigeres
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-cgrid.c:557
+msgid "Cgrid is editable"
+msgstr "Cgrid er redigerbar"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:1814
-msgid "Queries which update data can only have one target"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:1824
-msgid "Aggregation queries can't have any target, only sub queries"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:3808
-msgid "XML Tag is not <GNOME_DB_QUERY>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-cgrid.c:558
+msgid "Cgrid editable"
+msgstr "Cgrid redigerbar"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4030
-msgid "Problem loading <GNOME_DB_QUERY>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-cgrid.c:565
+msgid "Cgrid is to be deleted"
+msgstr "Cgrid vil blive slettet"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4130
-msgid "Can't resolve some references in the query: can't activate the query"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-cgrid.c:566
+msgid "Cgrid to be deleted"
+msgstr "Cgrid skal slettes"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4170
-msgid "More than two sub queries for an EXCEPT query"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-cgrid.c:573
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-cgrid.c:574
+msgid "Cgrid value"
+msgstr "Cgridværdi"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4187
-msgid "Query without any SQL code"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-cgrid.c:580
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-cgrid.c:581
+msgid "Cgrid value attributes"
+msgstr "Attributter for cgridværdi"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid parameter '%s'"
-msgstr "Udbyderparametre"
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-cidr.c:260
+msgid "Mask settings"
+msgstr "Maskeopsætning"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4248
-msgid "Missing parameters"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-cidr.c:266
+msgid "Set to host mask"
+msgstr "Angiv til værtsmaske"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4322
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-cidr.c:275
 #, c-format
-msgid "Query %s is not a selection query"
-msgstr ""
+msgid "Set to class %c network"
+msgstr "Angiv til klasse %c netværk"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4354
-msgid "No target defined to apply modifications"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-cgrid.c:835
+msgid "Cgrid text column"
+msgstr "Tekstkolonne for cgrid"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4362
-msgid "More than one target defined to apply modifications"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-cgrid.c:836
+msgid "A column in the data source model to get the string from."
+msgstr "En kolonne i datakildemodellen som strengen skal hentes fra."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4373
-#, c-format
-msgid "Entity %s is not writable"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-cgrid.c:843
+msgid "Cgrid grid height"
+msgstr "Gitterhøjde for cgrid"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4392
-msgid "Modification query field has incompatible type"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-cgrid.c:844
+msgid "Cgrid height's."
+msgstr "Højde for cgrid."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4411
-msgid "An insertion query can only have one sub-query"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-cgrid.c:851
+msgid "Cgrid has its headers visible"
+msgstr "Cgrid har sine hoveder synlige"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4419
-msgid "Insertion query fields incompatible with sub query's fields"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-cgrid.c:852
+msgid "Cgrid headers visible"
+msgstr "Cgridhoveder synlige"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4437
-msgid "Insertion query field has incompatible value assignment"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-filesel.c:193
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Vælg en fil"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4450
-msgid "Insertion query can't have any condition"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-filesel.c:195
+msgid "Choose a directory"
+msgstr "Vælg en mappe"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4465
-msgid "Deletion query can't have any visible field"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-filesel.c:231
+msgid "Choose"
+msgstr "Vælg"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4485
-msgid "Update query field has incompatible value assignment"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
+msgid "Let the user name an existing or new folder"
+msgstr "Lad brugeren navngive en eksisterende eller ny mappe"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4512
-msgid "An aggregate type (UNION, etc) of query can't have any target"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
+msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
+msgstr "Lad brugeren vælge en eksisterende fil, eller indtast et nyt filnavn"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4520
-msgid "An aggregate type (UNION, etc) of query can't have any condition"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
+msgid "Let the user pick an existing folder"
+msgstr "Lad brugeren vælge en eksisterende mappe"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:4924
-msgid "Join has no joining condition"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
+msgid "Only let the user pick an existing file"
+msgstr "Lad kun brugeren vælge en eksisterende fil"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:5143
-msgid "Missing values"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
+msgid "Selection model"
+msgstr "Udvælgelsesmodel"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:5386
-#, c-format
-msgid "Query '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
+msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
+msgstr "Angiver hvad brugeren vil have rettighed til at vælge"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-query.c:5388
-msgid "Unnamed Query"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-password.xml.in.h:1
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodning"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-result-set.c:1607
-#, c-format
-msgid "%s(): can't create SQL statement: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-password.xml.in.h:2
+msgid "How password should be encoded"
+msgstr "Hvordan adgangskoden bør være kodet"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-selector.c:488
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:343
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:375
-msgid "Owner"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-password.xml.in.h:3
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5-sum"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-selector.c:496 ../libgnomedb/sel-forms.c:151
-#: ../libgnomedb/sel-graphs.c:151 ../libgnomedb/sel-onequery.c:257
-#: ../libgnomedb/sel-onetable.c:206 ../libgnomedb/sel-onetarget.c:227
-#: ../libgnomedb/sel-queries.c:155 ../libgnomedb/sel-tables.c:176
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Typer"
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-password.xml.in.h:4
+msgid "No encoding"
+msgstr "Ingen kodning"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-selector.c:500 ../libgnomedb/sel-onetable.c:209
-msgid "Length"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
+msgid "Base 64"
+msgstr "Base 64"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-selector.c:504 ../libgnomedb/sel-onetable.c:212
-msgid "Not NULL?"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
+msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
+msgstr "Kodning brugt til at konvertere binære data til strengen"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-selector.c:508 ../libgnomedb/sel-onetable.c:215
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:220
-msgid "Default value"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict-spec.xml.in.h:1
