[gbrainy] Updated British English translation
- From: Bruce Cowan <bcowan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated British English translation
- Date: Fri, 14 May 2010 21:19:07 +0000 (UTC)
commit 5629d4e88009ddacbeb9c45cb559f75d5fe4d961
Author: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>
Date: Fri May 14 22:18:38 2010 +0100
Updated British English translation
po/en_GB.po | 915 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 501 insertions(+), 414 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 3ac2916..997d87b 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -3,176 +3,180 @@
# This file is distributed under the same licence as the gbrainy package.
# Philip Withnall <pwithnall svn gnome org>, 2008.
# Jen Ockwell <jenfraggleubuntu gmail com>, 2009.
-# Bruce Cowan <bcowan fastmail co uk>, 2009, 2010.
+# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-13 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-13 20:31+0100\n"
-"Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan fastmail co uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-14 22:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 22:16+0100\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
"Language-Team: British English <en li org>\n"
+"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
msgstr "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
+msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
+msgstr "A fish in an aquarium lives in captivity."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
msgstr "A person with excessive preoccupation for his health has?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
msgid "A terrier is to a dog like a?"
msgstr "A terrier is to a dog like a?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
msgid "Acrophobia"
msgstr "Acrophobia"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
msgid "Agoraphobia"
msgstr "Agoraphobia"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
-msgid "An artist that has became an enduring icon is?"
-msgstr "An artist that has became an enduring icon is?"
-
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
+msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
+msgstr "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
msgid "Anthophobia"
msgstr "Anthophobia"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
msgid "Anthropophobia"
msgstr "Anthropophobia"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
msgid "Attic"
msgstr "Attic"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
msgid "Bagpipes"
msgstr "Bagpipes"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
msgid "Basketball"
msgstr "Basketball"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
msgid "Bassoon"
msgstr "Bassoon"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
msgid "Column"
msgstr "Column"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
msgid "Connoisseur"
msgstr "Connoisseur"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
msgid "Conspirator"
msgstr "Conspirator"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
msgid "Cycling"
msgstr "Cycling"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
msgid "Fish"
msgstr "Fish"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
msgid "Flower"
msgstr "Flower"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
msgid "Fossil"
msgstr "Fossil"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+msgid "Golf"
+msgstr "Golf"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
msgid "Hypochondria"
msgstr "Hypochondria"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
msgstr "It is the only one that does not use a ball in the game."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
msgstr "It is the only one that is not a woodwind instrument."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
msgid "It is the only one that is not related to architecture."
msgstr "It is the only one that is not related to architecture."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
msgstr "John's father's sister's sister-in-law is also?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
msgid "Loner"
msgstr "Loner"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
msgid "Oboe"
msgstr "Oboe"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
-msgid "Person spelled from society"
-msgstr "Person spelled from society"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+msgid "Person expelled from society"
+msgstr "Person expelled from society"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
msgid "Portico"
msgstr "Portico"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
msgid "Specializes in skin diseases"
msgstr "Specialises in skin diseases"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
msgid "Suffers a skin disease"
msgstr "Suffers a skin disease"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
msgstr "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
msgid "Think of the items used in the game."
msgstr "Think of the items used in the game."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
msgid "Violin"
msgstr "Violin"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
-msgid "Water polo"
-msgstr "Water polo"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
msgid "Weapon"
msgstr "Weapon"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
msgid "What is a 'halberd'?"
msgstr "What is a 'halberd'?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
msgstr ""
"Which of the following sentences defines better an 'ostracised' person?"
@@ -180,392 +184,395 @@ msgstr ""
#.
