[network-manager-applet/NETWORKMANAGER_APPLET_0_7] Updated the Kannada Translations



commit 30ecf6cece50e00605fe34815228229155fbb125
Author: Shankar Prasad <sprasad git gnome org>
Date:   Fri May 14 16:42:28 2010 +0530

    Updated the Kannada Translations

 po/kn.po | 1510 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 804 insertions(+), 706 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 3c6f7b3..3587a3b 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,9 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 16:26+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-22 16:27+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-14 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 16:40+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: kn-IN <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,360 +85,463 @@ msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ�
 msgid "Network Connections"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ���ಳ�"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:156 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
-msgid "CDMA"
-msgstr "CDMA"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:219
-msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
-msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? (CDMA)..."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:264 ../src/applet-device-gsm.c:266
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ��"
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+msgstr "nm-à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??ನ à²?à²?ದà³? ಸನà³?ನಿವà³?ಶವà³? à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?ಾಲನà³?ಯಲà³?ಲಿದà³?.\n"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:303 ../src/applet-device-gsm.c:305
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
 #, c-format
-msgid "Mobile Broadband (%s)"
-msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? (%s)"
+msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+msgstr "%s ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ. (%d)\n"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:305 ../src/applet-device-gsm.c:307
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:378
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1672
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³?"
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
+#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:816
+msgid "Available"
+msgstr "ಲಭ�ಯ"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:358 ../src/applet-device-gsm.c:360
-#: ../src/applet-device-wired.c:263
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:374
+#: ../src/applet-device-gsm.c:417 ../src/applet-device-wired.c:270
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "ನ�ವ� '%s' �� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:362 ../src/applet-device-gsm.c:364
-#: ../src/applet-device-wired.c:267 ../src/applet-device-wifi.c:1200
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
+#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
 msgid "Connection Established"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸಾಧಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:363
-msgid "You are now connected to the CDMA network."
-msgstr "ನ�ವ� �� CDMA �ಾಲಬ�ಧದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
+#: ../src/applet-device-bt.c:205
+msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
+msgstr "ನà³?ವà³? ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾಲಬà²?ಧà²?à³?à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಿತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದà³?ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:389 ../src/applet-device-gsm.c:391
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? ಸಿದà³?ಧà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:392 ../src/applet-device-gsm.c:394
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:395 ../src/applet-device-gsm.c:397
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "'%s' ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ..."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:398 ../src/applet-device-gsm.c:400
-#: ../src/applet.c:1960
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2266
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' �ಾ�ಿನ �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:402 ../src/applet-device-gsm.c:404
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:484
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವà³? ಸà²?à³?ರಿಯವಾà²?ಿದà³?"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:518 ../src/applet-device-gsm.c:602
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾಲಬà²?ಧದ à²?à³?ಪà³?ತಪದ"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
+#: ../src/mb-menu-item.c:55
+msgid "CDMA"
+msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:527 ../src/applet-device-gsm.c:611
+#: ../src/applet-device-cdma.c:281 ../src/applet-device-gsm.c:325
 #, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' ನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಹ��ದಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ��ಪ�ತಪದ."
+msgid "Mobile Broadband (%s)"
+msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:545 ../src/applet-device-gsm.c:629
-msgid "Password:"
-msgstr "��ಪ�ತಪದ:"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1401
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³?"
+
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-cdma.c:345
+msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
+msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? (CDMA)..."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:379
+msgid "You are now connected to the CDMA network."
+msgstr "ನ�ವ� �� CDMA �ಾಲಬ�ಧದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
+msgstr "'%s' à²?à²?ಬ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವà³? ಸà²?à³?ರಿಯವಾà²?ಿದà³?: (%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:158 ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
+#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
+msgid "roaming"
+msgstr "ರ�ಮಿ���"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
+#: ../src/mb-menu-item.c:60
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:221
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-gsm.c:388
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? (GSM) ಸà²?ಪರà³?à²?..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:365
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "�� ನ�ವ� GSM �ಾಲಬ�ಧದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:542
+#: ../src/applet-device-gsm.c:711
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:544
+#: ../src/applet-device-gsm.c:713
 msgid "PUK code required"
 msgstr "PUK à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:553
+#: ../src/applet-device-gsm.c:722
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ PIN à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:555
+#: ../src/applet-device-gsm.c:724
 msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ PUK à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
 