+msgid "Serialized picture"
+msgstr "Serialiseret billede"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-selector.c:516
-msgid "Kind of field"
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict-spec.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
 msgstr ""
+"Angiv som SAND (TRUE) hvis data kommer fra en serialiseret GdkPixbuf (for "
+"eksempel F-Spot)"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-aggregate.c:395
-msgid "XML Tag is not <GNOME_DB_AGGREGATE>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:110
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:199
+msgid "Show detail >>"
+msgstr "Vis detaljer >>"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-aggregate.c:445
-#, c-format
-msgid "Can't find data type for aggregate '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:119
+msgid "<< Hide detail"
+msgstr "<< Skjul detaljer"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-aggregate.c:457
-#, c-format
-msgid "More than one return type for aggregate '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:188
+msgid "An error has occurred in the underlying database"
+msgstr "En fejl opstod i den underliggende database"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-aggregate.c:468
-#, c-format
-msgid "More than one argument type for aggregate '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:193
+msgid "Error number"
+msgstr "Fejlnummer"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-aggregate.c:486
-msgid "Missing required attributes for <GNOME_DB_AGGREGATE>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:207
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-data-type.c:346
-msgid "XML Tag is not <GNOME_DB_DATATYPE>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:231
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-data-type.c:408
-msgid "Missing required attributes for <GNOME_DB_DATATYPE>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error-dialog.c:99
+msgid "Dialog's title"
+msgstr "Dialogs titel"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-function.c:409
-msgid "XML Tag is not <GNOME_DB_FUNCTION>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error-dialog.c:99
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-function.c:466
-#, c-format
-msgid "More than one return type for function '%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:341
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-function.c:490
-msgid "Missing required attributes for <GNOME_DB_FUNCTION>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:107
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:117
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:108
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-view.c:100
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-graph.c:157
+msgid "GdaMetaStore"
+msgstr "GdaMetaStore"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server.c:702
-#, c-format
-msgid "Error saving data type %s"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:113
+msgid "Select statement"
+msgstr "Vælg udtryk"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server.c:730
-#, c-format
-msgid "Error saving function %s"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:119
+msgid "Parent node's pixbuf"
+msgstr "Overknudes pixbuf"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server.c:754
-#, c-format
-msgid "Error saving aggregate %s"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:124
+msgid "Contents' node's pixbuf"
+msgstr "Indholdsknudes pixbuf"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server.c:785
-msgid "Server already contains data"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:129
+msgid "Parent node's pixbuf file"
+msgstr "Overknudes pixbuffil"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server.c:792
-msgid "XML Tag is not <GNOME_DB_SERVER>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:134
+msgid "Contents' node's pixbuf file"
+msgstr "Indholdsknudes pixbuffil"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server.c:813
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:276
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:583
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:622
 #, c-format
-msgid "Datasource '%s' not found"
-msgstr ""
+msgid "SQL statement is not a SELECT statement"
+msgstr "SQL-udtryk er ikke et SELECT-udtryk"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No datasource '%s' defined in your GDA configuration"
-msgstr "Udbyder ikke fundet i konfigurationen"
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:280
+msgid "Can't get the SELECT statement's parameters"
+msgstr "Kan ikke indhente SELECT-udtrykkets parametre"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server.c:1265
-msgid "[LibMergeant]"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server.c:1410
-#, fuzzy
-msgid "Connection is not opened"
-msgstr "Forbindelsesstreng"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server.c:1574
-msgid "Can't get list of data types"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server.c:1585
-msgid "Schema for list of data types is wrong"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server.c:1801
-msgid "Can't get list of functions"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server.c:1816
-msgid "Schema for list of functions is wrong"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server.c:2070
-msgid "Can't get list of aggregates"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server.c:2084
-msgid "Schema for list of aggregates is wrong"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:454
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-sql-console.c:424
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-part.c:188
+msgid ""
+"GnomeDbSelectorPart object requires parameters which cannot be obtained or "
+"are invalid"
+msgstr ""
+"GnomeDbSelectorPart-objekt kræver parametre som ikke kan indhentes eller som "
+"er ugyldige"
+
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:36
+msgid "Domains"
+msgstr "Domæner"
+
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:123
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:114
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-view.c:106
+msgid "Automatically added features"
+msgstr "Automatisk tilføjede egenskaber"
+
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:326
+msgid "Schemas"
+msgstr "Skemaer"
+
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:33
+msgid "Rules"
+msgstr "Regler"
+
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:252
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:258
+msgid "Could not create GnomeDbSelectorMeta for table's columns"
+msgstr "Kunne ikke oprette GnomeDbSelectorMeta til tabellens kolonner"
+
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:272
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:279
+msgid "Could not create GnomeDbSelectorMeta for table's constraints"
+msgstr "Kunne ikke oprette GnomeDbSelectorMeta til tabellens begrænsninger"
+
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:295
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:304
+msgid "Could not create GnomeDbSelectorMeta for table's triggers"
+msgstr "Kunne ikke oprette GnomeDbSelectorMeta til tabellens udløsere"
+
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-view.c:227
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-view.c:233
+msgid "Could not create GnomeDbSelectorMeta for view's columns"
+msgstr "Kunne ikke oprette GnomeDbSelectorMeta til visningens kolonner"
+
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:531
 msgid ""
 "<big><b>Required values:</b></big>\n"
 "<small>The following values are required to execute the query.</small>"
 msgstr ""
+"<big><b>Krævede værdier:</b></big>\n"
+"<small>Følgende værdier kræves for at udføre forespørgslen.</small>"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-sql-console.c:457
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:619
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Afbrudt"
+
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:670
+#, c-format
+msgid "%d row impacted\n"
+msgid_plural "%d rows impacted\n"