#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
#.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
msgid "Which of the following sports is the odd one?"
msgstr "Which of the following sports is the odd one?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
msgstr "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
msgid "Which of the following words is the odd one?"
msgstr "Which of the following words is the odd one?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
msgid "Which of the following words means fear of people?"
msgstr "Which of the following words means fear of people?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
msgid "Works with dead animals"
msgstr "Works with dead animals"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
msgid "Works with leather"
msgstr "Works with leather"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
-msgid "airplane | aeroplane"
-msgstr "airplane | aeroplane"
-
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
-msgid "ankle"
-msgstr "ankle"
+msgid "airplane | aeroplane | plane"
+msgstr "airplane | aeroplane | plane"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
-msgid "ant / insect"
-msgstr "ant / insect"
+msgid "ankle"
+msgstr "ankle"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
-msgid "art / studio | music"
-msgstr "art / studio | music"
+msgid "ant / vertebrate"
+msgstr "ant / vertebrate"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
-msgid "bite"
-msgstr "bite"
+msgid "art / gallery | drama"
+msgstr "art / gallery | drama"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
-msgid "body"
-msgstr "body"
+msgid "bite"
+msgstr "bite"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+msgid "body | skin"
+msgstr "body | skin"
+
+#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
msgid "box / open | banana"
msgstr "box / open | banana"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
msgid "bridge / over | tunnel"
msgstr "bridge / over | tunnel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
msgid "broken"
msgstr "broken"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
-msgid "burst"
-msgstr "burst"
-
-#. Translators: key refers to a key used to open lock
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
-msgid "button / push | key"
-msgstr "button / push | key"
+msgid "burst | pop"
+msgstr "burst | pop"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+#. Translators: key refers to a key used to open a lock
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+msgid "button / push | key (used in a lock)"
+msgstr "button / push | key (used in a lock)"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+msgid "cage | zoo"
+msgstr "cage | zoo"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
msgid "camera"
msgstr "camera"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
msgid "car / road | train"
msgstr "car / road | train"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
msgid "chicken / bird"
msgstr "chicken / bird"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
msgid "chop"
msgstr "chop"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
msgid "coins"
msgstr "coins"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
-msgid "composer"
-msgstr "composer"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+msgid "composer | songwriter | lyricist"
+msgstr "composer | songwriter | lyricist"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
msgid "condemn"
msgstr "condemn"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
-msgid "conservatory"
-msgstr "conservatory"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
msgid "cousin"
msgstr "cousin"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
+#. Translators: 'dance' is used as a noun
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
msgid "dance"
msgstr "dance"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
msgid "dish / break | balloon"
msgstr "dish / break | balloon"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
msgid "dog / cat"
msgstr "dog / cat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
msgid "dog / tame | wolf"
msgstr "dog / tame | wolf"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
msgid "elbow / knee | wrist"
msgstr "elbow / knee | wrist"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
-msgid "emblem"
-msgstr "emblem"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
msgid "erroneous"
msgstr "erroneous"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
msgid "error / correct | damage"
msgstr "error / correct | damage"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
msgid "eyebrow / eye | mustache"
msgstr "eyebrow / eye | moustache"
#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
msgid "feet / two | toes"
msgstr "feet / two | toes"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
msgid "fish / aquarium | monkey"
msgstr "fish / aquarium | monkey"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
msgid "fish / submarine | bird"
msgstr "fish / submarine | bird"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
msgid "fox / den | bird"
msgstr "fox / den | bird"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
msgid "glass / break | paper"
msgstr "glass / break | paper"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
msgid "hands / grab | teeth"
msgstr "hands / grab | teeth"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
msgid "has no relation"
msgstr "has no relation"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
msgid "hide"
msgstr "hide"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
msgid "his mother"
msgstr "his mother"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
msgid "horse / pony"
msgstr "horse / pony"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
msgid "hungry / eat | tired"
msgstr "hungry / eat | tired"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
msgid "hunter / rifle | photographer"
msgstr "hunter / rifle | photographer"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
msgid "ice / slippery | glue"
msgstr "ice / slippery | glue"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+msgid "icon"
+msgstr "icon"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
msgid "ignore"
msgstr "ignore"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+msgid "in | under | through"
+msgstr "in | under | through"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
msgid "innovator"
msgstr "innovator"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
msgid "leopard / spots | tiger"
msgstr "leopard / spots | tiger"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
-msgid "lip"
-msgstr "lip"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+msgid "lip | mouth"
+msgstr "lip | mouth"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
msgid "martyr"
msgstr "martyr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
msgid "nest"
msgstr "nest"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
msgid "nose"
msgstr "nose"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
msgid "novel / author | song"
msgstr "novel / author | song"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
msgid "obscure"
msgstr "obscure"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
msgid "orange / fruit | spinach"
msgstr "orange / fruit | spinach"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
msgid "pediatrics / children | numismatics"
msgstr "paediatrics / children | numismatics"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
msgid "peel"
