[tracker] Updated Slovenian translation



commit c275738c3c98c2888fee98667dbeaf23fe1e9932
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Fri May 14 20:20:31 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 209 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index cbcd6f9..c39a9f6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-23 13:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-25 11:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-14 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 19:59+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:1
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:666
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:74
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:79
 msgid "Applications"
 msgstr "Programi"
 
@@ -32,6 +32,14 @@ msgstr "Programi"
 msgid "Applications data miner"
 msgstr "Podatkovni kopalniki programov"
 
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.h:1
+msgid "Emails"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.h:2
+msgid "Evolution Email miner"
+msgstr "Kopalnik emailov evolution"
+
 #: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.h:1
 msgid "File System"
 msgstr "DatoteÄ?ni sistem"
@@ -40,6 +48,14 @@ msgstr "DatoteÄ?ni sistem"
 msgid "File system data miner"
 msgstr "Podatkovni kopalnik datoteÄ?nega sistema"
 
+#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.h:1
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.h:2
+msgid "Index your Flickr photo albums"
+msgstr "Pripravi kazalo iz vaših albumov fotografij Flickr"
+
 #: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.h:1
 msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
@@ -48,6 +64,14 @@ msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
 msgid "RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "Viri RSS/ATOM"
 
+#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
+msgid "Processes images and albums on Flickr"
+msgstr "Obdela slike in albume na Flickr"
+
+#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tracker Miner for Flickr"
+msgstr "Tracker podatkovni kopalnik za Flickr"
+
 #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
 msgid "Crawls and processes files on the file system"
 msgstr "Koplje in obdela datoteke datoteÄ?nega sistema"
@@ -56,6 +80,14 @@ msgstr "Koplje in obdela datoteke datoteÄ?nega sistema"
 msgid "Tracker File System Miner"
 msgstr "Tracker podatkovni kopalnik datoteÄ?nega sistema"
 
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
+
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+msgstr "Tracker podatkovni kopalni virov RSS/ATOM"
+
 #: ../data/tracker-status-icon.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker Status Icon"
 msgstr "Tracker ikona stanja"
@@ -189,11 +221,11 @@ msgstr[3] " %2.2d sekunde"
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "Shramba podatkov ni dostopna"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1032
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1019
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr "Premor programa in skladanje razloga za že obstojeÄ?o zahtevo po premoru"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1104
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1091
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "Piškotek za nadaljevanje podatkovnega kopalnika v premoru ni prepoznan"
 
@@ -205,19 +237,11 @@ msgstr "Potisk podatkov v Tracker omogoÄ?i poizvedbo po podatkih. "
 msgid "Tracker"
 msgstr "Tracker"
 
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2439
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2456
 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:70
 msgid "Processingâ?¦"
 msgstr "Obdelovanje ..."
 
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-miner-emails.desktop.in.h:1
-msgid "Emails"
-msgstr "E-pošta"
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-miner-emails.desktop.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Kopalnik emailov evolution"
-
 #: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
@@ -245,8 +269,8 @@ msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov"
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:56
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:62
 msgid "FILE"
 msgstr "DATOTEKA"
@@ -285,15 +309,15 @@ msgstr "Pokaže podrobnosti razliÄ?ice"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:347
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:349
 msgid "- Extract file meta data"
 msgstr "- Razširi metapodatke datoteke"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:358
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Ime datoteke in mime vrsta morata biti navedeni skupaj"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:370
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:372
 msgid "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
 msgstr "Možnosti --force-internal-extractors in --force-module ni mogoÄ?e uporabiti skupaj"
 