+msgstr[0] "%d række påvirket\n"
+msgstr[1] "%d rækker påvirket\n"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-sql-console.c:508
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:690
 msgid "Error: no details"
-msgstr "Fejl: %s"
+msgstr "Fejl: Ingen detaljer"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-sql-console.c:513
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:696
 msgid "Ok."
-msgstr ""
+msgstr "O.k."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-sql-console.c:524
-msgid "Error while computing SQL statement"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-sql-console.c:561
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:735
 msgid "WARNING: "
-msgstr ""
+msgstr "ADVARSEL: "
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-sql-console.c:566
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:740
 msgid "ERROR: "
-msgstr ""
+msgstr "FEJL: "
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-sql-console.c:602
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:776
 msgid ""
 "SQL statements:\n"
 "  they can span several lines, and are executed\n"
-"  when a ';' finished them and the ENTER key is pressed.\n"
+"  when a semi-colon (;) finishes the statement and the ENTER key is "
+"pressed.\n"
 msgstr ""
+"SQL-udtryk:\n"
+"  De kan strække sig over flere linjer, og vil blive\n"
+"  kørt når udtrykket afsluttes af et semikolon (;), og der trykkes på RETUR-"
+"tasten.\n"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-sql-console.c:605
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:779
 msgid ""
 "Console commands:\n"
 "  they start with a '\\' and are interpreted as soon\n"
@@ -1950,1094 +1739,316 @@ msgid ""
 "  \\c or CTRL-L to clear buffer\n"
 "  \\ch to clear commands history\n"
 msgstr ""
+"Konsolkommandoer:\n"
+"  de starter med et '\\' og fortolkes så snart\n"
+"  RETUR-tasten trykkes ned. Kommandoer er:\n"
+"  \\? for at vise denne hjælp\n"
+"  \\h for at vise kommandohistorikken\n"
+"  \\c eller CTRL-L for at rydde mellemlageret\n"
+"  \\ch for at rydde kommandohistorikken\n"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-sql-console.c:612
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:786
 msgid "Use CTRL-Up and CTRL-Down to browse through history\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brug CTRL-op og CTRL-ned til at kigge igennem historikken\n"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-sql-console.c:625
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:799
 msgid "History:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Historik:\n"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-sql-console.c:645
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:819
 msgid "History cleared.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Historik ryddet.\n"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-sql-console.c:654
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:828
 msgid "Unknown console command!"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:29 ../libgnomedb/sel-aggregates.c:64
-msgid "Aggregates"
-msgstr "Aggregater"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:30
-msgid "Commit"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:31
-msgid "Connect"
-msgstr "Tilkobl"
+msgstr "Ukendt konsolkommando!"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:32
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:291
+msgid "Save diagram as"
+msgstr "Gem diagram som"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:33
-msgid "Designer"
-msgstr "Designer"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:34
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Frakobl"
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:297
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG-billede"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:35
-msgid "NoTransaction"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:302
+msgid "SVG file"
+msgstr "SVG-fil"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:36
-msgid "Procedures"
-msgstr "Procedurer"
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:339
+msgid "Failed to create SVG file"
+msgstr "Kunne ikke oprette SVG-fil"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:37 ../libgnomedb/sel-queries.c:152
-msgid "Query"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:346
+msgid "File format to save to is not recognized."
+msgstr "Filformat til gemning er ikke genkendt."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:38
-msgid "Rollback"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:366
+msgid "Failed to create PNG file"
+msgstr "Kunne ikke oprette PNG-fil"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:39
-msgid "Sequences"
-msgstr "Sekvenser"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:40
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:41
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabeller"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:42
-msgid "Types"
-msgstr "Typer"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:43
-msgid "WithinTransaction"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:65
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fejl: %s"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-table-editor.c:79
-msgid "Table name"
-msgstr "Tabelnavn"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-table-field.c:888
-msgid "XML Tag is not <GNOME_DB_FIELD>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-table-field.c:928
-#, fuzzy
-msgid "Custom data type"
-msgstr "Data"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-table-field.c:993
-msgid "Missing required attributes for <GNOME_DB_FIELD>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-table.c:621 ../libgnomedb/gnome-db-table.c:633
-msgid "Schema for list of fields is wrong"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-table.c:684
-#, c-format
-msgid "Custom data type, declared for the %s.%s field"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-table.c:701
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-column.c:150
 #, c-format
-msgid "Can't find data type %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-table.c:1233
-msgid "XML Tag is not <GNOME_DB_TABLE>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-table.c:1294
-msgid "Missing required attributes for <GNOME_DB_TABLE>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-target.c:540 ../libgnomedb/gnome-db-target.c:548
-#, fuzzy
-msgid "No name"
-msgstr "Brugernavn"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-target.c:729
-msgid "XML Tag is not <GNOME_DB_TARGET>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-target.c:781
-msgid "Error loading data from <GNOME_DB_TARGET> node"
-msgstr ""
-
-#. create the error message dialog
-#: ../libgnomedb/gnome-db-util.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Fejl"
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:191
-msgid "Constraint information request"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:198
-msgid ""
-"<big><b>New tables relations:</b></big>\n"
-"You have selected a pair of table's fields to be related to each other and "
-"must decide to either create a new constraint for it or modify an already "
-"existing constraint."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:218
-msgid "Create a new constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:233
-msgid "Add to constraint:"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:344
-msgid ""
-"<big>A constraint already exists</big>\n"
-"for the selected couple of fields."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:349
-msgid ""
-"<big>A constraint already exists</big>\n"
-"for the selected couple of fields, but not in the same order of tables, "
-"please remove that other constraint before adding a new one."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:668
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-fkconstraint.c:380
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-query-struct.c:422
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:718
-msgid "Add table"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-field.c:172