msgstr "peel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
msgid "pioneer"
msgstr "pioneer"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
msgid "puzzle / solve | game"
msgstr "puzzle / solve | game"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
msgid "repair | fix"
msgstr "repair | fix"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
msgid "ring / finger | bracelet"
msgstr "ring / finger | bracelet"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
-msgid "seals / flippers | bird"
-msgstr "seals / flippers | bird"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+msgid "seal / flippers | bird"
+msgstr "seal / flippers | bird"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
msgid "shovel / dig | axe"
msgstr "shovel / dig | axe"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
msgid "simplistic"
msgstr "simplistic"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
msgid "sink"
msgstr "sink"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
msgid "sleep | rest"
msgstr "sleep | rest"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
msgid "slurp / tongue | snort"
msgstr "slurp / tongue | snort"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
msgid "son-in-law"
msgstr "son-in-law"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
msgid "sour"
msgstr "sour"
#. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
msgid "stick / float | stone"
msgstr "stick / float | stone"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
msgid "sticky"
msgstr "sticky"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
msgid "stripes"
msgstr "stripes"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
msgid "sugar / sweet | vinegar"
msgstr "sugar / sweet | vinegar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
-msgid "tear | rips"
-msgstr "tear | rips"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+msgid "tear | rip"
+msgstr "tear | rip"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
msgid "tears / eyes | sweat"
msgstr "tears / eyes | sweat"
#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
msgid "ten | 10"
msgstr "ten | 10"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
msgid "tennis / sport | ballet"
msgstr "tennis / sport | ballet"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+msgid "theatre | theater"
+msgstr "theatre | theater"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
msgid "toy / play | tool"
msgstr "toy / play | tool"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
-msgid "track"
-msgstr "track"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+msgid "track | railway | rails"
+msgstr "track | railway | rails"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
-msgid "turns"
-msgstr "turns"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+msgid "turn"
+msgstr "turn"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
msgid "unorthodox"
msgstr "unorthodox"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
msgid "vegetable"
msgstr "vegetable"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
msgid "whirlpool / water | tornado"
msgstr "whirlpool / water | tornado"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
msgid "wild"
msgstr "wild"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
-msgid "wind"
-msgstr "wind"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+msgid "win"
+msgstr "win"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
+msgid "wind | air"
+msgstr "wind | air"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
msgid "wings"
msgstr "wings"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
-msgid "wins"
-msgstr "wins"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
msgid "work"
msgstr "work"
#. Body parts
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
msgid "wrist"
msgstr "wrist"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
-msgid "zoo"
-msgstr "zoo"
-
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:1
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:2
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
msgid ""
"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
"abilities"
@@ -573,7 +580,7 @@ msgstr ""
"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
"abilities"
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:24
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
msgid "gbrainy"
msgstr "gbrainy"
@@ -587,78 +594,54 @@ msgstr "Get ready to memorise the next objects..."
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:385
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:302
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:392
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:312
msgid "Logic"
msgstr "Logic"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:307
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Core/Main/Game.cs:398
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:317
msgid "Calculation"
msgstr "Calculation"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:388
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:313
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:395
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:323
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:394
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:319
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:401
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:329
msgid "Verbal"
msgstr "Verbal"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:135
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:136
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:143
-#, csharp-format
-msgid "Outstanding results"
-msgstr "Outstanding results"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:145
-#, csharp-format
-msgid "Excellent results"
-msgstr "Excellent results"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:147
-#, csharp-format
-msgid "Good results"
-msgstr "Good results"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:149
-#, csharp-format
-msgid "Poor results"
-msgstr "Poor results"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:150
-#, csharp-format
-msgid "Disappointing results"
-msgstr "Disappointing results"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:157
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:146
#, csharp-format
msgid "Games won: {0} ({1} played)"
msgstr "Games won: {0} ({1} played)"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:159
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:148
#, csharp-format
msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
msgstr "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:163
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:152
#, csharp-format
msgid "Time played {0} (average per game {1})"
msgstr "Time played {0} (average per game {1})"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:175
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:164
msgid "Tips for your next games"
msgstr "Tips for your next games"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:199
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:192
msgid "Congratulations! New personal record"
msgstr "Congratulations! New personal record"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:210
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:202
#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0}% in logic puzzle games you have established a new personal "
@@ -667,7 +650,7 @@ msgstr ""
"By scoring {0}% in logic puzzle games you have established a new personal "
"record. Your previous record was {1}%."
