[network-manager-applet] Updated the Kannada Translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated the Kannada Translations
- Date: Fri, 14 May 2010 11:23:10 +0000 (UTC)
commit 8c8e3b5f19cc2256f3b1f4e7aaf548fc8c6f98a2
Author: Shankar Prasad <sprasad git gnome org>
Date: Fri May 14 16:53:30 2010 +0530
Updated the Kannada Translations
po/kn.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 3e9f400..7c43c0b 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,9 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:35+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-06 22:55+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-14 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 16:53+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: kn-IN <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "%s ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ. (%d
#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:773
+#: ../src/applet-device-wifi.c:816
msgid "Available"
msgstr "ಲà²à³?ಯ"
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "ನ�ವ� '%s' �� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�
#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
msgid "Connection Established"
msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸಾಧಿಸಲಾ�ಿದ�"
@@ -116,32 +117,32 @@ msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸಾಧಿಸಲಾ�ಿದ�"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ನà³?ವà³? ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾಲಬà²?ಧà²?à³?à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಿತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದà³?ರಿ."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
-#: ../src/applet-device-gsm.c:456
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? ಸಿದà³?ಧà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
-#: ../src/applet-device-gsm.c:462
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "'%s' ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
-#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2266
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2266
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' �ಾ�ಿನ �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
-#: ../src/applet-device-gsm.c:477
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:484
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವà³? ಸà²?à³?ರಿಯವಾà²?ಿದà³?"
@@ -172,12 +173,12 @@ msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³?
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "ನ�ವ� �� CDMA �ಾಲಬ�ಧದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
+#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' à²?à²?ಬ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವà³? ಸà²?à³?ರಿಯವಾà²?ಿದà³?: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
+#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
msgid "roaming"
msgstr "ರ�ಮಿ���"
@@ -195,45 +196,45 @@ msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³?
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "�� ನ�ವ� GSM �ಾಲಬ�ಧದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:704
+#: ../src/applet-device-gsm.c:711
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:706
+#: ../src/applet-device-gsm.c:713
msgid "PUK code required"
msgstr "PUK à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:715
+#: ../src/applet-device-gsm.c:722
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ PIN à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:717
+#: ../src/applet-device-gsm.c:724
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ PUK à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:850
+#: ../src/applet-device-gsm.c:857
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "PIN ��ಡ� ಸರಿಯಿಲ�ಲ; ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ವಾ�ರ�ತರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:873
+#: ../src/applet-device-gsm.c:880
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "PUK ��ಡ� ಸರಿಯಿಲ�ಲ; ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ವಾ�ರ�ತರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:900
+#: ../src/applet-device-gsm.c:907
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?ವ à²?à³?ಡà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಹಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+#: ../src/applet-device-gsm.c:967
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -242,20 +243,20 @@ msgstr ""
"'%s' à²?à²?ಬ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ದà²?à³?à²?à³? à²?à²?ದà³? SIM PIN à²?à³?ಡà³?â??ನ "
"��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#: ../src/applet-device-gsm.c:970
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN à²?à³?ಡà³?â??:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:968
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:976
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:971
+#: ../src/applet-device-gsm.c:978