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Type: %s"
-msgstr "Typer"
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-field.c:185
-msgid ""
-"\n"
-"Primary key"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-field.c:188
-msgid ""
-"\n"
-"Part of primary key"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:448
-msgid "Remove join condition"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:455
-msgid "Remove complete join"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:460
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:492
-#, fuzzy
-msgid "Join properties"
-msgstr "Procedurer"
-
-#.
-#. * join type
-#.
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:501
-msgid "Type of join:"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:521
-msgid "Inner join"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:528
-msgid "Left outer join"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:535
-msgid "Right outer join"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:542
-msgid "Full outer join"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:549
-msgid "Cross join"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * join condition
-#.
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:567
-msgid "Associated join condition:"
-msgstr ""
-
-#. "propose a condition" button
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:604
-msgid "Get proposal"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:656
-msgid "Could not propose a join condition:"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:657
-msgid ""
-"The database does not contain any foreign key constraint which could be used "
-"to propose a suitable join condition.\n"
-"\n"
-"The database model may need to be updated"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:692
-msgid "Could not set the new join condition:"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:733
-#, c-format
-msgid ""
-"Select only the records of the two targets ('%s' and '%s') where the fields "
-"respects the join condition."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:739
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:744
-#, c-format
-msgid ""
-"Select all the records of '%s' and those of '%s' where the fields respects "
-"the join condition."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:749
-#, c-format
-msgid ""
-"Select all the records of '%s' and those of '%s' linking the two when the "
-"fields respects the join condition."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:755
-#, c-format
-msgid ""
-"Select all the combinations of the records of '%s' and of '%s' without any "
-"attempt at linking the two (no join condition applies)."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-join.c:802
-msgid "No defined join condition"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-query-struct.c:202
-msgid "Can not create join:"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-query-struct.c:203
-msgid ""
-"A join must be between two different targets. If the same table or view must "
-"be joinned to itself, then create another target for that table or view "
-"before creating the new join."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-canvas-query-struct.c:485
-msgid "New target from table"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-graph-item.c:443
-msgid "XML Tag is not <GNOME_DB_GRAPH_ITEM>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-graph.c:646
-msgid "XML Tag is not <GNOME_DB_GRAPH>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-graph.c:656
-msgid "Wrong 'id' attribute in <GNOME_DB_GRAPH>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-graph.c:692
-msgid "Wrong 'type' attribute in <GNOME_DB_GRAPH>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/graph/gnome-db-graph.c:734
-msgid "Missing Id attribute in <GNOME_DB_GRAPH>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-data-cell-renderer-boolean.c:144
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-data-cell-renderer-textual.c:165
-msgid "GdaValue to render"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-data-cell-renderer-info.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Editable"
-msgstr "Redigér"
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-data-cell-renderer-boolean.c:156
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:160
-msgid "Values limited to PK fields"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:161
-msgid "GList of GdaValue to render, limited to PK fields"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Values"
-msgstr "Tabeller"
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:168
-msgid "GList of GdaValue to render, not limited to PK fields "
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-data-cell-renderer-info.c:161
-msgid "The information and status changer can be activated"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-entry-none.c:172
-msgid ""
-"This data cannot be displayed or edited\n"
-"because of its data type, a plugin needs to be\n"
-"affected to that data type (or develop if none exists!)"
-msgstr ""
-
-#. button to pop up the calendar
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-entry-time.c:545
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#. small label
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-entry-time.c:801
-msgid "hh:mm:ss"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-handler-boolean.c:145
-msgid "Boolean values handler"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-handler-boolean.c:151
-msgid "InternalBoolean"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-handler-boolean.c:152
-msgid "Booleans representation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-handler-none.c:136
-msgid "Default no-action handler"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-handler-none.c:139
-msgid "InternalNone"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-handler-none.c:140
-msgid "Default representation for unhandled GDA data types"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-handler-numerical.c:157
-msgid "InternalNumerical"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-handler-numerical.c:158
-msgid "Numericals representation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-handler-string.c:141
-msgid "Strings handler"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-handler-string.c:147
-msgid "InternalString"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-handler-string.c:148
-msgid "Strings representation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-handler-time.c:167
-msgid "Time and Date handler"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-handler-time.c:194
-#, fuzzy
-msgid "InternalTime"
-msgstr "Brugernavn"
-
-#: ../libgnomedb/handlers/gnome-db-handler-time.c:195
-msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/plugins/gnome-db-entry-cidr.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Mask settings"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: ../libgnomedb/handlers/plugins/gnome-db-entry-cidr.c:278
-msgid "Set to host mask"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/plugins/gnome-db-entry-cidr.c:287
-#, c-format
-msgid "Set to class %c network"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/plugins/gnome-db-entry-filesel.c:165
-#: ../libgnomedb/handlers/plugins/gnome-db-entry-filesel.c:199
-msgid "Choose a file"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/plugins/gnome-db-handler-cidr.c:151
-msgid "Data handler for Postgres 'cidr' and 'inet' data types"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/plugins/gnome-db-handler-cidr.c:160
-msgid "IP adresses representation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/plugins/gnome-db-handler-filesel.c:146
-msgid "Data handler for string data types, presented as a file selector area"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/plugins/gnome-db-handler-filesel.c:155
-msgid "File selector representation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/handlers/plugins/gnome-db-handler-passmd5.c:144
-msgid "Data handler for passwords stored as MD5 strings"
-msgstr ""
+msgstr "Type: %s"
 