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:216
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:208
#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0}% in calculation games you have established a new personal "
@@ -676,7 +659,7 @@ msgstr ""
"By scoring {0}% in calculation games you have established a new personal "
"record. Your previous record was {1}%."
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:222
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:214
#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0}% in memory games you have established a new personal record. "
@@ -685,7 +668,7 @@ msgstr ""
"By scoring {0}% in memory games you have established a new personal record. "
"Your previous record was {1}%."
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:228
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:220
#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0}% in verbal analogies you have established a new personal "
@@ -728,43 +711,43 @@ msgstr ""
"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
"brain trained. It includes:"
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:149 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:150 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
msgstr "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:64
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:48
msgid "red"
msgstr "red"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:65
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:49
msgid "green"
msgstr "green"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:66
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:50
msgid "blue"
msgstr "blue"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:67
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:51
msgid "yellow"
msgstr "yellow"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:68
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:52
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:69
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:53
msgid "orange"
msgstr "orange"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:70
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:54
msgid "black"
msgstr "black"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:71
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:55
msgid "white"
msgstr "white"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:111
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:109
#, csharp-format
msgid "The correct answer is {0}."
msgstr "The correct answer is {0}."
@@ -776,55 +759,51 @@ msgstr "The correct answer is {0}."
#. For languages represented with the Latin alphabet use
#. the same than English
#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:310
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:317
msgid "A"
msgstr "A"
#. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:312
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:319
msgid "B"
msgstr "B"
#. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:314
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:321
msgid "C"
msgstr "C"
#. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:316
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:323
msgid "D"
msgstr "D"
#. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:325
msgid "E"
msgstr "E"
#. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:327
msgid "F"
msgstr "F"
#. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:329
msgid "G"
msgstr "G"
#. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:324
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:331
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:332
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:339
#, csharp-format
msgid "Figure {0}"
msgstr "Figure {0}"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:391
-msgid "Mental Calculation"
-msgstr "Mental Calculation"
-
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:117
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:141
#, csharp-format
msgid ""
"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
@@ -833,22 +812,47 @@ msgstr ""
"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
"memory trainers, {4} verbal analogies"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:244
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:247
#, csharp-format
msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
msgstr "Games played: {0} ({1}% score)"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:245
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:248
#, csharp-format
msgid " - Time: {0}"
msgstr " - Time: {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:248
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:251
#, csharp-format
msgid "- Game: {0}"
msgstr "- Game: {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:309
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:264
+#, csharp-format
+msgid "Outstanding results"
+msgstr "Outstanding results"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:266
+#, csharp-format
+msgid "Excellent results"
+msgstr "Excellent results"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:268
+#, csharp-format
+msgid "Good results"
+msgstr "Good results"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:270
+#, csharp-format
+msgid "Poor results"
+msgstr "Poor results"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:271
+#, csharp-format
+msgid "Disappointing results"
+msgstr "Disappointing results"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:334
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
@@ -881,7 +885,7 @@ msgstr "Enjoy making mistakes; they are part of the learning process."
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:61
msgid ""
"Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
-"practising."
+"practicing."
msgstr ""
"Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
"practising."
@@ -925,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "Memorize the objects below in the given time"
msgstr "Memorise the objects below in the given time"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:32
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:33
msgid "Verbal analogies"
msgstr "Verbal analogies"
@@ -933,13 +937,13 @@ msgstr "Verbal analogies"
#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
#. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
#. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:75
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:76
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:65
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:78
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:78
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:79
#, csharp-format
msgid "Possible correct answers are: {0}."
msgstr "Possible correct answers are: {0}."
@@ -958,9 +962,10 @@ msgstr "{0} Answer {1}."