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -264,15 +265,15 @@ msgstr ""
"'%s' à²?à²?ಬ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ದà²?à³?à²?à³? à²?à²?ದà³? SIM PUK à²?à³?ಡà³?â??ನ "
"��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#: ../src/applet-device-gsm.c:979
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ��ಡ�:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:974
+#: ../src/applet-device-gsm.c:981
msgid "New PIN code:"
msgstr "ಹà³?ಸ PIN à²?à³?ಡà³?â??:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:982
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ಹ�ಸ PIN ��ಡ� �ನ�ನ� ಮರಳಿ ನಮ�ದಿಸಿ:"
@@ -344,77 +345,77 @@ msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_N)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:705
+#: ../src/applet-device-wifi.c:748
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:707
+#: ../src/applet-device-wifi.c:750
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:709
+#: ../src/applet-device-wifi.c:752
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
msgstr[1] "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:739
+#: ../src/applet-device-wifi.c:782
msgid "wireless is disabled"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಶ��ತ���ಡಿದ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:800
+#: ../src/applet-device-wifi.c:843
msgid "More networks"
msgstr "ಹ����ಿನ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1047
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³? à²?ಾಲಬà²?ಧà²?ಳà³? ಲà²à³?ಯವಿವà³?"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1048
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲ� � �ಿಹ�ನ�ಯ ಮ�ಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1051 ../src/applet.c:677
msgid "Don't show this message again"
msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "ನ�ವ� �� ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ '%s' ನ��ದಿ�� �� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1256 ../src/applet-device-wifi.c:1287
msgid "(none)"
msgstr "(ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ������ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ಾ�ಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ದ�ಢ��ರಣ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1306
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "'%s' �ಾ�ಿನ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1326
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1330
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
@@ -443,15 +444,20 @@ msgstr "WPA/WPA2"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
+#: ../src/applet-dialogs.c:198
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
#: ../src/wireless-dialog.c:919
+msgctxt "No wifi security used"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:207
+msgctxt "No wired security used"
msgid "None"
msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:210 ../src/applet-dialogs.c:282
-#: ../src/applet-dialogs.c:384 ../src/applet-dialogs.c:421
-#: ../src/applet-dialogs.c:439 ../src/applet-dialogs.c:450
+#: ../src/applet-dialogs.c:210
+msgctxt "Unknown/unrecognized wired or wifi security"
msgid "Unknown"
msgstr "����ಾತ"
@@ -460,6 +466,12 @@ msgstr "����ಾತ"
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
+#: ../src/applet-dialogs.c:282 ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:421 ../src/applet-dialogs.c:439
+#: ../src/applet-dialogs.c:450
+msgid "Unknown"
+msgstr "����ಾತ"
+
#: ../src/applet-dialogs.c:313
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
@@ -835,11 +847,11 @@ msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
msgid "No network connection"
msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವಿಲ�ಲ"
-#: ../src/applet.c:2938
+#: ../src/applet.c:2947
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager �ಪ�ಲ���"
-#: ../src/applet.c:2944 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2953 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
@@ -1106,8 +1118,8 @@ msgid ""
"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
msgstr ""
-"IPv6-ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದ�ವಾ�, �ಲ�ಲಿಯಾದರ� IPv4 ಸ�ರ�ನ�ಯ� "
-"ವಿಫಲ���ಡ� IPv6 ಯಶಸ�ವಿಯಾದಲ�ಲಿ ಸ�ಪರ��ವ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳಲ� �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�."
+"IPv6-ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದ�ವಾ�, �ಲ�ಲಿಯಾದರ� IPv4 "
+"ಸ�ರ�ನ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡ� IPv6 ಯಶಸ�ವಿಯಾದಲ�ಲಿ ಸ�ಪರ��ವ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳಲ� �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
@@ -1138,8 +1150,8 @@ msgid ""
"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
-"IPv4-ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದ�ವಾ�, �ಲ�ಲಿಯಾದರ� IPv6 ಸ�ರ�ನ�ಯ� "
-"ವಿಫಲ���ಡ� IPv4 ಯಶಸ�ವಿಯಾದಲ�ಲಿ ಸ�ಪರ��ವ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳಲ� �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�."