+#: ../src/applet-device-gsm.c:857
+msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
+msgstr "PIN ��ಡ� ಸರಿಯಿಲ�ಲ; ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ವಾ�ರ�ತರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:880
+msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
+msgstr "PUK ��ಡ� ಸರಿಯಿಲ�ಲ; ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ವಾ�ರ�ತರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
+
+#. Start the spinner to show the progress of the unlock
+#: ../src/applet-device-gsm.c:907
+msgid "Sending unlock code..."
+msgstr "à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?ವ à²?à³?ಡà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಹಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
+msgid "SIM PIN unlock required"
+msgstr "SIM PIN à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:967
+msgid "SIM PIN Unlock Required"
+msgstr "SIM PIN à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
+"used."
+msgstr ""
+"'%s' à²?à²?ಬ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ದà²?à³?à²?à³? à²?à²?ದà³? SIM PIN à²?à³?ಡà³?â??ನ "
+"��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:970
+msgid "PIN code:"
+msgstr "PIN à²?à³?ಡà³?â??:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+msgid "SIM PUK unlock required"
+msgstr "SIM PUK à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:976
+msgid "SIM PUK Unlock Required"
+msgstr "SIM PUK à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
+#: ../src/applet-device-gsm.c:978
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
+"used."
+msgstr ""
+"'%s' à²?à²?ಬ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ದà²?à³?à²?à³? à²?à²?ದà³? SIM PUK à²?à³?ಡà³?â??ನ "
+"��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:979
+msgid "PUK code:"
+msgstr "PUK ��ಡ�:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:981
+msgid "New PIN code:"
+msgstr "ಹà³?ಸ PIN à²?à³?ಡà³?â??:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:982
+msgid "Re-enter new PIN code:"
+msgstr "ಹ�ಸ PIN ��ಡ� �ನ�ನ� ಮರಳಿ ನಮ�ದಿಸಿ:"
+
 #: ../src/applet-device-wired.c:63
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "ಸ�ವಯ� �ತರ�ನ���"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:199
+#: ../src/applet-device-wired.c:206
 #, c-format
 msgid "Wired Networks (%s)"
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:201
+#: ../src/applet-device-wired.c:208
 #, c-format
 msgid "Wired Network (%s)"
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:204
+#: ../src/applet-device-wired.c:211
 msgid "Wired Networks"
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:206
+#: ../src/applet-device-wired.c:213
 msgid "Wired Network"
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:229
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
 msgid "disconnected"
 msgstr "ಸ�ಪರ���ಡಿದ� ಹ��ಿದ�"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:268
+#: ../src/applet-device-wired.c:275
 msgid "You are now connected to the wired network."
 msgstr "ನ�ವ� �� ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಿದ�ದ�ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:294
+#: ../src/applet-device-wired.c:301
 #, c-format
 msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ������ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:297
+#: ../src/applet-device-wired.c:304
 #, c-format
 msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:300
+#: ../src/applet-device-wired.c:307
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ಾ�ಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ದ�ಢ��ರಣ..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:303
+#: ../src/applet-device-wired.c:310
 #, c-format
 msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' �ಾ�ಿ ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:307
+#: ../src/applet-device-wired.c:314
 #, c-format
 msgid "Wired network connection '%s' active"
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:560
+#: ../src/applet-device-wired.c:565
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL ದ�ಢ��ರಣ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:89
+#: ../src/applet-device-wifi.c:87
 msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
 msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ���ಾ�ಿ ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸ�(_C)..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:122
+#: ../src/applet-device-wifi.c:120
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_N)..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:709
+#: ../src/applet-device-wifi.c:748
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:711
+#: ../src/applet-device-wifi.c:750
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:713
+#: ../src/applet-device-wifi.c:752
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
 msgstr[1] "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:730
+#: ../src/applet-device-wifi.c:782
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಶ��ತ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:993
+#: ../src/applet-device-wifi.c:843
+msgid "More networks"
+msgstr "ಹ����ಿನ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1047
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿವ�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:994
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1048
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲ� � �ಿಹ�ನ�ಯ ಮ�ಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:997 ../src/applet.c:501
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1051 ../src/applet.c:677
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1198
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "ನ�ವ� �� ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ '%s' ನ��ದಿ�� �� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1199 ../src/applet-device-wifi.c:1230
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1256 ../src/applet-device-wifi.c:1287
 msgid "(none)"
 msgstr "(ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1240
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ������ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1243
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1246
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ಾ�ಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ದ�ಢ��ರಣ..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1249
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1306
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' �ಾ�ಿನ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1269
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1326
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1273
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1330
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:53
+#: ../src/applet-dialogs.c:56
 msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ದ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:84
+#: ../src/applet-dialogs.c:87
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:874
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:327
+#: ../src/wireless-dialog.c:962
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:341
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:86
+#: ../src/applet-dialogs.c:89
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "ಡ�ನಮಿ�� WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:88 ../src/applet-dialogs.c:189
-#: ../src/applet-dialogs.c:191
+#: ../src/applet-dialogs.c:91 ../src/applet-dialogs.c:192
+#: ../src/applet-dialogs.c:194
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:187
+#: ../src/applet-dialogs.c:190
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
+#: ../src/applet-dialogs.c:198
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:831
+#: ../src/wireless-dialog.c:919
+msgctxt "No wifi security used"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:207
+msgctxt "No wired security used"
 msgid "None"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:322
+#: ../src/applet-dialogs.c:210
+msgctxt "Unknown/unrecognized wired or wifi security"
+msgid "Unknown"
+msgstr "����ಾತ"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:280 ../src/applet-dialogs.c:382
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u Mb/s"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:282 ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:421 ../src/applet-dialogs.c:439
+#: ../src/applet-dialogs.c:450
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ಾತ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:258
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "�ತರ�ನ��� (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:262
+#: ../src/applet-dialogs.c:317
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:264
+#: ../src/applet-dialogs.c:319
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:269
+#: ../src/applet-dialogs.c:324
 msgid "Interface:"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ಸಾಧನ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:285
+#: ../src/applet-dialogs.c:340
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "ಯ�ತ�ರಾ�ಶ ವಿಳಾಸ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:295
+#: ../src/applet-dialogs.c:350
 msgid "Driver:"
 msgstr "�ಾಲ�:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:314
-#, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr "%u Mb/s"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:319
+#: ../src/applet-dialogs.c:388
 msgid "Speed:"
 msgstr "ವ��:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:329
+#: ../src/applet-dialogs.c:397
 msgid "Security:"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷತ�:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:349
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP ವಿಳಾಸ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:365
+#: ../src/applet-dialogs.c:437
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "ಪ�ರಸರಣಾ ವಿಳಾಸ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:376
+#: ../src/applet-dialogs.c:448
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "ಸಬà³?â??ನà³?à²?à³? ಮಾಸà³?à²?à³?â??:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:388
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
 msgid "Default Route:"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ರ���:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
+#: ../src/applet-dialogs.c:474
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "ಪ�ರಾಥಮಿ� DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:414
+#: ../src/applet-dialogs.c:485
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "ದ�ವಿತ�ಯ DNS:"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:477
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ��ರಿಯ ಸ�ಪರ���ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:603
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -445,23 +549,36 @@ msgstr ""
 "ಹ���� © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "ಹ���� © 2005-2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:605
+#: ../src/applet-dialogs.c:676
 msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನ�ಳ� ಹಾ�� ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�ವ ಸ��ನಾ ಸ�ಥಳದ �ಪ�ಲ���."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:607
+#: ../src/applet-dialogs.c:678
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "NetworkManager �ಾಲತಾಣ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:610
+#: ../src/applet-dialogs.c:681
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:626
+#: ../src/applet-dialogs.c:697
 msgid "Missing resources"
 msgstr "�ಾಣ�ಯಾದ ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ�"
 
-#: ../src/applet.c:613
+#: ../src/applet-dialogs.c:723
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾಲಬà²?ಧದ à²?à³?ಪà³?ತಪದ"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' ನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಹ��ದಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ��ಪ�ತಪದ."
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:750
+msgid "Password:"
+msgstr "��ಪ�ತಪದ:"
+
+#: ../src/applet.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -471,7 +588,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ������ ತಡ�ಯ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:616
+#: ../src/applet.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -480,7 +597,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯನ�ನ� �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:619
+#: ../src/applet.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -490,7 +607,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯ� �ಮಾನ�ಯವಾದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಮರಳಿಸಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:622
+#: ../src/applet.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -499,7 +616,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� ಸ�ಪರ��ದ ಪ�ರಯತ�ನದ �ಾಲಾವಧಿ ಮ�ರಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:625
+#: ../src/applet.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -508,7 +625,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯ� ಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲ�ಲಿ �ರ�ಭ��ಳ�ಳಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/applet.c:628
+#: ../src/applet.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -517,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:631
+#: ../src/applet.c:808
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -527,7 +644,7 @@ msgstr ""
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಯಾವ�ದ� VPN ರಹಸ�ಯ�ಳಿಲ�ಲ "
 "(ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿಲà³?ಲ)."
 
-#: ../src/applet.c:634
+#: ../src/applet.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -536,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "à²?ಮಾನà³?ಯವಾದ VPN ರಹಸà³?ಯà²?ಳಿರದ(ಸಿà²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿರದ) VPN ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?."
 