-#: ../libgnomedb/handlers/plugins/gnome-db-handler-passmd5.c:153
-msgid "MD5 password handling"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:391
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-fkey.c:411
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
 
-#: ../libgnomedb/handlers/plugins/gnome-db-handler-text.c:145
-msgid "Data handler for string data types, presented as a text area"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:395
+msgid "Add referenced tables"
+msgstr "Tilføj refererede tabeller"
 
-#: ../libgnomedb/handlers/plugins/gnome-db-handler-text.c:154
-msgid "Text area representation"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:505
+msgid "Add table"
+msgstr "Tilføj tabel"
 
-#: ../libgnomedb/parser/gnome-db-sql-parser.c:57
-#, c-format
-msgid "Parse error near `%s'"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:81
+msgid "Page size and zoom"
+msgstr "Sidestørrelse og zoom"
 
-#: ../libgnomedb/parser/gnome-db-sql-parser.c:59
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:178
 #, c-format
-msgid "Syntax error near `%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/parser/gnome-db-sql-parser.c:145
-msgid "Empty query to parse"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/sel-aggregates.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Aggregate"
-msgstr "Aggregater"
-
-#: ../libgnomedb/sel-data-types.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Data Types"
-msgstr "Data"
-
-#: ../libgnomedb/sel-data-types.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "Data"
-
-#: ../libgnomedb/sel-forms.c:62
-msgid "Forms"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/sel-forms.c:148
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/sel-forms.c:176
-msgid "Layout <no name>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/sel-forms.c:187
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/sel-forms.c:189
-msgid "Grid"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/sel-forms.c:191
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/sel-forms.c:193
-msgid "Matrix"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/sel-functions.c:63
-msgid "Functions"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/sel-functions.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Spørgsmål"
-
-#: ../libgnomedb/sel-graphs.c:62
-msgid "Graphs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/sel-graphs.c:148
-msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
+msgstr "Side %d af %d vandret og %d af %d lodret"
 