@@ -315,86 +339,86 @@ msgstr "Preveri, Ä?e je DATOTEKA primerna za kopiranje na osnovi nastavitev"
 msgid "Forces the insertion of FILE into the store"
 msgstr "Prisili vstavitev DATOTEKE v trgovino"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:364
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:365
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently exists"
 msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno obstaja"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:365
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:366
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently does not exist"
 msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno ne obstaja"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:380
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:381
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Datoteka je primerna za kopanje (osnovano na pravilih)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:381
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:382
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Datoteka NI primerna za kopanje (osnovano na pravilih)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:401
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:402
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Datoteka je primerna za kopanje (osnovano na vsebini)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:402
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:403
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Datoteka NI primerna za kopanje (osnovano na vsebini)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:449
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:450
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:450
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:451
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:456
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:459
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka ali mapa je primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka ali mapa NI primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:475
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Datoteka je primerna za kopanje (osnovano na pravilih)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:477
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Datoteka NI primerna za kopanje (osnovano na pravilih)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:485
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:486
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "Bi bilo pripravljeno kazalo"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:486
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:488
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:487
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:489
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:486
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:488
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:487
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:489
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:487
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:488
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Bi bilo nadzirano"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:528
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- zaÄ?ne pripravljalnik kazala trackerja"
 
@@ -638,7 +662,7 @@ msgstr "Iskalna vrstica"
 #. G_CALLBACK (statistics_menu_activated), icon);
 #.
 #: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.xml.h:1
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:875
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:883
 msgid "_About"
 msgstr "_O Programu"
 
@@ -656,11 +680,12 @@ msgid "Email Addresses"
 msgstr "Poštni naslov"
 
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:665
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:63
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:667
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:62
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:67
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
@@ -669,6 +694,7 @@ msgid "Audio"
 msgstr "Zvok"
 
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:669
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:59
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
@@ -677,7 +703,7 @@ msgid "Fonts"
 msgstr "Pisave"
 
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:671
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:70
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:75
 msgid "Videos"
 msgstr "Posnetki"
 
@@ -711,7 +737,7 @@ msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
 msgstr "Aplet iskanja za iskanje vsebin shranjenih v programu Tracker"
 
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:804
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:808
 msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009"
 msgstr "Zasluge ustvarjalcem Trackerja 2005-2009"
 
@@ -729,15 +755,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skupaj s programom bi morali prejeti tudi kopijo splošnega javnega potrdila; v primeru, da kopije niste prejeli, pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:54
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:55
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:58
-msgid "Office Documents"
-msgstr "Pisarniški dokumenti"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:66
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:71
 msgid "Music"
 msgstr "Glasba"
 
@@ -745,58 +767,58 @@ msgstr "Glasba"
 msgid "Clear the search text"
 msgstr "PoÄ?isti iskano besedilo"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:106
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:95
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:112
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:101
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapa:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:116
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:105
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:122
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:110
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:128
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:115
 msgid "Modified:"
 msgstr "Spremenjeno:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:327
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:353
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:313
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:339
 msgid "Height:"
 msgstr "Višina:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:328
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:354
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:314
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:340
 msgid "Width:"
 msgstr "Å irina:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:340
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:366
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:325
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:353
 msgid "Title:"
 msgstr "Naslov:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:341
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:326
 msgid "Artist:"
 msgstr "Izvajalec:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:342
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:327
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:355
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:341
 msgid "Duration:"
 msgstr "Trajanje:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:367
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:354
 msgid "Author:"
 msgstr "Avtor:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:368
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:355
 msgid "Page count:"
 msgstr "Å tevilo strani:"
 
@@ -839,8 +861,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:46
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:51
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:123
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:116
@@ -861,19 +883,19 @@ msgstr "Podatkovni kopalnik ni zagnan"
 msgid "Paused by user"
 msgstr "Uporabnik je naredil premor"
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:780
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:784
 msgid "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "Tracker je prosta programska oprema; program lahko razÅ¡irjate in/ali spreminjate pod pogoji SploÅ¡nega dovoljenja GNU (GNU General PublicLicense), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi razliÄ?ice 2 ali (po vaÅ¡i izbiri) katerekoli poznejÅ¡e razliÄ?ice."
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:784
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:788
 msgid "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "Tracker se razÅ¡irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRÅ NEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÄ?EN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License."
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:788
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:792
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
 msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega javnega dovoljenja GNU (GNU General Public License); v primeru da ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:803
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:807
 msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
 msgstr "Obvestilna ikona programa za nadzor podatkovnih kopalnikov"
 