-#: ../src/applet.c:641
+#: ../src/applet.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -545,7 +662,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:659
+#: ../src/applet.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -555,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ಡಿದ� ಹ��ಿದ� ����ದರ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ������ ತಡ�ಯ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:662
+#: ../src/applet.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -564,7 +681,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ಡಿದ� ಹ��ಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:668
+#: ../src/applet.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -573,15 +690,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:699
+#: ../src/applet.c:876
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "VPN ಪ�ರವ�ಶ ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../src/applet.c:711 ../src/applet.c:719 ../src/applet.c:766
+#: ../src/applet.c:888 ../src/applet.c:896 ../src/applet.c:943
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/applet.c:773
+#: ../src/applet.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -594,7 +711,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:776
+#: ../src/applet.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -607,133 +724,134 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1074
+#: ../src/applet.c:1296
 msgid "device not ready"
 msgstr "ಸಾಧನವ� ಸಿದ�ಧ���ಡಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet.c:1090
+#: ../src/applet.c:1321
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ��"
+
+#: ../src/applet.c:1335
 msgid "device not managed"
 msgstr "ಸಾಧನವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet.c:1134
+#: ../src/applet.c:1381
 msgid "No network devices available"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet.c:1222
+#: ../src/applet.c:1469
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "_VPN ಸ�ಪರ���ಳ�"
 
-#: ../src/applet.c:1272
+#: ../src/applet.c:1522
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "VPN �ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸ�(_C)..."
 
-#: ../src/applet.c:1276
-msgid "_Disconnect VPN..."
-msgstr "VPN ��ದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದ� ಹಾ��(_D)..."
+#: ../src/applet.c:1526
+msgid "_Disconnect VPN"
+msgstr "VPN ��ದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದ� ಹಾ��(_D)"
 
-#: ../src/applet.c:1353
+#: ../src/applet.c:1613
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿಲ�ಲ..."
 
-#: ../src/applet.c:1358 ../src/applet.c:2088
+#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1554
+#: ../src/applet.c:1835
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_N)"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1563
+#: ../src/applet.c:1844
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_W)"
 
+#. 'Enable Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:1853
+msgid "Enable _Mobile Broadband"
+msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?(_M)"
+
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1574
+#: ../src/applet.c:1864
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "ಸ��ನ��ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_o)"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1585
+#: ../src/applet.c:1875
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ದ ಮಾಹಿತಿ(_I)"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1595
+#: ../src/applet.c:1885
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1609
+#: ../src/applet.c:1899
 msgid "_Help"
 msgstr "ನ�ರವ�(_H)"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1618
+#: ../src/applet.c:1908
 msgid "_About"
 msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
 
-#: ../src/applet.c:1805
+#: ../src/applet.c:2099
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet.c:1806
+#: ../src/applet.c:2100
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವ� �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:1954
+#: ../src/applet.c:2260
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet.c:1957
+#: ../src/applet.c:2263
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ���ಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�..."
 
-#: ../src/applet.c:1963
+#: ../src/applet.c:2269
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet.c:2044
+#: ../src/applet.c:2350
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet.c:2047
+#: ../src/applet.c:2353
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ���ಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�..."
 
-#: ../src/applet.c:2050
+#: ../src/applet.c:2356
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "'%s' �ಾ�ಿ ��ದ� VPN ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet.c:2053
+#: ../src/applet.c:2359
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet.c:2092
+#: ../src/applet.c:2398
 msgid "No network connection"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet.c:2427
-msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources.  It cannot "
-"continue.\n"
-msgstr ""
-"NetworkManager à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à³?ಲವà³? à²?à²?ತà³?ಯ ಸà²?ಪನà³?ಮà³?ಲà²?ಳà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ.  à²?ದà³? ಮà³?à²?ದà³?ವರà³?ಯಲà³? "
-"ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
-
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2947
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "NetworkManager �ಪ�ಲ���"
 
-#: ../src/applet.c:2628 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2953 ../src/wired-dialog.c:128
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
 "file was not found)."
@@ -766,6 +884,10 @@ msgid "Anony_mous identity:"
 msgstr "�ನಾಮಧ�ಯ ��ರ�ತ�(_m):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:8
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "ಪ�ರತಿ ಬಾರಿಯ� � ��ಪ�ತಪದ���ಾ�ಿ ��ಳ�(_k)"
+
+#: ../src/applet.glade.h:9
 msgid ""
 "Automatic\n"
 "Version 0\n"
@@ -775,39 +897,39 @@ msgstr ""
 "�ವ�ತ�ತಿ 0\n"
 "�ವ�ತ�ತಿ 1"
 
-#: ../src/applet.glade.h:11
+#: ../src/applet.glade.h:12
 msgid "C_A certificate:"
 msgstr "C_A ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:12
+#: ../src/applet.glade.h:13
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸ�(_o)"
 
-#: ../src/applet.glade.h:13
+#: ../src/applet.glade.h:14
 msgid "Co_nnection:"
 msgstr "ಸ�ಪರ��(_n):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:14
+#: ../src/applet.glade.h:15
 msgid "Connection Information"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ದ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../src/applet.glade.h:15
+#: ../src/applet.glade.h:16
 msgid "Don't _warn me again"
 msgstr "�ನ�ನ�ಮ�ಮ� ನನ�ನನ�ನ� ����ರಿಸಬ�ಡ(_w)"
 
-#: ../src/applet.glade.h:16
+#: ../src/applet.glade.h:17
 msgid "I_dentity:"
 msgstr "��ರ�ತ�(_d):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:18
 msgid "I_nner authentication:"
 msgstr "��ತರಿ� ದ�ಢ��ರಣ(_n):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:18
+#: ../src/applet.glade.h:19
 msgid "No"
 msgstr "�ಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet.glade.h:19
+#: ../src/applet.glade.h:20
 msgid ""
 "Open System\n"
 "Shared Key"
@@ -815,18 +937,14 @@ msgstr ""
 "ಮ���ತ ವ�ಯವಸ�ಥ�\n"
 "ಹ��ಲಾದ ��ಲಿ"
 
-#: ../src/applet.glade.h:21
+#: ../src/applet.glade.h:22
 msgid "Other Wireless Network..."
 msgstr "�ತರ� ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ..."
 
-#: ../src/applet.glade.h:22
+#: ../src/applet.glade.h:23
 msgid "Private _key:"
 msgstr "�ಾಸ�ಿ ��ಲಿ(_k):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:23
-msgid "Select A File"
-msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
 #: ../src/applet.glade.h:24
 msgid "Sho_w key"
 msgstr "��ಲಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_w)"
@@ -864,7 +982,7 @@ msgid "_PEAP version:"
 msgstr "_PEAP �ವ�ತ�ತಿ:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
 msgid "_Password:"
 msgstr "��ಪ�ತಪದ(_P):"
 