-#: ../libgnomedb/sel-graphs.c:176
-msgid "Graph <no name>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/sel-graphs.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Database relations"
-msgstr "Databasekonfiguration"
-
-#: ../libgnomedb/sel-graphs.c:189
-msgid "Query joins"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/sel-graphs.c:191
-msgid "Model"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/sel-onequery.c:254 ../libgnomedb/sel-onetable.c:203
-#: ../libgnomedb/sel-onetarget.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../libgnomedb/sel-onequery.c:318 ../libgnomedb/sel-onetarget.c:257
-msgid "-"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:236
+msgid "Adjust page's size and orientation"
+msgstr "Juster sides størrelse og retning"
 
-#: ../libgnomedb/sel-onequery.c:337 ../libgnomedb/sel-onetarget.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Field <no name>"
-msgstr "Brugernavn"
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:242
+msgid "<b>Zoom</b>"
+msgstr "<b>Zoom</b>"
 
-#: ../libgnomedb/sel-onequery.c:350 ../libgnomedb/sel-queries.c:204
-msgid "Query <no name>"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:254
+msgid "Number of pages used:"
+msgstr "Antal sider brugt:"
 
-#: ../libgnomedb/sel-onequery.c:373 ../libgnomedb/sel-onetarget.c:286
-msgid "entity.*"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:265
+msgid "horizontally"
+msgstr "vandret"
 
-#: ../libgnomedb/sel-onequery.c:375 ../libgnomedb/sel-onetarget.c:288
-msgid "entity.field"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:276
+msgid "vertically"
+msgstr "lodret"
 
-#: ../libgnomedb/sel-onequery.c:378 ../libgnomedb/sel-onetarget.c:291
-msgid "parameter"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:280
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr "Zoomfaktor:"
 
-#: ../libgnomedb/sel-onequery.c:380 ../libgnomedb/sel-onetarget.c:293
-msgid "value"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:293
+msgid "<b>Page numbers</b>"
+msgstr "<b>Sidenumre</b>"
 
-#: ../libgnomedb/sel-onequery.c:383
-#, fuzzy
-msgid "function"
-msgstr "Spørgsmål"
-
-#: ../libgnomedb/sel-onetable.c:248
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/sel-queries.c:66
-msgid "Queries"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:306
+msgid "Print page numbers"
+msgstr "Udskriv sidenumre"
 
-#: ../libgnomedb/sel-tables.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Tables & views"
-msgstr "Databaseindstillinger"
-
-#: ../libgnomedb/sel-tables.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Table or View"
-msgstr "Databaseindstillinger"
-
-#: ../libgnomedb/sel-tables.c:221
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Visninger"
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-table.c:273
+msgid "No name"
+msgstr "Intet navn"
 
-#: ../libgnomedb/sel-tables.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Tabeller"
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-graph.c:163
+msgid "Id of the graph in GdaMetaStore"
+msgstr "Id på grafen i GdaMetaStore"
 
 #. set to NULL item
-#: ../libgnomedb/utility.c:89
+#: ../libgnomedb/utility.c:80
 msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
 
 #. default value item
-#: ../libgnomedb/utility.c:102
+#: ../libgnomedb/utility.c:93
 msgid "Set to default value"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt til standardværdi"
 
 #. reset to original value item
-#: ../libgnomedb/utility.c:115
+#: ../libgnomedb/utility.c:106
 msgid "Reset to original value"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil til oprindelig værdi"
 
-#: ../libgnomedb/utility.c:253
-msgid "Execute the following insertion query ?"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/utility.c:397 ../libgnomedb/utility.c:403
+msgid "Current modified data is invalid"
+msgstr "Aktuelt ændret data er ugyldig"
 
-#: ../libgnomedb/utility.c:257
-msgid "Execute the following update query ?"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/utility.c:261
-msgid "Execute the following deletion query ?"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/utility.c:278
-#, c-format
+# engelsk fejl wan -> want
+#: ../libgnomedb/utility.c:398
 msgid ""
-"<b><big>%s</big></b>\n"
-"<small>The preferences require a confirmation for the following query</"
-"small>\n"
+"You may now choose to correct it, or to discard\n"
+"the modifications.\n"
 "\n"
-"%s"
+"What do you wan to do?"
 msgstr ""
+"Du kan nu vælge at rette den, eller fortryde\n"
+"ændringerne.\n"
+"\n"
+"Hvad ønsker du at gøre?"
 