#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:117
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:116
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:157
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:151
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:167
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:146
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:165
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:145
#, csharp-format
msgid "{0}) {1}"
msgstr "{0}) {1}"
@@ -968,14 +973,14 @@ msgstr "{0}) {1}"
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:131
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:110
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:194
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:243
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:152
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:182
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:175
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:219
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:317
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:131
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:164
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:169
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:159
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:207
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:153
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:175
msgid "Possible answers are:"
msgstr "Possible answers are:"
@@ -1014,70 +1019,66 @@ msgstr ""
msgid "Question and answer"
msgstr "Question and answer"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:143
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:148
#, csharp-format
msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
msgstr "Read {0} verbal analogies of type {1}"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:148
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:153
#, csharp-format
msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
msgstr "Read a total of {0} verbal analogies"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:165
-msgid "There are no verbal analogies available."
-msgstr "There are no verbal analogies available."
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:295
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:305
msgid "Play all the games"
msgstr "Play all the games"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:296
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:306
msgid "All"
msgstr "All"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:301
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:311
msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
msgstr "Play games that challenge your reasoning and thinking"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:308
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:318
msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
msgstr "Play games that challenge your mental calculation skills"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:314
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:324
msgid "Play games that challenge your short term memory"
msgstr "Play games that challenge your short-term memory"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:320
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:330
msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
msgstr "Play games that challenge your verbal aptitude"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:325
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:529
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:335
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:560
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:326
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:336
msgid "Pause or resume the game"
msgstr "Pause or resume the game"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:331
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:341
msgid "End the game and show score"
msgstr "End the game and show score"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:332
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:342
msgid "Finish"
msgstr "Finish"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:394
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:431
msgid "Congratulations."
msgstr "Congratulations."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:396
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:433
msgid "Incorrect answer."
msgstr "Incorrect answer."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:445
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:482
msgid ""
"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
"\"OK\" button."
@@ -1085,19 +1086,19 @@ msgstr ""
"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
"\"OK\" button."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:533
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:564
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:47
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:52
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Philip Withnall <pwithnall svn gnome org>\n"
"Jen Ockwell <jenfraggleubuntu gmail com>\n"
-"Bruce Cowan <bcowan fastmail co uk>"
+"Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:52
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"any later version.\n"
"\n"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:53
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:58
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1125,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"more details.\n"
"\n"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:54
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:59
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1135,34 +1136,34 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:63
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
msgstr "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:65
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:70
msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
msgstr "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:67
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:72
msgid "gbrainy web site"
msgstr "gbrainy web site"
#. Define columns
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:60
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:66
msgid "Game Name"
msgstr "Game Name"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:66
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:72
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:73
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:79
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:47
-msgid "The graphic below shows the player's game score evolution. "
-msgstr "The graphic below shows the player's game score evolution. "
+msgid "The graph below shows the player's game score evolution. "
+msgstr "The graph below shows the player's game score evolution. "
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:48
#, csharp-format
@@ -1233,10 +1234,11 @@ msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
-msgid "Minimum number of played games to store the game:"
-msgstr "Minimum number of played games to store the game:"
+msgid "Minimum number of played puzzles to store the game:"
+msgstr "Minimum number of played puzzles to store the game:"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
@@ -1252,18 +1254,18 @@ msgstr "Skip games that use colours (friendly to colourblind users)"
msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
msgstr "Time in seconds to memorise the challenge:"
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:34 ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:47
-msgid "Cube"
-msgstr "Cube"
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:34
+msgid "3D Cube"
+msgstr "3D Cube"
#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:38
#, csharp-format
msgid ""
-"How many cubes do you count in the figure below? (not counting the figure) "
-"Answer using a number."
+"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
+"using a number."
msgstr ""
-"How many cubes do you count in the figure below? (not counting the figure) "
-"Answer using a number."
+"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
+"using a number."
#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:42
msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
@@ -1345,11 +1347,12 @@ msgstr "8 units"
msgid "1 unit"
msgstr "1 unit"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:40
msgid "Clocks"
msgstr "Clocks"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:44
+#. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:46
#, csharp-format
msgid ""
"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
@@ -1358,14 +1361,14 @@ msgstr ""
"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
"using numbers."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:53
#, csharp-format
msgid ""
"Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
msgstr ""
"Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:59
msgid "The clocks do not follow the time logic."
msgstr "The clocks do not follow the time logic."