@@ -881,7 +903,7 @@ msgstr "Obvestilna ikona programa za nadzor podatkovnih kopalnikov"
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:813
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:817
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
@@ -890,15 +912,15 @@ msgstr ""
 "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:829
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:833
 msgid "_Pause All Indexing"
 msgstr "Naredi _premor vseh priprav kazala"
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:838
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:843
 msgid "_Search"
 msgstr "I_skanje"
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:846
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:853
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Lastnosti"
 
@@ -921,7 +943,7 @@ msgstr "Na podatkovni zbirki dovoli le dejanja osnovana na branju"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:361
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:362
 msgid "- start the tracker daemon"
 msgstr "- zaženi ozadnji program tracker"
 
@@ -1040,16 +1062,16 @@ msgid "- Import data using Turtle files"
 msgstr "- Uvozi podatke z datotekami Turtle"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:119
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:215
 msgid "One or more files have not been specified"
 msgstr "Ene ali veÄ? datotek ni bilo doloÄ?enih"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:135
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:231
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:244
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:106
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:543
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:897
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:544
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:898
 msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
 msgstr "D-Bus povezave s Trackerjem ni mogoÄ?e vzpostaviti"
 
@@ -1062,171 +1084,193 @@ msgid "Unable to import Turtle file"
 msgstr "Turtle datoteke ni mogoÄ?e uvoziti"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:139
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:210
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:211
 msgid "Done"
 msgstr "KonÄ?ano"
 