-#: ../libgnomedb/utility.c:330
-#, c-format
+#: ../libgnomedb/utility.c:404
 msgid ""
-"The following error occurred while preparing the query:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb/utility.c:335
-msgid "An unknown error occurred while preparing the query."
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:36
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:60
-msgid "UID"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:36
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:38
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:40
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:42
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:44
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:46
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:48
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:50
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:52
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:70
-msgid "calendar"
-msgstr ""
-
-#. position
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:38
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:62
-msgid "summary"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:38
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:62
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#. position
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:40
-msgid "location"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:40
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#. position
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:42
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:66
-msgid "dtstart"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:42
-msgid "Start time"
-msgstr ""
-
-#. position
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:44
-msgid "dtend"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:44
-msgid "End time"
-msgstr ""
-
-#. position
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:46
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:68
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#. position
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:48
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:70
-msgid "classification"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:48
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:70
-msgid "Classification"
-msgstr ""
-
-#. position
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:50
-msgid "transparency"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:50
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#. position
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:52
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:72
-msgid "categories"
+"please correct it and try again, or discard\n"
+"the modifications."
 msgstr ""
+"ret den venligst og forsøg igen, eller fortryd\n"
+"ændringerne."
 
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:52
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:72
-msgid "Categories"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:60
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:62
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:64
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:66
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:68
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:72
-msgid "tasks"
-msgstr ""
-
-#. position
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:64
-msgid "due"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:64
-msgid "Due date"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:66
-msgid "Start date"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/utility.c:412
+msgid "Part of the current modified data was invalid"
+msgstr "Dele af de aktuelt ændrede data var ugyldige"
 
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:278
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:355
-msgid "Public"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:281
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:358
-msgid "Private"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:284
-#: ../providers/evolution/gda-calendar-model.c:361
-msgid "Confidential"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:63
-msgid "Could not open the default calendar folder"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:66
-msgid "Could not open the default tasks folder"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:80
-msgid "Authentication is required to access the default contacts folder"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the default contacts folder"
-msgstr "Kunne ikke åbne forbindelse til %s"
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:100
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Field name"
-msgstr "Brugernavn"
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Data type"
-msgstr "Data"
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:214
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:215
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:216
-msgid "Not null?"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:217
-msgid "Primary key?"
+#: ../libgnomedb/utility.c:413
+msgid ""
+"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
+"has been written, and the remaining modification have been discarded."
 msgstr ""
+"Da ingen transaktion blev brugt er kun en del af de gyldige\n"
+"data blevet skrevet, og den resterende ændring er blevet fjernet."
 
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:218
-msgid "Unique index?"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/utility.c:428
+msgid "Error details"
+msgstr "Fejldetaljer"
 
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:219
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Opdatér"
+#: ../libgnomedb/utility.c:478
+msgid "Discard modified data"
+msgstr "Fjern ændrede data"
 
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:231
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:239
-msgid "Table name is needed but none specified in parameter list"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb/utility.c:479
+msgid "Correct data first"
+msgstr "Ret først data"
 
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:247
+#: ../libgnomedb/utility.c:523
 #, c-format
-msgid "Table %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:318
-msgid "Scheduled events"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:321
-msgid "TODO list"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:344
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:376
-msgid "Comments"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-connection.c:377
-msgid "GDA type"
-msgstr ""
+msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
+msgstr "Dokumentet '%s' blev ikke fortolket korrekt\n"
 
-#. FIXME: we only support the local calendar/contacts. The idea would
-#. be to have each configured evolution account as a database, once
-#. we can easily access that information
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-provider.c:205
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-provider.c:382
-msgid "local"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-provider.c:217
-msgid "Creation of databases is not supported yet"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-provider.c:230
-msgid "Removal of databases is not supported yet"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-provider.c:244
-msgid "Tables schema could not be retrieved"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-provider.c:268
-msgid "Invalid SQL command"
+#: ../libgnomedb/utility.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
+"performed (some errors may occur)"
 msgstr ""
+"DTD '%s' blev ikke fortolket korrekt. Layoutvalidering for XML-data vil ikke "
+"blive udført (fejl kan opstå)"
 
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-provider.c:327
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-provider.c:340
-#: ../providers/evolution/gda-evolution-provider.c:353
-msgid "Transactions are not supported"
-msgstr ""
+#: ../samples/SimpleExample/gladeui.glade.h:1
+msgid "<b>Details of the order:</b>"
+msgstr "<b>Detaljer for ordren:</b>"
 
-#: ../providers/evolution/libmain.c:41
-msgid "Provider for Ximian Evolution personal data"
-msgstr ""
+#: ../samples/SimpleExample/gladeui.glade.h:2
+msgid "<b>Orders for that customer:</b>"
+msgstr "<b>Ordrer for denne kunde:</b>"
 
-#: ../providers/evolution/libmain.c:82
+#: ../samples/SimpleExample/gladeui.glade.h:3
 msgid ""
-"Data source for accessing Evolution's default calendar, tasks and contacts"
-msgstr ""
-
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:339
-msgid "No File"
+"<span size=\"medium\" weight=\"bold\">Orders and order's contents for a "
+"chosen customer:</span>\n"
+"choose a customer from right below."
 msgstr ""
+"<span size=\"medium\" weight=\"bold\">Ordrer og ordreindhold for en valgt "
+"kunde:</span>\n"
+"vælg en kunde til højre nedenfor."
 