+"IPv4-ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದ�ವಾ�, �ಲ�ಲಿಯಾದರ� IPv6 "
+"ಸ�ರ�ನ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡ� IPv4 ಯಶಸ�ವಿಯಾದಲ�ಲಿ ಸ�ಪರ��ವ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳಲ� �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
@@ -1390,16 +1402,16 @@ msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
"address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-"� �ಯ���ಯ� �ಲ�ಲಿ ನಮ�ದಿಸಲಾದ MAC ವಿಳಾಸದಿ�ದ ಸ��ಿಸಲಾದ �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನ���� � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಲಾ�� "
-"ಮಾಡ�ತ�ತದ�. �ದಾಹರಣ�: 00:11:22:33:44:55"
+"� �ಯ���ಯ� �ಲ�ಲಿ ನಮ�ದಿಸಲಾದ MAC ವಿಳಾಸದಿ�ದ ಸ��ಿಸಲಾದ �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನ���� � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� "
+"ಲಾ�� ಮಾಡ�ತ�ತದ�. �ದಾಹರಣ�: 00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
msgid ""
"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-"à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯà³? à²?ಲà³?ಲಿ ನಮà³?ದಿಸಲಾದ BSSID ವಿಳಾಸದಿà²?ದ ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³? à²?à²?à³?ಸà³?ಸà³? ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??à²?à³? (AP) à²? "
-"ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡ�ತ�ತದ�. �ದಾಹರಣ�: 00:11:22:33:44:55"
+"à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯà³? à²?ಲà³?ಲಿ ನಮà³?ದಿಸಲಾದ BSSID ವಿಳಾಸದಿà²?ದ ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³? à²?à²?à³?ಸà³?ಸà³? ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??à²?à³? (AP) "
+"� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡ�ತ�ತದ�. �ದಾಹರಣ�: 00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
msgid "Transmission po_wer:"
@@ -2038,54 +2050,54 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರಫ�ತ� ಮಾಡಿ..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:213
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s �ಾಲಬ�ಧ"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:322
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ದ�ಷ: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:441
msgid "Mobile wizard was canceled"
msgstr "ಮ�ಬ�ಲ� �ಾರ�ಡಿಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:450
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
msgstr "��ತ�ತಿರದ ದ�ರವಾಣಿ ಸಾಧನದ ಬ�� (GSM �ಥವ CDMA �ಲ�ಲ)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:478
msgid "Your phone is now ready to use!"
msgstr "ನಿಮ�ಮ ದ�ರವಾಣಿಯ� �� ಬಳಸಲ� ಯ���ಯವಾ�ಿದ�!"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:649
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:655
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:648
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:654
msgid "failed to connect to the phone."
msgstr "ದ�ರವಾಣಿಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:688
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:687
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
msgstr "ದ�ರವಾಣಿಯಿ�ದ �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ಸ�ಪರ��ವ� �ಡಿದ�ಹ��ಿದ�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:697
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:696
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "ದ�ರವಾಣಿಯ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯ� �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿದ�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:712
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:711
msgid "could not connect to the system bus."
msgstr "ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಬಸà³?â??ನà³?à²?ದಿà²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಹà³?à²?ದಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:717
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:716
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "ದ�ರವಾಣಿ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ���ಲಾ��ತ�ತದ�..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:783
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:782
msgid "could not find the Bluetooth device."
msgstr "ಬ�ಲ���ತ� ಸಾಧನವನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:913
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:912
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
@@ -2093,11 +2105,26 @@ msgstr ""
"��ದ� ಡಯಲ�-�ಪ�-�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಣಿ��ಳಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾದ ಬ�ಲ���ತ� �ಡಾಪ��ರ� "
"�ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:966
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:944
+#, c-format
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
+msgstr "ಬ�ಲ���ತ� ಸ�ರ�ನ�ಯ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ (D-Bus ನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಸಾಧಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�:%s)."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:954
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
+msgstr "ಬ�ಲ���ತ� ಸ�ರ�ನ�ಯ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ (D-Bus ಪ�ರಾ��ಸಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�)."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:963
+#, c-format
+msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgstr ""
+"ಬ�ಲ���ತ� ಸ�ರ�ನ�ಯ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ (NetworkManager �ನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s)."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1014
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
msgstr "ನಿಮ�ಮ ಮ�ಬ�ಲ� ದ�ರವಾಣಿಯನ�ನ� ��ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನವಾ�ಿ ಬಳಸಿ (PAN/NAP)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:975
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1023
msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
msgstr "ನಿಮ�ಮ ಮ�ಬ�ಲ� ದ�ರವಾಣಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ತರ��ಾಲವನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಿ(DUN)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]