@@ -872,62 +990,53 @@ msgstr "��ಪ�ತಪದ(_P):"
 msgid "_Private key password:"
 msgstr "�ಾಸ�ಿ ��ಲಿ ��ಪ�ತಪದ(_P):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
 msgid "_Type:"
 msgstr "ಬ��(_T):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:36
+msgid "_Unlock"
+msgstr "à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?(_U)"
+
+#: ../src/applet.glade.h:37
 msgid "_User certificate:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ(_U):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:37 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:18
+#: ../src/applet.glade.h:38 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
 msgid "_Username:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ�(_U):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:38
+#: ../src/applet.glade.h:39
 msgid "_Wireless security:"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ರ��ಷತ�(_W):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:73
+#: ../src/applet.glade.h:40
+msgid "label"
+msgstr "ಲ�ಬಲ�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
 msgid "automatic"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:204
-msgid ""
-"Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection "
-"secrets."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:239
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:616
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr ""
 "à²?à²?ದà³? à²?à³?ತà³?ತಿರದ ದà³?ಷದಿà²?ದಾà²?ಿ ಸà²?ಪರà³?à²? ರಹಸà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? (ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³?) à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ "
 "ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:272
-msgid "Could not request secrets from the system settings service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
-msgstr "ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಬಸà³?â??ನà³?à²?ದಿà²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಹà³?à²?ದಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
-msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
 msgid "_Service:"
 msgstr "ಸ�ವ�(_S):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:1
 msgid "<b>Addresses</b>"
 msgstr "<b>ವಿಳಾಸ�ಳ�</b>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:2
 msgid ""
 "Automatic\n"
 "Automatic with manual DNS settings\n"
@@ -946,6 +1055,7 @@ msgid "D_HCP client ID:"
 msgstr "D_HCP ��ಲ���� ID:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
 msgid ""
 "Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
 "domains."
@@ -954,6 +1064,7 @@ msgstr ""
 "ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲ� ವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
 msgid ""
 "IP addresses identify your computer on the network.  Click the \"Add\" "
 "button to add an IP address."
@@ -962,6 +1073,7 @@ msgstr ""
 "\"ಸ�ರಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
 msgid ""
 "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
 "to separate multiple domain name server addresses."
@@ -970,6 +1082,7 @@ msgstr ""
 "�ನ�� ಡ�ಮ�ನ� ಹ�ಸರಿನ ಪರಿ�ಾರ� ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲ� ವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
 msgid ""
 "If enabled, this connection will never be used as the default network "
 "connection."
@@ -977,10 +1090,15 @@ msgstr ""
 "ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ, � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ��ದಿ�� ಸಹ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾಲಬ�ಧವಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
 msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
 msgstr "ಸà³?ವಯà²?à²?ಾಲಿತವಾà²?ಿ ಪಡà³?ಯಲಾದ ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಲà²?à³?ಷಿಸà³?(_n)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
+msgstr "� ಸ�ಪರ��ವ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳಲ� IPv4 ವಿಳಾಸ ನ�ಡಿ��ಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
 msgid ""
 "The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
 "your computer's configuration.  If you wish to use a DHCP client identifier, "
@@ -990,26 +1108,51 @@ msgstr ""
 "�ಡ���ಿಫಯರ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ತ�ತದ�.  ನ�ವ� DHCP ��ಲ���� �ಡ���ಿಫಯರನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ "
 "�ದನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ನಮ�ದಿಸಿ."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
 msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
 msgstr "� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ��ವಲ �ದರ �ಾಲಬ�ಧದ ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಮಾತ�ರವ� �ಪಯ��ಿಸ�(_o)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+msgid ""
+"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv6-ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದ�ವಾ�, �ಲ�ಲಿಯಾದರ� IPv4 "
+"ಸ�ರ�ನ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡ� IPv6 ಯಶಸ�ವಿಯಾದಲ�ಲಿ ಸ�ಪರ��ವ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳಲ� �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
 msgid "_DNS servers:"
 msgstr "_DNS ಪರಿ�ಾರ��ಳ�:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
 msgid "_Method:"
 msgstr "ವಿಧಾನ(_M):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
-msgid "_Routesâ?¦"
-msgstr "ರà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?â?¦(_R)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:17
+msgid "_Routes&#x2026;"
+msgstr "ರà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?&#x2026;"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:18
 msgid "_Search domains:"
 msgstr "ಹà³?ಡà³?à²?à³? ಡà³?ಮà³?ನà³?â??à²?ಳà³?(_S):"
 
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
+msgstr "� ಸ�ಪರ��ವ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳಲ� IPv6 ವಿಳಾಸ ನ�ಡಿ��ಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+msgid ""
+"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv4-ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದ�ವಾ�, �ಲ�ಲಿಯಾದರ� IPv6 "
+"ಸ�ರ�ನ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡ� IPv4 ಯಶಸ�ವಿಯಾದಲ�ಲಿ ಸ�ಪರ��ವ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳಲ� �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�."
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
 msgid "<b>Advanced</b>"
 msgstr "<b>ಸ�ಧಾರಿತ</b>"
@@ -1019,6 +1162,10 @@ msgid "<b>Basic</b>"
 msgstr "<b>ಮ�ಲಭ�ತ</b>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
+msgid "Allow roaming if home network is not available"
+msgstr "ನ�ಲ�(ಹ�ಮ�) �ಾಲಬ�ಧ ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲದ� �ಲ�ಲದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ ರ�ಮಿ��� �ನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:4
 msgid ""
 "Any\n"
 "3G (UMTS/HSPA)\n"
@@ -1032,26 +1179,22 @@ msgstr ""
 "3G (UMTS/HSPA) �� �ಲವ� ತ�ರ�\n"
 "2G (GPRS/EDGE) �� �ಲವ� ತ�ರ�"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
 msgid "Change..."
 msgstr "ಬದಲಾಯಿಸ�..."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
-msgid "N_etwork:"
-msgstr "�ಾಲಬ�ಧ(_e):"
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
+msgid "N_etwork ID:"
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ID(_e):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
 msgid "Nu_mber:"
 msgstr "ಸ���ಯ�(_m):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
 msgid "PI_N:"
 msgstr "PI_N:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
-msgid "PU_K:"
-msgstr "PU_K:"
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_w)"
@@ -1060,10 +1203,6 @@ msgstr "��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_w)"
 msgid "_APN:"
 msgstr "_APN:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
-msgid "_Band:"
-msgstr "ಬ�ಯಾ�ಡ�(_B):"
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:1
 msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
 msgstr "<b>�ನ�ಮತಿಯಿರ�ವ ದ�ಢ��ರಣ ವಿಧಾನ�ಳ�</b>"
@@ -1207,7 +1346,7 @@ msgid "MT_U:"
 msgstr "MT_U:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
 msgid "_MAC address:"
 msgstr "_MAC ವಿಳಾಸ:"
 
@@ -1220,7 +1359,7 @@ msgid "_Speed:"
 msgstr "ವ��(_S):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
 msgid "bytes"
 msgstr "ಬà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
@@ -1259,22 +1398,38 @@ msgid "Mb/s"
 msgstr "Mb/s"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
+"address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"� �ಯ���ಯ� �ಲ�ಲಿ ನಮ�ದಿಸಲಾದ MAC ವಿಳಾಸದಿ�ದ ಸ��ಿಸಲಾದ �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನ���� � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� "
+"ಲಾ�� ಮಾಡ�ತ�ತದ�.  �ದಾಹರಣ�: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+msgid ""
+"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
+"specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯà³? à²?ಲà³?ಲಿ ನಮà³?ದಿಸಲಾದ BSSID ವಿಳಾಸದಿà²?ದ ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³? à²?à²?à³?ಸà³?ಸà³? ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??à²?à³? (AP) "
+"� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡ�ತ�ತದ�.  �ದಾಹರಣ�: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
 msgid "Transmission po_wer:"
 msgstr "ವರ��ಾವಣ� ಸಾಮರ�ಥ�ಯ(_w):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
 msgid "_BSSID:"
 msgstr "_BSSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
 msgid "_Rate:"
 msgstr "ದರ(_R):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
 msgid "_SSID:"
 msgstr "_SSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
 msgid "mW"
 msgstr "mW"
 