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Open connection"
-msgstr "Gem i"
+#: ../samples/SimpleExample/gladeui.glade.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
 
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:442
-#, fuzzy
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:544
 msgid "Select datasource"
-msgstr "Ny datakilde"
+msgstr "Vælg datakilde"
 
 #. Tests menu
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:457
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:559
 msgid "_New Test"
-msgstr ""
-
-#. Create the selector
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Select a file to load"
-msgstr "Vælg alle"
+msgstr "_Ny test"
 
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:520
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving file '%s':\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#. Create the selector
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Select a file to save to"
-msgstr "Vælg alle punkter i listen"
-
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:622
-#, fuzzy
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:604
 msgid "Connection's configuration"
-msgstr "Databasekonfiguration"
+msgstr "Forbindelsens konfiguration"
 
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening the connection '%s':\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:703
-msgid "Available dictionary objects:"
-msgstr ""
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:646
+msgid "Available objects:"
+msgstr "Tilgængelige objekter:"
 
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:737
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:687
 msgid "Tested widget:"
-msgstr ""
+msgstr "Testet kontrol:"
 
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:784
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: parameters required"
-msgstr ""
+msgstr "%s: parametre krævet"
 
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:786 ../testing/test-dyn-widgets.c:1360
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:732
 msgid "Some parameters are required to execute this query"
-msgstr ""
+msgstr "Nogle parametre kræves for at udføre denne forespørgsel"
 
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:996
-#, fuzzy
-msgid "Can't open connection"
-msgstr "Gem i"
+#: ../testing/test-handlers.c:254
+msgid "_Tested Widgets"
+msgstr "_Testede kontroller"
 
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:999
-msgid "Missing some data for this test"
-msgstr ""
+#: ../testing/test-handlers.c:261
+msgid "Default individual data entry widgets"
+msgstr "Standard for individuelle dataindtastningskontroller"
 
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:1356
-msgid "Grid: parameters required"
-msgstr ""
+#: ../testing/test-handlers.c:268
+msgid "Default data entry widgets in a form"
+msgstr "Standard for dataindtastningskontroller i en formular"
 
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:1358
-msgid "Form: parameters required"
-msgstr ""
+#: ../testing/test-handlers.c:275
+msgid "Default data cell renderers in a grid"
+msgstr "Standard for datacelleoptegner i et gitter"
+
+#: ../testing/test-handlers.c:285
+msgid "Plugins individual data entry widgets"
+msgstr "Udvidelsesmoduls individuelle dataindtastningskontroller"
+
+#: ../testing/test-handlers.c:292
+msgid "Plugins data entry widgets in a form"
+msgstr "Udvidelsesmoduls dataindtastningskontroller i en formular"
+
+#: ../testing/test-handlers.c:299
+msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
+msgstr "Udvidelsesmoduls datacelleoptegner i et gitter"
+
+#: ../testing/test-handlers.c:675
+msgid "No GdaDataHandler available for this type"
+msgstr "Ingen GdaDataHandler tilgængelig for denne type"
 
 #. Other widgets
-#: ../testing/test-handlers.c:245
+#: ../testing/test-handlers.c:695
 msgid "Current flags: "
-msgstr ""
+msgstr "Akuelle flag: "
 
-#: ../testing/test-handlers.c:250
+#: ../testing/test-handlers.c:700
 msgid "--"
-msgstr ""
+msgstr "--"
 
-#: ../testing/test-handlers.c:256
+#: ../testing/test-handlers.c:706
 msgid "Current value: "
-msgstr ""
+msgstr "Aktuel værdi: "
 
-#: ../testing/test-handlers.c:274
+#: ../testing/test-handlers.c:724
 msgid "NULL ok"
-msgstr ""
+msgstr "NULL o.k."
 
-#: ../testing/test-handlers.c:282
+#: ../testing/test-handlers.c:732
 msgid "DEFAULT ok"
-msgstr ""
+msgstr "DEFAULT o.k."
 
-#: ../testing/test-handlers.c:290
+#: ../testing/test-handlers.c:740
 msgid "Actions?"
-msgstr ""
+msgstr "Handlinger?"
 
-#: ../testing/test-handlers.c:303
+#: ../testing/test-handlers.c:748
+msgid "Editable?"
+msgstr "Redigerbar?"
+
+#: ../testing/test-handlers.c:762
 msgid "Set as original"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv som oprindelig"
 
-#: ../testing/test-handlers.c:314
+#: ../testing/test-handlers.c:775
 msgid "Set as default"
-msgstr ""
-
-#: ../testing/test-handlers.c:471
-msgid "_Page"
-msgstr ""
-
-#: ../testing/test-handlers.c:478
-msgid "Default handlers"
-msgstr ""
-
-#: ../testing/test-handlers.c:482
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../vfs/libmain.c:71
-msgid "GNOME VFS database: module"
-msgstr "\"database:\"-modul til Gnome-VFS"
+msgstr "Angiv som standard"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]