@@ -1434,8 +1437,7 @@ msgstr ""
"costs {0} euros more than the cost to wrap it. How much does it cost to both "
"purchase and wrap the present?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:97
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:96
msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
msgstr ""
"Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
@@ -1474,6 +1476,10 @@ msgstr "Cover percentage"
msgid "What percentage of the figure is colored?"
msgstr "What percentage of the figure is coloured?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:47
+msgid "Cube"
+msgstr "Cube"
+
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:51
#, csharp-format
msgid ""
@@ -1529,11 +1535,11 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
msgid ""
-"There are 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the "
-"same for the second die."
+"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
+"for the second die."
msgstr ""
-"There are 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the "
-"same for the second die."
+"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
+"for the second die."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:70
msgid "Dice"
@@ -1722,11 +1728,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:114
msgid "Larger shape"
msgstr "Larger shape"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:122
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:123
#, csharp-format
msgid ""
"Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, "
@@ -1783,19 +1789,19 @@ msgstr "Matrix numbers"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:50
msgid ""
-"The numbers in the matrix follow a logic. Which is the number that should "
-"replace the question mark?"
+"The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace the "
+"question mark?"
msgstr ""
-"The numbers in the matrix follow a pattern. What is the number that should "
-"replace the question mark?"
+"The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace the "
+"question mark?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
-msgid "The logic is arithmetical and works vertically."
-msgstr "The logic is arithmetic and works vertically."
+msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
+msgstr "The pattern is arithmetical and works vertically."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:58
-msgid "The logic is arithmetical and works horizontally."
-msgstr "The logic is arithmetic and works horizontally."
+msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
+msgstr "The pattern is arithmetical and works horizontally."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:69
#, csharp-format
@@ -1851,20 +1857,20 @@ msgstr ""
"The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
"subtracting the third."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:36
msgid "Missing piece"
msgstr "Missing piece"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:41
#, csharp-format
msgid "Which square completes the figure below? Answer {0}, {1} or {2}."
msgstr "Which square completes the figure below? Answer {0}, {1} or {2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:46
msgid "The logic works at row level."
msgstr "The logic works at row level."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:52
msgid ""
"In every row the third square is made by flipping the first square and "
"superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
@@ -1874,11 +1880,11 @@ msgstr ""
"superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
"lines."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:63
msgid "Missing slice"
msgstr "Missing slice"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:68
#, csharp-format
msgid ""
"Some slices have a common property. Which is the missing slice in the circle "
@@ -1887,11 +1893,11 @@ msgstr ""
"Some slices have a common property. Which is the missing slice in the circle "
"below? Answer {0}, {1} or {2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:73
msgid "Each slice is related to the opposite one."
msgstr "Each slice is related to the opposite one."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:79
#, csharp-format
msgid ""
"All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
@@ -1959,18 +1965,18 @@ msgstr ""
"Move the first line to the seventh, move the two circles of the second line "
"to third and move the first and last circles of the fifth line to the sixth."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:54
msgid "Next figure"
msgstr "Next figure"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:59
#, csharp-format
msgid ""
"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
msgstr ""
"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:68
#, csharp-format
msgid ""
"From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
@@ -2147,11 +2153,11 @@ msgstr "All artists are happy"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
#, csharp-format
msgid ""
-"If people that travels always buy a map and you are not going to travel. "
-"Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
+"the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"If people that travels always buy a map and you are not going to travel. "
-"Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
+"the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
msgid "You do not have any map"
@@ -2162,7 +2168,7 @@ msgid "You do not buy a map"
msgstr "You do not buy a map"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:78
-msgid "All people has a map"
+msgid "All people have a map"
msgstr "All people have a map"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
@@ -2190,11 +2196,6 @@ msgstr "You whistle if you are not happy"
msgid "Predicate Logic"
msgstr "Predicate Logic"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:100
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:42
-msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
-msgstr "A triangle can be embedded inside another triangle."