@@ -1300,114 +1455,168 @@ msgstr ""
 msgid "Createâ?¦"
 msgstr "� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:506
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:639
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
 msgid "Address"
 msgstr "ವಿಳಾಸ"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:522
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:655
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
 msgid "Netmask"
 msgstr "ನà³?à²?à³?â??ಮಾಸà³?à²?à³?â??"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:538
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:671
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
 msgid "Gateway"
 msgstr "à²?à³?à²?à³?â??ವà³?"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:554
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:549
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:507
 msgid "Metric"
 msgstr "ಮ���ರಿ��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:160
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
+msgid "Prefix"
+msgstr "ಪ�ತಿಫಿ��ಸ�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:140
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:147
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "DSL ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1680
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1409
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:256
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:241
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL ಸ�ಪರ�� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
 msgid "Automatic (VPN)"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (VPN)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (VPN) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
 msgid "Automatic (PPP)"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
 msgid "Automatic (PPP) addresses only"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPP) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
 msgid "Automatic (PPPoE)"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPPoE)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPPoE) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (DHCP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (DHCP) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
 msgid "Manual"
 msgstr "��ಯಾರ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಮಾತ�ರ ��ಡಿಸ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "�ತರ� �ಣ��ಳ��ದಿ�� ಹ��ಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:602
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
+msgid "Disabled"
+msgstr "�ಶ��ತ���ಡ"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
 #, c-format
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "%s à²?ಾà²?ಿ IPv4 ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:713
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:720
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "IPV4 ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:726
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:365
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
+msgid "Automatic"
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
+msgid "Automatic, addresses only"
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ, ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "�ಲ��ಷಿಸ�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ, DHCP ಮಾತ�ರ"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
+#, c-format
+msgid "Editing IPv6 routes for %s"
+msgstr "%s à²?ಾà²?ಿ IPv6 ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
+msgid "Could not load IPv6 user interface."
+msgstr "IPV6 ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "IPV6 ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:305
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:312
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಬಳà²?à³?ದಾರ ಸà²?ಪರà³?à²?ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:390
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:333
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "ಬà³?à²?ಬಲವಿರದ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಬà²?à³?."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:632
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:574
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರà³? ಬà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:601
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
@@ -1415,13 +1624,13 @@ msgstr ""
 "ನಿಮà³?ಮ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರà³? ಬಳಸà³?ವ ತà²?ತà³?ರà²?à³?à²?ಾನವನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ.  ನಿಮà²?à³? à²?à²?ಿತ "
 "ಮಾಹಿತಿ �ರದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, ನಿಮ�� �ದ�ಿಸಿದವರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:606
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr ""
 "ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರ� _GSM-�ಧರಿತವಾದ ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಾರ� (��ದರ�, GPRS, EDGE, "
 "UMTS, HSDPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
 msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರ� _CDMA-�ಧರಿತವಾದ ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಾರ� (��ದರ�, 1xRTT, EVDO)"
 
@@ -1430,23 +1639,23 @@ msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:228
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:276
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:245
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:244
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -1460,53 +1669,53 @@ msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "%s �ಾ�ಿ PPP ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:280
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:290
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "PPP ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ�� ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:293
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:296
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "PPP ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1676
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1405
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:119
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "'%s' à²?ಾà²?ಿ VPN ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಸà³?ವà³?ಯನà³?ನà³? ಪತà³?ತà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:212
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1177
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:990
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:204
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:217
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1664
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
 msgid "Wired"
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:340
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ ಸ�ಪರ�� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
 msgid "802.1x Security"
 msgstr "802.1x ಸ�ರ��ಷತ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:123
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
 msgstr "� ಸ�ಪರ�����ಾ�ಿ 802.1X ಸ�ರ��ಷತ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
@@ -1520,88 +1729,72 @@ msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:348
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:355
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "WiFi ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:361
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1668
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
 msgid "Wireless"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:512
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ಪರ�� %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:848
+#: ../src/wireless-dialog.c:936
 msgid "WEP 40/128-bit Key"
 msgstr "WEP 40/128-ಬಿ�� ��ಲಿ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:857
+#: ../src/wireless-dialog.c:945
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit ��ಪ�ತವಾ��ಯ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:887
+#: ../src/wireless-dialog.c:975
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "ಡ�ನಮಿ�� WEP (802.1x)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:901
+#: ../src/wireless-dialog.c:989
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ವ�ಯ��ತಿ�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:915
+#: ../src/wireless-dialog.c:1003
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ���ರ�ಪ�ರ�ಸ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
 msgstr ""
 "WiFi ಸ�ರ��ಷತಾ ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ; WiFi ಸಿದ�ಧತ�ಯ� "
 "�ಾಣ�ಯಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:377
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
 msgid "Could not load WiFi security user interface."
 msgstr "WiFi ಸ�ರ��ಷತಾ ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:383
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:385
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ರ��ಷತ�"
 
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:52
-msgid "PolicyKit authorization request was invalid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:58
-msgid "PolicyKit authorization request was malformed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:64
-msgid "PolicyKit authorization could not be created."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:71
-msgid "PolicyKit authorization could not be created; invalid action ID."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
 msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "ಹ�ಸರಿಲ�ಲದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:296
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the "
 "NetworkManager applet glade file was not found)."
@@ -1609,32 +1802,32 @@ msgstr ""
 "ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ����� ��ತ�ಯವಾದ ��ಲವ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ (NetworkManager �ಪ�ಲ��� "
 "��ಲ�ಡ� �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:309
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:300
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the glade file "
 "was not found)."
 msgstr ""
 "ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ����� ��ತ�ಯವಾದ ��ಲವ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ (��ಲ�ಡ� �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:325
-msgid "Apply..."
-msgstr "�ನ�ವಯಿಸ�..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:326
-msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿ � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಿಸಿ."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:398
+msgid "Error creating connection editor dialog."
+msgstr "ಸ�ಪಾದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:327
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
 msgid "Apply"
 msgstr "�ನ�ವಯಿಸಿ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:328
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
 msgid "Save this connection for all users of this machine."
 msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿ � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಿ."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436
-msgid "Error creating connection editor dialog."
-msgstr "ಸ�ಪಾದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
+msgid "Apply..."
+msgstr "�ನ�ವಯಿಸ�..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:422
+msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
+msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿ � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಿಸಿ."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:1
 msgid "Available to all users"
@@ -1656,139 +1849,105 @@ msgstr "ರಫ�ತ� ಮಾಡ�(_x)"
 msgid "_Import"
 msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��(_I)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:219
 msgid "never"
 msgstr "��ದಿ�� ಬ�ಡ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:230
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:241
 msgid "now"
 msgstr "��"
 