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54
+msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
+msgstr "Pokaži polni imenski prostor (ne uporabi nie:naslov, uporabi polne URL-je)"
+
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:101
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:197
 msgid "- Get all information about one or more files"
 msgstr "- Pridobi podrobnosti o eni ali veÄ? datotekah"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:147
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:245
 msgid "Querying information for entity"
 msgstr "Poizvedba podatkov za entiteto"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:168
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:266
 msgid "Unable to retrieve URN for URI"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti URN za URI"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:199
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:297
 msgid "Unable to retrieve data for URI"
 msgstr "Podatkov za URI ni mogoÄ?e pridobiti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:208
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:306
 msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "Za URI ni dostopnih metapodakov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:63
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
 msgid "Limit the number of results shown"
 msgstr "Omeji Å¡tevilo prikazanih rezultatov "
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:62
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:64
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:57
 msgid "512"
 msgstr "512"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:67
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
 msgid "Offset the results"
 msgstr "Zamik rezultatov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:66
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:61
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:71
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:64
 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
 msgstr "Uporaba ALI za iskalne nize namesto IN (privzeto)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73
-msgid "Show more detailed results (only applies to general search)"
-msgstr "Pokaži podrobnejše rezultate (velja samo za splošno iskanje)"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:75
+msgid "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists)"
+msgstr "Pokaži URN-je za rezultate (ne velja za --music-albums, --music-artists)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:77
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:79
 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
 msgstr "Vrni tudi vse neskladajoÄ?e zadetke (na primer vkljuÄ?i nepriklopljene nosilce)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83
 msgid "Search for files"
 msgstr "Iskanje datotek"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:87
 msgid "Search for folders"
 msgstr "Iskanje map"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:89
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:91
+msgid "Search for music files"
+msgstr "Iskanje glasbenih datotek"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:95
 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
 msgstr "Iskanje glasbenih albumov (--all nima uÄ?inka na to)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:99
 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this) "
 msgstr "Iskanje izvajalcev glasbe (--all nima uÄ?inka na to)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:97
-msgid "Search for music files"
-msgstr "Iskanje glasbenih datotek"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:103
 msgid "Search for image files"
 msgstr "Iskanje slikovnih datotek"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:107
 msgid "Search for video files"
 msgstr "Iskanje video datotek"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:109
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:111
 msgid "Search for document files"
 msgstr "Iskanje datotek dokumentov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:118
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:115
+msgid "Search for emails"
+msgstr "IÅ¡Ä?i sporoÄ?ila elektronske poÅ¡te"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119
+msgid "Search for contacts"
+msgstr "IÅ¡Ä?i stike"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
 msgid "search terms"
 msgstr "pogoji iskanja"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "IZRAZ"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:146
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:111
 msgid "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
 msgstr "OPOMBA: Meja je bila dosežena, obstajajo dodatni predmeti v zbirki podatkov, ki niso bili prikazani"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:194
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:487
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:565
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:811
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:209
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:318
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:433
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:730
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:808
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1056
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoÄ?e dobiti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:203
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:218
+msgid "No contacts were found"
+msgstr "Ni najdenih stikov"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:327
+msgid "No emails were found"
+msgstr "Ni najdenih sporoÄ?il elektronske poÅ¡te"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:442
 msgid "No files were found"
 msgstr "Datotek ni bilo mogoÄ?e najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:496
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:739
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Izvajalcev ni bilo mogoÄ?e najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:574
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817
 msgid "No music was found"
 msgstr "Glasbe ni bilo mogoÄ?e najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:820
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1065
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "Ni zadetkov, ki bi se skladali s poizvedbo"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:860
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1105
 msgid "- Search for terms in all data"
 msgstr "- IÅ¡Ä?e izraze v vseh podatkih"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. * and before the list of options.
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:865
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1110
 msgid "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
 msgstr "Uporabi IN operator za vse izraze loÄ?ene s presledkom (oglejte si --or-operator)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:869
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1114
 msgid "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless you use --or-operator)"
 msgstr "To pomeni, da morata biti v primeru iskanja za 'foo' in 'bar' prisotna OBA (razen Ä?e uporabite or-operator)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:894
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1141
 msgid "Search terms are missing"
 msgstr "Iskalni izrazi manjkajo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:932
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1179
 #, c-format
 msgid "Search term '%s' is a stop word."
 msgstr "Iskani izraz '%s' je zaustavitvena beseda."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:935
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1182
 #, c-format
 msgid "Stop words are common words which are ignored during the indexing process."
 msgstr "Zaustavitvene besede so pogoste besede, ki so med izgradnjo kazala prezrte"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:938
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1185
 #, c-format
 msgid "This means this search term will never be found when matching FTS entries."
 msgstr "To pomeni, da iskalni niz med ujemanjem vnosov FTS ne bo nikoli najden."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:957
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1204
 msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
 msgstr "Ni mogoÄ?e vzpostaviti DBus povezave s Trackerjem"
 
@@ -1456,103 +1500,103 @@ msgstr "Nadaljevanje podatkovnega kopalnika (uporabljen mora biti  z --miner)"
 msgid "COOKIE"
 msgstr "PIÅ KOTEK"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:173
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:174
 #, c-format
 msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
 msgstr "Poskušanje delanja premora podatkovnega kopalnika '%s' z razlogom '%s'"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:180
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:181
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e narediti premora kopalnika podatkov: %s"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:185
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:186
 #, c-format
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "Piškotek je %d"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:199
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:200
 #, c-format
 msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
 msgstr "Poskušanje nadaljevanja podatkovnega kopalnika %s s piškotkom %d"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:206
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "Kopalnika podatkov ni mogoÄ?e nadaljevati: %s"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:226
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:227
 #, c-format
 msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti stanja kopalnika podatkov: %s"
 