-
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:39
msgid "Pencil"
msgstr "Pencil"
@@ -2263,7 +2264,7 @@ msgstr "Two people in the table sitting across each other"
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:80
#, csharp-format
msgid ""
"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
@@ -2272,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
"What was the original price of the TV set?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:88
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:97
#, csharp-format
msgid ""
"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
@@ -2281,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
"over last month. What were last month sales?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:103
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:112
#, csharp-format
msgid ""
"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
@@ -2290,9 +2291,9 @@ msgstr ""
"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
"the amount of water increase to reach its original value?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:106
-msgid "The objective is to obtain the same total amount"
-msgstr "The objective is to obtain the same total amount"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:115
+msgid "The objective is to obtain the same total amount."
+msgstr "The objective is to obtain the same total amount."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:46
msgid "Quadrilaterals"
@@ -2330,7 +2331,7 @@ msgstr "Squares and letters"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:41
msgid ""
-"The letters around the squares follow a logic. Which letter should replace "
+"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
"the question mark in the last square?"
msgstr ""
"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
@@ -2403,16 +2404,16 @@ msgstr ""
"The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one of "
"the sheets."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:37
msgid "Tetris"
msgstr "Tetris"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:42
#, csharp-format
msgid "What figure completes the sequence below? Answer {0}, {1} or {2}."
msgstr "What figure completes the sequence below? Answer {0}, {1} or {2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:49
msgid ""
"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
"without taking into account rotations."
@@ -2420,22 +2421,45 @@ msgstr ""
"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
"without taking into account rotations."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:36
msgid "Time now"
msgstr "Time now"
-#. Translators: {1} and {2} are replaced by hours
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:41
+#. TimeNow Puzzle. Translators: {1}, {2} {3} are replaced by hours. Use the right time format specification for your culture
+#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
+#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
+#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
+#.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:46
#, csharp-format
msgid ""
-"{0} hours ago it was as long after {1} as it was before {2} on the same day. "
-"What is the time now?"
+"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
+"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
msgstr ""
-"{0} hours ago it was as long after {1} as it was before {2} on the same day. "
-"What is the time now?"
+"{0} hours ago it was as long after {1:%H tt} as it was before {2:%H tt} on "
+"the same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:%H tt})"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
+"given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
+msgstr ""
+"You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
+"given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
+
+#. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
+#. Use the right time format specification for your culture
+#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
+#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
+#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:77
+#, csharp-format
+msgid "{0:h tt}"
+msgstr "{0:%H tt}"
#. No hands
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:65
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:86
msgid "Sample clock"
msgstr "Sample clock"
@@ -2447,6 +2471,10 @@ msgstr "Triangles"
msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
msgstr "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:42
+msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
+msgstr "A triangle can be embedded inside another triangle."
+
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:49
#, csharp-format
msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
@@ -2481,11 +2509,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:36
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:37
msgid "Colored text"
msgstr "Coloured text"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:45
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:46
#, csharp-format
msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
msgstr "What was the colour of the text that said '{0}'?"
@@ -2572,11 +2600,11 @@ msgstr "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
msgstr "What percentage of Shiny Cars use petrol?"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:55
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:56
msgid "Memory figures"
msgstr "Memory figures"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:60
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:61
msgid ""
"In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
"number."
@@ -2607,10 +2635,12 @@ msgstr "Memorise figures and text"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:70
msgid ""
"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
-"one. Which is the missing figure? Answer the name of the figure."
+"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, rectangle, "
+"diamond and circle."
msgstr ""
"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
-"one. Which is the missing figure? Answer the name of the figure."
+"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, rectangle, "
+"diamond and circle."
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:40
msgid "Figures with numbers"
@@ -2629,20 +2659,20 @@ msgid "Start at point number {0}"
msgstr "Start at point number {0}"
#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:135
-msgid "Turn right"
-msgstr "Turn right"
+msgid "Move right"
+msgstr "Move right"
#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:137
-msgid "Turn left"
-msgstr "Turn left"
+msgid "Move left"
+msgstr "Move left"
#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:139
-msgid "Go up"
-msgstr "Go up"
+msgid "Move up"
+msgstr "Move up"
#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:141
-msgid "Go down"
-msgstr "Go down"
+msgid "Move down"
+msgstr "Move down"
#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:146
#, csharp-format
@@ -2859,10 +2889,18 @@ msgstr ""
"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:62
+msgid ""
+"The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided by "
+"the number of items in the list."