 #. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:256
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:248
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷದ ಹಿ�ದ�"
 msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷ�ಳ ಹಿ�ದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:260
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:252
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d ����ಯ ಹಿ�ದ�"
 msgstr[1] "%d �����ಳ ಹಿ�ದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:272
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:264
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d ದಿನದ ಹಿ�ದ�"
 msgstr[1] "%d ದಿನ�ಳ ಹಿ�ದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:278
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:270
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d ತಿ��ಳ ಹಿ�ದ�"
 msgstr[1] "%d ತಿ��ಳ��ಳ ಹಿ�ದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:282
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:274
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d ವರ�ಷದ ಹಿ�ದ�"
 msgstr[1] "%d ವರ�ಷ�ಳ ಹಿ�ದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:348
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:480
-#, fuzzy
-msgid "Could not obtain required privileges"
-msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete connection"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:354
-#, fuzzy
-msgid "The connection could not be deleted due to an unknown error."
-msgstr "����ಾತ ದ�ಷದಿ�ದಾ�ಿ ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:390
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Could not move connection"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:485
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:535
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Could not add connection"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
-#, fuzzy
-msgid "The connection could not be added due to an unknown error."
-msgstr "����ಾತ ದ�ಷದಿ�ದಾ�ಿ ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:663
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:668
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:731
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Could not update connection"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:596
+msgid "Connection add failed"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:669
-#, fuzzy
-msgid "The connection could not be updated due to an unknown error."
-msgstr "����ಾತ ದ�ಷದಿ�ದಾ�ಿ ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:625
+#, c-format
+msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: ��ಣ '%s' / '%s' �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�: %d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:763
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:894
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "��ತ�ತಿರದ ��ದ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:901
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:788
 msgid "Error initializing editor"
 msgstr "ಸ�ಪಾದ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:802
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:945
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1160
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:973
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
 msgstr "����ಾತ ದ�ಷದಿ�ದಾ�ಿ ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
 msgid "Could not create new connection"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:822
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:673
 msgid "Could not edit new connection"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:965
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:820
 msgid "Could not edit connection"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1024
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+msgid "Connection delete failed"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ�ದ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:877
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ಸ�ಪರ�� %s �ನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1205
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1020
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1207
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1022
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
@@ -1798,49 +1957,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ದ�ಷ: ಯಾವ�ದ� VPN ಸ�ವ�ಯ ಪ�ರ�ಾರವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1221
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1035
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1366
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1169
 msgid "Name"
 msgstr "ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1378
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1181
 msgid "Last Used"
 msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ಬಳಸಲಾದ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1555
-msgid "Edit..."
-msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1556
-msgid "Authenticate to edit the selected connection."
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1557
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1284
 msgid "Edit"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1558
-msgid "Edit the selected connection."
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1285
+msgid "Edit the selected connection"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1575
-msgid "Delete..."
-msgstr "�ಳಿಸಿ..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1286
+msgid "Edit..."
+msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1576
-msgid "Authenticate to delete the selected connection."
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1287
+msgid "Authenticate to edit the selected connection"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1301
 msgid "Delete"
 msgstr "�ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1578
-msgid "Delete the selected connection."
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಿ."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1302
+msgid "Delete the selected connection"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಿ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1303
+msgid "Delete..."
+msgstr "�ಳಿಸಿ..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1304
+msgid "Authenticate to delete the selected connection"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ"
 
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
 #, c-format
@@ -1891,10 +2050,177 @@ msgstr ""
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರಫ�ತ� ಮಾಡಿ..."
 
-#: ../src/gconf-helpers/gconf-helpers.c:1153
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:213
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s �ಾಲಬ�ಧ"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:322
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "ದ�ಷ: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:441
+msgid "Mobile wizard was canceled"
+msgstr "ಮ�ಬ�ಲ� �ಾರ�ಡಿಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:450
+msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
+msgstr "��ತ�ತಿರದ ದ�ರವಾಣಿ ಸಾಧನದ ಬ�� (GSM �ಥವ CDMA �ಲ�ಲ)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:478
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ದ�ರವಾಣಿಯ� �� ಬಳಸಲ� ಯ���ಯವಾ�ಿದ�!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:648
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:654
+msgid "failed to connect to the phone."
+msgstr "ದ�ರವಾಣಿಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:687
+msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
+msgstr "ದ�ರವಾಣಿಯಿ�ದ �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ಸ�ಪರ��ವ� �ಡಿದ�ಹ��ಿದ�."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:696
+msgid "timed out detecting phone details."
+msgstr "ದ�ರವಾಣಿಯ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯ� �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿದ�."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:711
+msgid "could not connect to the system bus."
+msgstr "ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಬಸà³?â??ನà³?à²?ದಿà²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಹà³?à²?ದಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:716
+msgid "Detecting phone configuration..."
+msgstr "ದ�ರವಾಣಿ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ���ಲಾ��ತ�ತದ�..."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:782
+msgid "could not find the Bluetooth device."
+msgstr "ಬ�ಲ���ತ� ಸಾಧನವನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:912
+msgid ""
+"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
+"Networking connection."
+msgstr ""
+"��ದ� ಡಯಲ�-�ಪ�-�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಣಿ��ಳಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾದ ಬ�ಲ���ತ� �ಡಾಪ��ರ� "
+"�ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:944
+#, c-format
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
+msgstr "ಬ�ಲ���ತ� ಸ�ರ�ನ�ಯ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ (D-Bus ನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಸಾಧಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�:%s)."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:954
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
+msgstr "ಬ�ಲ���ತ� ಸ�ರ�ನ�ಯ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ (D-Bus ಪ�ರಾ��ಸಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�)."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:963
 #, c-format
-msgid "Certificate %s not found or not accessible."
+msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgstr ""
+"ಬ�ಲ���ತ� ಸ�ರ�ನ�ಯ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ (NetworkManager �ನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s)."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1014
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಮ�ಬ�ಲ� ದ�ರವಾಣಿಯನ�ನ� ��ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನವಾ�ಿ ಬಳಸಿ (PAN/NAP)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1023
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಮ�ಬ�ಲ� ದ�ರವಾಣಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ತರ��ಾಲವನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಿ(DUN)"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Usage:"
+msgstr "ಬಳ��:"
+
+#: ../src/main.c:72
+msgid ""
+"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/";
+"NetworkManager)."
+msgstr ""
+"� ಪ�ರ���ರಾಮ� NetworkManager ನ ��ದ� ���ವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� (http://projects.gnome.org/";
+"NetworkManager)."
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid ""
+"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
+"GNOME desktop environment."
 msgstr ""
+"�ದ� ����ಾ ಸಾಲಿನ ಸ�ವಾದಾತ�ಮ� ��ರಿಯ��� �ದ�ಧ�ಶಿಸಿಲ�ಲ ಬದಲಾ�ಿ GNOME �ಣ�ತ�ರ� ಪರಿಣಾಮವಾ�ಿ "
+"�ಾಲನ���ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:58
+msgid "EVDO"
+msgstr "EVDO"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:62
+msgid "GPRS"
+msgstr "GPRS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:64
+msgid "EDGE"
+msgstr "EDGE"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:66
+msgid "UMTS"
+msgstr "UMTS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:68
+msgid "HSDPA"
+msgstr "HSDPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:70
+msgid "HSUPA"
+msgstr "HSUPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:72
+msgid "HSPA"
+msgstr "HSPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:104
+msgid "not enabled"
+msgstr "ಶ��ತ���ಡಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:110
+msgid "not registered"
+msgstr "ನ��ದಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:128
+#, c-format
+msgid "Home network (%s)"
+msgstr "ನ�ಲ�(ಹ�ಮ�) �ಾಲಬ�ಧ (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#, c-format
+msgid "Home network"
+msgstr "ನ�ಲ�(ಹ�ಮ�) �ಾಲಬ�ಧ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:138
+msgid "searching"
+msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:141
+msgid "registration denied"
+msgstr "ನ��ದಣಿಯನ�ನ� ನಿರಾ�ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:146 ../src/mb-menu-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%s (%s roaming)"
+msgstr "%s (%s ರ�ಮಿ���)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:148 ../src/mb-menu-item.c:154
+#, c-format
+msgid "%s (roaming)"
+msgstr "%s (ರ�ಮಿ���)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:157
+#, c-format
+msgid "Roaming network (%s)"
+msgstr "ರ�ಮಿ��� �ಾಲಬ�ಧ (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:159
+#, c-format
+msgid "Roaming network"
+msgstr "ರ�ಮಿ��� �ಾಲಬ�ಧ"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
 msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
@@ -2061,31 +2387,15 @@ msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪ
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:515
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ಯ�ನ���ಡ� �ಿ���ಡಮ�"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
 msgid "Default"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
 