 #. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:284
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:683
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:285
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:684
 msgid "PAUSED"
 msgstr "V PREMORU"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:298
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:299
 msgid "Not running or is a disabled plugin"
 msgstr "Ne teÄ?e ali pa je onemogoÄ?en vstavek"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:354
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:355
 msgid "Journal replay"
 msgstr "Ponovno predvajanje dnevnika"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:478
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:479
 msgid "- Monitor and control status"
 msgstr "- Stanje opazovanja in nadzora"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:493
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:494
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
 msgstr "Stikal premora in nadaljevanja podatkovnega kopalnika ni mogoÄ?e uporabiti skupaj"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:507
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:508
 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
 msgstr "Zagotoviti je treba podatkovni kopalnik za ukaze premora ali nadaljevanja"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:521
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:522
 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
 msgstr "Zagotoviti morate ukaz premora ali nadaljevanja za podatkovni kopalnik"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:555
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:556
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Pogosta stanja vkljuÄ?ujejo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:567
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:568
 #, c-format
 msgid "Found %d miners installed"
 msgstr "Najdenih %d nameÅ¡Ä?enih kopalnikov podatkov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:579
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:580
 #, c-format
 msgid "Found %d miners running"
 msgstr "Najdenih %d zagnanih kopalnikov podatkov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:612
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:613
 msgid "No miners are running"
 msgstr "Ni zagnanih kopalnikov podatkov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:652
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:699
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:653
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:700
 msgid "Miners"
 msgstr "Podatkovni kopalniki"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:659
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:660
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:661
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:662
 msgid "Reason"
 msgstr "Vzrok"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:670
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:671
 msgid "No miners are paused"
 msgstr "Ni kopalnikov podatkov v premoru"
 
 #. Display states
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:693
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:694
 msgid "Store"
 msgstr "Shrani"
 
@@ -1602,12 +1646,12 @@ msgid "Could not get files related to tag"
 msgstr "Datotek povezanih z oznako ni mogoÄ?e dobiti"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:463
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:815
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:816
 msgid "Could not get all tags"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti vseh oznak"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:472
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:824
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:825
 msgid "No tags were found"
 msgstr "Oznak ni bilo mogoÄ?e najti"
 
@@ -1635,7 +1679,7 @@ msgstr "Ni oznaÄ?ena, datoteka ne bo uporabljena za pripravo kazala"
 msgid "Could not get tag by label"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti oznake z imenom"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:703
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:704
 msgid "No tags were found by that name"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti oznak s tem imenom"
 
@@ -1647,38 +1691,38 @@ msgstr "Nobena od datotek ni imela tega niza oznak"
 msgid "Could not remove tag"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti oznake"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:767
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:768
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "Oznaka je bila uspešno odstranjena"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:772
 msgid "Untagged"
 msgstr "NeoznaÄ?eno"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:772
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:773
 msgid "File not indexed or already untagged"
 msgstr "Datoteka ni uporabljena za pripravo kazala ali pa je že odznaÄ?ena"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:853
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:854
 msgid "Add, remove or list tags"
 msgstr "Dodaj, odstrani ali razvrsti oznake"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:869
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:870
 msgid "The --list option is required for --show-files"
 msgstr "Možnost --list je zahtevana za --show-files"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:872
 msgid "Add and delete actions can not be used together"
 msgstr "Dejanj dodajanja in brisanja ni mogoÄ?e uporabljati skupaj"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:873
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:874
 msgid "No arguments were provided"
 msgstr "Ni podanega argumenta"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:875
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:876
 msgid "The --description option can only be used with --add"
 msgstr "Možnost --description je mogoÄ?e uporabiti le skupaj z --add"
 
@@ -1694,6 +1738,10 @@ msgstr "- zaženi program s podporo zamika zapisovanja"
 msgid "Saved queries"
 msgstr "Shranjene poizvedbe"
 
+#~ msgid "Office Documents"
+#~ msgstr "Pisarniški dokumenti"
+#~ msgid "Show more detailed results (only applies to general search)"
+#~ msgstr "Pokaži podrobnejše rezultate (velja samo za splošno iskanje)"
 #~ msgid "Resuming"
 #~ msgstr "Nadaljevanje"
 #~ msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]