[tracker/tracker-0.8] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker/tracker-0.8] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 14 May 2010 18:21:29 +0000 (UTC)
commit b8cdb5bea6ad60131253196a772f49d0c781799c
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Fri May 14 20:21:23 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1d1c0bb..65cd943 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-08 09:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-13 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,6 +32,14 @@ msgstr "Programi"
msgid "Applications data miner"
msgstr "Podatkovni kopalniki programov"
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.h:1
+msgid "Emails"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.h:2
+msgid "Evolution Email miner"
+msgstr "Kopalnik emailov evolution"
+
#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.h:1
msgid "File System"
msgstr "DatoteÄ?ni sistem"
@@ -56,6 +64,14 @@ msgstr "Koplje in obdela datoteke datoteÄ?nega sistema"
msgid "Tracker File System Miner"
msgstr "Tracker podatkovni kopalnik datoteÄ?nega sistema"
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
+
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+msgstr "Tracker podatkovni kopalni virov RSS/ATOM"
+
#: ../data/tracker-status-icon.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Status Icon"
msgstr "Tracker ikona stanja"
@@ -210,14 +226,6 @@ msgstr "Tracker"
msgid "Processingâ?¦"
msgstr "Obdelovanje ..."
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-miner-emails.desktop.in.h:1
-msgid "Emails"
-msgstr "E-pošta"
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-miner-emails.desktop.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Kopalnik emailov evolution"
-
#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -1066,7 +1074,7 @@ msgstr "KonÄ?ano"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54
msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
-msgstr "Pokaži polne imenske prostore (ne uporabi nie:naslov, uporabi polne URL-je)"
+msgstr "Pokaži polni imenski prostor (ne uporabi nie:naslov, uporabi polne URL-je)"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
@@ -1157,11 +1165,11 @@ msgstr "Iskanje datotek dokumentov"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:115
msgid "Search for emails"
-msgstr "Iskanje elektrosnske opšte"
+msgstr "IÅ¡Ä?i sporoÄ?ila elektronske poÅ¡te"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119
msgid "Search for contacts"
-msgstr "Iskanje stikov"
+msgstr "IÅ¡Ä?i stike"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
msgid "search terms"
@@ -1187,11 +1195,11 @@ msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoÄ?e dobiti"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:218
msgid "No contacts were found"
-msgstr "Stikov ni mogoÄ?e najti"
+msgstr "Ni najdenih stikov"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:327
msgid "No emails were found"
-msgstr "SporoÄ?il elektronske poÅ¡te ni mogoÄ?e najti"
+msgstr "Ni najdenih sporoÄ?il elektronske poÅ¡te"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:442
msgid "No files were found"
@@ -1702,16 +1710,24 @@ msgstr "- zaženi program s podporo zamika zapisovanja"
msgid "Saved queries"
msgstr "Shranjene poizvedbe"
-#~ msgid "Office Documents"
-#~ msgstr "Pisarniški dokumenti"
-#~ msgid "Show more detailed results (only applies to general search)"
-#~ msgstr "Pokaži podrobnejše rezultate (velja samo za splošno iskanje)"
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "Flickr"
+#~ msgid "Index your Flickr photo albums"
+#~ msgstr "Pripravi kazalo iz vaših albumov fotografij Flickr"
+#~ msgid "Processes images and albums on Flickr"
+#~ msgstr "Obdela slike in albume na Flickr"
+#~ msgid "Tracker Miner for Flickr"
+#~ msgstr "Tracker podatkovni kopalnik za Flickr"
#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
#~ msgstr "Opis za oznako (ta je uporabljen le z --add"
#~ msgid "STRING"
#~ msgstr "NIZ"
#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
#~ msgstr "Možnost --description je mogoÄ?e uporabiti le skupaj z --add"
+#~ msgid "Office Documents"
+#~ msgstr "Pisarniški dokumenti"
+#~ msgid "Show more detailed results (only applies to general search)"
+#~ msgstr "Pokaži podrobnejše rezultate (velja samo za splošno iskanje)"
#~ msgid "Resuming"
#~ msgstr "Nadaljevanje"
#~ msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]