-#: ../src/utils/utils.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read CA certificate: %s"
-msgstr "CA ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
-#: ../src/utils/utils.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read client certificate: %s"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/utils/utils.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read inner CA certificate: %s"
-msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/utils/utils.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read inner client certificate: %s"
-msgstr "WiFi ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:253
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
@@ -2099,7 +2409,7 @@ msgstr ""
 "VPN ಸ�ಪರ��ದ ಬ�� '%s' �ಾ�ಿನ ದ�ಢ��ರಣ ಸ�ವಾದವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� "
 "ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
 
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:256
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
@@ -2112,15 +2422,15 @@ msgstr ""
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "ತ�ತಿಸಹಿತ 802.1X ದ�ಢ��ರಣ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:468
+#: ../src/wireless-dialog.c:474
 msgid "New..."
 msgstr "ಹ�ಸತ�..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:980
+#: ../src/wireless-dialog.c:1094
 msgid "C_reate"
 msgstr "ರ�ಿಸ�(_r)"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1065
+#: ../src/wireless-dialog.c:1175
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
@@ -2129,45 +2439,45 @@ msgstr ""
 "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ '%s' �ನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ��ಪ�ತಪದ �ಥವ ��ಢಲಿಪ��ರಣ ��ಲಿಯ "
 "��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1067
+#: ../src/wireless-dialog.c:1177
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1069
+#: ../src/wireless-dialog.c:1179
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���ಾ�ಿ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1074
+#: ../src/wireless-dialog.c:1184
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1076
+#: ../src/wireless-dialog.c:1186
 msgid "New wireless network"
 msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1077
+#: ../src/wireless-dialog.c:1187
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "ನ�ವ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧದ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1079
+#: ../src/wireless-dialog.c:1189
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ��"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1081
+#: ../src/wireless-dialog.c:1191
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1082
+#: ../src/wireless-dialog.c:1192
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
 msgstr "ನ�ವ� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲ� ಬಯಸ�ವ �ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ಪರ��ದ ಸ�ರ��ಷತಾ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:169
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿಯ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:170
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:191
 msgid ""
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
@@ -2177,41 +2487,37 @@ msgstr ""
 "ಧ�ರ�ತವಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳಿ�� �ಾರಣವಾ��ತ�ತದ�.  ನ�ವ� ��ದ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿ "
 "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:175
-msgid "Ignore"
-msgstr "�ಲ��ಷಿಸ�"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:179
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "CA ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:460
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "DER, PEM, �ಥವ PKCS#12 �ಾಸ�ಿ ��ಲಿ�ಳ� (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:463
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER �ಥವ PEM ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳ� (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:255
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:261
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:270
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:277
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:346
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:441
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:344
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:366
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:365
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿಯ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಿಸದ� �ರ�ವ �ಾಸ�ಿ ��ಲಿ�ಳ� �ಸ�ರ��ಷಿತ"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:276
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:266
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password.  "
 "This could allow your security credentials to be compromised.  Please select "
@@ -2225,246 +2531,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(ನ�ವ� ನಿಮ�ಮ �ಾಸ�ಿ ��ಲಿಯನ�ನ� openssl ಬಳಸಿ���ಡ� ಸ�ರ��ಷಿಸಿ)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:437
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:451
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ವ�ಯ��ತಿ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:446
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:463
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಸ�ಿ ��ಲಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ..."
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:315
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:339
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:353
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "à²?ನಲà³?â?? ಮಾಡಲಾದ TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:350
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ EAP (PEAP)"
 