+msgstr ""
+"The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided by "
+"the number of items in the list."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:69
#, csharp-format
-msgid "The result of the operation is {0:##0.###}"
-msgstr "The result of the operation is {0:##0.###}"
+msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
+msgstr "The result of the operation is {0:##0.###}."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:39
msgid "Closer fraction"
@@ -2895,22 +2933,22 @@ msgstr ""
"What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
"a number."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:37
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:39
msgid "Greatest divisor"
msgstr "Greatest divisor"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:45
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:47
msgid ""
"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
msgstr ""
"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:209
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:211
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:238
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:235
msgid "Numbers"
msgstr "Numbers"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:224
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:252
msgid "Possible divisors"
msgstr "Possible divisors"
@@ -2935,11 +2973,11 @@ msgstr "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} and {1}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:153
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:155
msgid "Primes"
msgstr "Primes"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:161
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:163
msgid ""
"In the set of numbers below, which of the following numbers is a prime? A "
"prime number is a positive integer that has exactly two different positive "
@@ -2949,7 +2987,7 @@ msgstr ""
"prime number is a positive integer that has exactly two different positive "
"divisors, 1 and itself."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:165
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:167
msgid ""
"If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
"number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
@@ -2963,8 +3001,8 @@ msgstr "Proportions"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:49
#, csharp-format
-msgid "What is the {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
-msgstr "What is the {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
+msgid "What is {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
+msgstr "What is {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:34
msgid "Ratio"
@@ -3061,14 +3099,10 @@ msgstr "Memory Trainers Only"
msgid "Mental Calculation Trainers Only"
msgstr "Mental Calculation Trainers Only"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
-msgid "Trainers Only (Mental Calculation and Memory)"
-msgstr "Trainers Only (Mental Calculation and Memory)"
-
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
msgid "Verbal Analogies Only"
msgstr "Verbal Analogies Only"
@@ -3082,38 +3116,34 @@ msgid "_End Game"
msgstr "_End Game"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
-msgid "_FullScreen"
-msgstr "_FullScreen"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
msgid "_Game"
msgstr "_Game"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
msgid "_New Game"
msgstr "_New Game"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
msgid "_Pause Game"
msgstr "_Pause Game"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
msgid "_Settings"
msgstr "_Settings"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
msgid "_Tip"
msgstr "_Tip"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
msgid "_View"
msgstr "_View"
@@ -3257,6 +3287,63 @@ msgstr "_Uninstall..."
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Unselect All"
+#~ msgid "Water polo"
+#~ msgstr "Water polo"
+
+#~ msgid "ant / insect"
+#~ msgstr "ant / insect"
+
+#~ msgid "art / studio | music"
+#~ msgstr "art / studio | music"
+
+#~ msgid "body"
+#~ msgstr "body"
+
+#~ msgid "composer"
+#~ msgstr "composer"
+
+#~ msgid "conservatory"
+#~ msgstr "conservatory"
+
+#~ msgid "emblem"
+#~ msgstr "emblem"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "in"
+
+#~ msgid "lip"
+#~ msgstr "lip"
+
+#~ msgid "track"
+#~ msgstr "track"
+
+#~ msgid "wins"
+#~ msgstr "wins"
+
+#~ msgid "zoo"
+#~ msgstr "zoo"
+
+#~ msgid "Mental Calculation"
+#~ msgstr "Mental Calculation"
+
+#~ msgid "There are no verbal analogies available."
+#~ msgstr "There are no verbal analogies available."
+
+#~ msgid "Turn right"
+#~ msgstr "Turn right"
+
+#~ msgid "Turn left"
+#~ msgstr "Turn left"
+
+#~ msgid "Go up"
+#~ msgstr "Go up"
+
+#~ msgid "Trainers Only (Mental Calculation and Memory)"
+#~ msgstr "Trainers Only (Mental Calculation and Memory)"
+
+#~ msgid "_FullScreen"
+#~ msgstr "_FullScreen"
+
#~ msgid "airplane"
#~ msgstr "aeroplane"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]