-#~ msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
-#~ msgstr "nm-à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??ನ à²?à²?ದà³? ಸನà³?ನಿವà³?ಶವà³? à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?ಾಲನà³?ಯಲà³?ಲಿದà³?.\n"
-
-#~ msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
-#~ msgstr "%s ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ. (%d)\n"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "ಲಭ�ಯ"
-
-#~ msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
-#~ msgstr "ನà³?ವà³? ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾಲಬà²?ಧà²?à³?à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಿತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದà³?ರಿ."
-
-#~ msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
-#~ msgstr "'%s' à²?à²?ಬ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವà³? ಸà²?à³?ರಿಯವಾà²?ಿದà³?: (%d%%%s%s)"
-
-#~ msgid "roaming"
-#~ msgstr "ರ�ಮಿ���"
-
-#~ msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
-#~ msgstr "PIN ��ಡ� ಸರಿಯಿಲ�ಲ; ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ವಾ�ರ�ತರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
-#~ msgstr "PUK ��ಡ� ಸರಿಯಿಲ�ಲ; ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ವಾ�ರ�ತರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Sending unlock code..."
-#~ msgstr "à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?ವ à²?à³?ಡà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಹಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
-
-#~ msgid "SIM PIN unlock required"
-#~ msgstr "SIM PIN à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-
-#~ msgid "SIM PIN Unlock Required"
-#~ msgstr "SIM PIN à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
-#~ "used."
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' à²?à²?ಬ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ದà²?à³?à²?à³? à²?à²?ದà³? SIM PIN à²?à³?ಡà³?â??ನ "
-#~ "��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
-
-#~ msgid "PIN code:"
-#~ msgstr "PIN à²?à³?ಡà³?â??:"
-
-#~ msgid "SIM PUK unlock required"
-#~ msgstr "SIM PUK à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-
-#~ msgid "SIM PUK Unlock Required"
-#~ msgstr "SIM PUK à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+#~ msgid "_Routesâ?¦"
+#~ msgstr "ರà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?â?¦(_R)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
-#~ "used."
+#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources.  It "
+#~ "cannot continue.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "'%s' à²?à²?ಬ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ದà²?à³?à²?à³? à²?à²?ದà³? SIM PUK à²?à³?ಡà³?â??ನ "
-#~ "��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
-
-#~ msgid "PUK code:"
-#~ msgstr "PUK ��ಡ�:"
-
-#~ msgid "New PIN code:"
-#~ msgstr "ಹà³?ಸ PIN à²?à³?ಡà³?â??:"
-
-#~ msgid "Re-enter new PIN code:"
-#~ msgstr "ಹ�ಸ PIN ��ಡ� �ನ�ನ� ಮರಳಿ ನಮ�ದಿಸಿ:"
-
-#~ msgid "More networks"
-#~ msgstr "ಹ����ಿನ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
-
-#~ msgid "Enable _Mobile Broadband"
-#~ msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?(_M)"
-
-#~ msgid "As_k for this password every time"
-#~ msgstr "ಪ�ರತಿ ಬಾರಿಯ� � ��ಪ�ತಪದ���ಾ�ಿ ��ಳ�(_k)"
-
-#~ msgid "_Unlock"
-#~ msgstr "à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?(_U)"
-
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "ಲ�ಬಲ�"
-
-#~ msgid "_Routes&#x2026;"
-#~ msgstr "ರà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?&#x2026;"
-
-#~ msgid "Allow roaming if home network is not available"
-#~ msgstr "ನ�ಲ�(ಹ�ಮ�) �ಾಲಬ�ಧ ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲದ� �ಲ�ಲದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ ರ�ಮಿ��� �ನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�"
-
-#~ msgid "Prefix"
-#~ msgstr "ಪ�ತಿಫಿ��ಸ�"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ"
-
-#~ msgid "Automatic, addresses only"
-#~ msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ, ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
-
-#~ msgid "Editing IPv6 routes for %s"
-#~ msgstr "%s à²?ಾà²?ಿ IPv6 ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-
-#~ msgid "Could not load IPv6 user interface."
-#~ msgstr "IPV6 ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#~ msgid "IPv6 Settings"
-#~ msgstr "IPV6 ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
-
-#~ msgid "Connection add failed"
-#~ msgstr "ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
-
-#~ msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
-#~ msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: ��ಣ '%s' / '%s' �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�: %d"
-
-#~ msgid "Connection delete failed"
-#~ msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ�ದ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
-
-#~ msgid "%s Network"
-#~ msgstr "%s �ಾಲಬ�ಧ"
-
-#~ msgid "Error: %s"
-#~ msgstr "ದ�ಷ: %s"
-
-#~ msgid "Mobile wizard was canceled"
-#~ msgstr "ಮ�ಬ�ಲ� �ಾರ�ಡಿಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
-
-#~ msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
-#~ msgstr "��ತ�ತಿರದ ದ�ರವಾಣಿ ಸಾಧನದ ಬ�� (GSM �ಥವ CDMA �ಲ�ಲ)"
-
-#~ msgid "Your phone is now ready to use!"
-#~ msgstr "ನಿಮ�ಮ ದ�ರವಾಣಿಯ� �� ಬಳಸಲ� ಯ���ಯವಾ�ಿದ�!"
-
-#~ msgid "failed to connect to the phone."
-#~ msgstr "ದ�ರವಾಣಿಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
-
-#~ msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
-#~ msgstr "ದ�ರವಾಣಿಯಿ�ದ �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ಸ�ಪರ��ವ� �ಡಿದ�ಹ��ಿದ�."
-
-#~ msgid "timed out detecting phone details."
-#~ msgstr "ದ�ರವಾಣಿಯ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯ� �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿದ�."
-
-#~ msgid "Detecting phone configuration..."
-#~ msgstr "ದ�ರವಾಣಿ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ���ಲಾ��ತ�ತದ�..."
-
-#~ msgid "could not find the Bluetooth device."
-#~ msgstr "ಬ�ಲ���ತ� ಸಾಧನವನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
-#~ "Networking connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "��ದ� ಡಯಲ�-�ಪ�-�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಣಿ��ಳಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾದ ಬ�ಲ���ತ� "
-#~ "�ಡಾಪ��ರ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
-
-#~ msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
-#~ msgstr "ನಿಮ�ಮ ಮ�ಬ�ಲ� ದ�ರವಾಣಿಯನ�ನ� ��ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನವಾ�ಿ ಬಳಸಿ (PAN/NAP)"
-
-#~ msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
-#~ msgstr "ನಿಮ�ಮ ಮ�ಬ�ಲ� ದ�ರವಾಣಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ತರ��ಾಲವನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಿ(DUN)"
-
-#~ msgid "Usage:"
-#~ msgstr "ಬಳ��:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/";
-#~ "NetworkManager)."
-#~ msgstr ""
-#~ "� ಪ�ರ���ರಾಮ� NetworkManager ನ ��ದ� ���ವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� (http://projects.gnome.org/";
-#~ "NetworkManager)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
-#~ "GNOME desktop environment."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ದ� ����ಾ ಸಾಲಿನ ಸ�ವಾದಾತ�ಮ� ��ರಿಯ��� �ದ�ಧ�ಶಿಸಿಲ�ಲ ಬದಲಾ�ಿ GNOME �ಣ�ತ�ರ� "
-#~ "ಪರಿಣಾಮವಾ�ಿ �ಾಲನ���ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-
-#~ msgid "EVDO"
-#~ msgstr "EVDO"
-
-#~ msgid "GPRS"
-#~ msgstr "GPRS"
-
-#~ msgid "EDGE"
-#~ msgstr "EDGE"
-
-#~ msgid "UMTS"
-#~ msgstr "UMTS"
-
-#~ msgid "HSDPA"
-#~ msgstr "HSDPA"
-
-#~ msgid "HSUPA"
-#~ msgstr "HSUPA"
-
-#~ msgid "HSPA"
-#~ msgstr "HSPA"
-
-#~ msgid "not enabled"
-#~ msgstr "ಶ��ತ���ಡಿಲ�ಲ"
-
-#~ msgid "not registered"
-#~ msgstr "ನ��ದಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#~ msgid "Home network (%s)"
-#~ msgstr "ನ�ಲ�(ಹ�ಮ�) �ಾಲಬ�ಧ (%s)"
-
-#~ msgid "Home network"
-#~ msgstr "ನ�ಲ�(ಹ�ಮ�) �ಾಲಬ�ಧ"
-
-#~ msgid "searching"
-#~ msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#~ msgid "registration denied"
-#~ msgstr "ನ��ದಣಿಯನ�ನ� ನಿರಾ�ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
-
-#~ msgid "%s (%s roaming)"
-#~ msgstr "%s (%s ರ�ಮಿ���)"
-
-#~ msgid "%s (roaming)"
-#~ msgstr "%s (ರ�ಮಿ���)"
+#~ "NetworkManager à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à³?ಲವà³? à²?à²?ತà³?ಯ ಸà²?ಪನà³?ಮà³?ಲà²?ಳà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ.  à²?ದà³? ಮà³?à²?ದà³?ವರà³?ಯಲà³? "
+#~ "ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
 
-#~ msgid "Roaming network (%s)"
-#~ msgstr "ರ�ಮಿ��� �ಾಲಬ�ಧ (%s)"
+#~ msgid "Select A File"
+#~ msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#~ msgid "Roaming network"
-#~ msgstr "ರ�ಮಿ��� �ಾಲಬ�ಧ"
+#~ msgid "_Band:"
+#~ msgstr "ಬ�ಯಾ�ಡ�(_B):"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]